IKI-Kiuas Sahko 6 kW User manual

ENGLISH
SUOMI
Classic
Touch
MANUAL
KÄYTTÖOHJEET
Sähkökiukaat
inside ohjauskeskuksella
Electric heaters
with inside control unit
Oy
Sähkökiukaat 7,5 kW, 10 kW ja 12 kW
7,5 kW, 10 kW and 12 kW Electric heaters
6 kW, 6,6 kW,
6 kW, 6,6 kW,
4,5kW,
4,5 kW,

TABLE OF CONTENTS
Kiukaan asentaminen
Suojaetäisyydet ja kiuaskivet
Kiuaskivet
Käyttöpaneli: Classic
Erillisen käyttöpanelin asennus
Käyttöpaneli: Touch
Tunnistin
Kytkentäkaavio
Maksimi päälläoloajat
Kiukaan pääkytkin
Ilmanvaihto
Eristys
Saunahuoneen lämmitys
Löylyveden laatuvaatimukset
Tekniset tiedot
Kiukaan Varaosat
Vianetsintä
Turvaohjeet
Takuuaika
1
2
3
4
5
6
7-8
9
10
10
12
13
13
15
15
15
16
18
20
Heater Installation
Safety distances and stones
Heater stones
User Panel: Classic
Installation of the Control Panel
User Panel: Touch
Sensor
Electrical Diagrams
Maximum Session Time
Heater Main Switch
Air Ventilation
Insulation
Heating Of The Sauna
Water requirements
Technical Data
Spareparts
Troubleshooting
Heater Precautions
Warranty time
1
2
3
4
5
6
7-8
9
11
11
12
14
14
15
15
15
17
19
21
SISÄLLYSLUETTELO
Precautions
Only a qualified electrician is allowed to make electrical connections and
repairs on the unit. Use original parts only.
Disconnect the heater from the electrical circuit before installation.
Check power supply rating before installation.
Check the correct location of the sensor in the installation section of the
manual. It is very important to place the temperature sensor correctly as it
closeness to the air ventilation cools down the sensor and may lead to
overheating.
1.
2.
3.
4.
Varoitukset
Vain valtuutettu sähköasentaja voi tehdä asennustyön ja suorittaa mahdolliset
huoltotyöt ja korjaukset. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Irroita kiuas sähköverkosta ennen asentamista.
Ennen asennusta tarkista sähköverkon jännitteen soveltuvuus.
Tarkasta tunnistimien sijainti asennusohjeiden mukaisesti. On tärkeää asentaa
tunnistimet oikein, liian lähellä tunnistimia olevat ilmanvaihtoventtiilit viilentävät
tunnistimia liikaa ja aiheuttavat kiukaan ylikuumenemisen.
1.
2.
3.
4.

SUOMI / ENGLISH
Kiuas voidaan sijoittaa saunassa mihin vain, kuitenkin vähimmäisetäisyyksiä
turvallisuussyistä noudattaen (kuva 1). Noudata annettuja kuutiotilavuuksia
(katso tekniset tiedot s. 20). Kiuasta ei saa asentaa syvennykseen, missä
seinät ovat tulenarkaa materiaalia. Älä
asenna saunaan kuin yksi kiuas ellei sinulla ole erikoisohjeita kahden
kiukaan asentamiseen.
Kiuaskytkennät saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja,
turvallisuuden ja luotettavuuden varmistamiseksi. Väärät kytkennät voivat
aiheuttaa oikosulkuja ja palovaaran (kytkentäkaavio sivu 11).
Syöttökaapelin tulee olla tyyppiä HO7RN-F tai vastaavaa.
Rasian maksimietäisyys lattiasta on 400 mm rasian yläkulmaan.
Liitäntäjohto tulee asentaa siten, ettei se pääse alttiiksi lämpösäteilylle
eikä mekaaniselle rasitukselle. Jos kumikaapeli tulee saunan seinien sisään
yli 1000 mm korkeudelle lattiasta, sen tulee kestää 170C (esim. SSJ).
Kiukaan asentaminen
1
The heater can be placed wherever in the sauna, but for safety and
convenience, follow the minimum safety distances as provided in Fig. 1. Follow
the cubic volumes given in the Technical Data (page 20). Do not install the
heater to the floor or wall niche. Do not install more than one heater in a
sauna room unless you follow the special instructions for twin-heater
installations. In most countries, there is a law that requires heaters to be
screwed to the floor as provided in Fig. 1a. Install bracket support for safety
purposes Fig. 1b.
The heater gets very hot. To avoid the risk of accidental contact with the
heater, it is recommended that a heater guard be provided.
The cable used for sauna wiring must be HO7RN-F type or its equivalent. A
certified electrician must do the installation of the heater to ensure safety and
reliability. Improper electrical connection can cause electric shock or fire. Refer
to the electrical diagram in page 11.
Heater Installation

