IMG STAGE LINE FM-2000 User manual


4
POWER 256
128
64
32
16
8
4
2
1
9
8
7
6
5
4
3
21
DMX
230V~/5 0Hz
FUSE
OUT IN
DMX
REMOTE CONTROL
FLUID LEVEL
TIMER CONT. MANUAL
VOLUME
–+–+
INTERVAL
12345678910
ON
F
U
S
E
16
17
18
1915
14
13
12
4 4
1
2
3
5 6 7 8 9 10 11
English
English Page
Contents
Français
Français Page
Table des matières
Italiano
Italiano Pagina
Indice
Español
Español Página
Contenidos
Nederlands
Nederlands Pagina
Inhoud
Polski
Polski Strona
Spis treści
Deutsch
Deutsch Seite
Inhalt
1 Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Hinweise für den sicherenGebrauch 5
3 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . 6
4 Nebelflüssigkeit einfüllen. . . . . . .6
4.1 Geeignete Nebelflüssigkeit . . . . . . . 6
5 Aufstellen/Montage des Geräts . . . 6
6 Anschluss bei Steuerung über die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . 7
7 Anschluss und Einstellung der
Adressebei DMX-Steuerung . . . . . 7
7.1 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.2 Einstellung der DMX-Adresse . . . . . . 7
8 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . 7
8.1 Betrieb über die Fernbedienung . . . . . 8
8.1.1 Manueller Betrieb . . . . . . . . . . . 8
8.1.2 Dauerbetrieb . . . . . . . . . . . . . 8
8.1.3 Timer-Betrieb . . . . . . . . . . . . . 8
8.2 DMX-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . 8
9 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . 9
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . 9
Deutsch
Nebelmaschine FM-2000
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be-
nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Das
Gerät darf jedoch nur von Personen betrieben
werden, denen die Gefahren von Hitze entwi-
ckelnden Geräten bewusst sind. Bitte lesen Sie
die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch
und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
Inhalt

5
Deutsch
1 Übersicht
1 Montagebügel
2 Tankverschluss
3 Ein-/Ausschalter, leuchtet im Betrieb
4
Feststellschrauben für den Montagebügel (1)
5 Sicherungshalter
Eine durchgebrannte Sicherung nur durch
eine gleichen Typs ersetzen!
6
Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
(230V/50 Hz)
7
DMX-Ausgang (XLR, 3-polig) zum An-
schluss an den DMX-Eingang eines weiteren
DMX-gesteuerten Gerätes
8 Anschluss REMOTE CONTROL ONLY für die
beiliegende Fernbedienung
9 DMX-Eingang (XLR, 3-polig) zur Steuerung
über ein DMX-Steuergerät
10
DIP-Schalter zur Einstellung der DMX-
Adresse
11
Sichtfenster zur Kontrolle des Flüssigkeits-
stands
12 Regler INTERVAL zum Einstellen der Nebel-
ausstoßintervalle (5 –140 Sek.) im Timer-
Betrieb
13 Timer-Anzeige, leuchtet im Timer-Betrieb
14 Anzeige CONT, leuchtet im Dauerbetrieb
15
Taste TIMER zum Ein-/Ausschalten des Timer-
Betriebs
16
Regler VOLUME zum Einstellen der Nebelaus-
stoßmenge im Timer- und im Dauerbetrieb
17
Bereitschaftsanzeige: leuchtet, wenn der
Aufheizvorgang beendet ist und Nebel aus-
gestoßen werden kann
18
Taste CONT zum Ein-/Ausschalten des Dauer-
betriebs
19
Taste MANUAL zum Ausstoßen der maxima-
len Nebelmenge, solange die Taste gedrückt
wird
2 Hinweise für den
sicherenGebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
WARNUNG
Das Gerät wird mit lebensge-
fährlicher Netzspannung ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb nie
selbst Eingriffe am Gerät vor und
stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnun-
gen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
•
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0– 40°C).
•
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-
fäße, z.B. Trinkgläser, auf das Gerät.
•
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose,
1.
wenn sichtbare Schäden am Gerät oder
am Netzkabel vorhanden sind,
2.
wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem
der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa-
ratur in eine Fachwerkstatt.
•
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch
eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
•
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
•
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht
richtig installiert, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.

