IKEA MIRAKULOS 103.526.38 User manual

MIRAKULÖS
RU
GB

РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан полный
перечень авторизованных сервисных центров IKEA и
соответствующие телефонные номера в различных странах.
ENGLISH
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA
appointed After Sales Service Provider and relative national phone
numbers.

Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 6
Установка 9
Описание изделия 10
Перед первым использованием 10
Ежедневное использование 11
Функции часов 14
Использование дополнительных
принадлежностей
16
Дополнительные функции 17
Полезные советы 18
Уход и очистка 20
Поиск и устранение
неисправностей
24
Технические данные 25
Энергоэффективность 26
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 27
ГАРАНТИЯ IKEA 28
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего
срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их
возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать электроприбор и дающих им
представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией.
•Не позволяйте детям играть с прибором.
РУССКИЙ 4

•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
•Если прибор оснащен устройством защиты детей, его
следует включить.
•Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
•Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
Общие правила техники безопасности
•Установка прибора и замена кабеля должна
осуществляться только квалифицированным персоналом!
•ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Детям младше 8 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
•Помещая в прибор или извлекая из него посуду или
аксессуары, всегда используйте кухонные рукавицы.
•Перед выполнением операций о очистке и уходу
отключите прибор от сети электропитания.
•Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор
отключен от электропитания, чтобы избежать опасности
поражения электрическим током.
•Не используйте пароочистители для очистки прибора.
•Не используйте жесткие абразивные чистящие средства
или острые металлические скребки для чистки стеклянной
дверцы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в
результате чего стекло может лопнуть.
РУССКИЙ 5

•В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он должен
быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным
центром или специалистом с аналогичной
квалификацией.
•Для извлечения направляющих для противня вытяните
сначала переднюю, а затем заднюю часть направляющей
для противня из боковой стенки движением,
направленным от стенки. Установка направляющих
производится в обратном порядке.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
• При перемещении прибора не тяните
за его ручку.
• Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
• Убедитесь, что мебель под прибором и
рядом с ним надежно закреплена.
• Другие приборы или предметы
мебели, находящиеся по обе стороны
прибора, должны иметь ту же высоту.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
• Все подключения к электросети
должны производиться
квалифицированным электриком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры, указанные
на табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контактом.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель. В
случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Не допускайте контакта сетевых
кабелей с дверцей прибора или
приближения к ней, особенно, если
дверца сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
РУССКИЙ 6

было невозможно удалить без
специальных инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), автоматы защиты от тока
утечки и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожога и поражения
электрическим током или
взрыва.
• Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
• Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
• Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
• Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
• Прибор необходимо выключать после
каждого использования.
• Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора во время его работы.
Может произойти высвобождение
горячего воздуха.
• При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
• Не надавливайте на открытую дверцу
прибора.
• Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-
либо предметов.
• Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора. При использовании
ингредиентов, содержащих алкоголь,
может образовываться воздушно-
спиртовая смесь.
• При открывании дверцы прибора
рядом с ним не должно быть искр или
открытого пламени.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
• Для предупреждения повреждения и
изменения цвета эмали:
– не помещайте непосредственно на
дно прибора посуду и иные
предметы.
– не кладите непосредственно на дно
прибора алюминиевую фольгу.
– не наливайте в нагретый прибор
воду.
– не храните влажную посуду и
продукты в приборе после
окончания приготовления пищи.
– соблюдайте осторожность при
установке и извлечении
аксессуаров.
РУССКИЙ 7