SUOMI / ENGLISH
2
Vähimmäisturvaetäisyydet (mm)
Minimum Safety Distances (mm)
Kuva 1
Fig. 1
A
A
A B
100
100
100
800
800
800
Sähkö 7,5 kW
Sähkö 10 kW
Sähkö 12 kW
B
A
Vähimmäisturvaetäisyys palavasta
rakenteesta sivulle (mm)
Minimum distance from combustible
material (mm)
Suojaetäisyys ylös kattoon (mm)
Safety distances up to ceiling (mm)
A =
B =
Kiuas
Heater
Kiuas
Heater
Sähkö 6 kW
Sähkö 6,6 kW
100
100
600
600
100 600
Sähkö 4,5 kW

SUOMI / ENGLISH
Kiuaskivet
3
Kivien tarkoitus kiukaassa on varastoida lämpöenergiaa löylyveden tehokkaan
höyrystämisen takaamiseksi. Kiukaan kivitila puhdistetaan murentuneista
kivistä ja uudet kivet ladotaan ohjeen mukaisesti. Tarvittava kivien määrä on
ilmoitettu kiukaan teknisissä tiedoissa sivulla 21.
Älä koskaan käytä kiuasta ilman kiviä koska tämä voi aiheuttaa kiukaan
vaurioitumisen ja palovaaran. Normaalikäytössä kiukaissa kiviksi suositellaan oliviini,
oliviinidiabaasi tai peridiootti (esim. Parhaat Löylyt tms.) kiviä läpimitaltaan alle 10 cm.
Kivet tulee asettaa siten, että ne jättävät riittävästi ilmavälejä esteettömälle ilmankierrolle.
Jos kiuas on ammatti- / yleisessä käytössä, suositellaan vastusten kanssa
kosketuksiin joutuvien kivien olevan KERKES-keraamisia kiuaskiviä. Kerkes-kivet tukevat ja
säästävät vastuksia, eivätkä rapaudu kovan kuumuuden johdosta ennenaikaisesti. HUOM!
Vuolukiven tai luonnonkiven käyttö kiukaassa on sallittu vain pintakivien joukossa.
Huom!
Heater Stones
Never use the heater without stones as it may cause fire or damage the heater. In
household use recommended stones are Olivine, olivine diabase or peridot in size less
than 10 cm. Stones must be loaded into heater so that there are space between stones
for air circulation.
If heater is used in commercial or public place, IKI-Kiuas Oy recommends to use
KERKES ceramic heater stones. KERKES ceramic stones are designed for sauna heaters
and KERKES stones don’t crumble in high temperatures. NOTE: soap stone or other
natural stones should be used only in the surface of the heater. Not touching heating
elements.
The main purpose of the stones in the heater unit is to store enough energy to
efficiently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct
humidity in the sauna room. The stones must be removed at least once a year
or every 500 hours which ever occurs first. All stone crumbles must be
removed from the heater unit and replaced with new ones as described in the
heater manual. The required amount of stones is listed in the Technical Data
on page 21.
Note

SUOMI / ENGLISH
4
Käyttöpaneeli: Classic
User Panel: Classic
Switch the heater "ON" by pressing the
power button. Set temperature will be
displayed for 5 seconds. After this display
will show the actual temperature inside the
sauna room.
Short press the toggle button to see the
actual values for the different parameters:
temperature and session time. The
corresponding LED will light up.
To change the parameter value, long press
the toggle button.
Now the corresponding LED is blinking
faster. Use the up and down arrows to
change the value.
You can move from one parameter to
another by short pressing the toggle
button.
Confirm the settings by long pressing the
toggle button. If no keys are pressed after
5 seconds, the control unit will confirm the
changes automatically.
It usually takes around 45-70 minutes for
the sauna stones to get warm. After this
you can start to use your sauna.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pikaohjeet Quick Start
Buttons and States (Illustration)
Power
LED indicators
LED display
Pre-run Timer
Heater Down
Temperature
Up
Timer
Mode
Toggle / Select
Light
Käynnistä kiuas virtanäppäimestä.
Näyttöön ilmestyy viiden sekunnin ajaksi
saunan tavoitelämpötila, jonka jälkeen
näkyviin tulee saunan sen hetkinen
lämpötila.
Lyhyet Valitse-näppäimen painallukset
muuttavat näytön tilaa: lämpötila ja
päälläoloaika (toiminnot saattavat poiketa
eri malliversioilla). Toimintoa vastaavat
LED-merkkivalot palavat.
Kun haluat muuttaa toimintoja paina
Valitse-näppäintä ja pidä sitä hetkisen
pohjassa haluamasi toiminnon kohdalla.
Toimintoa vastaava LED-merkkivalo
vilkkuu, Alas- ja Ylös-näppäimillä voit
säätää arvoa.
Voit siirtyä toiminnosta toiseen
painelemalla Valitse-näppäintä.
Vahvista valintasi pitämällä
Valitse-näppäintä pohjassa. Vaikka Valitse
näppäintä ei painettaisikaan,
ohjauskeskus vahvistaa muutokset
automaattisesti 5 sekunnin kuluttua.
Yleensä kiuaskivien lämpiäminen
löylykuntoon kestää 45-70 minuuttia.
Näppäimet ja merkkivalot
Virtanäppäin
LED merkkivalot
LED näyttö
Esiajastus näppäin
Kiuas Alas
Lämpötila
Ylös
Ajastin
Toimintonäppäin
Valitse-näppäin
Saunahuoneen valo

