Bresser Discovery 3-in-1 MicroViewer User manual

3-in-1
MicroViewer
6+
AGES
DE Bedienungsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d’emploi (download)
IT Istruzioni per l’uso (download)
ES Instrucciones de uso (download)

ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile, Erstickungsgefahr.
WARNING! Choking hazard – small parts. Not for children under three years.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Pièces de petite taille
– RISQUE DE SUFFOCATION!
AVVERTENZE! Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni. Contiene piccole parti.
Pericolo di soffocamento.
¡PRECAUCIÓN! No conviene para niños menores de tres años. Partes pequeñas -
PELIGRO DE ASFIXIA!
0-3
ACHTUNG! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe
der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
WARNING! Never use this device to look directly at the sun or in the direct proximity of the
sun. Doing so may result in a risk of blindness.
ATTENTION ! Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet appareil en le pointant
directement en sa direction. L’observateur court un RISQUE DE CECITE !
AVVERTENZE! Mai utilizzare questo apparecchio per fissare direttamente il sole o altri
oggetti nelle sue vicinanze. PERICOLO PER LA VISTA!
¡PRECAUCIÓN! No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este aparato. ¡Existe
PELIGRO DE CEGUERA!
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die
verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of
these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, ren-
dez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente
link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
ES
Visite nuestra página de Internet utilizando el siguiente código QR o el enlace web, para buscar más información sobre este pro-
ducto o versiones disponibles del presente manual de instrucciones en diferentes idiomas.
www.bresser.de/P4411050
MANUAL DOWNLOAD:

01
03
02
Inhalt:
01 50mm Teleskop
02 Stativ
03 Stativ-Zubehörschale
04 Tischstativ
05 5 Objektträger Präparate
06 5 Objektträger Astronomiebilder
07 5 Objektträger ohne Motiv
08 Aufbewahrungskiste für Objetträger
09 5 Objektträger Aufkleber und
5 Objektträger Deckel
10 Pinzette*
11 Nadelstab*
Contents:
01 50mm Telescope
02 Full Length Tripod
03 Tripod Tray
04 Table Top Tripod
05 5 Prepared Slides
06 5 Astro Image Slides
07 5 Blank Slides
08 Slide Case
09 5 Slide Labels and 5 Slide Covers
10 Tweezers*
11 Needle Rod*
Contenu :
01 Télescope 50 mm
02 Trépied long
03 Bac du trépied
04 Trépied de table
05 5 diapositives préparées
06 5 diapositives astronomiques
07 5 diapositives vierges
08 Boîtier à diapositives
09 5 étiquettes et 5 couvercles à diapositives
10 Pincette*
11 Tige à aiguille*
Contenuto :
01 Telescopio 50 mm
02 Treppiede da terra
03 Vassoio del treppiede
04 Treppiede da tavolo
05 5 vetrini preparati
06 5 diapositive astronomiche
07 5 vetrini vuoti
08 Custodia per vetrini
09 5 etichette per vetrini e 5 coprivetrini
10 Pinzette*
11 Bastoncino ad ago*
Contenido:
01 Telescopio de 50 mm
02 Trípode de longitud total
03 Bandeja del trípode
04 Trípode de sobremesa
05 5 portaobjetos preparados
06 5 diapositivas de imágenes astronómicas
07 5 portaobjetos vacíos
08 Estuche de plástico
09 5 etiquetas para portaobjetos y 5 tapas de portaobjetos
10 Pinzas*
11 Varilla con aguja*
05 06 07
10
09
08
11
04
*Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Beinhaltet funktionale scharfkantige Ecken und Punkte! / Not suitable for children under 3 years of age. Contains functional sharp
points. / Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Comprend des coins et des points fonctionnels à angles vifs ! / Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.
Contiene componenti funzionali affilati e appuntiti. / No conviene para niños menores de tres años. Contiene esquinas funcionales afiladas!

Alle Teile:
1. Okular und Scharfeinstellung
2. Rechte und linke Dioptrieneinstellung
3. Fadenkreuz
4. FeststellschraubefürdieAufwärts-/Abwärts-Bewegung
5. Schraube zur Befestigung des Stativs
6. Tischstativ mit Stativbeinen
7. Halterung für Objektträger (aufgeklappt mit Objektträger)
8. Halterung für Objektträger (geschlossen)
9. Mikroskop-Adapterrohr
10. Fernrohr mit kugelförmiger Halterung (Montierung)
11. Zubehörablage
Dein 3-in-1 Micro Viewer ist schnell und einfach aufge-
baut. Und du kannst daraus ein Teleskop, ein Fernrohr
oder ein Mikroskop machen. Los geht’s …
Möchtest du die Wunder des Nachthimmels erkunden,
oder winzige Proben aus dem eigenen Garten
untersuchen?
