IKH AWD710 User manual

AWD710
KUVIOSAHA LASERILLA
FIGURSÅG MED LASER
JIG SAW WITH LASER
LASERIGA TIKKSAAG
Käyttöohje • Bruksanvisning • Instruction manual • Kasutusjuhend
Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös • Översättning av originalbruksanvisning • Original manual • Originaaljuhendi tõlge
Maahantuoja / Importör / Importer:
ISOJOEN KONEHALLI OY
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388
www.ikh.fi
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja oh-
jeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
OBS! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen och följ alla angivna
instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
NOTE! Read the instruction manual carefully before using the machine and follow all given in-
structions. Save the instructions for further reference.
PANGE TÄHELE! Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja järgige
kõiki juhiseid. Hoidke juhend hilisemaks vajaduseks alles.


3
räviltä reunoilta ja liikkuvilta osilta. Vaihdata vaurioitunut johto välittömästi valtuutetussa huol-
toliikkeessä.
5. Laitetta käytettäessä ulkona on käytettävä myös ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja, joista
löytyy asianmukaiset merkinnät.
6. Jatkojohdon käyttöä tulisi välttää. Mikäli sen käyttö kuitenkin on välttämätöntä, varmista että
jatkojohto ja sen pistoke ovat tyypiltään, kooltaan, muodoltaan sekä kaikilta muilta ominaisuuk-
siltaan laitteen johtoa ja pistoketta vastaava sekä että se on oikein johdotettu ja hyväkuntoinen.
Älä käytä jatkojohtoa jonka halkaisija on alle 2,5 mm2tai pituus yli 20 m, muuten laitteen moot-
tori saattaa vaurioitua.
Käyttäjän turvallisuus
1. Ole aina tarkkana, keskity työhösi ja käytä tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi. Älä koskaan käy-
tä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai muiden havainto- ja re-
aktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena. Hetkenkin tarkkaavaisuuden puute
saattaa aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Lapset tai vajaakuntoiset eivät saa käyttää laitetta.
2. Käytä tarvittavia turvavarusteita. Suojalaseja ja kuulosuojaimia tulee käyttää aina laitetta käytet-
täessä. Myös kasvo- ja hengityssuojainta, luistamattomia jalkineita sekä pääsuojainta tulee käyt-
tää tarpeen vaatiessa.
3. Vältä tahatonta käynnistystä. Varmista, että laitteen kytkin on off-asennossa ennen kuin työnnät
pistokkeen pistorasiaan. Älä pidä sormea katkaisimella tarpeettomasti, etenkään laitetta kuljetta-
essasi, sillä tämä saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
4. Tarkista aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja säätötyökalut on varmasti
poistettu.
5. Älä kurkottele. Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa. Tällöin hallitset laitteen parem-
min yllättävissä tilanteissa.
6. Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja, sillä ne voivat jäädä liikkuvien
osien väliin. Suojaa pitkät hiukset esim. hiusverkolla.
7. Mikäli laite on mahdollista kytkeä pölynpoisto- tai pölynkeräyslaitteistoon, varmista että kyt-
kennät ovat sopivat ja käyttö asianmukaista. Pölynpoistolaitteiden käyttö vähentää pölyyn liitty-
vien vaarojen ja haittojen syntymistä.
Laitteen käyttö ja huolto
1. Älä ylikuormita laitetta vaan valitse oikea laite työkohteen mukaan. Laite suoriutuu parhaiten ja
turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla nopeudella.
2. Älä käytä laitetta, mikäli sen katkaisija ei toimi. Työkalu, jota ei pystytä hallitsemaan katkaisi-
jan avulla, on vaarallinen ja se on korjautettava välittömästi.
3. Aseta kytkin off-asentoon ja irrota pistoke pistorasiasta ennen säätötoimenpiteiden aloittamista,
varusteiden vaihdon ajaksi sekä kun laite varastoidaan. Näin estät laitteen käynnistymisen va-
hingossa.
4. Säilytä käyttämättömänä oleva laite pois lasten ulottuvilta, äläkä anna laitteen käyttöön ja käyt-
töohjeisiin perehtymättömän henkilön käyttää laitetta. Laite on erittäin vaarallinen sen käyttöön
perehtymättömän henkilön käsissä.
5. Huolla laite kunnolla. Tarkista pyörivien osien oikea linjaus ja esteetön liikkuvuus, osien moit-
teeton kunto sekä kaikki muut tekijät mitkä vaikuttavat laitteen toimintaan ja turvallisuuteen.
Mikäli huomaat laitteessa vaurioita, korjauta se valtuutetussa huoltoliikkeessä ennen käyttöä.
Monien onnettomuuksien syynä on huonosti kunnossapidetty laite.
6. Pidä terät terävinä ja puhtaina, sillä tämä helpottaa niiden hallintaa ja vähentää jumittumisen
vaaraa.
7. Käytä laitetta ja sen varusteita näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja kyseiselle laitteelle suunni-
tellulla tavalla työolosuhteet ja suoritettavan työn luonne huomioiden. Laitteen käyttö muuhun
kuin sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen on vaarallista ja ehdottomasti kiellettyä.

4
Huolto
1. Laitteen saa huoltaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike alkuperäisvaraosia käyttäen. Tämä takaa
laitteen turvallisuuden säilymisen.