SUOMI / ENGLISH
5
Erillisen käyttöpaneelin asennus
Mount the Separate control panel
casing outside the sauna room, in
preferred, secure area on a room
temperature.
Cut the wall section according to the
specifications or use wooden user
panel holder (oval or rectangular) for
surface mounting. Dimensions for
cutting hole for user panel are:
w 160mm, h 85mm, d 25mm.
1.
2.
Installation of the Control Panel (See IIlustration)
Connect the RJ12 cable provided
from the control panel to the Power
Controller.
Insert the casing on the cut section.
Screw the Control panel to the wall
with screws provided.
Snap the top cover of the panel to
its place.
3.
4.
5.
Asenna erillinen käyttöpaneli saunahuoneen
ulkopuolelle, huonelämpötilaan.
Tee seinään aukko annettujen mittojen
mukaan tai käytä puista asennuskehystä
pinta-asennukseen (ovaali tai
neliskulmainen). Upotusmitat paneelille:
l 160mm, k 85mm, s 25mm.
Liitä käyttöpaneli ja tehoyksikkö toisiinsa
mukana tulevalla RJ 12 kaapelilla.
Asenna käyttöpaneli seinään tehtyyn
aukkoon.
Ruuvaa käyttöpaneli seinään mukana
tulleilla ruuveilla.
Napauta käyttöpanelin etulevy
paikoilleen.
3.
1.
2.
4.
5.
Kuva 4
Fig. 4
Refer to Electrical Diagram
Power Controller
Push the hole with
sharp object to open
161mm
25mm
85mm
2.
4. 5.
Katso johdotuskuva 15.
Tehoyksikkö kiukaan alaosassa
Avaa painamalla reikää
esimerkiksi kynän kärjella

SUOMI / ENGLISH
6
Heater ON
Always check that there are no combustible
materials, like towels, above the heater, nor
inside the safety distances, before switching the
heater on! The safety distances are stated in
the heater manual.
Kiuas
Päälle
Jos näyttö on tyhjä, paina
virtananäppäintä.
Kiuas käynnistyy painamalla näytössä
olevaa kiuas päälle symbolia.
Kun kiuas on käynnistetty, vilkkuu
saunan tavoitelämpötila näytössä
viiden sekunnin ajan. Tämän jälkeen
näyttöön ilmestyy saunan sen
hetkinen lämpötila.
Kiuas sammutetaan painamalla
virtanäppäintä. Ohjauspaneli jää
valmiustilaan.
1.
2.
3.
4.
If display is blank press the power
button to activate userpanel.
The heater is switched on by pressing
the heater icon in stand-by mode.
When the heater is switched on
set-temperature is shown blinking in
display for 5 seconds. After this actual
sauna room temperature will be
shown.
Turn off the heater by pressing power
button on the left side of the screen.
Userpanel will stay in stand-by mode.
1.
2.
3.
4.
Tarkista aina ennen kiukaan tai esiajastuksen
käynnistämistä, ettei kiukaan päällä tai
läheisyydessä ole mitään palavia materiaaleja
kuten pyyhkeitä. Huomio turvaetäisyydet, jotka
löytyvät kiukaan ohjekirjasta.
Huom!
Note
Virtanäppäin
Power
Saunahuoneen Valo
Light
Käyttöpaneeli: Touch
User Panel: Touch
Kiuas päälla
Heater ON

SUOMI / ENGLISH
7
Fig. 5
Kuva 5
Fig. 6
Kuva 6
By changing the place of jumpers, you can
adjust the session time and pre-run time
hrs
1
JPB1
Sensor
F1
R1
FUS
TEMPFUSE
TS1
1
2
4
1
1
3
4 2 3
TS
WHITE
BLUE
BLACK
BROWN
BLUE
TEMP.FUSE
T S 2
T S 2
DOOR SWITCH
T/H SENSOR 1
T/H SENSOR 3
T/H SENSOR 2
T/H SENSOR 4
T S 1
TEMP. SENSOR & FUSE
T S 1
TEMP.FUSE
DOOR SWITCH
Maksimi päälläoloajan valinta
4Tuntia
hrs
6Tuntia hrs
18Tuntia
hrs
12Tuntia hrs
24Tuntia
Siirtämällä liitintä saat muutettua päälläolo-
ja esiajastusaikaa.
Huom!
Varmista, että asennat termostaattianturin
ylikuumenemissuojalla myöhemmin annettavien
ohjeiden mukaisesti. Katso kuva 7 ja 8.
Turvallisuussyistä noudata asennusohjeita tarkasti!
Tunnistin
Termostaattianturi
ylikuumenemissuojalla
Valkoinen
Sininen
Sininen
Musta
Ruskea
Note:
Make sure you mount the temperature sensor
with the fuse, above the heater following the
instructions given in the Sensor section! See
figure 7 and 8.
For safety reasons, please follow the instruc-
tions!
Jumper for maximum
session time
Vain valtuutettu sähköasentaja voi tehdä asennus-
työn ja suorittaa mahdolliset huoltotyöt ja
korjaukset. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Only a qualified electrician is allowed to make
electrical connections and repairs on the unit.
Use original parts only.