• Изменение цвета эмали или
нержавеющей стали не влияет на
эффективность работы прибора.
• Для приготовления тортов,
содержащей большое количество
влаги, используйте противень для
жарки. Соки из фруктов могут
вызывать появление пятен, удалить
которые будет невозможно.
• Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
• Всегда готовьте при закрытой дверце
духового шкафа.
• В случае установки прибора за
мебельной панелью (например, за
дверцей) позаботьтесь о том, чтобы во
время работы прибора дверца ни в
коем случае не оказывалась закрытой.
Нагрев и влажность, образующиеся за
закрытой дверцей или мебельной
панелью, могут привести к
последующему повреждению прибора,
места его установки или пола. Не
закрывайте дверцу мебели до
окончательного остывания прибора
после использования.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, пожара или
повреждения прибора.
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• Убедитесь, что прибор остыл.
Стеклянные панели могут разбиться.
• Поврежденные стеклянные панели
следует заменять незамедлительно.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
• Будьте осторожны при снятии дверцы с
прибора. Дверца – тяжелая!
• Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или
остатки пищи могут стать причиной
пожара.
• В случае использования спрея для
очистки духового шкафа следуйте
указаниям по безопасности на его
упаковке.
Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль
подсветки или галогеновая лампа,
предназначенная специально для
бытовых приборов. Не используйте их
для освещения дома.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
• Перед заменой лампы отключите
электропитание прибора.
• Используйте только лампы той же
спецификации.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от сети
электропитания.
• Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
• Удалите дверцу, чтобы предотвратить
риск ее запирания при попадании
внутрь прибора детей и домашних
животных.
•Упаковочные материалы:
Упаковочные материалы безвредны
для окружающей среды и пригодны для
вторичной переработки.
Пластмассовые детали обозначены
международными сокращениями,
такими, как PE (полиэтилен), PS
(полистирол) и т.п. Упаковочные
РУССКИЙ 8

материалы следует складывать в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
Установка
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Сборка
При установке см. указания по
сборке.
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно
выполняться
квалифицированным
специалистом.
Производитель не несет
ответственности при
несоблюдении мер
предосторожности,
приведенных в Главах,
содержащих Сведения по
технике безопасности.
В комплект поставки данного прибора
входит только сетевой кабель.
Сетевой кабель
Типы кабелей, пригодные для установки
или замены:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
При выборе сечения кабеля используйте
значение полной мощности (см. табличку
с техническими данными). Также можно
воспользоваться Таблицей:
Полная мощность
(Вт)
Сечение сетевого
кабеля (мм²)
максимум 1380 3 x 0.75
максимум 2300 3 x 1
максимум 3680 3 x 1.5
Провод заземления (желто-зеленого
цвета) должен быть на 2 cм длиннее
проводов фазы и нейтрали (синий и
коричневый провода).
РУССКИЙ 9

Описание изделия
Общий обзор
6
5
10 7
8
5
4
1
2
3
31 42
9
1Панель управления
2Ручка выбора режимов духового
шкафа
3Электронный программатор
4Ручка регулировки температуры
5Малый гриль
6Лампа освещения
7Вентилятор
8Съемная направляющая для противня
9Табличка с техническими данными
10 Положение противней
Аксессуары
•Решетка x 1
Для кухонной посуды, форм для
выпечки, жаркого.
•Стандартный эмалированный
противень x 1
Для тортов и печенья.
•Глубокий эмалированный противень
для гриля x 1
Для выпекания и жарки или в качестве
поддона для сбора жира.
•Телескопические направляющие x 2
комплекта
Для полок и противней.
Перед первым использованием
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Порядок установки времени
суток описан в Главе «Функции
часов».
Первая чистка
Извлеките из прибора все аксессуары и
съемные направляющие для противней.
См. Главу «Уход и очистка».
Перед первым использованием прибор и
аксессуары следует очистить.
Установите аксессуары и съемные
направляющие для полок обратно на
место.
Предварительный разогрев
Перед первым использованием прибор
следует предварительно разогреть.
РУССКИЙ 10

1. Выберите функцию и задайте
максимальную температуру.
2. Дайте прибору поработать примерно
один час.
3. Выберите функцию и задайте
максимальную температуру.
4. Дайте прибору поработать примерно
15 минут.
Аксессуары могут нагреться сильнее
обычного. Из прибора могут появиться
неприятные запахи или дым. Это
нормально. Убедитесь, что в помещении
имеется достаточная циркуляция воздуха.
Использование механического
фиксатора «Защита от детей»
Прибор поставляется с установленным и
задействованным замком от детей. Он
расположен сразу под панелью
управления с правой стороны.
Чтобы открыть дверцу духового шкафа,
когда замок от детей закрыт, потяните
ручку замка вверх, как это показано на
иллюстрации.
Закройте дверцу духового шкафа, не
вытягивая замок от детей.
Чтобы снять замок от детей, откройте
дверцу духового шкафа и отвинтите его с
помощью звездообразного ключа.
Звездообразный ключ находится в пакете
с принадлежностями, который
поставляется вместе с прибором.
После снятия замка от детей завинтите
винт обратно в отверстие.
Ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Утапливаемые ручки
Для использования прибора нажмите на
ручку выбора режима. Ручка выйдет из
утопленного положения.
Включение и выключение прибора
1. Для выбора режима воспользуйтесь
ручкой выбора режимов духового
шкафа.
2. Поворотом ручки термостата задайте
нужную температуру.
На дисплее отобразится текущая
температура.
РУССКИЙ 11

