Imetec N0001 User manual

Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
TYPE N0001
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
MI003786
261020
MACCHINA DEL PANE
MACCHINA DEL PANE
BREAD MAKER
BROTBACKAUTOMAT
PANIFICADORA
pagina 1
page 15
Seite 29
página 43
IT
EN
DE
ES

I
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA
[B][A]
32:16
3
2
:
16
[C]
3
2
:
16
[D]
II
15
17
1A 1B
1C
2
10
11
16
15
20 21
7
4
12
14 13
8
3
6
9
17A
17B
17C
18
19
[F]
12 6:10
3
2
:
16
[E]
3
9:00
[G]
3
4:10
[H]
56
ELIMINACIÓN
El embalaje del aparato está hecho de materiales reciclables. Elimine el embalaje respetando
las normas de protección medioambiental.
En virtud del art. 26 del decreto legislativo italiano n.º 49 del 14 de marzo de 2014 «Aplicación
de la Directiva 2012/19 UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)»,
el símbolo del contenedor de basuras tachado presente en el embalaje indica que el producto
debe recogerse de forma selectiva para su eliminación, separado de otros residuos, al final de
su vida útil.
El usuario debe llevar el aparato al final de su vida útil a instalaciones públicas adecuadas
para la recogida diferenciada de materiales de desecho eléctricos y electrónicos. Como alternativa a la
gestión autónoma, se le puede entregar al vendedor el aparato que se desea eliminar, al comprar un
aparato de tipo equivalente.
El usuario puede entregar productos electrónicos de menos de 25 cm a minoristas de productos
electrónicos con un área de venta de al menos 400 m2de forma gratuita y sin obligación de compra.
La recogida diferenciada adecuada del aparato al final de su vida útil para el posterior reciclaje y
tratamiento y/o eliminación de residuos compatibles con el medio ambiente contribuye a evitar los
efectos nocivos de los residuos en el medio ambiente y la salud y permite que los materiales de los
cuales está hecho el aparato sean reutilizados para otras aplicaciones.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de entrega al cliente. Esta fecha se toma
como la fecha de recepción/factura (siempre que sea claramente legible), a menos que el comprador
pueda probar que la entrega se realizó en una fecha posterior. En el caso de un defecto de producto ya
existente en el momento de la entrega, se garantiza la reparación o sustitución gratuita del aparato, a
menos que una de las dos soluciones sea desproporcionada con la otra. El comprador es responsable
de informar a un Centro de Asistencia Autorizado sobre el defecto de conformidad en un plazo de dos
meses a partir de su descubrimiento.
La garantía no cubre las piezas que puedan estar defectuosas debido a:
a. daños durante el transporte o causados por una caída accidental
b. instalación incorrecta o un sistema eléctrico inadecuado
c. reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado
d. limpieza y mantenimiento no efectuados o mal realizados
e. producto y/o componentes del producto sujetos a desgaste y/o consumibles;
f. incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato, uso negligente o descuidado
La lista anterior es sólo un ejemplo; no es completa, ya que esta garantía no cubre en ningún caso
las circunstancias que no se pueden asociar a defectos de fabricación. Además, esta garantía no se
considera válida en caso de uso inadecuado del aparato o uso profesional. El fabricante declina toda
responsabilidad por cualquier posible daño causado directa o indirectamente a personas o animales
domésticos como consecuencia del incumplimiento de las indicaciones recogidas en el presente
manual acerca de la instalación, el uso y el mantenimiento del aparato. Esto no se aplica a las acciones
de garantía del contrato en relación con el vendedor.
Asistencia
La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado. Si el aparato
defectuoso está en garantía, deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un comprobante de
compra que acredite la fecha de compra o entrega.
ES