SUOMI / ENGLISH
8
Fig. 8
Kuva 8
Fig. 7
Kuva 7
Place the sensor to the ceiling, over the heater, as shown in the figures 7 and 8.
Do not place the sensors near the air ventilation. The closeness of the air vent cools
down the sensor. Thus, an incorrect temperature is displayed and the heater may
overheat.
Asenna termostaatti kattoon kiukaan yläpuolelle kuvien 7 ja 8 mukaisesti.
Älä asenna termostaattia lähelle ilmanvaihtoventtiilejä. Liian lähellä termostaattia
olevat ilmanvaihtoventtiilit viilentävät termostaattia ja antavat väärän tiedon
tehoyksikölle saunan lämpötilasta ja kiuas saattaa ylikuumentua.
Note
Huom!
Älä asenna termosta-
attia alle 1000 mm
etäisyydelle suuntaa-
mattomasta tuloilma-
venttiilistä tai alle 500
mm etäisyydelle
termostaatista
poispäin suunnatusta
venttiilistä.
Do not place the
sensors too near to air
ventilation (not under
1000mm) or not under
500mm from air
ventilation, which is
directed away from
sensors.
Temperature
Sensor
Termostaattianturi
100-400mm
Asenna anturi seinään 100-400mm kiukaan
vaipan ulkoreunasta sivulle ja n. 100-150mm
alas katosta.
Seinäasennus
Katto-asennus
CEILING
KATTO
FLOOR
LATTIA
WALL
SEINÄ
Tunnistin
100-400mm
100mm
Possible sensor locations
Sensor
Mahdolliset termostaatin sijainnit KULMA-ASENNUS
CORNER INSTALLATION
100mm

SUOMI / ENGLISH
SUOMI / ENGLISH
9
Lämmityksen ohjaus
TB: Control of Heating
RJ 12
Käyttöpaneli
User Interface
Board
Kytkentäkaavio
Electrical Diagram
5
400V 3N~
50-60HZ
R S T N N N N N UB U V W
Max. 15.0 kW
1
H2
H3
H4
H5
H6
H
3
Control
PE
CONTROLLER
(R) L1
(S) L2
(T) L3
N
PE
N2
W
V U
TB
N
STBY
N
STBY
LIGHT
FAN
N
4
Temp.Fuse TS1
T T
Temp
Fuse
2 1 1D1 3
3 4 4D2 4
DOOR
NON-FUSED

Sauna Tyyppi Kotisauna Hotellit, kerrostalot Yleinen sauna
Liittimet 1 2 3 4 5
4 tuntia 6 tuntia
3 tuntia 5 tuntia
12 tuntia
99 tuntia
18 tuntia 24 tuntia
Maksimi päälläoloaika
Maksimi
esiajastusaika
Kiukaan pääkytkin on sijoitettu kiukaan
alaosaan. Pääkytkin irroittaa kiukaan
elektroniikan verkkojännitteestä.
Pääkytkimen asento I on tarkoittu normaalia
toimintaa varten. Ainostaan tässä kytkimen
asennossa ohjauskeskus voi ohjata kiuasta ja
ohjauskeskuksen muut toiminnot toimivat
normaalisti.
Ohjauskeskuksen irroitus verkosta tapahtuu
kääntämällä pääkytkin keskiasentoon (asento 0).
Saunahuoneen valon voi laittaa päälle
kääntämällä pääkytkin asentoon II. Tällöin
ohjauskeskuksen elektoniikka säilyy verkosta
irroitettuna.
Maksimi päälläoloajat
Maksimi päälläoloaika riippuu saunan käyttökohteesta. Kotikäytössä maksimi-
aika on rajattu kuuteen tuntiin*. Se sisältää esiajastuksen ja päälläoloajan.
Tehdas- asetus on kuusi tuntia.
Taloyhtiöissä, hotelleissa ja muissa vastaavissa kohteissa maksimiaika on rajattu
12 tuntiin, sisältäen esiajastuksen ja päälläoloajan.
Yleisissä saunoissa päälläoloaika voi olla joko 18 tai 24 tuntia. Mikäli päälläoloaika
on ajastettu 24 tuntiin, sauna on aina päällä ja vaatii jatkuvaa valvontaa.
Maksimi päälläoloajat säädetään piirilevykortilla olevilla liittimillä, katso kuva 5.
Suomessa liittimet 3, 4 ja 5 ovat tarkoitettu ainoastaan yleisiin, kaupallisessa
käytössä oleviin saunoihin. Asetuksia saa muuttaa ainoastaan valtuutettu
sähköasentaja.
Kun liittimiä asennetaan, kyseisen maan lakeja ja säädöksiä tulee noudattaa.
Mikäli liittimiä ei ole asennettu lainkaan, asetus on 6 tuntia. Ks. Taulukko.
*) IEC 60335-2-53 mukaan
Kiukaan pääkytkin
*Liittimet ovat kuvassa 5 sivulla 8.
0II I
0 Pois päältä=
=
=
Valot päällä
Ohjauskeskus
päällä
II
I
SUOMI / ENGLISH
10