Mit dem 3-in-1 Micro Viewer kannst du beides! Du kannst
dieses vielseitige Gerät als Tele-skop, Mikroskop und zum
Untersuchen von Objektträgern verwenden. Wenn es im
Teleskop-Modus ist, bietet es dem Betrachter eine 50mm
Blende, die dich das gemeißelte Gelände des Mondes und
einige der hellsten und tiefsten Himmelschätze erkunden
lässt. Wenn das Gerät im Mikroskop / Objektträger
Modus ist, kannst du gewöhnliche Objekte mit ihren au-
ßergewöhnlichen Details betrachten. Dieser Micro Viewer
ermöglicht es neue Welten zu entdecken, während er dir
eine gute Einführung in zwei wichtige wissenschaftliche
Bereiche gibt - Astronomie und Mikroskopie!
Als Teleskop (Spiegelverkehrt):
1. Setze das Fernrohr mit der Kugelförmigen Halterung
(10) auf das Tischstativ (6). Schraube das Fernrohr mit
der Befestigungsschraube (5) im Uhrzeigersinn am Sta-
tiv fest. Ziehe die Stativbeine auseinander und stelle das
3-in-1 Micro Viewer auf einen Tisch oder den Boden.
2. Öffne die Feststellschraube für die Aufwärts-/Abwärts-
bewegung (4) indem du sie gegen den Uhrzeigersinn
drehst.
3. Schaue durch das Fadenkreuz (3) und bewege das Te-
leskop so, dass das Objekt, das du beobachten möch-
test, genau mittig darin zu sehen ist.
4. Drehe so lange an der rechten oder linken Dioptrienein-
stellung (2) bis du gut durch das Okular sehen kannst.
Beachte, dass nur in eines der beiden Okulare eine Lin-
se eingebaut ist. Das andere Okular besitzt keine Optik
und dient nur dazu, dir das Sehen mit beiden Augen zu
erleichtern.
5. Schaue nun durch das Okular (1) und drehe dabei nach
rechts oder links an der Scharfeinstellung bis das Bild
scharf ist.
6. Um dein Teleskop nun in der richtigen Position zu hal-
ten, drehst du die Feststellschraube (4) im Uhrzeiger-
sinn wieder handfest an.
Warum ist das Bild Kopfüber?
Eine der überraschendsten Entdeckungen die erstmaligen
Teleskop-Besitzern auffällt ist, dass Bilder je nach Typ
des Teleskops umgedreht erscheinen können. Der erste
Gedanke ist, dass das Teleskop kaputt ist - wenn es
tatsächlich normal funktioniert. Je nach Typ des Tele-skops
können Bilder seitenverkehrt, gedreht oder umgekehrt
erscheinen.
GEFAHR für Ihr Kind!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in
die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht
ERBLINDUNGSGEFAHR!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Ver-
packungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.)
von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGE-
FAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus! Durch die Lichtbündelung könn-
ten Brände verursacht werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich
im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er
nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das
Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 40° C aus!
12
3
4
5
6
11
9
7
10
5
6
8
DE

Warum ist das so?
Warum solltest du alles falsch sehen wollen? Alle
Teleskope, Refraktoren, Reflektoren und Katadioptrika,
sowie alle Kameras haben umgedrehte Bilder, weil so
alle Linsen und Spiegel funktionieren. Sogar die Linsen in
deinen Augen greifen die Bilder der Welt umgedreht auf
und dein Gehirn korrigiert sie. Astronomen geben sich in
der Regel nicht die Mühe weitere Optik für ein aufrechtes
Bild zu nutzen, weil zusätzliche Optik den Lichtdurchsatz
reduziert und zu Abbildungsfehlern führen kann. Wen
kümmert, was oben oder unten im Raum ist? Für die
astronomische Betrachtung ist es nicht wichtig, ob ein
Objekt korrekt angezeigt wird. Im Raum gibt es kein oben
oder unten!
Objective
Virtual image
from eyepiece
Real image
from objective
To eye
Eyepiece
Subject
Als Mikroskop:
1. Setze das Fernrohr mit der Kugelförmigen Halterung
(10) auf das Tischstativ (6). Schraube das Fernrohr mit
der Befestigungsschraube (5) im Uhrzeigersinn am Sta-
tiv fest. Ziehe die Stativbeine auseinander und stelle das
3-in-1 Micro Viewer auf einen Tisch oder den Boden.
2. Schiebe das Mikroskop-Adapterrohr (9) vorn auf das
Fernrohr (10) bis es einrastet.
3. Öffne die Feststellschraube für die Aufwärts-/Abwärts-
bewegung (4) indem du sie gegen den Uhrzeigersinn
drehst, und bewege das Fernrohr in eine angenehme
Beobachtungsposition.
4. Öffne die Halterung für Objektträger (7) und setze einen
Objektträger mit einem Präparat in die Halterung ein.
5. Schließe die Halterung für Objektträger wieder (8) und
bewege das 3-in-1 Micro Viewer in die Nähe einer einfa-
chen Lichtquelle (z.B. eine Taschenlampe).
6. Drehe so lange an der rechten oder linken Dioptrienein-
stellung (2) bis du gut durch das Okular sehen kannst.