[L]
[M] [N]
[I]
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS
III

1
IT
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che
sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo
di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
INTRODUZIONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la
sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del
cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro
dell'apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni
sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale
insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione
futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero dubbi contattare l’azienda
all’indirizzo indicato in ultima pagina prima di utilizzare l'apparecchio
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di
queste istruzioni per l’uso sul sito www.tenactagroup.com
INDICE
Guida illustrativa pag. I-II-III
Dati tecnici pag. III
Introduzione pag. 1
Avvertenze sulla sicurezza pag. 1
Legenda simboli pag. 4
Descrizione dell'apparecchio
e degli accessori pag. 5
Contatto con gli alimenti pag. 5
Pulizia al primo utilizzo pag. 5
Quantità pag. 6
Programmi pag. 6
Utilizzo pag. 8
Programmi parziali di solo
impasto o cottura pag. 11
Avvio ritardato pag. 11
Pulizia e manutenzione pag. 12
Protezione in caso di
interruzione di corrente pag. 12
Consigli utili pag. 12
Problemi e soluzioni pag. 13
Smaltimento pag. 14
Assistenza e garanzia pag. 14

2
IT
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali
di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima
dell’utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento.
l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il
sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo
per cui è stato progettato, ovvero come macchina per il pane per
uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme
all’uso previsto e pertanto pericoloso.
ATTENZIONE! L'uso improprio dell'apparecchio può causare
lesioni.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che
la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell’apparecchio
corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati
tecnici si trovano sull’apparecchio e sull’ alimentatore se presente
(vedi guida illustrativa).
• Questo apparecchio può funzionare automaticamente ad una
frequenza di 50 Hz o 60 Hz.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
ATTENZIONE! Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
• NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi.
• NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.

3
IT
• NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo di alimentazione.
• NON lasciar ricadere il cavo dalla superficie di appoggio. Se
tirato per il cavo l’apparecchio potrebbe cadere e causare lesioni o
scottature.
• NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole) o temperature estreme.
• L’apparecchio non è destinato all’utilizzo all’esterno.
• Sorvegliare l'apparecchio durante il funzionamento.
• NON lasciare l'apparecchio incustodito quando è connesso alla
rete elettrica
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della
pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi
solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire
ogni rischio.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
uando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto
di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di
sicurezza prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione.
In caso di dubbio richiedere un controllo accurato dell’impianto da
parte di un tecnico competente.
• Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri
liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare
riferimento esclusivamente all'apposito paragrafo di questo manuale.
• NON usare l’apparecchio vicino al lavandino pieno d’acqua.
Durante l’uso l’apparecchio deve essere posto in modo che non
possa cadere nel lavandino.
• NON lasciare questo apparecchio a contatto materiali e superfici
facilmente infiammabili o che si protrebbero danneggiare col calore.
• Questo apparecchio deve essere collocato su una superficie piana
e stabile.

4
IT
• Per lecaratteristiche dell’apparecchio,fareriferimentoalla confezione
esterna.
• Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono
parte integrante dell’apparecchio.
• Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a
distanza separato o sistemi simili.
• NON utilizzare in prossimità del piano cottura della cucina. Il
cavo non deve venire a contatto con superfici calde, incandescenti,
fiamme libere, pentole ed altri utensili.
• NON toccare, ostruire o coprire le griglie di uscita dell’aria.
• NON lasciare i cibi a contatto con l'apparecchio per un periodo
superiore al tempo di preparazione necessario.
• NON utilizzare prolunghe o adattatori.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Divieto
doratura chiara doratura media
doratura scura selezione peso 700 g
selezione peso 900 g Aumentare
Diminuire collegamento alla rete
macchina in funzione