3. Для выключения прибора переведите
переключатель режимов духового
шкафа в положение «Выкл».
Режимы нагрева
Режимы нагрева Применение
Положение
«Выкл»
Прибор выключен.
Режим принуди-
тельной конвек-
ции
Одновременное выпекание, жарка и высушивание
продуктов на 3 уровнях. При использовании данной
функции понизьте температуру духового шкафа на
20°C – 40°C по сравнению с обычной температурой,
которую вы выбираете при приготовлении в тради-
ционном режиме («Верхний + нижний нагрев»).
Традиционный
режим пригото-
вления (верхний
и нижний на-
грев)
Выпекание и жарка продуктов на одном уровне ду-
хового шкафа.
Большой гриль Приготовление на гриле большого количества про-
дуктов плоской формы, а также приготовление то-
стов.
Нижний нагрев Выпекание пирогов с хрустящей основой и консер-
вирование продуктов.
Гриль с конвек-
цией
Жарка крупных кусков мяса или птицы на одном
уровне, а также запекание и обжаривание.
Приготовление
хлеба и пиццы
Выпекание на 1 уровне духового шкафа, когда тре-
буется более интенсивное подрумянивание и хрустя-
щая нижняя корочка. При использовании данной
функции понизьте температуру духового шкафа на
20°C – 40°C по сравнению с обычной температурой,
которую вы выбираете при приготовлении в тради-
ционном режиме («Верхний + нижний нагрев»).
Разморажива-
ние
Данная функция может использоваться для размо-
раживания замороженных продуктов, таких как ово-
щи и фрукты. Время размораживания зависит от
объема и размеров замороженных продуктов.
РУССКИЙ 12

Режимы нагрева Применение
Верхний нагрев Подрумянивание хлеба, пирогов и печенья. Завер-
шение приготовления блюд.
Эко конвекция Выпекание в формах на одном уровне духового
шкафа. Экономия электроэнергии в ходе пригото-
вления. Для достижения желаемого результата при-
готовления данную функцию необходимо использо-
вать согласно Таблице для приготовления в режиме
Эко конвекции (см Главу «Указания и рекоменда-
ции»). Более подробные сведения о рекомендован-
ных настройках находятся в Таблице для приготовле-
ния пищи. Данная функция использовалась при
определении класса энергоэффективности в соот-
ветствии с EN 60350-1.
Легкое Включение лампы освещения без использования ка-
ких-либо режимов приготовления.
Может использоваться вместе с режимом «Остаточ-
ное тепло» на заключительном этапе приготовления
для экономии электроэнергии.
Дисплей
A B C
DEFG
G
A. Температура и время
B. Индикация нагрева / остаточного
тепла
C. Резервуар для воды (только в ряде
моделей)
D. Термощуп (только для отдельных
моделей)
E. Блокировка дверцы (только в ряде
моделей)
F. Часы/минуты
G. Функции часов
Кнопки
Кнопка Функция Описание
МИНУС Установка времени.
ЧАСЫ Включение функции часов.
ПЛЮС Установка времени.
РУССКИЙ 13