ERITYISTURVAOHJEET KUVIOSAHALLE
VAROITUS:Varmista ennen laitteen kytkemistä pistorasiaan, että pistorasian jännite on sama
kuin laitteen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Mikäli pistorasian jännite on laitteelle ilmoitettua
jännitettä suurempi, voi tästä aiheutua vakavia henkilövahinkoja käyttäjälle sekä vaurioita laitteelle.
Mikäli pistorasian jännite on laitteelle ilmoitettua jännitettä pienempi, voi tämä vaurioittaa mootto-
ria. Epävarmassa tilanteessa älä kytke pistoketta pistorasiaan.
Laite on kaksoiseristetty, jotta se olisi turvallinen myös mahdollisen sisäisen sähköeristyshäiriön
sattuessa.
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta aina ennen säätö- ja huoltotoimenpiteiden aloittamista
sekä terän vaihdon ajaksi.
1. Varmista, että valaistus on riittävä.
2. Älä käytä laitetta elleivät kaikki suojukset ole paikoillaan.
3. Pidä kenkälevy työstökappaletta vasten.
4. Älä paina laitetta työstön aikana niin lujaa että moottorin käynti hidastuu. Anna sahanterän suo-
rittaa sahaus ilman pakottamista. Näin työstöjäljestä tulee parempi ja laitteen käyttöikä pitenee.
5. Poista työalueelta kaikki esineet joihin voisi kompastua.
6. Älä anna alle 18-vuotiaan käyttää laitetta.
7. Käytä ainoastaan hyväkuntoisia teriä.
8. Ennen kuin aloitat sahaamisen, tarkista että terälle on riittävästi tilaa työkappaleen alapuolella.
9. Älä koske terään välittömästi käytön jälkeen, sillä se on erittäin kuuma.
10. Pidä kätesi poissa työstökappaleen alapuolelta.
11. Älä koskaan pyyhi käsilläsi sahanpölyä, lastuja tai muuta työstöjätettä terän läheltä.
12. Älä jätä kankaita, riepuja, johtoja, naruja tms. työalueelle.
13. Vältä sahaamasta nauloja. Tarkista työstökappale ja poista kaikki naulat ja muut vastaavat esi-
neet ennen sahauksen aloittamista.
14. Tue työstökappale huolellisesti.
15. Älä koskaan poista sahauksen jätepaloja käsilläsi terän läheltä.
16. Sammuta laite ennen kuin yrität irrottaa kiinnijuuttunutta terää.
17. Mikäli työskentelysi häiriintyy jostain syystä, suorita sahaus loppuun ja sammuta laite ennen
kuin nostat katseen työstökohteestasi.
18. Tarkista muttereiden, pulttien ja muiden kiinnitysvälineiden riittävä kireys säännöllisin vä-
liajoin.
19. Älä säilytä mitään materiaaleja tai välineitä suoraan laitteen yläpuolella, sillä ne saattavat pudo-
ta laitteen päälle.
20. Pitele laitetta aina suojaeristetyistä pinnoista. Mikäli terä tai laite koskettaa vahingossa piilossa
olevia sähköjohtoja tai laitteen omaa sähköjohtoa, kosketus jännitteelliseen sähköjohtoon tekee
laitteen metalliosat jännitteellisiksi aiheuttaen käyttäjälle sähköiskun.
21. Älä kiinnitä laitetta ylösalaisin ruuvipuristimeen tai työpöytään käyttääksesi laitetta pöytäsirkke-
linä. Tämä voi johtaa erittäin vakaviin henkilövahinkoihin.
22. Laitetta käyttäessäsi käytä aina suojavarusteita kuten suojalaseja tai kasvosuojaa, kuu-
losuojaimia, hengityssuojainta sekä suojavaatteita kuten suojakäsineitä.
23. Tämä laite on suunniteltu puun, metallin ja muovin sahaukseen terän tehdessä edestakaista tai
värähtelevää liikettä.


6
KÄYTTÖ
Terän asennus
VAROITUS:Varmista aina ennen säätötoimenpiteiden aloittamista, että laite on sammutettu ja
pistoke on irrotettu pistorasiasta.
Terän asennuksen ja irrotuksen aikana on suositeltavaa käyttää suojakäsineitä.
1. Käännä laite ylösalaisin, jotta pääset helposti käsiksi terään.
2. Paina teränvaihdon salpa alas peukaloa ja etusormea käyttäen.
3. Liu’uta “U” tai “T” tyypin terä asetusreikään hampaat eteen-
päin osoittaen ja varmista että terän takareuna on paikoillaan
ja tukeutuu terän rullaohjainta vasten.
4. Vapauta teränvaihdon salpa lukitaksesi terän paikoilleen ja
vedä terää hieman varmistaaksesi että se on kunnollisesti ja
tukevasti paikoillaan sekä että teränvaihdon salpa on täysin
lukittunut.
5. Kytke laitteen pistoke pistorasiaan ja käytä laitetta kuormit-
tamattomana tarkistaaksesi että se käy tasaisesti ennen kuin
alat sahata sillä varsinaista työstökappaletta.