Beachte, dass nur in eines der beiden Okulare eine Lin-
se eingebaut ist. Das andere Okular besitzt keine Optik
und dient nur dazu, dir das Sehen mit beiden Augen zu
erleichtern.
7. Schaue nun durch das Okular (1) und drehe dabei nach
rechts oder links an der Scharfeinstellung bis das Bild
scharf ist.
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur
mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z.B. Microfaser).
Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der
Linsen zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie
das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und
wischen damit die Linsen mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Lassen
Sie es nach der Benutzung – speziell bei hoher Luftfeuch-
tigkeit – bei Zimmertemperatur einige Zeit akklimatisie-
ren, so dass die Restfeuchtigkeit abgebaut werden kann.
SCHUTZ der Privatsphäre!
Das Fernglas ist für den Privatgebrauch gedacht. Achten
Sie die Privatsphäre Ihrer Mitmenschen – schauen Sie mit
diesem Gerät zum Beispiel nicht in Wohnungen!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. In-
formationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten
Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Um-
weltamt.
GARANTIE & SERVICE:
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt
am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwil-
ligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton an-
gegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf
unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garan-
tiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeit-
verlängerung und Serviceleistungen können Sie unter:
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.

Teile:
1. Eyepiece and Focuser
2. Right or Left Eye Adjustment
3. Aiming Ring
4. Up and Down Lock
5. Tripod Attaching wheel
6. Tripod
7. Slide Holder/Cap (w/slide)
8. Slide Holder/ Cap (closed)
9. Microscope Adapter Tube
10. Telescope Tube and Mount
11. Accessory Tray
The 3-in-1 Micro Viewer assembles fast and easy, and can
be changed from a telescope, to a viewer, to a microscope.
Let’s get started.
Do you want to explore the wonders of the night sky or
study tiny specimens from your own backyard?
With the 3-in-1 Micro Viewer, you can do both! This
versatile device has the power to be used as a telescope,
a microscope and a slide viewer. When it is in telescope
mode, the viewer offers 50mm of aperture that will let you
explore the chiseled terrain of the Moon and some of the
brightest deep sky treasures. When in microscope/slide
mode, you can see ordinary objects reveal extraordinary
details. This viewer will open up new worlds to discover
while giving you a great introduction to two important
scientific fields — astronomy and microscopy!
Turn to Telescope
1. Put the telescope tube and mount (10) onto the table top
or full-length tripod (6), and attach by turning the tripod
attaching wheel (5) clockwise until snug. Spread the
tripod legs apart. If you are using the full length tripod,
place and turn the tripod tray (11) clockwise to lock.
Set the telescope on a steady table or on the ground for
viewing.
2. Release the up and down locking wheel (4) by turning it
counterclockwise.
3. Look through the aiming ring (3) and center the object
you want to look at in the middle.
4. Flip the right or left eye adjustment (2) into position so
that you can see through the telescope. NOTE: Only one
of the eyepiece tubes has a lens. The other tube has no
optics but is there to allow both eyes to comfortably line
up to the eyepieces.
5. Look through the eyepiece (1) and continue to twist the
focuser (1) right or left until the image looks sharp.
6. To hold the telescope in a steady position, tighten the up
and down locking knob (4) by turning it clockwise until
firm.
Why Do I See Upside Down?
One of the most surprising discoveries first-time telescope
owners will find is that images may appear upside-down
depending on the type of telescope. The first thought is the
telescope is broken - when in fact it is working perfectly
normal. Depending on the type of telescope, images may
appear upside-down, rotated, or inversed from left to right.
Why is this? Why would you want to see everything
incorrectly? All telescopes, refractors, reflectors, and
catadioptrics, as well as all cameras, have inverted images
because that’s the way all lenses and mirrors work. Even
RISK to your child!
Never look through this device directly at or near
the sun. There is a risk of BLINDING YOURSELF!
Children should only use this device under supervision.
Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands,
etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCATION.
Fire/Burning RISK!
Never subject the device - especially the lenses - to direct
sunlight. Light ray concentration can cause fires and/or
burns.
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please consult your dealer if
there are any defects. The dealer will contact our service
centre and send the device in for repair if needed.
Do not subject the device to temperatures exceeding 40 C.
12
3
4
5
6
11
9
7
10
5
6
8
EN

the lenses in your eyes invert the images of the world, and
your brain erects them. Astronomers usually don’t bother
adding the optics needed for an erect image because extra
optics reduce light throughput and introduce aberrations.
Who cares what’s up or down in space anyway? For
astronomical viewing, it is not important whether an object
is shown correctly. In space there is no up or down!
Objective
Virtual image
from eyepiece
Real image
from objective
To eye
Eyepiece
Subject
Turn to Microscope Slide Viewer
1. Put the telescope tube and mount (10) onto the tabletop
or full length tripod (6), and attach by turning the tripod
attaching wheel (5) clockwise until snug. Spread the
tripod legs apart. When in this mode, the tabletop tripod
will probably work better. However, if you are using the
full-length tripod, place and turn the tripod tray (11)
clockwise to lock. Set the telescope on a steady table or
on the ground for viewing.