SUOMI / ENGLISH
11
Maximum Session Time
The maximum sauna session time depends on the purpose of the sauna. For domestic
use, the total on-time of the sauna is limited to 6 hours. *)It includes pre-run time
and the session time. The factory setting for the control unit is 6 hours.
For condominiums, hotels and similar locations, the operating period of the sauna
heater is limited to 12 hours, including the pre-run time and the session time.
For public sauna, the operating period of the sauna heater can be either 18 or 24
hours. Please note, if the public sauna is set to 24 hours, it will be on constantly. It
needs to be continuously attended.
The maximum heater on-time is set by the jumpers on SCB1 in the power controller,
see the Fig. 5. Jumpers 3, 4 and 5 are meant only for public sauna rooms. Only a
qualified electrical can change the settings. The standards and regulations of the
country where the control unit is installed must be followed, when setting the
jumpers. When no jumpers are placed, the default time is 6 hours. See the Table.
*) IEC 60335-2-53
Sauna Type Domestic sauna Hotels, Condominiums Public sauna
Jumper 1 2 3 4 5
4h 6h
3h 5h
12h
99h
18h 24h
Max. time
Max. pre-run time
* See Fig.5 on Page 8.
The heater main switch can be found on the
lower part of the heater. Using this switch, you
can isolate the electronics from the mains power
supply.
In order to put the unit into operation, switch to
the first position (switch position I). In this
switch position all control unit’s functions work
normally.
In case of breakdown, press the control unit
switch on the left part of the rocker to the
middle position (switch position 0). The unit is
now completely switched off.
In order to switch on the light in the sauna
when the unit is switched off, press on the left
part of the rocker to the second position (switch
position II).
The Heater Main Switch
0II I
0 =
=
=
II
I
OFF
LIGHT ON
UNIT ON

SUOMI / ENGLISH
12
Air Ventilation
To have a soothing sauna, there should be a proper mixing of hot and cold air
inside the sauna room. Another reason for ventilation is to draw air around the
heater and move the heat to the farthest part of the sauna. The positioning of the
inlet and outlet vents may vary depending on the design of the sauna room or
preference of the owner. Nordic spruce wood is recommended for the walls and
ceiling inside the sauna.
The inlet vent may be installed on the wall directly below the heater (Fig. 9a).
When using the mechanical ventilation, the inlet vent may be placed at least 60
cm above the heater (Fig. 9b) or on the ceiling above the heater (Fig. 9c).
Through these positions, the heavy cold air that is blown into the sauna is mixed
with the light hot air from the heater, bringing fresh air for the bathers to breathe.
The recommended size for the inlet vent is 5-10 cm.
The outlet vent should be placed diagonally opposite to the inlet. It is
recommended that the outlet vent be placed under the platform in a sauna as far
as possible from the fresh air vent. It may be installed near the floor, or led
outside through a pipe from the floor going to a vent to the sauna ceiling, or
under the door (to the washroom). In this case, the sill slot must be at least 5 cm
and it is recommended that there is mechanical ventilation in the
washroom. The size of the exhaust should be twice that of the inlet.
Fig. 9
Kuva 9 A B C
Ilmanvaihto
Saadaksesi miellyttävän ilmatilan saunaan siellä pitäisi olla kuumaa ja raikasta
ilmaa sopivassa suhteessa. Ilmanvaihdon tarkoitus on kierrättää kiukaan
ympärillä oleva ilma saunan kaukaisimpaankin nurkkaan. Tulo- ja
poistoilmaventtiilien sijainnit vaihtelevat saunan mallista sekä omistajan
mieltymyksistä riippuen.
Tuloilmaventtiili voidaan asentaa seinälle suoraan kiukaan alle (kuva 9A).
Koneellista ilmastointia käytettäessä tuloilmaventtiili voidaan asentaa
vähintään 60 cm:n korkeuteen kiukaan yläpuolelle (kuva 9B) tai kattoon
kiukaan yläpuolelle (kuva 9C). Näin asennettuna, ulkoa tuleva raskas kylmä
ilma sekoittuu kevyeen kuumaan kiukaasta tulevaan ilmaan, tuoden raikasta
ilmaa saunojille. Suositeltava tuloilmaventtiilien koko on 5-10 cm.
Poistoilmaventtiili pitäisi sijoittaa diagonaalisesti tuloilmaventtiiliä vastapäätä,
mieluiten lauteiden alle mahdollisimman kauas raitisilma-aukosta. Se voidaan
asentaa lähelle lattiaa, johtaa putkea pitkin katolla sijaitsevaan
poistoilmaventtiiliin tai johtaa oven alitse kylpyhuoneessa olevaan
poistoventtiiliin. Tällöin saunan kynnysraon on oltava vähintään 5 cm ja
kylpyhuoneessa olisi suotavaa olla koneellinen ilmastointi. Poistoilmaventtiilin
pitää olla kaksi kertaa suurempi kuin tuloilmaventtiilin.