HUOMIO:Mikäli terää on vaikea saada irtoamaan, napauta terän päätä kevyesti vasaralla tai
vastaavalla työkalulla. Tämä vapauttaa terän ja tämän jälkeen se voidaan irrottaa normaalisti
teränvaihdon salpaa käyttäen.
Terän irrotus
1. Käännä laite ylösalaisin, jotta pääset helposti käsiksi terään.
2. Löysää kuusioavaimella kahta teränpitimessä sijaitsevaa kuusioruuvia.
3. Irrota terä vetämällä se pois laitteen pohjasta.
Kulman säätö
Sahankenkää voidaan säätää eri kulmiin, jolloin voidaan suorittaa vinosahauksia. Esisäädetyt 0° ja
45° vinokulmat on helppo ja nopea vaihtaa.
VAROITUS: Varmista aina ennen säätö- tai huoltotoimenpiteiden aloittamista, että laite on
sammutettu ja pistoke on irrotettu pistorasiasta.
1. Aseta laite ylösalaisin tasaiselle kovalle alustalle ja löysää kuusio-
avaimella (säilytetään sähköjohdon tyvessä) kuusioruuvi, jolla te-
ränohjain ja kenkälevy ovat kiinni.
2. Liikuta kenkälevyä hieman taaksepäin. Nyt se voidaan kallistaa halut-
tuun kulmaan 0° ja 45° välillä kenkälevyssä sijaitsevaa kulma-
asteikkoa apuna käyttäen.
3. Liu’uta kenkälevyä kunnes teränohjain lepää terän takaosaa vasten.
4. Kiristä kuusioruuvi tiukasti.
Suorita koesahaus testikappaleeseen ennen lopullisen työstökappaleen sahaamista. Tarkista lopputu-
los ja säädä sahauskulmaa uudelleen kunnes haluttu lopputulos on saavutettu.
Teränohjain tukee terää sahauksen aikana ja sen on aina levättävä terän takaosaa vasten.
Pölynpoisto
Pölynpoistoliitännän ansiosta laitteeseen voidaan kytkeä pölynpoisto-
järjestelmä, joka mahdollistaa tehokkaan pölynpoiston laitteen käytön
aikana. Liitäntäaukkoon sopii tavallinen kotitaloudessa käytettävä pö-
lynimuri.
VAROITUS:Älä käytä pölynpoistojärjestelmää tai pölynimuria me-
tallia sahatessasi, sillä kipinät voivat sytyttää puupölyn.

7
Käynnistys ja sammutus
Laite käynnistetään puristamalla On/Off-liipaisukytkintä. Vapauta kytkin
kun haluat sammuttaa laitteen.
Mikäli painat lukituspainiketta liipaisukytkimen ollessa pohjaan painet-
tuna, pysyy kytkin toiminta-asennossa. Kun haluat vapauttaa lukituksen,
paina ja vapauta liipaisukytkin.
HUOMIO: Anna terän pysähtyä täysin ennen kuin lasket laitteen käsistäsi.
Lukituspainikkeen ansiosta laitetta voidaan käyttää ilman että kytkintä tarvitsee pitää koko ajan
pohjaan painettuna. Tämä on erittäin hyödyllistä kun laitetta joudutaan käyttämään pitkään yhtäjak-
soisesti.
Nopeudensäätö
Nopeuden säädön mahdollisuus aina kullekin työstökohteelle sopivaksi
parantaa sahaustehoa sekä säästää terää kohtuuttomalta kulumiselta.
Suorita muutama koesahaus työstökappaleen jätepaloihin määrittääkse-
si optiminopeuden.
Säädä terän nopeutta pyörittämällä laitteen takaosassa sijaitsevaa no-
peudensäädintä.
Asento “1” on alhaisin nopeus.
Asento “6” on korkein nopeus.
Heiluriliikkeen säätö
Heiluriliikkeen säätövivussa on neljä asentoa. 0-asento on normaali
sahaus ilman heiluriliikettä. Asennot 1, 2 ja 3 saavat terän heilumaan
hieman taakse- ja eteenpäin sahauksen aikana. Tämä heiluriliike lisää
sahaustehoa. Säädä heiluriliikkeen säätövipu johonkin kolmesta asen-
nosta (1, 2 tai 3) työsi vaatiman heiluriliike-asteen mukaisesti. Suorita
koesahaus testikappaleeseen löytääksesi työstämällesi materiaalille
parhaiten sopivan heiluriliikkeen.
Lasersäde
VAROITUS:Ennen kuin käytät laseria, varmista että olet lukenut
huolellisesti ja ymmärtänyt kaikki ohjeet kappaleesta “Erityisturva-
ohjeet laserille”.
Käynnistä laser painamalla laserin On/Off-kytkintä.
Sammuta laser painamalla laserin On/Off-kytkintä uudelleen.
Varmista aina että lasersäde on suunnattu vakaasti työstökappaletta kohti sekä ettei siinä ole heijas-
tavia pintoja. Puu ja karkeapintaiset materiaalit ovat sopivia. Kirkkaat, kiiltävät ja heijastavat teräs-
peltilevyt sekä vastaavat eivät sovellu työstettäviksi laserlaitteella, sillä heijastava pinta saattaa hei-
jastaa lasersäteen takaisin käyttäjän silmiin.