5
IT DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
Consultare la guida illustrativa a pagina I e II per verificare la dotazione del vostro apparecchio.
1. Coperchio
1a. Oblò
1b. Griglia sfiato vapore
1c. Alette per l’apertura del coperchio
2. Area comandi
3. Cavo di alimentazione con spina
4. Corpo principale
5. Camera di cottura
6. Resistenza
7. Ingranaggi
8. Dati tecnici
Area comandi
9. Display
10.Tasto START/STOP
11.Tasto selezione peso
12.Spia macchina in funzione
13.Tasti + e –
14.Spia di collegamento alla rete
15.Tasto DORATURA
16.Tasto MENU
Accessori
17.Contenitore pagnotta
17a. maniglia
17b. perno
17c. pala mescolatrice
18.Stampi
19.Supporto stampi
20.Gancio per estrarre la pala
21.Ricettario
CONTATTO CON GLI ALIMENTI
Per un utilizzo sicuro dell’apparecchio è necessario attenersi alle indicazioni di questa tabella che riporta:
• le parti dell’apparecchio destinate al contatto con gli alimenti; le parti dell’apparecchio non indicate
nella tabella non sono adatte al contatto con gli alimenti.
• gli alimenti che possono essere utilizzati con questo apparecchio.
• il tempo massimo per il quale gli alimenti possono rimanere in contatto con le parti dell’apparecchio
destinate a tale scopo.
• la temperatura massima consentita degli alimenti utilizzati.
Elenco delle parti Alimenti Tempo massimo Temperatura massima
Contenitore pagnotta
Tutti 240 minuti 150 °C
Perno
Pala mescolatrice
Stampi
Gancio per estrarre la pala 30 secondi 100 °C
PULIZIA AL PRIMO UTILIZZO
ATTENZIONE! Lavare le parti destinate al contatto con gli
alimenti prima dell’utilizzo.
Disimballare l’apparecchio e togliere tutti gli accessori e i manuali dalla camera di cottura.

6
IT
Accessorio In acqua corrente fino
a 60 °C
Lavare con una spugna
umida e ben strizzata
Contenitore pagnotta √-
Pala mescolatrice, stampi √-
Corpo principale - √
Coperchio e oblò - √
Supporto stampi √-
• Asciugare con un panno asciutto.
Al primo utilizzo la macchina potrebbe emettere un po’ di fumo e di odore, dovuto ad eventuali residui di
produzione. Eseguire un ciclo di cottura, facendo un pane tipo pane da buttare.
QUANTITÀ
• Non superare le quantità indicate dalle ricette del ricettario in funzione dei diversi stampi.
• Nel realizzare una propria ricetta al di fuori del ricettario, considerare i seguenti limiti:
• contenitore pagnotta: non superare i 560 g di farina totale
• stampi per panini: non superare i 320 g di farina totale
Se il pane prevede un ripieno, diminuire ulteriormente le quantità.
• Non superare mai i quantitativi massimi di lievito indicati dalla seguente tabella:
Farina Lievito di birra fresco Lievito di birra
liofilizzato
Lievito chimico per
dolci
560 g 16 g 5 g 20 g
• Per realizzare un pane con quantità inferiori rispetto alla ricetta proposta dal ricettario, si consiglia di
selezionare la doratura “chiara” per avere una cottura più breve. Non ridurre di oltre il 20% la quantità
degli ingredienti per non compromettere la buona riuscita dell’impasto e del risultato finale.
• Far riferimento ai consigli generali del ricettario allegato alla macchina per ulteriori suggerimenti
pratici legati alla panificazione.
PROGRAMMI
1. Pane bianco
2. Pane rustico
3. Pane integrale
4. Panini bianchi
5. Pane dolce
6. Pane senza glutine
7. Rapido
8. Impasto
9. Marmellata
10. Torte
11. Panini integrali
12. Cottura
Questi programmi si differenziano per tempi e tipo d’impasto, numero di lievitazioni e ondizioni di
temperatura sia durante la lievitazione che la cottura.