SUOMI / ENGLISH
13
Eristys
Saunassa pitää olla asianmukaiset eristykset seinissä, katossa ja ovessa.
Oikean tehoista kiuasta valittaessa on huomioitava: Jos saunassa on yksi
neliömetri (m²) eristämätöntä seinäpintaa (esim. lasiovi, tiili- tai
kaakeliseinä), on saunan tilavuuteen laskettava lisää suunnilleen 1,2
kuutiometriä (m³) (tekniset tiedot sivu 20.).
Kosteuseristyksen pitää olla saunassa hyvä, koska sen tarkoitus on estää
saunan kosteuden leviäminen muihin huoneisiin ja seinärakenteisiin.
Kosteuseristys täytyy sijoittaa lämpöeristyksen ja paneelien väliin.
Lämpö- ja kosteuseristys asennetaan seuraavan järjestyksen mukaisesti
ulkoa sisälle:
Lämpöeristyksen suositeltava minimipaksuus seinissä on 50 mm
ja katossa 100 mm.
Höyrysulkuna voi käyttää pahvi- tai alumiinifoliolaminaattia,
joka kiinnitetään eristyksen päälle alumiinifolio sisäänpäin.
Jätä vähintään 20 mm ilmarako höyrysulun ja sisäpaneelin
väliin.
Estääksesi kosteuden kerääntymisen paneelin taakse jätä
seinäpaneelin ja katon väliin rako.
1.
2.
3.
4.
Saunahuoneen lämmitys
Tarkista sauna aina ennen kiukaan päälle kytkemistä (ettei kiukaalla tai sen
läheisyydessä ole mitään tavaraa). Ensimmäisellä käyttökerralla kiukaasta
ja kivistä saattaa irrota hajuja, joten huolehdi saunahuoneen riittävästä
tuuletuksesta. Teholtaan oikean kokoinen kiuas lämmittää saunahuoneen
valmiiksi noin tunnissa (kuva 9). Lämpötilan saunassa tulisi olla noin + 50 -
+ 70 °C, henkilökohtaisten mieltymysten mukaan. Liian suuritehoinen
kiuas lämmittää saunan liian nopeasti, jolloin kivet eivät ehdi lämmetä
tarpeeksi. Tästä johtuen suurin osa löylyvedestä valuu suoraan kiukaan
läpi. Jos kiuas on saunahuoneeseen nähden alitehoinen, saunan
lämmittämiseen tarvitaan enemmän aikaa.
Älä heitä kiukaalle vettä, mikäli kiukaan vieressä on ihmisiä, sillä kiukaasta
irtoava vesihöyry on polttavan kuumaa. Älä myöskään heitä kiukaalle
kerrallaan liikaa vettä (yli 0,5 litraa kerrallaan).

SUOMI / ENGLISH
14
Heating of the sauna
Always check the sauna room before switching the sauna heater on (make
sure that there is nothing near the heater). When you are using the heater for
the first time, the heater and the stones may emit smells. Make sure that the
sauna room has been efficiently ventilated. If the output of the heater is
proper it will take about an hour to reach suitable temperature (Fig. 9). The
temperature in sauna room should be between +50 - + 70 °C, according to
the preference of the user. Too powerful heater will heat the sauna room too
quickly and the stones won't have enough time to warm. Because of this the
water thrown on the stones will run through. If the heater is underpowered the
heating time will be much longer.
Don’t throw water to heater if there are people close to heater. Water splashes
from heater are scalding hot. Don’t throw too much water on the heater at a
time. 0.5 liters is enough.
Insulation
The sauna must have proper insulation on the walls, ceiling and door. One
square meter (m²) of un-insulated surface increases the cubic volume by
approximately 1.2m³ when determining the power requirement of the heater.
Refer to page 20 (Technical Diagram).
Ensure that moisture proofing is appropriate in the sauna room. The purpose
of this is to prevent spreading of moisture to the other rooms or wall
structure. Moisture proofing must be placed between heating insulation and
panel.
Thermal and moisture proofing need to be installed according to the following
order from outside to inside.
The recommended minimum thickness of the thermal
insulation in the walls is 50 mm and in the ceiling 100 mm.
It is possible to use carton- or aluminum foil laminate as a
vapor barrier, which is affixed over the insulation aluminum
foil inwards.
Leave at least 20 mm air slot between vapor barrier and
inside panel
To prevent gathering of the moisture behind the panel, leave
the slot between wall panel and ceiling.
1.
2.
3.
4.