Normaali sahaus
Varmista, että käyttämäsi terätyyppi on kyseiseen käyttökohteeseen sopiva ja että terä on riittä-
vän pitkä eli ulottuu työkappaleen läpi sahauksen aikana.
1. Suorita tarvittavat säätötoimenpiteet.
2. Käynnistä laite ja anna terän saavuttaa maksiminopeus.
3. Pidä toinen käsi kahvalla ja toinen käsi nopeudensäätimellä, ohjaa laitetta hitaasti eteenpäin
ja kasvata nopeutta edetessäsi. Pidä kenkälevy koko ajan työkappaletta vasten.
4. Älä pakota laitetta.
5. Käytä ainoastaan sen verran voimaa, että terä pystyy sahaamaan. Älä pakota sahausliikettä
lainkaan, anna terän ja sahan suorittaa sahaus rauhassa.

8
Metallin sahaus
1. Metallia sahatessasi kiinnitä työstökappale AINA huolellisesti paikoilleen.
2. Ole äärimmäisen varovainen ja liikuta laitetta erittäin hitaasti sahauksen aikana. Käytä alhai-
sempia nopeuksia (nopeudensäätimen asentoja 1, 2 tai 3). ÄLÄ väännä, taivuta tai pakota te-
rää.
3. Metalleja sahattaessa on käytettävä asianmukaista jäähdytys/leikkuuöljyä. Ruiskuta kyseistä
voiteluainetta terälle tai työstökappaleelle tasaisin väliajoin sahauksen aikana vähentääksesi
terän kulumista.
4. Mikäli laite hyppii tai kimpoilee sahauksen aikana, vaihda terä hienohampaisempaan.
5. Mikäli terä alkaa tukkeutua pehmeitä materiaaleja sahattaessa, vaihda terä karkeahampai-
sempaan.
6. Sahauksen helpottamiseksi voitele terä leikkausvahapuikolla tai leikkuuöljyllä.
7. Ohuet metallilevyt tulisi asettaa kahden puukappaleen väliin tai kiinnittää tiukasti yhteen
puukappaleeseen (puu metallin päälle). Piirrä sitten sahausviivat tai -kuviot päällimmäiseen
puukappaleeseen.
8. Alumiinitankoja tai kulmarautaa sahatessasi kiinnitä työstökappale ruuvipuristimeen ja suori-
ta sahaus puristimen leukojen vierestä.
9. Sahatessasi putkia joiden halkaisija on suurempi kuin terän pituus, sahaa ensin putken seinä-
män läpi ja työnnä tämän jälkeen terä leikkuureikään ja pyöritä putkea sahauksen edetessä.
HUOLTO
Ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä, irrota pistoke pistorasiasta. Turvallisen ja
sujuvan työn varmistamiseksi pidä aina laite ja sen tuuletusaukot puhtaina.
Kaikki laitteen vauriot on korjautettava valtuutetussa huoltoliikkeessä. Valtuuttamattomien henki-
löiden suorittamat korjaus- tai huoltotyöt saattavat johtaa henkilövahinkoihin.
Puhdista pöly kaikista osista säännöllisin väliajoin. Puhdista pöly ja työstöjäte tuuletusaukoista. Älä
peitä laitteen ilmanottoaukkoja.
Pidä laitteen kahva puhtaana sekä vapaana öljystä ja rasvasta. Käytä laitteen puhdistamiseen pelkäs-
tään mietoa saippuaa ja kosteaa kangasta, sillä jotkin puhdistusaineet ja liuottimet vaurioittavat
muovia ja muita eristettyjä osia. Älä koskaan käytä helposti syttyviä tai tulenarkoja liuotinaineita
sähkötyökalujen läheisyydessä.
Voitele sahanterän tukirulla kevyesti säännöllisin väliajoin.
Puhdista laserlinssi pehmeällä, kuivalla harjalla.
HÄVITTÄMINEN
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana,
vaan ne on kierrätettävä mikäli mahdollista. Saadaksesi lisätietoja laitteen kierrätyk-
sestä ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai liikkeeseen josta laitteen ostit.


10
4. Misshandla inte nätsladden. Bär aldrig verktyget i sladden eller ryck i den för att dra stickkon-
takten ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, vassa kanter och rörliga de-
lar. Om nätsladden är skadad ska den omedelbart bytas på ett auktoriserat servicecenter.
5. Vid arbete utomhus ska endast förlängningssladd avsedd för utomhusbruk användas. Kontrol-
lera att förlängningssladden är godkänd för utomhusbruk.
6. Använd inte förlängningssladd om detta kan undvikas. Säkerställ att förlängningssladden och
stickkontakten är lämpade för verktyget och dess stickkontakt, samt att de är korrekt inkopplade
och i fullgott skick. Använd inte förlängningsladdar med mindre ledararea än 2,5 mm2eller
längd över 20 m då annars motorn kan skadas.
Personsäkerhet
1. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd elverktyget med sunt förnuft. Använd inte ett
elverktyg om du är trött, sjuk eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Under arbete med
elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till svåra personskador. Barn och handikap-
pade personer får inte använda verktyget.
2. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd. Även
dammskyddsmask, halkfria skyddskor och skyddshjälm ska användas om så erfordras.
