IKEA DUKTIG User manual

DUKTIG

ENGLISH 4
DEUTSCH 6
FRANÇAIS 8
NEDERLANDS 10
DANSK 12
ÍSLENSKA 14
NORSK 16
SUOMI 18
SVENSKA 19
ČESKY 21
ESPAÑOL 22
ITALIANO 24
MAGYAR 26
POLSKI 28
EESTI 30
LATVIEŠU 32
LIETUVIŲ 34

PORTUGUES 35
ROMÂNA 37
SLOVENSKY 38
БЪЛГАРСКИ 40
HRVATSKI 42
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 43
РУССКИЙ 45
УКРАЇНСЬКА 47
SRPSKI 49
SLOVENŠČINA 50
TÜRKÇE 52
54

4ENGLISH
Read this carefully and save for
future use since it contains important
information.
This calculator is intended for use by
children over 3 years of age.
IMPORTANT!
• The included battery is NOT replaceable!
• Follow recycling instructions when
removing the battery.
• Exhausted batteries are to be removed
from the calculator. Follow instructions
for recycling when disposing of
exhausted batteries.
• When removing batteries, be sure to
keep them away from small children
since they pose a choking risk.
• Never try to take the battery apart or
expose it to direct heat.
• If you do not wish to use the calculator
for a longer period, remove the battery
by following the recycling instructions to
eliminate the risk of battery leakage.
• Do not store the calculator in extreme
temperatures and do not leave it for
long periods in direct sunlight as heat
can damage the circuit board of the
calculator.
• Make sure that the calculator is stored
away from water, humidity and dust.
• Clean the calculator with a dry and clean
cloth.

5
Instructions for use
• Press the green button to start the
calculator.
• Press the red button to turn the
calculator off.
• To do calculations use a gure
(0,1,2,3,4,5,6,7,8,9) and then press the
desired method of calculation on the
symbols ( ÷ x - +). To get a result, press
the = symbol.

6
Sorgfältig durchlesen und für später
aufbewahren; enthält wichtige
Informationen.
Nur für Kinder ab 3 Jahren geeignet.
WICHTIG!
• Die beigepackte Batterie/Knopfzelle kann
NICHT ausgetauscht werden!
• Beim Entsorgen der Batterie die örtlichen
Bestimmungen beachten.
• Wenn die Batterie verbraucht ist, muss
sie aus dem Produkt entnommen
werden. Beim Entsorgen verbrauchter
Batterien die örtlichen Bestimmungen
beachten.
• Wenn die Batterie aus dem Produkt
genommen wird, darauf achten, dass
sie nicht in die Hände von Kleinkindern
gelangt. Sie könnte ein Erstickungsrisiko
darstellen.
• Niemals versuchen, eine Batterie
auseinanderzunehmen oder sie Hitze
auszusetzen.
• Wenn das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird, die Batterie herausnehmen
und gem. den örtlichen Bestimmungen
entsorgen, um ein Auslaufen der Batterie
zu verhindern.
• Das Produkt keinen extremen
Temperaturen aussetzen und es nicht
lange direkter Sonnenbestrahlung
aussetzen, da Hitze die Leiterplatte des
Rechners beschädigen kann.
• Sicherstellen, dass der Rechner
vor Wasser, Feuchtigkeit und Staub
geschützt aufbewahrt wird.
• Das Produkt einem trockenen, sauberen
Tuch reinigen.
DEUTSCH

7
Gebrauchsanleitung
• Zum Einschalten den grünen Knopf
drücken.
• Zum Ausschalten den roten Knopf
drücken.
• Zum Rechnen die Zahlentasten (0, 1,
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) betätigen und
danach Rechenart durch Drücken des
entsprechenden Symbols wählen (÷ x -
+). Zum Anzeigen des Ergebnisses die
Taste mit dem Symbol = drücken.