Индикация нагрева
Когда Вы включаете функции духового
шкафа, на дисплее по одной загораются
полоски . Полосками отображается
повышение или понижение температуры
духового шкафа.
Функции часов
Таблица функций часов
Функция часов Применение
ВРЕМЯ СУТОК Отображение или изменение времени суток. Изме-
нение времени суток возможно только если прибор
выключен.
ПРОДОЛЖИ-
ТЕЛЬНОСТЬ
Установка продолжительности работы прибора. Ис-
пользуется, только если задан режим нагрева.
ОКОНЧАНИЕ Установка момента окончания работы прибора. Ис-
пользуется, только если задан режим нагрева.
ОТСРОЧКА ПУС-
КА
Сочетание функций «ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ» и
«ОКОНЧАНИЕ».
ТАЙМЕР Используйте его, чтобы задать время обратного от-
счета. Эта функция не влияет на работу прибора.
Таймер можно включить в любое время, даже если
прибор выключен.
00:00 ТАЙМЕР COUNT
UP
Если никакая иная функция часов не задана, «ТАЙ-
МЕР ПРЯМОГО ОТСЧЕТА» автоматически зазфикси-
рует продолжительность работы прибора.
Отсчет включается, как только духовой шкаф начи-
нает нагреваться.
Функцию отсчета времени с начала приготовления
невозможно использовать одновременно со следую-
щими режимами духового шкафа: «ПРОДОЛЖИ-
ТЕЛЬНОСТЬ», «ОКОНЧАНИЕ».
Установка и изменение текущего
времени
После первого подключения к сети
электропитания дождитесь появления на
дисплее и «12:00». "«12» замигает.
1. Чтобы установить значение часов,
нажмите на или на .
2. Нажмите для подтверждения и
перехода к установке значения минут.
На дисплее отобразится и
установленное значение часов. "«00»
замигает.
3. Для установки минут нажмите на
или на .
РУССКИЙ 14

4. Нажмите для подтверждения, или
установленное текущее время будет
автоматически сохранено через 5
секунд.
На дисплее отобразится новое заданное
время суток.
Для изменения времени суток нажимайте
на до тех пор, пока не замигает
индикатор времени суток .
Установка функции
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ» во время
приготовления
1. Нажимайте на кнопку до тех пор,
пока не замигает символ .
2. Установите значение минут и часов
для функции
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ» при
помощи или . Чтобы подтвердить
выбор, нажмите на .
По истечении заданного времени в
течении двух минут подается звуковой
сигнал. На дисплее при этом будет мигать
символ и показание текущего
времени. Прибор отключится
автоматически.
3. Для отключения звукового сигнала
нажмите любую кнопку.
Установка функции «ОКОНЧАНИЕ» во
время приготовления
1. Нажимайте на кнопку до тех пор,
пока не замигает символ .
2. Установите значение часов и минут
для функции «ОКОНЧАНИЕ» при
помощи или . Чтобы подтвердить
выбор, нажмите на .
В заданное время в течении двух минут
будет подаваться звуковой сигнал. На
дисплее при этом будет мигать символ
и показание текущего времени. Прибор
отключится автоматически.
3. Для отключения звукового сигнала
нажмите любую кнопку.
Установка функции «ОТСРОЧКА
ПУСКА»
1. Нажимайте на кнопку до тех пор,
пока не замигает символ .
2. Установите значение минут и часов
для функции
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ» при
помощи или . Чтобы подтвердить
выбор, нажмите на .
На дисплее замигает .
3. Установите значение часов и минут
для функции «ОКОНЧАНИЕ» при
помощи или . Чтобы подтвердить
выбор, нажмите на .
Позже прибор автоматически включится,
проработает в течение времени,
заданного функцией
«ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ» и завершит
работу во время, заданное функцией
«ОКОНЧАНИЕ». В заданное время в
течении двух минут будет подаваться
звуковой сигнал. На дисплее при этом
будет мигать символ и показание
текущего времени. Прибор выключается.
4. Для отключения звукового сигнала
нажмите любую кнопку.
Установка ТАЙМЕРА
1. Нажимайте на до тех пор, пока на
дисплее не замигает символ и «00».
2. Для установки таймера
воспользуйтесь кнопками или .
Сначала установите секунды, а затем
минуты.
Если заданное значение времени
превышает 60 минут, на дисплее
мигает символ .
3. Задайте значение часов.
4. Таймер начнет работу автоматически
через пять секунд.
РУССКИЙ 15