2. Attach the microscope adapter tube (9) by sliding it on
the telescope tube and mount (10) until snug.
3. Release the up and down locking wheel (4) by turning
it counterclockwise and level the microscope to a
comfortable observing angle and then tighten it by
turning clockwise.
4. Open the slide holder cap (7) and place the microscope
or astronomy image slide into the holder.
5. Close the slide holder cap (8) and aim to a light source.
6. Flip the right or left eye adjustment (2) into position so
that you can see through the telescope. NOTE: Only one
of the eyepiece tubes has a lens. The other tube has no
optics but is there to allow both eyes to comfortably line
up to the eyepieces.
7. Look through the eyepiece (1) and continue to twist the
focuser (1) right or left until the image looks sharp.
TIPS on cleaning
Lenses (eyepieces and/or object lenses) should be cleaned
with a soft, lint-free cloth (e.g. microfibre) only. Do not use
excessive pressure - this may scratch the lens.
Dampen the cleaning cloth with a spectacle cleaning fluid
and use it on very dirty lenses.
Protect the device against dirt and dust. Leave it to dry pro-
perly after use at room temperature.
RESPECT privacy!
This device is meant for private use. Respect others privacy
– do not use the device to look into other peoples homes,
for example.
DISPOSAL
Dispose of the packaging material/s as legally required.
Consult the local authority on the matter if necessary.
WARRANTY & SERVICE:
The regular guarantee period is 2 years and begins on
the day of purchase. To benefit from an extended volun-
tary guarantee period as stated on the gift box, regis-
tration on our website is required. You can consult the
full guarantee terms as well as information on exten-
ding the guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.

Pièces:
1. Oculaire et dispositif de réglage de la netteté
2. Réglage droit et gauche des dioptries
3. Réticule
4. Vis de fixation pour le réglage en hauteur
5. Vis de fixation du trépied
6. Trépied de table avec jambes
7. Support pour porte-objet (en position rabattue avec
porte-objet)
8. Support pour porte-objet (à) l’état fermé)
9. Tube d’adaptation pour microscope
10. Lunette avec support sphérique (montage)
11. Bac à accessoires
Votre appareil 3-in-1 Micro Viewer est rapide et facile à
monter. Et vous pouvez transformer votre appareil en té-
lescope, en lunette astronomique ou en microscope.
Allons-y …
Voulez-vous explorer les merveilles du ciel nocturne ? ou
étudier le monde microscopique de votre jardin ?
Avec ce microvisionneur 3 en 1, les deux sont possibles ! Cet
appareil versatile peut servir de télescope, de microscope
et de diaporama. En mode télescope, le visionneur offre
50 mm d’ouverture grâce auxquelles vous pouvez explorer
la surface ciselée de la Lune et les trésors cachés de
l’univers. En mode microscope/diapositives, vous verrez
comme les objets ordinaires peuvent révéler des détails
extraordinaires. Ce visionneur vous ouvrira de nouveaux
mondes à découvrir tout en vous offrant une initiation à
deux champs très importants de la science : l’astronomie
et la microscopie !
Comme télescope (inversé):
1. Enclenchez la lunette astronomique avec le support
sphérique (10) sur le trépied de table (6). Fixez la lunette
sur le trépied au moyen de la vis de fixation (5) en tournant
celle-ci dans le sens des aiguilles d’une montre. Déployez
les jambes du trépied et disposez l’appareil 3-in-1 Micro
Viewer sur une table ou sur le sol.
2. Desserrez la vis de fixation pour lever ou abaisser l’ap-
pareil (4) en tournant celle-ci dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre.
3. Regardez à travers le réticule (3) et déplacez le télescope
de manière à ce que l’objet à observer soit exactement au
centre du votre champs de vision.
4. Agissez sur les dispositifs droite ou gauche de réglage
des dioptries (2) jusqu’à ce que vous puissiez voir à tra-
vers l’oculaire. Notez que seul l’un des deux oculaires est
équipé d’une lentille intégrée. L’autre oculaire ne possède
pas de dispositif optique et ne sert qu’à facilité une vision
utilisant les deux yeux.
5. Regardez maintenant à travers l’oculaire (1) tout en agis-
sant sur le dispositif de réglage de la netteté en le tournant
vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’image soit nette.
6. Finalement, et pour maintenir votre télescope dans la
bonne position, il convient de serrer à nouveau la vis de
fixation (4) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pourquoi les objets sont-ils tête en bas ?
Une des choses qui surprend le plus les gens utilisant
un télescope pour la première fois est que les images
peuvent apparaître tête en bas, selon le type de télescope.
La première chose qui leur vient à l’idée, c’est que leur
DANGER pour votre enfant!
Avec cet appareil, ne regardez jamais directement
vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE
DEVENIR AVEUGLE!