7
IT
TABELLA TEMPI
Peso (gr.)
Durata 1° impasto (m.)
Durata 1° lievitazione (m.)
Durata 2° impasto (m.)
Durata 2° lievitazione (m.)
Pausa per trasferimento
stampi (m.)
Durata 3° lievitazione (m.)
Estrazione pala dopo (m.)
Cottura (m.)
Mantenimento in caldo (m.)
1 Pane bianco 700 11 20 17 25 - 40 103 75 60
900 12 20 18 25 - 40 105 80 60
2 Pane rustico 700 18 40 22 30 - 45 145 80 60
900 20 40 25 30 - 45 150 85 60
3Pane
integrale
700 11 25 21 35 - 60 142 75 60
900 12 25 23 35 - 60 145 80 60
4Panini
bianchi 320 12 20 18 20 30 15 - 50 60
5 Pane dolce 700 12 5 23 30 - 40 100 75 60
900 12 5 23 30 - 40 100 80 60
6Pane senza
glutine
700 12 5 13 30 - 40 90 85 60
900 12 10 13 30 - 40 95 85 60
7 Rapido 700 13 - 5 25 - - 33 65 60
900 13 - 5 30 - - 38 70 60
8 Impasto - 25 - - 30 - 35 - - -
9 Marmellata - - 15 45 - - - - 20 -
10 Torte - 7 4 10 9 - - 20 80 60
11 Panini
integrali 320 12 25 23 30 30 15 - 50 60
12 Cottura - - - - - - - - 10-60 60
I tempi indicati possono essere di aiuto per gestire in modo ottimale la ricetta:
Trasferimento stampi: indica esattamente dopo quanto tempo dall’avvio del programma sarà richiesto
il trasferimento dell’impasto negli stampi. E’ previsto un segnale acustico (5 BIP + 10 BIP al termine dei
30 minuti previsti per l’operazione).
Per il Programma n° 4, dopo 70 minuti dall’avvio
Per il Programma n°11, dopo 90 minuti dall’avvio.
NOTA: non è possibile accorciare i tempi previsti per il trasferimento stampi. NON
PREMERE NESSUN TASTO DURANTE LA PAUSA PREVISTA DAL PROGRAMMA.
Estrazione pala: indica il momento esatto in cui è possibile estrarre la pala impastatrice nei programmi
con accessorio “pagnotta” o mettere eventuali semi sulla superficie del pane.
L’estrazione della pala è utile per rendere più facile l’estrazione del pane o torta dal contenitore a fine
cottura. Nei programmi per pani il tempo indicato corrisponde all’inizio dell’ultima lievitazione, poco

8
IT
dopo il movimento della pala impastatrice che serve per sgonfiare l’impasto, mentre per il programma
torte corrisponde esattamente alla fine dell’impasto.
Fine programma: indica il tempo di esecuzione della ricetta nei vari livelli di doratura. Per qualche
programma è possibile ritardare la fine esecuzione fino a 13 ore.
UTILIZZO
ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato
se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! Rischio di ustione. NON toccare le superfici
esterne durante il funzionamento e fino al completo
affreddamento dell’apparecchio.
ATTENZIONE! Il pane può bruciare e produrre fiamme e/o
fumo. NON intervenire con acqua. Scollegare l’apparecchio e
utilizzare uno straccio umido per soffocare eventuali fiamme.
ATTENZIONE! NON toccare la pala impastatrice con le mani
o con utensili mentre sono in funzione.
ATTENZIONE! NON toccare la pala impastatrice con le mani
o con utensili mentre sono in funzione.
ATTENZIONE! La pala impastatrice deve essere rimossa
esattamente quando indicato nella tabella dei programmi. Se
viene rimossa prima l’impasto può lievitare troppo e
fuoriuscire dal contenitore durante la cottura.
ATTENZIONE! Rischio di scottatura. Calore e vapore
fuoriescono dalla camera di cottura quando si apre il
coperchio.
ATTENZIONE! Rischio di scottatura.Indossare sempre guanti
da forno per aprire il coperchio o rimuovere i contenitori.
ATTENZIONE! Rischio di schiacciamento.Il coperchio si può
chiudere accidentalmente
ATTENZIONE! Rischio di scottatura. NON spostare
l'apparecchio mentre è in funzione.
I programmi dal n. 1 al n. 11 eseguono in modo autonomo le diverse fasi di impasto, lievitazione e
cottura. Per alcuni è necessario un intervento da parte dell’utente.
Questi programmi non sono utilizzabili consecutivamente: è necessaria una pausa (indicativamente di
30’) per far raffreddare completamente la macchina. Per accelerare uesto processo potete portare la
macchina in un luogo fresco e areato.