8
Lire attentivement ces instructions et
les conserver en vue d'une utilisation
ultérieure car elles comportent des
informations importantes.
Cette calculatrice est conçue pour être
utilisée par des enfants de plus de 3
ans.
IMPORTANT !
• La pile incluse ne peut PAS être
remplacée !
• Respecter les instructions concernant le
recyclage une fois la pile retirée.
• Les piles usagées doivent être retirées
de la calculatrice. Suivre les instructions
concernant le recyclage pour la mise au
rebut des piles usagées.
• Une fois les piles retirées, veiller à les
tenir hors de portée des petits enfants
car elles peuvent entraîner un risque
d’étouffement.
• Ne jamais essayer de démonter la pile
ou de l’exposer à une source de chaleur
directe.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
calculatrice pendant une longue période,
retirez la pile en suivant les instructions
concernant le recyclage pour éviter tout
risque de fuite de liquide.
• Ne pas exposer la calculatrice à des
températures extrêmes et ne pas la
laisser exposée pendant de longues
périodes aux rayons directs du soleil car
la chaleur est susceptible d’endommager
le circuit de la calculatrice.
• Veiller à ce que la calculatrice soit
rangée à l’abri de l’eau, de l’humidité et
de la poussière.
• Nettoyer la calculatrice à l’aide d’un
chiffon sec et propre.
FRANÇAIS

9
Mode d'emploi
• Appuyer sur le bouton vert pour allumer
la calculatrice.
• Appuyer sur le bouton rouge pour
éteindre la calculatrice.
• Pour effectuer un calcul, appuyer sur
un chiffre(0,1,2,3,4,5,6,7,8,9) puis sur
le symbole illustrant le calcul que vous
souhaitez effectuer (÷ x - +). Appuyer
sur la touche = pour afcher le résultat.

10
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
voor toekomstig gebruik omdat er
belangrijke informatie in staat.
Deze rekenmachine is uitsluitend
bedoeld voor gebruik door kinderen
vanaf 3 jaar.
BELANGRIJK!
• De meegeleverde batterij kan NIET
worden vervangen!
• Volg de gemeentelijke instructies
voor recycling wanneer je de batterij
verwijdert.
• De lege batterij moet uit de
rekenmachine worden verwijderd.
Volg de gemeentelijke instructies voor
recycling bij het weggooien van lege
batterijen.
• Bij het verwijderen van de batterij deze
uit de buurt houden van kleine kinderen,
omdat de batterij verstikkingsgevaar kan
opleveren.
• Probeer nooit de batterij uit elkaar te
halen of deze bloot te stellen aan directe
warmte.
• Als je de rekenmachine langere tijd niet
gebruikt, is het verstandig de batterij te
verwijderen. Volg daarvoor de instructies
voor recycling om het risico van lekkage
van de batterij te voorkomen.
• Bewaar de rekenmachine niet bij
extreme temperaturen en laat deze niet
voor langere tijd in direct zonlicht liggen
omdat warmte de printplaat van de
rekenmachine kan beschadigen.
• Zorg ervoor dat de rekenmachine uit
de buurt van water, vocht en stof wordt
bewaard.
• Reinig de rekenmachine met een schone,
droge doek.
NEDERLANDS

11
Gebruiksaanwijzing
• Druk op de groene knop om de
rekenmachine aan te zetten.
• Druk op de rode knop om de
rekenmachine uit te zetten.
• Om te rekenen: druk op een cijfer
(0,1,2,3,4,5,6,7,8,9) en daarna op
de gewenste rekenmethode met de
symbolen (÷ x - +). Om het resultaat te
zien, druk op het symbool =.

12
Læs disse anvisninger omhyggeligt,
og gem dem til senere brug, da de
indeholder vigtige oplysninger.
Dette legetøjskasseapparat er beregnet
til børn over 3 år.
VIGTIGT!
• Inkl. batteri, der IKKE kan udskiftes!
• Følg anvisningerne om genbrug, når du
tager batteriet ud.
• Brugte batterier skal tages ud
af legetøjskasseapparatet. Følg
anvisningerne om genbrug, når du
bortskaffer brugte batterier.
• Når du tager batterierne ud, skal du
sørge for at holde dem væk fra små
børn, da de giver risiko for kvælning.
• Du må aldrig forsøge at skille batteriet
ad eller udsætte det for direkte varme.
• Hvis du ikke vil bruge
legetøjskasseapparatet i en længere
periode, skal du tage batteriet ud ved at
følge anvisningerne om genbrug for at
fjerne risikoen for, at batteriet lækker.
• Legetøjskasseapparatet må ikke
opbevares ved meget høje eller lave
temperaturer, og må ikke udsættes for
direkte sollys i længere perioder, da det
kan beskadige printpladen i apparatet.
• Sørg for at opbevare apparatet væk fra
vand, fugt og støv.
• Legetøjskasseapparatet skal gøres ren
med en tør, ren klud.
DANSK