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous sur-
veillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’em-
ballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER
D’ÉTOUFFEMENT!
DANGER D’INCENDIE !
Ne laissez jamais l’appareil – et surtout les lentilles – ex-
posé directement aux rayons du soleil! L’effet de loupe
pourrait provoquer des incendies.
DANGER de dommage sur le matériel!
Ne démontez jamais l’appareil ! En cas d’endommage-
ment, adressez-vous à votre revendeur. Il prendra contact
avec le centre de service et pourra, le cas échéant, envoyer
l’appareil au service de réparations.
N’exposez jamais l’appareil à des températures de plus de
40°C!
12
3
4
5
6
11
9
7
10
5
6
8
FR

télescope a un défaut, alors qu’en réalité il fonctionne
parfaitement bien. Selon le type de télescope, les images
peuvent apparaître tête en bas, retournées ou inversées de
droite à gauche.
Comment cela se fait-il ? Qui aurait envie de tout voir
incorrectement ? Les télescopes, réfracteurs, réflecteurs
et catadioptres, ainsi que les caméras, ont des images
inversées parce que c’est ainsi que fonctionnent tous les
objectifs et les miroirs. Mêmes vos yeux agissent comme
un objectif en inversant les images de ce que vous voyez,
et votre cerveau se charge de les remettre à l’endroit. En
général, les astronomes ne prennent pas la peine d’ajouter
les équipements optiques nécessaires au redressement
de l’image, car de tels ajouts ont pour effet de réduire le
rendement lumineux et d’ajouter des aberrations. De toute
façon, quelle importance de savoir ce qui est en haut ou
en bas dans l’Espace ? D’un point de vue astronomique, il
n’est pas important que l’objet visualisé soit dans le bon
sens. Dans l’espace, il n’y a pas de haut ni de bas !
Objective
Virtual image
from eyepiece
Real image
from objective
To eye
Eyepiece
Subject
Comme microscope :
1. Enclenchez la lunette astronomique avec le support
sphérique (10) sur le trépied de table (6). Fixez la lunette
sur le trépied au moyen de la vis de fixation (5) en tournant
celle-ci dans le sens des aiguilles d’une montre. Déployez
les jambes du trépied et disposez l’appareil 3-in-1 Micro
Viewer sur une table ou sur le sol..
2. Enclenchez le tube d’adaptation du microscope (9) sur la
lunette astronomique (10) par l’avant jusqu’à ce qu’il s’en-
clenche.
3. Desserrez la vis de fixation pour le réglage en hauteur
(4) en tournant celle-ci dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, et déplacez la lunette astronomique dans
une autre position d’observation.
4. Ouvrez la fixation pour le porte-objet (7) et insérez un
porte-objet avec une préparation dans le support.
5. Fermez ensuite le support des porte-objets (8) et dépla-
cez l’appareil 3-in-1 Micro Viewer à proximité d’une source
lumineuse simple (p.ex. une lampe de poche).
6. Agissez sur les dispositifs droite ou gauche de réglage
des dioptries (2) jusqu’à ce que vous puissiez voir à tra-
vers l’oculaire. Notez que seul l’un des deux oculaires est
équipé d’une lentille intégrée. L’autre oculaire ne possède
pas de dispositif optique et ne sert qu’à facilité une vision
utilisant les deux yeux.
7 Regardez maintenant à travers l’oculaire (1) tout en agis-
sant sur le dispositif de réglage de la netteté en le tournant
vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’image soit nette.
REMARQUES concernant le nettoyage
Nettoyez la lentille (oculaire et/ou objectif) uniquement
avec un chiffon moelleux et sans peluche (par ex. micro-
fibre). N’appuyez pas trop fortement le chiffon sur les len-
tilles pour ne pas les rayer.
Pour retirer des traces de saleté plus résistantes, humidi-
fiez légèrement le chiffon avec un liquide prévu pour le net-
toyage des lunettes et passez sur les lentilles en exerçant
une légère pression.
Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de l’humidité!
Après l’avoir utilisé – spécialement en cas de forte hu-
midité dans l’air - laissez-le quelque temps chez vous à
température ambiante afin que le reste d’humidité puisse
s’évaporer.
PROTECTION de la vie privée!
Les jumelles sont destinées à une utilisation privée. Veillez
à respecter la vie privée des autres – par exemple, ne re-
gardez pas dans leurs habitations!
GARANTIE ET SERVICE:
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du
jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolongation
facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le car-
ton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site
Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions
de garantie ainsi que les informations concernant la pro-
longation de la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.

Componenti:
1. Oculare e messa a fuoco
2. Dispositivo di regolazione diottrica per
occhio destro e sinistro
3. Croce di collimazione
4. Vite di arresto del movimento ascendente / discendente
5. Vite di fissaggio del treppiede
6. Treppiede da tavolo con gambe
7. Supporto per vetrini (aperto con vetrino portaoggetti)
8. Supporto per vetrini (chiuso)
9. Tubo adattatore per microscopio
10. Cannocchiale con supporto sferico (montatura)
11. Vassoio porta-accessori
Il tuo 3-in-1 Micro Viewer si monta facilmente e rapida-
mente e può essere trasformato a tuo piacimento in un
telescopio, in un cannocchiale o in un microscopio. Siamo
pronti? Allora, cominciamo!