9
IT
• Aprire il coperchio.
• Estrarre il contenitore pagnotta sollevando la maniglia e ruotando in senso antiorario (Fig. A). Prestare
particolare attenzione al coperchio anché non si chiuda sulle vostre mani: si consiglia di tenerlo
fermo con la mano libera.
• Inserire la pala mescolatrice sul perno.
• Inserire gli ingredienti nel contenitore pagnotta seguendo l’ordine indicato dalla ricetta. Pesare con
precisione gli ingredienti con una bilancia a divisione 1 grammo.
• Inserire il contenitore pagnotta nella macchina: ruotandolo in senso orario no al completo bloccaggio
(Fig. A).
• Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.
NOTA: Il contenitore pagnotta va sempre utilizzato, nella prima fase di impasto e
lievitazione, anche per i programmi per le forme diverse.
IMPOSTAZIONE DELLA MACCHINA
• Premere consecutivamente il tasto MENU per selezionare il programma desiderato (Fig. C). Sul
display compare il numero del programma e la relativa durata.
• Premere consecutivamente il tasto PESO per selezionare il peso della pagnotta (Fig. D).
• Premere il tasto DORATURA per selezionare il livello di doratura
• CHIARA, MEDIA o SCURA (Fig. E), no a quando l’indicatore corrisponde alla scelta corretta.
• Cottura più lunga: selezionare una doratura SCURA.
• Cottura più breve: selezionare una doratura CHIARA.
NOTA: Per fermare qualsiasi programma in corso, premere per qualche secondo il tasto
START/STOP.
ESECUZIONE DELLA RICETTA
• Premere il tasto START/STOP per avviare il programma (Fig. G): sul display viene aggiornato il tempo
restante a ne esecuzione.
La macchina procede in modo automatico nelle varie fasi di panificazione.
E’ importante non aprire il coperchio durante la fase di cottura per non compromettere il risultato.
1° fase: IMPASTO
Durante questa fase tutti i programmi emettono 4 BIP dopo 30 minuti per poter inserire eventuali
ingredienti aggiuntivi. Non è necessario premere alcun tasto: è sufficiente aprire il coperchio ed inserire
gli ingredienti.
Durante questa fase è possibile tenere aperto il coperchio per controllare la lavorazione.
2° fase: LIEVITAZIONE
A seconda dei diversi programmi, sono previste tre o quattro lievitazioni.
Tenere chiuso il coperchio durante la lievitazione, per permettere alla macchina di garantire la
temperatura ottimale.
Solo per i pani a forma di pagnotta (1,2,3,5,6,7): estrazione pala mescolatrice.
Per i pani con forma a pagnotta è possibile estrarre la pala mescolatrice all’inizio dell’ultima lievitazione:
il momento esatto è indicato nel capitolo TABELLA TEMPI sotto la voce “estrazione pala mescolatrice”
ed è da calcolare dal momento in cui si avvia il programma con il tasto START:
es. per il programma 1, dopo 103 minuti dall’avvio.
• Aprire il coperchio e tenerlo fermo per evitare che si chiuda sulle vostre mani.
• Estrarre il contenitore pagnotta ruotando la maniglia in senso antiorario no al fermo.
• Inclinare il contenitore pagnotta da un lato e, con la mano infarinata, spostare l’impasto oltre la prima
pala mescolatrice.