3. Undvik oavsiktliga starter. Säkerställ att strömbrytaren står i FRÅN-läge innan stickkontakten
sätts i vägguttaget. Håll inte fingret på strömbrytaren i onödan, speciellt inte när du bär verkty-
get då detta kan leda till farliga situationer.
4. Avlägsna inställningsverktyg och nycklar innan verktyget startas.
5. Undvik onormala kroppsställningar. Stå alltid stadigt på båda fötterna och i god balans. Du kan
då lättare kontrollera elverktyget vid oväntade situationer.
6. Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken, då dessa kan snärjas av rörliga
delar. Skydda långt hår med hårnät eller heltäckande huvudbonad.
7. Kontrollera vid användning av dammutsugnings- och uppsamlingsutrustning att denna är rätt
monterad och används på avsett sätt. Användning av dammuppsamlingsutrustning kan minska
risker i samband med damm.
Användning och underhåll
1. Överbelasta inte verktyget. Välj rätt verktyg för det arbete som ska utföras. Verktyget utför ar-
betet bättre och säkrare vid den hastighet för vilken det är avsedd.
2. Använd inte verktyget om det inte kan startas eller stängas av med strömställaren. Ett elverktyg
som inte kan startas och/eller stoppas med strömställaren är farligt och skall omedelbart repare-
ras.
3. Frånskilj kraftförsörjningen före justeringar, byte av tillbehör eller förvaring av elverktyg. Detta
förhindrar att verktyget startas oavsiktligt.
4. Förvara oanvända elverktyg oåtkomliga för barn, och låt inte personer som inte är förtrogna
med dess användning eller som inte läst dessa anvisningar använda verktyget. Verktyget är
mycket farligt i händerna på en outbildad användare.
5. Underhåll verktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter är korrekt inriktade och
inte kärvar, att komponenter inte brustit och annat som kan leda till att elverktygets handha-
vande och säkerhet nedsätts. Om skada upptäcks på verktyget ska det omedelbart repareras av
ett auktoriserat servicecenter innan det används. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna
verktyg.
6. Håll blad skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt
och är lättare att styra.
7. Använd verktyget och tillbehören enligt dessa anvisningar och med hänsyn taget till arbetsför-
hållanden och det arbete som ska utföras. Användning av maskinen för annat ändamål än de av-
sedda är farligt och strängeligen förbjudet.

11
Underhåll
1. Endast ett auktoriserat servicecenter får utföra servicearbeten på maskinen med användning av
originalreservdelar. På så sätt säkerställs att verktygets säkerhet upprätthålls.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR FIGURSÅG
VARNING: Innan verktyget ansluts till kraftförsörjningen, säkerställ att nätspänningen på använd-
ningsplatsen överensstämmer med den som anges på verktygets typskylt. En kraftkälla med högre
spänning än den för verktyget angivna kan leda till svåra personskador liksom skada på verktyget.
Användning av en kraftkälla med lägre spänning än den som anges på typskylten kan skada motorn.
Vid tvekan, anslut inte verktyget.
Ditt verktyg är dubbelisolerat för ytterligare skydd mot möjligt elektriskt isolationsfel i verktyget.
Stäng alltid av verktyget och dra stickkontakten ur vägguttaget före justeringar eller underhåll, in-
klusive byte av sågbladet.
1. Säkerställ tillräcklig belysning.
2. Använd inte sågen utan skydden monterade.
3. Håll fotplattan mot arbetsstycket.
4. Mata inte sågen så hårt att motorns varvtal minskar. Låt sågbladet skära utan tryck. Du erhåller
bättre resultat, och du tar bättre hand om ditt verktyg.
5. Håll platsen fri från snubbelrisker.
6. Tillåt ingen person under 18 år att använda denna figursåg.
7. Använd endast sågblad i fullgott skick.
8. Kontrollera före sågning att tillräckligt utrymme för bladet finns under arbetsstycket.
9. Vidrör inte bladet efter arbetet. Den kan vara mycket hett.
10. Håll händerna borta från utrymmet under arbetsstycket.
11. Avlägsna aldrig sågdamm, spånor och skräp från sågbladets närhet med händerna.
12. Trasor, kläder, sladdar, snören och liknande får aldrig lämnas liggande inom arbetsområdet.
13. Undvik att såga i spikar. Kontrollera arbetsstycket, och avlägsna alla spikar och främmande
föremål innan sågningen påbörjas.
14. Stöd arbetsstycket ordentligt.
15. Sträck dig aldrig över bladet för att avlägsna skräp eller avsågade bitar.
16. Försök inte frigöra ett fastnat sågblad utan att först ha stängt av maskinen.
17. Om du blir avbruten vid arbete med sågen, fullfölj sågningen och stäng av maskinen innan du
släpper den med blicken.
18. Kontrollera regelbundet att samtliga muttrar, skruvar och andra fästelement är ordentlig fast-
dragna.
19. Förvarar inte material eller utrustning ovanför maskinen på ett sätt som medför att den kan
ramla på den.
20. Håll elverktyget endast i de isolerade handtagen när arbete utförs på platser där verktyget kan
skada elledningar eller egen nätsladd. Sågtillbehör som kommer i kontakt med en spänningsfö-
rande ledning kan göra oskyddade metalldelar spänningsförande och ge användaren en elchock.