Desideri esplorare le meraviglie del cielo notturno o
osservare microscopici campioni raccolti in giardino?
Con Micro Viewer 3 in 1 potrai fare entrambe le cose!
Questo versatile dispositivo può essere utilizzato come
telescopio, microscopio e visore di diapositive. Quando è
in modalità telescopio, i 50 mm di apertura dell’obiettivo
di permetteranno di esplorare il terreno scolpito della
Luna, e alcuni dei tesori più luminosi nel cielo. Quando è
in modalità microscopio/visore di diapositive, potrai vedere
gli incredibili dettagli di oggetti ordinari. Grazie a questo
dispositivo scoprirai nuovi mondi, e farai la conoscenza di
due importanti campi scientifici: astronomia e microscopia!
Usato come telescopio (immagine speculare):
1. Sistema il cannocchiale con il supporto sferico (10) sul
treppiede da tavolo (6). Fissa il cannocchiale girando in
senso orario la vite di fissaggio (5) che si trova sul treppie-
de. Divarica le gambe del treppiede e appoggia l’3-in-1 Mi-
cro Viewer su un tavolo o sul pavimento.
2. Girandola in senso antiorario, apri la vite di arresto per il
movimento ascendente / discendente (4).
3. Guarda attraverso la croce di collimazione (3) e muovi il
telescopio in modo tale da centrare perfettamente l’ogget-
to che intendi osservare.
4. Gira il dispositivo di regolazione diottrica per l’occhio
destro o sinistro (2) finché, guardando attraverso l’oculare,
non vedrai bene. Considera che solo in uno dei due oculari
è montata una lente. L’altro oculare non è dotato di nessun
sistema ottico e serve esclusivamente ad agevolare la vi-
sione con entrambi gli occhi.
5. Guarda attraverso l’oculare (1) e gira verso destra o ver-
so sinistra il dispositivo di regolazione della messa a fuoco
finché l’immagine non apparirà nitida.
6. Per fare in modo che il telescopio resti nella posizione
giusta, stringi la vite di arresto (4) girandola in senso ora-
rio.
Perché vedo le immagini capovolte?
Chi si avvicina per la prima volta a un telescopio rimarrà
sorpreso nello scoprire che le immagini appaiono capovolte
(a seconda del tipo di telescopio). Non preoccuparti, il
telescopio non è rotto; anzi, è perfettamente funzionante.
A seconda del tipo di telescopio, le immagini possono
apparire capovolte, ruotate o specchiate.
PERICOLO per i bambini!
Non osservare mai direttamente il sole o un punto
in prossimità del sole con questo apparecchio.
PERICOLO DI ACCECAMENTO!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l’ap-
parecchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di pla-
stica, elastici, ecc.) lontano dalla portata dei bambini!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INCENDIO!
Non lasciare mai l’apparecchio, in particolar modo le len-
ti, esposto ai raggi diretti del sole! La focalizzazione della
luce solare potrebbe innescare incendi.
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio! In caso di difetti all’apparec-
chio rivolgersi al rivenditore specializzato. Il rivenditore si
metterà in contatto con il servizio di assistenza clienti ed
eventualmente manderà l‘apparecchio in riparazione.
Non esporre l‘apparecchio a temperature superiori ai
40°C!
12
3
4
5
6
11
9
7
10
5
6
8
IT

Come mai? Chi vorrebbe vedere un’immagine scorretta?
Tutti itelescopi, rifrattori,riflettorie catadiottri,comeanche
le macchine fotografiche, presentano le immagini invertite
perché è così che funzionano lenti e specchi. Perfino i tuoi
occhi invertono le immagini del mondo, e il tuo cervello le
corregge. Generalmente gli astronomi non usano le ottiche
necessarie per correggere l’immagine, perché riducono la
quantità di luce e creano aberrazioni. Per l’osservazione
astronomica, non è importante se un oggetto è visualizzato
correttamente. Nello spazio non esistono sopra e sotto!
Objective
Virtual image
from eyepiece
Real image
from objective
To eye
Eyepiece
Subject
Usato come microscopio:
1. Sistema il cannocchiale con il supporto sferico (10) sul
treppiede da tavolo (6). Fissa il cannocchiale girando in
senso orario la vite di fissaggio (5) che si trova sul treppie-
de. Divarica le gambe del treppiede e appoggia l’3-in-1 Mi-
cro Viewer su un tavolo o sul pavimento.
2. Inserisci da davanti il tubo adattatore per microscopio
(9) facendolo scorrere sul cannocchiale (10) finché non si
innesterà.
3. Girandola in senso antiorario, apri la vite di arresto per
il movimento ascendente / discendente (4) e muovi il can-
nocchiale portandolo quindi in una posizione che agevoli
l’osservazione.