SUOMI / ENGLISH
15
Tekniset tiedot
Technical Data
kW
W
SAUNA ROOM SUPPLY SIZE OF HEATER
DEPTH HEIGHTWIDTH
VOLTAGE
HEATING ELEMENT
MIN MAX
(m
3
) (mm) (kg)
STONES CONTROL FUSE
7,5
10,0
12,0
6 x 1250
6 x 1667
6 x 2000
7
10
11
12
18
22
Innova
Innova
Innova
140
180
200
SIZE OF WIRE
(mm
2
)
1080
1280
1480
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 6
3 x 16
3 x 16
3 x 20
340
340
340
340
340
340
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
(AMP.)
KORKEUS
LEVEYS SYVYYS
SAUNAN
TILAVUUS JÄNNITE KIUAS-
KIVET OHJAUS SULAKE
KIUKAAN KOKOVASTUS
HEATER
KIUAS
JOHDON
POIKKIPINTA
Sähkö 7,5 kW
Sähkö 10,0 kW
Sähkö 12,0 kW
Löylyveden laatuvaatimukset
VEDEN OMINAISUUDET VAIKUTUKSET SUOSITUS
Humuspitoinen vesi
Rautapitoinen vesi
Kovuus: tärkeimmät
aineet mangaani
(Mn) ja kalkki eli
kalsium (Ca)
Klooripitoinen vesi
Merivesi
Väri, maku, saostumat
Väri, haju, maku, saostumat
Saostumat
Terveysriski
Nopea korroosio
<12 mg/l
<0,2 mg/l
Mn: <0,05 mg/l
Ca: <100 mg/l
Käyttö kielletty
Käyttö kielletty
Quality requirements for water which is thrown to the heater
Small particle
Iron
Hardness: most
important ions,
manganese (Mn) and
lime (Calsium) (Ca)
Chrlorinated water
Sea water (salty)
WATER PROPERTIES EFFECTS RECOMMENDATION
Color, taste, deposits
Color, smell, taste, deposits
Deposits
Health risk
Fast corrosion
<12 mg/l
<0,2 mg/l
Mn: <0,05 mg/l
Ca: <100 mg/l
Not allowed to use
Not allowed to use
itch
Sähkö 6 kW
Sähkö 6,6 kW
6,0
6,6
3 x 2000
6 x 1100
5 9
6 10 400V 3N~
400V 3N~
1000340340
1480240240
5 x 1.5
5 x 1.5
120
120 Innova
Innova 3 x 10
3 x 10
Sähkö
4,5 kW
4,5 3 x 1500 3 6 400V 3N~ 1220240240 5 x 1.5 90 Innova 3 x 10

SUOMI / ENGLISH
16
Varoitus
Vianetsintä
Vian ilmetessä, kiuas sammuu,
kuuluu varoitussignaali ja näyttöön
ilmestyy vikakoodi. Alle koodien
selvitykset.
Ainoastaan valtuutettu sähköasen-
taja voi tehdä huoltotyöt ja korjauk-
set!
Tunnistin 1 ei ole asennettu Tarkasta tehoyksikön ja tunnistimen
väliset kaapelit ja liitännät. Mikäli niistä ei
löydy vikaa, tarkasta tunnistin.
Mikäli vian syytä ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
Tarkasta tehoyksikön ja tunnistimen
väliset kaapelit ja liitännät. Mikäli niistä ei
löydy vikaa, tarkasta tunnistin. Tunnistin
on mahdollisesti ylikuumentunut. Syy
siihen tulee selvittää ennen kun saunaa
käytetään uudestaan. Uusi tunnistin
tarvitaan.
Mikäli vian syytä ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai maahantuojaan
E1
Ylikuumenemissuoja
on lauennut
E3
Tunnistimessa 1 on
oikosulku
E2
Tunnistin 2 ei ole asennettu Tarkasta toisen tunnistimen ja tehoyk-
sikön väliset johdot. Mikäli johdoissa ei
ole ongelmaa, tarkasta tunnistin. Kiuas
toimii käyttäen ensimmäistä tunnistinta,
mutta toinen tunnistin tarvitaan höyrysti-
nosaa varten.
Mikäli uusi tunnistin tarvitaan tai vian
syytä ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään
tai maahantuojaan.
E4
Tunnistimessa 2 on
oikosulku
E5
Yhteyshäiriö Tarkasta RJ12 kaapeli, mikäli käytössä on
erillisellä käyttöpanelilla varustettu malli.
Mikäli kaapeli on sijoitettu lähelle muita
kaapeleita, saattaa niistä aiheutua mag-
neettisia häiriöitä. Mikäli on kyseessä
sisäänrakennetulla käyttöpanelilla
varustettu malli, irrota paneli. Puhdista
pinnit ja asenna takaisin paikoilleen,
varmistaen että kaikki on hyvin paikoil-
laan.
Mikäli vian syytä ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
E7
Vika koodi Ongelma Ratkaisu
Yhdistetty lämpötila/
kosteustunnistin on
viallinen
E6
Lämpötila on suurempi
kuin maksimi lämpötila
E8 Ota yhteyttä valtuutettuun sähköasen-
tajaan. Älä käytä kiuasta ennen kuin
syy on selvinnyt ja korjattu.