21. Spänn inte fast figursågen upp och ner i ett skruvstycke eller på en arbetsbänk för att använda
den som en bänksåg. Detta kan leda till svåra personskador.
22. Vid användning av figursågen ska skyddsutrustning inklusive skyddsglasögon eller ansikts-
skydd, hörselskydd och skyddskläder inklusive skyddshandskar användas.
23. Detta verktyg är avsedd för sågning i trä, metall och plaster med bladet arbetande med en fram-
och återgående eller oscillerande rörelse.


13
HANDHAVANDE
Montering av bladet
VARNING: Säkerställ att figursågen är avstängd och att stickkontakten är dragen ur vägguttaget
innan justeringar utförs.
Vi rekommenderar att du använder skyddshandskar vid montering eller byte av bladet.
1. Vänd verktyget upp och ner så att du når figursågens blad.
2. Håll bladet mellan tummen och pekfingret, och tryck ner
spärren för bladbyte.
3. För in bladet typ ”U” eller ”T” i fästet med tänderna riktade
framåt, och säkerställ att bladets bakre kant är placerad i och
stöds av styrrullen.
4. Släpp spärren för bladbyte för att låsa bladet i läge, och dra i
bladet för att kontrollera att det sitter korrekt med helt infört
bladlås.
5. Sätt stickkontakten i vägguttaget och kör sågen obelastad för
att kontrollera att den arbetar mjukt innan du sågar i ett
material.
OBSERVERA: Om bladet inte lossnar med användning av bladbytesmekanismen kan det lossas
genom att knacka lätt på bladändan med en hammare eller liknande. Detta frigör bladet som då
kan lossas enligt ovan med hjälp av spärren för bladbyte.
Demontering av bladet
1. Vänd verktyget upp och ner så att du når figursågens blad.
2. Lossa de två insexskruvarna på bladfästet med hjälp av insexnyckeln.
3. Avlägsna bladet genom att dra det ut ur fästet på figursågen.
Vinkelinställning
Figursågen kan vinklas för att utföra fasad sågning. Jack finns vid 0° och 45° för snabbinställning.
VARNING: Säkerställ alltid att verktyget är avstängd och att stickkontakten är dragen ur väggutta-
get innan justeringar eller underhåll utförs.
1. Vänd figursågen upp och ner, stöd den mot en stabil yta, och lossa
insexskruven som håller bladstyrningen och fotplattan med
insexnyckeln som förvaras vid nätsladdens infästning.
2. För fotplattan något bakåt. Den kan nu lutas till den önskade vinkeln
mellan 0° och 45° med hjälp av vinkelskala på plattan.
3. För fram fotplattan tills bladets bakkant vilar mot styrrullen.
4. Dra fast insexskruven.
Du bör öva innan du utför noggrannare arbete. Kontrollera sågningen, och justera vinkeln tills du
erhåller korrekt sågning.
Bladstyrningen stöder bladet under sågningen och ska alltid vila mot bladets bakre kant.
Dammutsugning
Ett dammutsugningssystem kan anslutas till uttaget på figursågen för
att effektivt avlägsna dammet när verktyget används. Adaptern möjlig-
gör att en standard hushållsdammsugare kan anslutas till uttaget.
VARNING: Använd inte ett dammutsugningssystem eller en dammsu-
gare vid sågning i metall. Gnistor kan antända kvarvarande trädamm.

14
Att starta och stoppa verktyget
Verktyget startas genom att tryck in avtryckaren Till/Från. Verktyget
stannar när avtryckaren släpps.
Avtryckaren kan låsas i läget Till genom att trycka in låsknappen när
avtryckaren är intryckt. Tryck åter in avtryckaren för att frigöra spärr-
knappen.
FÖRSIKTIGHET: Låt sågbladet stanna helt innan du lägger ner figur-
sågen.
Låsknappen möjliggör att figursågens motor kan arbeta kontinuerligt utan att avtryckaren behöver
hållas intryckt. Det är användbart när verktyget används under långa perioder.
Hastighetskontroll
Justerar hastigheten för att passa applikationen och förbättra sågpre-
standa samt skyddar bladet från onödigt slitage.
Utför provsågning på spillbitar för att avgöra bästa såghastighet.
Hastigheten ställs in genom att rotera hastighetskontrollen på figurså-
gens baksida.
Läge “1” markerar lägsta hastighet.
Läge “6” markerar lägsta hastighet.
Inställningsspak för pendling
Inställningsspaken för pendling har fyra lägen. I läge 0 sker normal
sågning utan pendelaktion. I lägena 1, 2 och 3 pendlar bladet något
bakåt och framåt under sågningen. Denna pendelrörelse ökar sågens
effektivitet. Ställ inställningsspaken för pendling i ett av de tre lägen
(1, 2 eller 3) enligt behovet av pendelaktion. Experimentera på en bit
spillmaterial för att avgöra optimal pendelaktion för materialet i arbets-
stycket.
Laserstrålen
VARNING: Läs och var säker på att du förstår kapitlet ”Speciella
säkerhetsanvisningar för laserljus” innan du använder laserlinjesy-
stemet.
Tryck ner laserns Till/Från-strömställare för att tända lasern.
Tryck åter ner laserns Till/Från-strömställare igen för att släcka lasern.