По истечении 90% заданного времени
раздастся звуковой сигнал.
5. По истечении установленного
времени в течении двух минут
раздается звуковой сигнал. "На
дисплее мигают «00:00» и « ». Для
отключения звукового сигнала
нажмите любую кнопку.
ТАЙМЕР COUNT UP
Многократным нажатием на кнопку
добейтесь отображения на дисплее
показаний времени без любых символов.
Использование дополнительных принадлежностей
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Установка аксессуаров
Решетка:
Вставьте решетку между направляющими,
убедившись, что опоры смотрят вниз.
Эмалированный противень / Противень
для жарки:
Вставьте эмалированный противень /
сотейник между направляющими
планками духового шкафа.
Одновременная установка решетки и
эмалированного противня / сотейника:
Вставьте эмалированный противень /
сотейник между направляющими для
противня и решеткой на направляющих
выше.
РУССКИЙ 16

Небольшой выступ наверху
повышает безопасность.
Выступы также служат защитой
от опрокидывания. Высокий
ободок по периметру решетки
служит для предотвращения
соскальзывания посуды с
решетки.
Использование телескопических
направляющих
Сохраните инструкции по
установке телескопических
направляющих для
использования в будущем.
Телескопические направляющие
облегчают установку и снятие полок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не мойте
телескопические
направляющие в
посудомоечной машине. Не
смазывайте телескопические
направляющие.
1
°C
Полностью
выдвиньте правую
и левую
телескопическую
направляющую.
2
°C
Установите на
телескопические
направляющие
решетку и
аккуратно
задвиньте их
внутрь прибора.
Обязательно полностью задвиньте
телескопические направляющие внутрь
прибора перед тем, как закрыть дверцу
духового шкафа.
Телескопические
направляющие можно также
использовать с противнями и
сковородами, идущими в
комплекте с прибором.
ВНИМАНИЕ! См.
Главу «Описание
изделия».
Дополнительные функции
Использование функции «Защита от
детей».
Когда установлена функция «Защита от
детей», дверца блокируется и случайное
включение духового шкафа становится
невозможным.
1. Поверните ручку выбора режима
духового шкафа в положение «Выкл».
2. Одновременно нажмите и
удерживайте в течение двух секунд
и .
Будет выдан звуковой сигнал. На дисплее
появится SAFE .
Для выключения функции «Защита от
детей» повторите действие 2.
Автоматическое отключение
В целях безопасности прибор
автоматически отключается через
РУССКИЙ 17

определенное время в случае, если
какой-либо режим духового шкафа
продолжает выполняться, а изменения
каких-либо настроек пользователем не
производится.
Температура (°C) Время отключения
(час)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - максимум 1.5
После автоматического отключения
полностью выключите прибор. Затем Вы
можете включить его снова.
Автоматическое отключение не
работает со следующими
функциями:
Продолжительность и
Окончание.
Индикация остаточного тепла
Если температура внутри духового
шкафа превышает 40°C, после
выключения прибора на дисплее
высвечивается индикация остаточного
тепла . Поверните ручку термостата
влево или вправо для вывода на дисплей
значения температуры духового шкафа.
Вентилятор охлаждения
Когда прибор включен, вентилятор
включается автоматически, чтобы
охлаждать поверхности прибора. При
выключении прибора вентилятор
продолжает работать до тех пор, пока
прибор не остынет.
Предохранительный термостат
Неправильная эксплуатация или
неисправность какого-либо компонента
может привести к опасному перегреву
прибора. Для предотвращения этого
духовой шкаф оборудован
предохранительным термостатом, при
необходимости отключающим
электропитание. При снижении
температуры духовой шкаф снова
включается; включение происходит
автоматически.
Полезные советы
Общая информация
• Для максимальной экономии времени
воспользуйтесь для предварительного
разогрева режимом принудительной
конвекции.
• Выполняя предварительный разогрев,
извлеките решетки и противни из
камеры, чтобы максимально
оптимизировать ход процесса.
• В приборе предусмотрено пять
положений противней. Положения
противней отсчитываются от дна
прибора.
• Прибор оснащен специальной
системой для циркуляции воздуха и
постоянной переработки пара. Эта
система позволяет готовить под
воздействием пара и получать хорошо
прожаренные, хрустящие снаружи и
мягкие внутри блюда. Она позволяет
сократить время приготовления и
потребление электроэнергии до
минимума.
• Внутри прибора или на стеклянных
панелях дверцы может
конденсироваться влага. Это
нормально. Всегда отходите от
прибора при открывании дверцы во
РУССКИЙ 18