SUOMI / ENGLISH
17
Warning
Temperature sensor 1 is
not connected. Check the wire between the sensor and
the control unit. If there is no problem
with the wires and they are correctly
installed, check the sensor.
If no reason for the problem can be found,
contact the retailer.
E1
Temperature fuse is
defective. Check the wire between the sensor and
the control unit. It has probably over-
heated. The reason for it needs to be
discovered before using the sauna again.
A new sensor is needed.
If no reason for the problem can be found,
contact the retailer.
E3
Temperature sensor 1
is short circuit.
E2
Temperature sensor 2
is not connected. Check the wire between the bench sensor
and the control unit. If there is no problem
with the wires and they are correctly
installed, check the sensor. The heater can
still be used with the sensor 1 only, but 2
sensors are needed for the steamer.
If a new sensor is needed or no reason for
the problem can be found, contact the
retailer.
E4
Temperature sensor 2
is short circuit.
E5
Communication failure. Check the RJ12 cable. If the area where
the cable is located has many other cables,
it can cause interference problems. If
built-in model is used, remove the control
panel. Wipe the pin header contact to
remove any dirt. Assemble back the
control panel in correct position and make
sure the six pin header connectors are
properly inserted to the socket.
If no reason for the problem can be found,
contact the retailer.
E7
Code Problem Solution
Combined Temperature
/ Humidity sensor is defective.
E6
Temperature is greater
than the maximum
temperature.
If this happens contact qualified electrician
or maintenance personnel before using
the sauna again.
E8
Troubleshooting
If an error occurs, the heater will be
switched off. There will be a warning
beep and the code for the error will
be displayed in the control panel.
See more details on the table below.
Please note, only a qualified electrician or
maintenance personnel is allowed to make the
service operations and repairs!

SUOMI / ENGLISH
18
“Door” teksti tulee näyttöön ja kuuluu varoitusääni kun ovitunnistinta ei ole asen-
nettuna. Tarkista ohjauskeskuksesta, että “Door switch” liittimet ovat kytkettynä
toisiinsa yhdyslangalla (katso kuva 2 / Tunnistimet)
Tämä kiukaan asennus- ja käyttöohje luovutetaan kiukaan omistajalle
asennuksen jälkeen.
Muut mahdolliset ongelmat
Ohjauskeskus toimii ongelmitta, mutta kiuas ei käynnisty – Tarkasta kiukaalle
menevät virransyöttökaapelit. Tarkasta, että tunnistimien johdot on asennettu
oikeille paikoille tehoyksikössä.
Jos kiuas ei lämpene, tarkista että saunan tavoitelämpötila on säädetty saunan
lämpötilaa korkeammalle tasolle.
Mikäli saunan puuosat tummenevat nopeasti, tarkista suojaetäisyydet sekä kivien
ladonta.
Kiuas ei käynnisty vaikka kiukaan pääkytkin in ”ON” asennossa. Tarkista että:
Nappuloita painettaessa näyttöön tulee ”----”. Näppäinlukitus on päällä. Poista lukitus
painamalla molempia nuolinäppäimiä samanaikaisesti yli viiden sekunnin ajan.
Piippaus vahvistaa lukituksen poiston.
- N2in on liitetty hyppylangalla liittimeen N.
- Sulake F1 on tiukasti pitimessään
- Pääsulakkeet/varokkeet ovat ehjät
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other IKI-Kiuas Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

TriStar
TriStar PD-8752 instruction manual

Olimpia splendid
Olimpia splendid CALDO UP T Instructions for installation, use and maintenance

Haverland
Haverland HT10PCT instruction manual

Bestherm
Bestherm Hanae HJ5EDB instruction manual

EINHELL
EINHELL EH 2000 Original operating instructions

Chromalox
Chromalox STAR PG434-3 Installation & operation manual