Säkerställ alltid att laserstrålen är rikta mot ett stabilt arbetsstycke utan reflekterande ytor, dvs.
trä och matta belagda ytor är acceptabelt. Ljusa, blanka reflekterande metallplåtar eller liknande
är inte lämpade för användning av lasern de den reflekterande ytan återpeglar strålen mot använ-
daren.
Allmän sågning
Säkerställ att bladet är av rätt typ för applikationen, och att det når genom arbetsstycket även vid
övre vändpunkten.
1. Utför erforderliga justeringar.
2. Starta figursågen och låt bladet uppnå högsta hastighet.
3. För figursågen sakta framåt, och öka matningshastigheten efter hand. Håll verktyget med ena
handen på handtaget och den andra på rullningsvredet, och håll fotplattan mot arbetsstycket.
4. Tvinga inte figursågen.
5. Anbringa bara så mycket tryck att bladet sågar. Tvinga inte sågningen, men låt bladet och
sågen utföra arbetet.

15
Sågning i metall
1. Spänn ALLTID fast arbetsstycket vid sågning i metall.
2. Var ytterst noga med att föra sågen sakta under sågningen. Använd lägre hastigheter (lägen 1,
2, eller 3 på hastighetsväljaren). Vrid, böj eller tvinga INTE bladet.
3. Vid sågning i metaller måste lämplig kylvätska användas. Spruta kylvätska på bladet eller
arbetsstycket med jämna intervall för att minska slitaget på bladet.
4. Om sågen hoppar eller studsar i skäret ska bladet bytas till ett med finare tänder.
5. Om tänderna på bladet sätts igen vid sågning i mjuka metall ska ett blad med grövre tänder
användas.
6. Smörj bladet med sågvax eller sågolja för att underlätta vid sågningen.
7. Tunna plåtar ska placeras mellan två träskivor eller spännas fast på en enda träskiva (träski-
van över metallen). Markera såglinjen på den övre träskivan.
8. Vid sågning i metallprofil ska denna spännas fast i ett skruvstycke och sågningen utföras
nära skruvstycket.
9. Vid sågning av rör med större diameter än sågbladets längd ska först ett snitt göras genom
rörväggen, sågbladet föras in i snittet, och röret vridas mot verktyget som matning.
UNDERHÅLL
Dra stickkontakten ur vägguttaget innan arbeten på maskinen påbörjas. Håll alltid maskinen
och ventilationsöppningarna rena för säkert och korrekt arbete.
Ett skadat verktyg ska repareras av ett auktoriserat servicecenter. Reparation och underhåll som
utförs av en icke kvalificerad person kan medföra risk för personskador.
Damma regelbundet av samtliga delar. Rensa damm och skräp från ventilationsöppningarna. Håll
öppningarna fria.
Håll verktygets handtag rena och fria från olja eller smörjfett. Använd endast en mild tvål och en
fuktig trasa vid rengöring av verktyget då vissa rengöringsmedel och lösningsmedel kan skada
plastdelarna och andra isolerade delar. Använd aldrig lättantändliga eller brännbara lösningsmedel i
närheten av verktyg.
Smörj sågbladets styrrulle då och då.
Rengör laserns lins med en mjuk, torr borste.
BORTSKAFFNING
Uttjänta elektriska produkter får inte kastas bland hushållssopor. Var god lämna in
dem för återvinning där anläggningar finns. Information om insamlingsplatser kan
erhållas från den lokala myndigheten eller återförsäljaren.


17
5. When operating the tool outdoors, only use extension cables suitable for outdoor use. Check the
extension cable for necessary markings for outdoor use.
6. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. In such case, make sure that
the extension cord and plug match the tool cord and plug by type, size, shape and other qualifi-
cations and that it is properly wired and in good condition. Do not use extension cord with di-
ameter smaller than 2,5 mm2or length longer than 20 m, otherwise the motor may be damaged.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the tool. Do not use
the tool while you are tired, sick or under the influence of alcohol, drugs or medication. A mo-
ment of inattention may result in serious personal injury. Children or disabled people are not al-
lowed to use the tool.
2. Use personal protective equipment. Always wear eye and ear protection. Also dust mask, non-
skid safety shoes and head protection must be used when necessary.
3. Avoid unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging it in. Do
not needlessly hold your finger on the switch, especially when carrying the tool because this
could cause dangerous situations.
4. Remove adjusting keys and wrenches before turning on the tool.
5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables you to better con-
trol the tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery that could get caught up by moving
parts. Long hair should be tied up.
7. If the tool can be connected to a dust extraction or collection facilities, ensure that they are
properly connected and used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Use and maintenance
1. Do not force the tool. Choose correct tool according to work to be done. The tool will do the job
better and safer at the rate for which it was intended.
2. Do not use the tool if the switch does not turn it on or off. A power tool that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous and must be repaired immediately.
3. Place the switch to off-position and disconnect the plug from the power source before making
any adjustments, changing accessories or storing the tool. This will prevent the tool from start-
ing accidentally.
4. Store idle tool out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the tool or
these instructions to operate it. The tool is very dangerous in the hands of an untrained user.
5. Maintain the tool with care. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the machine operation and safety. If you notice
any damages in the tool, have it repaired in an authorized service center before use. Many acci-
dents are caused by poorly maintained tools.