4. Apri il supporto per vetrini portaoggetti (7) e inserisci nel
supporto un vetrino con un preparato.
5. Richiudi il supporto per vetrini (8) e porta l’3-in-1 Micro
Viewer nelle vicinanze di una sorgente luminosa semplice
(per es. una torcia tascabile).
6. Gira il dispositivo di regolazione diottrica per l’occhio
destro o sinistro (2) finché, guardando attraverso l’oculare,
non vedrai bene. Considera che solo in uno dei due oculari
è montata una lente. L’altro oculare non è dotato di nessun
sistema ottico e serve esclusivamente ad agevolare la visio-
ne con entrambi gli occhi.
7. Guarda attraverso l’oculare (1) e gira verso destra o ver-
so sinistra il dispositivo di regolazione della messa a fuoco
finché l’immagine non apparirà nitida.
AVVERTENZA per la pulizia
Pulire le lenti (oculare e/o obiettivo) solo con un panno
morbido che non lasci peli (per es. in microfibra). Non pre-
mere con il panno sulle lenti per evitare che si graffino.
Per rimuovere i residui di sporco più ostinati inumidire il
panno con un liquido detergente per occhiali e pulire le
lenti esercitando solo una lieve pressione.
Proteggere l’apparecchio da polvere e umidità! Dopo l’uti-
lizzo, in particolare in condizioni di elevata umidità atmos-
ferica, lasciare l‘apparecchio a temperatura ambiente per
alcuni minuti in modo tale che l‘umidità residua venga
completamente eliminata. Inserire i coperchi di protezione
antipolvere sulle lenti e conservare l‘apparecchio nell’ap-
posita custodia in dotazione.
TUTELA della sfera privata!
L’apparecchio è concepito per l’uso privato. Evitare di inva-
dere la sfera privata delle altre persone, per es. non utiliz-
zare l’apparecchio per guardare attraverso le finestre degli
appartamenti.
GARANZIA E ASSISTENZA:
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dal-
la data dell’acquisto. Per godere di un’estensione volonta-
ria della garanzia come descritto sulla confezione regalo,
è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni
complete di garanzia e le informazioni sull’estensione di
garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms

Piezas:
1. Ocular y enfoque
2. Ajuste de dioptrías derecho e izquierdo
3. Retícula
4. Tornillo de sujeción para el movimiento ascendente/
descendente
5. Tornillo para fijar el trípode
6. Trípode de sobremesa con patas
7. Soporte para portaobjetos (abierto con portaobjetos)
8. Soporte para portaobjetos (cerrado)
9. Tubo adaptador de microscopio
10. Telescopio con soporte esférico (montaje)
11. Bandeja de accesorios
Tu 3-in-1 Micro Viewer se monta de forma rápida y sencil-
la. Además, puedes usarlo como telescopio o microscopio.
¡Vamos allá!
¿Quieres explorar las maravillas del cielo nocturno
o estudiar especímenes diminutos que hay por todas
partes?
¡Con el MicroViewer 3 en 1, puedes hacer las dos cosas!
Este dispositivo versátil se puede usar como telescopio,
microscopio y visor de diapositivas. En el modo de
telescopio, el visor tiene una apertura de 50 mm que te
permitirá explorar la superficie esculpida de la Luna y
algunos de los tesoros más brillantes del cielo profundo.
En el modo de microscopio/diapositivas, puedes descubrir
detalles extraordinarios de algunos objetos cotidianos.
¡Este visor te abrirá nuevos mundos que podrás descubrir,
y te introducirá en dos importantes campos de la ciencia:
la astronomía y la microscopía!
Como telescopio (especular):
1. Coloca el telescopio con el soporte esférico (10) sobre el
trípode de sobremesa (6). Atornilla el telescopio al trípode
con el tornillo de sujeción (5) girándolo en el sentido de las
agujas del reloj. Separa las patas del trípode y coloca el
3-in-1 Micro Viewer en una mesa o en el suelo.
2. Abre el tornillo de sujeción para el movimiento ascen-
dente/descendente (4) girándolo en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
3. Mira por la retícula (3) y mueve el telescopio de mane-
ra que el objeto que deseas observar pueda verse exacta-
mente en su centro.
4. Gira el ajuste de dioptrías izquierdo o derecho (2) hasta
que puedas ver bien por el ocular. Ten en cuenta que solo
hay montada una lente en uno de los dos oculares. El otro
ocular carece de propiedades ópticas y sirve exclusiva-
mente para facilitarte la visión con ambos ojos.
5. Mira ahora por el ocular (1) y gira el enfoque a derecha o
izquierda hasta que la imagen se vea con nitidez.
6. A continuación, para mantener el telescopio en la posi-
ción adecuada, vuelve a girar el tornillo de sujeción (4) en el
sentido de las agujas del reloj apretándolo manualmente.
¿Por qué veo las cosas cabeza abajo?