13
Brugsanvisning
• Tryk på den grønne knap for at tænde
for legetøjskasseapparatet.
• Tryk på den røde knap for at slukke det.
• Når du vil lave udregninger, skal du
trykke på et tal (0,1,2,3,4,5,6,7,8,9)
og derefter på et af symbolerne for den
ønskede beregning ( ÷ x - +). Tryk på =
for at få resultatet.

14
Lesið þetta vandlega og geymið því
upplýsingarnar koma sér vel síðar.
Þessi reiknivél hentar börnum frá 3 ára
aldri.
MIKILVÆGT!
• EKKI er hægt að skipta um meðfylgjandi
rafhlöðu!
• Fylgið ráðleggingum um endurvinnslu
þegar rafhlaðan er fjarlægð.
• Nauðsynlegt er að fjarlægja ónýtar
rafhlöður úr leikfanginu. Fylgið
leiðbeiningum um endurvinnslu við
förgun á ónýtum rafhlöðum.
• Gætið þess að geyma rafhlöður sem
fjarlægðar hafa verið úr leikfanginu þar
sem börn ná ekki til, þar sem þær eru
litlar og þeim fylgir köfnunarhætta.
• Reynið aldrei að taka rafhlöðuna í sundur
og setjið hana aldrei í mikinn beinan
hita.
• Ef ekki á að nota reiknivélina í langan
tíma þarf að fjarlægja rafhlöðuna
með því að fylgja leiðbeiningum um
endurvinnslu til að lágmarka hættu á að
hún leki.
• Geymið reiknivélina ekki við hátt hitastig
og látið hana ekki standa lengi í beinu
sólarljósi þar sem hiti getur eyðilagt
rafrásir reiknivélarinnar.
• Gætið þess að reiknivélin sé geymd fjarri
vatni, raka og ryki.
• Hreinsið reiknivélina með þurri og
hreinni tusku.
ÍSLENSKA

15
Notkunarleiðbeiningar
• Ýtið á græna hnappinn til að kveikja á
reiknivélinni.
• Ýtið á rauða hnappinn til að slökkva á
reiknivélinni.
• Notið númerahnappana
(0,1,2,3,4,5,6,7,8,9) og ýtið svo á
reikniaðgerðartákn ( ÷ x - +). Til að fá
útkomuna þarf að ýta á = táknið.

16
Les disse instruksjonene nøye og
spar på dem for fremtidig bruk, de
inneholder viktig informasjon.
Dette kassaapparatet er beregnet for
bruk av barn over 3 år.
VIKTIG!
• Batteriet i produktet kan IKKE skiftes ut.
• Følg reglene for gjenvinning i området
der du bor når du tar ut batteriet.
• Ikke forsøk å lade ikke-oppladbare
batterier.
• Utgåtte batterier må tas ut av
kassaapparatet. Følg reglene for
gjenvinning i området der du bor når du
skal kaste utgåtte batterier.
• Når du tar ut batterier må du holde dem
borte fra små barn fordi de utgjør en
kvelningsfare.
• Forsøk aldri å åpne batteriet eller å
utsette det for direkte varme. Dersom du
ikke ønsker å bruke kassaapparatet over
en lengre periode, ta ut batteriet ved å
følge instruksjonene for gjenvinning for
å unngå fare for lekkasje fra batteriet.
• Ikke oppbevar kassaapparatet i
ekstreme temperaturer og ikke la det
ligge i lengre perioder i direkte sollys,
siden varme kan skade kassaapparatets
kretskort.
• Sørg for at kassaapparatet ikke utsetts
for vann, fukt og støv ved bruk og
oppbevaring.
• Rengjør kassaapparatet med en ren, tørr
klut.
Brukerinstruksjoner
• Trykk på den grønne knappen for å
starte kassaapparatet.
• Trykk på den røde knappen for å slå av
kassaapparatet.
NORSK

17
• For å regne: trykk på et tall
(0,1,2,3,4,5,6,7,8,9) og trykk deretter
på ønsket regnemetode ( ÷ x - +). For å
få frem svaret, trykk på =.