время приготовления. В случае
обнаружения внутри духового шкафа
влаги подержите дверцу открытой в
течение нескольких минут.
• Всегда вытирайте влагу после каждого
использования прибора.
• Запрещается помещать какие-либо
предметы непосредственно на дно
прибора и закрывать его компоненты
алюминиевой фольгой во время
приготовления. Это может изменить
результаты приготовления и повредить
эмалевое покрытие.
Приготовление выпечных блюд
• Не открывайте дверцу духового
шкафа, пока не пройдет 3/4 времени
приготовления.
• При одновременном использовании
эмалированных противней оставляйте
между ними пустой уровень.
Приготовление мяса и рыбы
• При приготовлении очень жирных
блюд используйте противень для жарки
во избежание образования пятен,
удаление которых может оказаться
невозможным.
• По окончании приготовления мяса
рекомендуется подождать не менее 15
минут перед тем, как разрезать его –
тогда оно останется сочным.
• Во избежание образования
чрезмерного количества дыма при
жарке мяса налейте немного воды в
противень для жарки. Во избежание
конденсации дыма доливайте воду в
противень для сбора жира по мере
испарения воды.
Время приготовления
Время приготовления зависит от типа
приготовляемых продуктов, их
консистенции и количества.
Приступая к использованию прибора,
следите за ходом приготовления.
Подберите оптимальные настройки
(мощность нагрева, время приготовления
и т.д.) для кухонной посуды, своих
рецептов, количества продуктов.
Таблица для приготовления
Количе-
ство (кг)
Продукты Описа-
ние
Положение
противня
Температура
(°C)
Время (мин)
1 - 1.5 Свинина 2 180 90 - 120
1 - 1.5 Баранина 2 175 110 - 130
1 Говядина 2 200 50 - 70
1 - 1.5 Цыпленок 2 200 70 - 85
1.2 Кролик 2 175 60 - 80
1.5 Утка 2 220 120 - 150
4 Индейка 2 180 210 - 240
РУССКИЙ 19

Количе-
ство (кг)
Продукты Описа-
ние
Положение
противня
Температура
(°C)
Время (мин)
1 Рыба 2 190 45 - 60
- Сливовый торт 2 160 50 - 60
1 Пироги 2 170 80 - 100
- Печенье 2 и 4 140 - 150 35 - 40
2 Лазанья 2 180 - 190 25 - 40
1 Белый хлеб 1 190 60 - 70
1 Пицца 1 190 - 210 10 - 20
Таблица для приготовления в режиме
Эко конвекции
Не открывайте дверцу прибора
во время приготовления, если в
этом нет необходимости.
Продукты Температура
(°C)
Время (мин) Положение
противня
Картофельная запеканка 180 - 200 60 - 75 2
Мусака 150 - 170 60 - 75 2
Лазанья 170 - 190 55 - 70 2
Яблочный пирог 150 - 160 45 - 60 2
Белый хлеб 180 - 190 45 - 55 2
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Примечание относительно очистки
• Переднюю часть прибора протирайте
мягкой тканью, смоченной в теплой
воде с моющим средством.
• Для очистки металлических
поверхностей используйте
специальное чистящее средство.
РУССКИЙ 20
Table of contents
Languages:
Other IKEA Oven manuals

IKEA
IKEA KULINARISK User manual

IKEA
IKEA TJANLIG User manual

IKEA
IKEA hushalla framtid User manual

IKEA
IKEA CIRKULERA User manual

IKEA
IKEA VALFRI User manual

IKEA
IKEA EXEMPLARISK GENAST User manual

IKEA
IKEA KULINARISK User manual

IKEA
IKEA KULINARISK User manual

IKEA
IKEA REALISTISK TJANLIG User manual

IKEA
IKEA IBS550P User manual