10
IT
• Estrarre la pala mescolatrice .
• Pareggiare l’impasto in modo regolare.
• Reinserire il contenitore pagnotta nella camera di cottura e chiudere il coperchio.
Solo per i programmi che prevedono l’utilizzo degli stampi (n. 4 e 11):
trasferimento impasto negli stampi
Finita la prima parte di lievitazione, la macchina emette 5 BIP e resta in pausa per 30 minuti.
Trascorso tale periodo di tempo la macchina emetterà 10 BIP avvisando l’inizio della fase i cottura.
• Aprire il coperchio e tenerlo fermo per evitare che si chiuda sulle vostre mani.
• Estrarre il contenitore pagnotta ruotandolo in senso antiorario impugnando maniglia no al fermo.
• Estrarre l’impasto e procedere al trasferimento negli appositi stampi:
• dividere l’impasto in quattro parti uguali (Fig.I) e trasferirlo negli stampi , precedentemente unti con
olio di oliva o burro e farina (torte).
• Inserire gli stampi sul supporto stampi (Fig. L). Inserire il supporto stampi nella camera di cottura
(Fig.M).
• Chiudere il coperchio.
• Trascorsi 30 minuti la macchina emetterà 10 BIP. Il programma inizia un’ulteriore lievitazione e
prosegue in modo autonomo.
NOTA: non è possibile accorciare i tempi previsti per il trasferimento stampi. NON
PREMERE NESSUN TASTO DURANTE LA PAUSA PREVISTA DAL PROGRAMMA.
3° fase: COTTURA
La fase ha una durata variabile a seconda del programma scelto.
Fine panificazione
• A ne panicazione, la macchina emette 10 BIP: sul display torna la videata iniziale.
Disinserendo la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Aprire con cautela il coperchio, per evitare di essere investiti dall’aria calda della cottura.
Pagnotta:
• Tenere fermo il coperchio con una mano per evitare che si chiuda sulle vostre mani.
• Impugnare con dei guanti la maniglia ruotandola in senso antiorario no al fermo.
• Rovesciare e battere verso il basso il contenitore pagnotta per estrarre il pane.
• Estrarre la pala mescolatrice eventualmente rimasta nel pane con l’apposito gancio per estrarre la
pala(20), inserendolo nel foro all’interno della pala mescolatrice e facendo leva delicatamente sulla
parete presente all’interno del foro (Fig. N).
Stampi:
• Estrarre il supporto impugnando le apposite maniglie ed utilizzando dei guanti.
• Slare gli stampi dal supporto.
• Rovesciare lo stampo per estrarre il pane.

11
IT PROGRAMMI PARZIALI DI SOLO IMPASTO O COTTURA
La macchina è dotata di un programma dedicato alla sola fase di impasto e lievitazione e un programma
dedicato alla fase di cottura.
Il programma di cottura può essere utilizzato immediatamente dopo aver eseguito le fasi di impasto e
lievitazione.
Programma impasto (n. 8)
Il programma esegue solo la fase di impasto, seguita da due lievitazioni.
• Selezionare il programma 8 attraverso il tasto MENU.
• Premere il tasto START/STOP (10): inizia l’impasto, seguito dalla prima lievitazione.
Programma cottura (n. 12)
Il programma esegue solo la fase di cottura. Può essere utilizzato per prolungare la cottura di una
panificazione appena terminata.
• Selezionare il programma 12 attraverso il tasto MENU.
• Impostare il tempo di cottura desiderato, da un minimo di 10 ad un massimo di 60 minuti, agendo sui
tasti + e -
• Premere il tasto START/STOP: la cottura parte immediatamente.
AVVIO RITARDATO
Per alcuni programmi è possibile utilizzare l’avvio ritardato in modo da avere il pane pronto fino a 13
ore successive. Si sconsiglia l’uso di questa funzione con ingredienti deperibili o base di farine senza
glutine.
La funzione avvio ritardato è attiva solo con i programmi n. 1,2,3,4,5,6,8,10 e 11.
• Inserire gli ingredienti nel contenitore pagnotta in quest’ordine: ingredienti liquidi, lievito, farina, sale e
zucchero. Questi ultimi due non devono entrare né in contatto fra loro né con l’acqua.
• Selezionare il programma, il peso ed il livello di cottura desiderato come specicato nel capitolo
UTILIZZO.
• Premere il tasto + , il display evidenzierà il tempo massimo di ritardo 13:00 (ore).
• Premere il tasto - per decrementare il tempo di ritardo (no al tempo minimo richiesto al programma)
• Premere il tasto + per incrementare il tempo di ritardo in caso di errore.(no al tempo minimo richiesto
dal programma) ad ogni pressione dei tasti+ e - il tempo varia di 10’ .
• Premere il tasto START/STOP (Fig H).
• La macchina resterà in attesa per il tempo programmato.