Uno de los descubrimientos más sorprendentes para
quienes tienen un telescopio por primera vez es que las
imágenes pueden aparecer cabeza abajo, dependiendo
del tipo de telescopio. Lo primero que uno piensa es
que el telescopio está roto, pero en realidad funciona
perfectamente. Dependiendo del tipo de telescopio, puede
que las imágenes se vean cabeza abajo, giradas o invertidas
de izquierda a derecha.
¡PELIGRO para su hijo!
No mire nunca con este aparato directamente ha-
cia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe PELI-
GRO DE CEGUERA!
Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervi-
sión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños
los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de
goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
¡No exponga el aparato (especialmente las lentes) a la
radiación directa del sol! La concentración de luz podría
provocar incendios.
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En caso de que perciba un de-
fecto, diríjase a su tienda especializada. En ella se pondrán
en contacto con el centro de servicio técnico y, si procede,
enviarán el aparato para que sea reparado.
¡No exponga el aparato a temperaturas superiores a 40 °C!
12
3
4
5
6
11
9
7
10
5
6
8
ES

¿Por qué sucede esto? ¿Por qué ibas a querer ver las
cosas incorrectamente? Todos los telescopios, refractores,
reflectores y catadióptricos, al igual que todas las cámaras,
tienen imágenes invertidas porque así es como funcionan
todas las lentes y espejos. Incluso las lentes de tus ojos
invierten las imágenes del mundo, y tu cerebro las vuelve
a poner derechas. Normalmente, a los astrónomos no
añaden los sistemas ópticos necesarios para enderezar la
imagen, ya que los elementos ópticos adicionales reducen
el paso de la luz e introducen aberraciones. De todas
formas, ¿qué importancia tiene lo que está arriba o abajo
en el espacio? Para la visualización astronómica, no es
importante si un objeto se muestra correctamente. ¡En el
espacio no hay arriba ni abajo!
Objective
Virtual image
from eyepiece
Real image
from objective
To eye
Eyepiece
Subject
Como microscopio:
1. Coloca el telescopio con el soporte esférico (10) sobre el
trípode de sobremesa (6). Atornilla el telescopio al trípode
con el tornillo de sujeción (5) girándolo en el sentido de las
agujas del reloj. Separa las patas del trípode y coloca el
3-in-1 Micro Viewer en una mesa o en el suelo.
2. Desliza hacia adelante el tubo adaptador de microscopio
(9) sobre el telescopio (10) hasta que encaje.
3. Abre el tornillo de sujeción para el movimiento ascen-
dente/descendente (4) girándolo en sentido contrario al de
las agujas del reloj y mueve el telescopio hasta que quede
en una posición de observación cómoda.
4. Abre el soporte para portaobjetos (7) y coloca en él un
portaobjetos con una preparación.
5. Vuelve a cerrar el soporte para portaobjetos (8) y aproxi-
ma el 3-in-1 Micro Viewer a una fuente luminosa sencilla
(p. ej. una linterna).
6. Gira el ajuste de dioptrías izquierdo o derecho (2) hasta
que puedas ver bien por el ocular. Ten en cuenta que solo
hay montada una lente en uno de los dos oculares. El otro
ocular carece de propiedades ópticas y sirve exclusiva-
mente para facilitarte la visión con ambos ojos.
7. Mira ahora por el ocular (1) y gira el enfoque a derecha o
izquierda hasta que la imagen se vea con nitidez.
INDICACIONES para la limpieza
Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente
con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No
ejercer una excesiva presión con el paño, a fin de evitar que
las lentes se rayen.
Para eliminar restos persistentes de suciedad, humedezca
el paño con un líquido de limpieza de gafas y frote con él
las lentes sin excesiva presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Después de uti-
lizarlo (especialmente si existe un elevado grado de hume-
dad en el aire), déjelo durante un tiempo aclimatarse a la
temperatura ambiente, de modo que pueda eliminarse la
humedad restante.
¡PROTECCIÓN de la privacidad!
Los prismáticos están previstos para un uso particular.
Respete la privacidad de los demás: por ejemplo, ¡no uti-
lice este aparato para observar el interior de otras vivien-
das!
GARANTÍA Y SERVICIO:
El período regular de garantía es 2 anos iniciándose en
el día de la compra. Para beneficiarse de un período
de garantía más largo y voluntario tal y como se indica
en la caja de regalo es necesario registrarse en nues-
tra página web. Las condiciones de garantía comple-
tas así como informaciones relativas a la ampliación
de la garantía y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms.

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Con riserva di errori e modifiche tecniche.
Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.
Manual_4411050_MicroViewer-3-in-1_de-en-fr-it-es_DISCKIDS_v072017a
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
www.bresser.de · info@bresser.de
© 2017 Discovery Communications, LLC.
Discovery™ and the Discovery™ logo are trademarks of
Discovery Communications, LLC, used under license.
All rights reserved. discoverykids.com
OFFICIAL LICENSED PRODUCT
3-in-1
MicroViewer
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bresser Science Education Product manuals