6. Keep blades sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
7. Use the tool and accessories in accordance with these instructions taking into account the work-
ing conditions and the work to be performed. Use of the tool for operations different from those
intended is dangerous and strictly forbidden.
Maintenance
1. Only an authorized service center is allowed to service the tool using only original spare parts.
This will ensure that the safety of the tool is maintained.

18
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR JIG SAW
WARNING: Before connecting a tool to a power source, be sure that the voltage supply is the
same as that specified on the nameplate of the tool. A power source with a voltage greater than that
specified for the tool can result in serious injury to the user, as well as damage to the tool. Using a
power source with a voltage less than the name plate rating is harmful to the motor. If in doubt, do
not plug in the tool.
Your tool is double insulated for additional protection against a possible electrical insulation failure
within the tool.
Always switch off and unplug the tool from power supply before making any adjustments or
maintenance, including changing the blade.
1. Ensure that the lighting is adequate.
2. Do not use the saw unless the guards are in place.
3. Keep the shoe plate on the workpiece.
4. Do not put pressure on the saw, such that it slows the motor down. Allow the saw blade to cut
without pressure. You will get better results and you will be taking better care of your tool.
5. Keep the area free of tripping hazards.
6. Do not let anyone under 18 years operate this jig saw.
7. Only use blades in good condition.
8. Before cutting, check that there is sufficient clearance for the blade under the workpiece.
9. Do not touch the blade after operation. It will be very hot.
10. Keep your hands away from under the workpiece.
11. Never use your hands to remove sawdust, chips or waste close by the blade.
12. Rags, cloths, cords, strings and similar should never be left around the work area.
13. Avoid cutting nails. Inspect the workpiece and remove all nails and other foreign objects before
beginning sawing.
14. Support the work properly.
15. Never reach over the blade to remove waste or off cuts.
16. Do not attempt to free a jammed blade before first switching off the machine.
17. If you are interrupted when operating the saw, complete the process and switch off before look-
ing up.
18. Periodically check that all nuts, bolts and other fixings are properly tightened.
19. Do not store materials or equipment above a machine in such a way that they could fall into it.
20. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cut-
ting accessory may contact hidden wiring or its own cable. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
21. Do not secure the jig saw upside down in a vice or work bench and use it as a saw bench. This
can lead to serious injury.
22. When using the jig saw, use safety equipment including safety goggles or shield, ear defenders,
dust mask and protective clothing including safety gloves.
23. This tool is intended for cutting wood, metal and plastic with blade acting in a reciprocating or
oscillating motion.
24. Even when the tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors.
The following hazards may arise in connection with the tool’s construction and design:
-Damage to hearing if effective hearing protection is not worn.
-Contact with the blade.
-Reaching under the base whilst the tool is running and making contact with the blade.
-Kickback of the workpiece and parts of the workpiece.
-Hand-arm vibration syndrome if the tool use is not adequately managed.


20
5. Connect to a power source and run the saw under no-load to check that it runs smoothly be-
fore using it to cut any materials.
NOTE: If the blade is difficult to release using the blade changing control, lightly tap the end of
the blade with a hammer or similar. This will free the blade which can then be released as before,
using the blade changing catch.
Removing the blade
1. Turn the tool upside so you can access the jig saw blade.
2. Loosen the two hex screws which are on the blade clamp by using the hex key.
3. Remove the blade by pulling it out the base of the jig saw.
Angle adjustment
The jig saw shoe can be angled to enable bevel or chamfer cuts. There are preset bevel detents at 0°
and 45° for quick adjustment.
WARNING: Always ensure the tool is switched off and the plug is removed before making any
adjustments or maintenance procedures.
1. With the jig saw upside down on a solid surface use the hex key,
stored at the base of the power cord, to loosen the hex screw securing
the blade guide assembly and the shoe plate.
2. Move the shoe plate slightly back. It can now be tilted to the required
angle between 0° and 45° using the angle scale on the shoe plate.
3. Slide the shoe plate until the blade guide rests against the back of the blade.
4. Re-tighten the hex screw.
For accurate work it is necessary to do a practice cut first. Check the cut and reset the angle until the
correct cut is achieved.
The blade guide supports the blade when cutting and must always rest against the back of the blade.
Dust extraction
The dust extraction outlet allows a dust extraction system to be fitted to
the jig saw permitting the efficient removal of dust whilst the tool is in
use. The adaptor allows a standard household vacuum cleaner to be
connected to the outlet.
WARNING:Do not use a dust extraction system or a vacuum cleaner
when cutting metal. Sparks may ignite residual wood dust.
Switching on and off
The tool is started by squeezing the On/Off trigger switch. Release the
trigger to stop the tool.
If you press the lock-on button while the trigger switch is depressed, the
switch is kept in the operating position. To release the lock-on button,
press and release the trigger switch.
CAUTION: Allow the blade to come to a complete standstill before set-
ting the jig saw down.
The lock-on button allows the operator to keep the jig saw motor running without continuously
pressing the switch. It is useful when operating the tool for extended periods.
Speed controller
Adjusting the speed to suit the application enhances cutting perfor-
mance and saves the blade from undue wear.
To determine optimum cutting speed first perform test cuts on offcuts
of the workpiece to be cut.
Table of contents
Languages:
Other IKH Saw manuals