12
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica e assicurarsi che il rodotto sia completamente
raffreddato prima della pulizia o manutenzione.
ATTENZIONE! Rischio di schiacciamento. Rimuovere il
coperchio prima di ogni operazione di pulizia.
ATTENZIONE! Rischio di incendio. Lasciar raffreddare
completamente l'apparecchio prima di riporlo.
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente e attendere che l’apparecchio sia
completamente freddo.
• Pulire il coperchio, la camera di cottura e la resistenza, con un panno morbido, umido e molto ben
strizzato. Evitare detergenti, abrasivi o il versamento di liquidi.
• Lavare a mano il contenitore pagnotta, la pala mescolatrice, gli stampi, il supporto ed il gancio per
estrarre la pala mescolatrice con una spugnetta morbida, acqua calda e detersivo. Se si fatica a
estrarre la pala mescolatrice, lasciarla immersa in acqua calda per qualche minuto.
• Pulire il corpo principale con un panno umido ben strizzato.
• Asciugare accuratamente.
• Riporre i contenitori avendo cura di non graarli. Dopo aver eseguito l’operazione di utilizzo, procedere
alla pulizia dell’apparecchio.
PROTEZIONE IN CASO DI INTERRUZIONE DI CORRENTE
La macchina è dotata di una protezione che, in caso di mancanza dell’energia elettrica (max 10 minuti),
mantiene attiva la memoria e garantisce il proseguimento della ricetta.
CONSIGLI UTILI
Per imparare ad utilizzare la macchina del pane si consiglia di eseguire, inizialmente, le varie ricette così
come vengono proposte, utilizzando gli ingredienti indicati e senza variarne le dosi. In questo modo si
prende confidenza con i vari programmi ed accessori e sarà poi possibile iniziare a sperimentare delle
varianti con ingredienti di proprio gusto o più adatti al tipo di dieta personale che si sta seguendo.
• Nello sperimentare, si consiglia di sostituire un solo ingrediente alla volta (es. farina diversa, olio
invece di burro, ecc), per poter poi individuare più facilmente un eventuale difetto o differenza rispetto
alla ricetta originale già eseguita. Quando si introduce una variante più importante (es. un tipo di
lievito diverso da quello indicato dalla ricetta) o si vuole realizzare una propria ricetta, molto diversa
da quelle proposte, è importante tenere sotto controllo le fasi di lievitazione e cottura, per evitare che
l’impasto fuoriesca dagli appositi contenitori.

13
IT PROBLEMI E SOLUZIONI
Se si verifica uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta:
Problema Soluzione
Mancanza di energia elettrica.
La macchina mantiene la programmazione memorizzata per
10 minuti. Se l’energia elettrica riprende entro questo tempo,
l’esecuzione della ricetta procede. Oltre questo tempo, la
programmazione viene cancellata.
Un programma selezionato non
parte.
E’ stato impostato un avvio ritardato o non è stato premuto il
tasto START/STOP.
Un programma selezionato non parte
e sul display compare l’errore HHH.
La macchina è ancora calda perché è da poco terminata una
panificazione. Attendere il completo raffreddamento della
macchina (circa 40 minuti).
Un programma selezionato non parte
e sul display compare l’errore LLL. La macchina è troppo fredda. Portarla in un luogo più caldo.
Un programma per panini o ciabatte,
dopo il trasferimento dell’impasto non
riparte.
Sono trascorsi più di 30 minuti dai 10 BIP di segnalazione per
il trasferimento.
Esce fumo bianco dalla camera di
cottura e si percepisce il tipico odore
di bruciato.
Residui di impasto fondo della cella di cottura.
Spegnere la macchina, staccare la presa dalla spina di
orrente e pulire la camera di cottura, dopo aver lasciato
raffreddare completamente la macchina.
NON intervenire mai con acqua.
Esce vapore dalla camera di cottura. L’uscita di vapore è normale durante la fase di cottura.
Il motore gira ma l’impasto non inizia.
La pala mescolatrice non è inserita.
Fermare la macchina e inserire correttamente la pala
impastatrice.
Rumore durante la rotazione.
Il contenitore pagnotta non è bene inserito.
Fermare la macchina e inserire correttamente il contenitore
pagnotta o inserire la pala impastatrice.
Il contenitore Pagnotta (17) fuoriesce
dalla sede durante l’impasto.
Il contenitore pagnotta non è bene inserito Fermare la
macchina ed inserire correttamente il contenitore pagnotta.
Sul display compare un codice di
errore: Err.
La macchina emette BIP di avviso in continuo.
Per spegnere i BIP, premere il tasto START/STOP.
Portare la macchina ad un centro di assistenza autorizzato
Imetec segnalando il codice errore.