18
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne
vastaisuuden varalle. Ohjeissa on tärkeää
tietoa tuotteesta.
Laskin on tarkoitettu yli 3-vuotiaille.
TÄRKEÄÄ!
• Tuotteen paristoa EI VOI vaihtaa!
• Noudata pakkauksessa olevia
kierrätysohjeita paristoa irrottaessasi.
• Käytetyt paristot tulee irrottaa kassakoneen
laskimesta. Noudata pakkauksessa olevia
kierrätysohjeita paristoja hävittäessäsi.
• Varmista, että irrotetut paristot eivät
joudu lasten ulottuville, sillä ne aiheuttavat
tukehtumisvaaran.
• Älä yritä hajottaa paristoa osiin äläkä altista
sitä suoralle lämmölle.
• Jos laskinta ei käytetä pitkään aikaan,
irrota paristo kierrätysohjeiden mukaisesti
välttääksesi vuotoriskin.
• Älä säilytä kassakonetta korkeissa
lämpötiloissa äläkä jätä sitä pitkäksi aikaa
suoraan auringonpaisteeseen, sillä lämpö
saattaa vahingoittaa laskimen virtapiirejä.
• Säilytä kassakone vedeltä, kosteudelta ja
pölyltä suojattuna.
• Puhdista tuotteen pinta kuivalla ja puhtaalla
liinalla.
Käyttöohje
• Käynnistä laskin painamalla vihreää
nappulaa.
• Sammuta laskin painamalla punaista
nappulaa.
• Tee laskutoimitus numeronäppäimillä
(0,1,2,3,4,5,6,7,8,9) ja haluamasi
laskutoimituksen symbolilla ( ÷ x - +).
Tuloksen saamiseksi paina = näppäintä.
SUOMI

19
Läs detta noga och spara för framtida
referens eftersom det innehåller viktig
information.
Den här kalkylatorn bör endast
användas av barn över 3 år.
VIKTIGT!
• Det medföljande batteriet går EJ att byta
ut!
• Följ instruktionerna för återvinning när
du kastar batteriet.
• Förbrukade batterier ska tas ur
kalkylatorn. Följ instruktioner för
återvinning när du kastar förbrukade
batterier.
• När du tar ur batterierna, försäkra dig
om att hålla dem borta från små barn
eftersom batterierna kan utgöra en
kvävningsrisk.
• Försök aldrig att dela batteriet eller
utsätta det för direkt värme.
• Om du inte vill använda kalkylatorn
under en längre tid: kasta batteriet,
enligt instruktionerna för återvinning, för
att förhindra risken för batterläckage.
• Förvara inte kalkylatorn i extrema
temperaturer och lämna den inte under
längre stunder i direkt solljus, eftersom
värme kan skada kalkylatorns kretskort.
• Försäkra dig om att kalkylatorn förvaras
utan kontakt med vatten, fukt och
damm.
• Rengör kalkylatorn med en torr och ren
trasa.
Användarinstruktioner
• Tryck på den gröna knappen för att
starta kalkylatorn.
• Tryck på den röda knappen för att
stänga av kalkylatorn.
SVENSKA

20
• För att kalkylera: tryck på en siffra
(0,1,2,3,4,5,6,7,8,9) och tryck sedan
önskad räknemetod på symbolerna ( ÷
x - +). För att få fram ett resultat, tryck
på symbolen =.
Other manuals for DUKTIG
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Science Education Product manuals by other brands

KOKEN
KOKEN LM-060 instruction manual

PLASTOLIGHT
PLASTOLIGHT LiteScout HBW Series User instructions

PASCO
PASCO Basic Electrostatics System instruction manual

Thames & Kosmos
Thames & Kosmos 550101 Experiment manual

Alga Science
Alga Science ELECTROWIND manual

4M
4M Green Science SOLAR ROVER instruction manual