14
IT
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme
di tutela ambientale.
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
ASSISTENZA E GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata
sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la
consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene
garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi
risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza
autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili,
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza
nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia
è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso
di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o
indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza
di tutte le prescrizioni indicate nel presente libretto in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’ apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato.
L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un
documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.

15
EN
SAFETY NOTES
• After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with
all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of
damage. If in doubt, do not use the appliance. Contact an authorised
service centre.
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and
reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions
for use are compliant with the European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the instructions
for use and in particular the safety notes and warnings, which must
be complied with. Keep this manual together with its illustrative
guide for future consultation. Should you transfer the appliance to
another user, make sure you hand over this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or
any doubt arise, contact the company at the address indicated on
the last page before using the appliance
NOTE: partially sighted persons can consult the digital version of
these instructions for use on the website www.tenactagroup.com
CONTENTS
Illustrative guide page I-II-III
Technical data page III
Introduction page 15
Safety notes page 15
Key to symbols used page 18
Description of the appliance
and accessories page 19
Contact with food page 19
Cleaning before first use page 19
Quantities page 20
Programs page 20
Use page 22
Partial programs for kneading
or baking only page 25
Delayed start page 25
Cleaning and maintenance page 26
Protection in the case of a
power failure page 26
Handy tips page 26
Troubleshooting page 27
Disposal page 28
Customer support and warranty page 28

16
EN
CAUTION! Remove any communication material such as labels,
tags etc. from the appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation.
Children shall not play with the packaging. Keep the plastic
bag out of reach of children.
• This appliance must be used only for the purpose for which it was
designed, namely as a breadmaker for home use. Any other use
is considered not compliant with the intended use and therefore
dangerous.
WARNING! Any misuse of the appliance may lead to injuries.
• Before connecting the appliance to the mains supply, make sure
that the voltage and frequency indicated on the technical data of
the appliance correspond to those of the mains supply. The rating is
on the appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative
guide).
• This appliance can work automatically at a frequency of 50 Hz or 60
Hz.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
WARNING! Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
• DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the
plug from the socket.
• DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.

17
EN
• DO NOT allow the supply cord to hang over the edge of the support
surface.If pulled by the cord the appliance may fall and cause injuries
or burns.
• DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of weather
(rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
• The appliance is not to be used outdoors.
• DO NOT leave the appliance unattended while in operation.
• DO NOT leave the appliance unattended while it is connected to
the power supply.
• Always disconnect the appliance from the mains supply before
cleaning or performing maintenance and when the appliance is not
in use.
• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not
tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any
repairs.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised
technical service centre, so as to prevent all risks.
• The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it is
correctly connected to an effective earthing system, as required by
the electrical safety standards in force. Make sure that the mains
power supply used meets this vital safety requisite before connecting
the appliance to mains power. If in doubt request a thorough check of
the system by a qualified technician.
• This appliance shall not come into contact with water, other liquids,
spray, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to
the instructions in the relevant chapter.
• DO NOT use this appliance near a washbasin full of water. During
use the appliance must be placed in such a way that it cannot fall in
the washbasin or the sink.
• DO NOT leave this appliance in contact with materials and surfaces
that are easily flammable or may be damaged by heat.
• This appliance must be placed on a flat, stable surface.
• For the features of the appliance, refer to the external packaging.
• Use the appliance only with the supplied accessories that are an
essential part of the appliance.
Other manuals for N0001
1
Table of contents
Languages:
Other Imetec Bread Maker manuals