6
Deutsch
3 Einsatzmöglichkeiten
Diese Nebelmaschine erzeugt durch Verdamp-
fen einer Nebelflüssigkeit einen Kunstnebel, der
zur optimalen Inszenierung von Lichteffekten
genutzt werden kann (z.B. in Diskotheken, auf
der Bühne, in Party-Räumen).
Über die beiliegende Kabelfernbedienung
kann die Nebelmaschine in drei Modi (manu-
eller Betrieb, Dauerbetrieb und Timer-Betrieb)
betrieben werden. Alternativ zur Fernbedienung
lässt sich das Gerät auch über ein DMX-Steuer-
gerät mit DMX-512-Protokoll betreiben und so
problemlos in eine professionelle Lichtanlage
integrieren.
4 Nebelflüssigkeit einfüllen
WARNUNG 1. Beim Auffüllen mit Nebelflüs-
sigkeit darf das Gerät nicht
mit der Stromversorgung
verbunden sein. Ziehen Sie
erst den Netzstecker aus der
Steckdose!
2. Fügen Sie der Nebelflüssigkeit niemals ent-
zündliche Flüssigkeiten jeglicher Art bei.
Explosionsgefahr!
3. Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
Gelangt Flüssigkeit in das Geräteinnere,
lassen Sie es vor der Inbetriebnahme erst
in einer Fachwerkstatt überprüfen und
säubern.
1) Den Tankverschluss (2) abschrauben.
2) Die Nebelflüssigkeit (☞Kapitel 4.1) in den
Tank füllen. Eventuell daneben gelaufende
Flüssigkeit sofort mit einem Tuch abwischen,
damit sie nicht ins Geräteinnere gelangt.
3) Den Tank wieder fest verschließen.
4.1 Geeignete Nebelflüssigkeit
Von IMG STAGELINE sind folgende, für das
Gerät geeignete Nebelflüssigkeiten im 5-Liter-
Kanister erhältlich:
Artikel Eigenschaft Bestell-Nr.
NF-502L lang anhaltender Dunsteffekt 38.1820
NF-502SL besonders lang anhaltender
Dunsteffekt 38.1830
Bei Verwendung anderer Nebelflüssigkeiten
kann keine Garantie für einen ordnungsgemä-
ßen Betrieb übernommen werden.
Der Nebelflüssigkeit können folgende Duftzu-
sätze aus dem Sortiment von IMG STAGELINE
beigefügt werden:
Artikel Aroma Bestell-Nr.
NF-32 Vanille 38.1780
NF-62 Fruchtmix 38.1800
NF-72 Erdbeere 38.1810
Eine Flasche Duftzusatz (25ml) ist ausreichend
für 5 Liter Nebelflüssigkeit. Mehr Duftzusatz darf
nicht beigefügt werden, da sonst die Nebel-
maschine verstopft.
5 Aufstellen/Montage des Geräts
•
Die im Gerät entstehende Wärme muss
durch Luftzirkulation abgegeben werden.
Achten Sie darauf, dass neben und über
dem Gerät ein Freiraum von mindestens
20cm verbleibt und die Lüftungsöffnungen
am Gehäuse nicht abgedeckt sind.
•
Im Betrieb wird die Nebelaustrittsdüse sehr
heiß. Achten Sie darauf, dass sie einen Min-
destabstand von 50cm zu leicht entflamm-
baren und hitzeempfindlichen Materialien
hat.
•
Richten Sie das Gerät so aus, dass der heiße
Nebelstrom nicht direkt auf Personen trifft
– Verbrennungsgefahr!
Sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
Es dürfen sich keine Verpackungsreste an der
Nebelaustrittsdüse befinden.
Das Gerät auf eine waagerechte Fläche stel-
len oder über den Bügel (1) montieren (z.B. mit
einer Befestigungsschelle an einer Traverse). Um
es genau waagerecht auszurichten, die Schrau-
ben(4) an beiden Seiten des Bügels etwas lösen,
die Position des Geräts korrigieren und die
Schrauben wieder festziehen.
•
Wird das Gerät an einer Stelle installiert,
unter der sich Personen aufhalten können,
muss es zusätzlich gesichert werden [z.B.
durch ein Fangseil am Montagebügel (1); das
Fangseil so befestigen, dass der Fallweg des
Gerätes nicht mehr als 20cm betragen kann).
Hinweis: Bei Nebelmaschinen findet im Bereich der
Nebelaustrittsdüse Kondensation statt. Eine erhöhte
Feuchtigkeit unterhalb der Düse ist deshalb bei der
Wahl des Montageorts zu berücksichtigen.

7
Deutsch
6 Anschluss bei Steuerung über
die Fernbedienung
Die beiliegende Fernbedienung an die Buchse
REMOTE CONTROL ONLY (8) anschließen.
7 Anschluss und Einstellung der
Adressebei DMX-Steuerung
7.1 Anschluss
Für die DMX-Signalübertragung sollten spezi-
elle Kabel verwendet werden (z.B. Kabel der
CDMXN-Serie). Bei Leitungslängen ab 150m
oder bei der Steuerung von mehr als 32 Geräten
über einen DMX-Ausgang wird grundsätzlich
das Zwischenschalten eines DMX-Aufholverstär-
kers empfohlen (z.B. SR-103DMX).
1)
Den DMX-Eingang (9) mit dem DMX-Aus-
gang des DMX-Steuergeräts verbinden.
2)
Den DMX-Ausgang (7) mit dem DMX-Ein-
gang des nächsten DMX-gesteuerten Geräts
verbinden. Dessen Ausgang wieder mit dem
Eingang des nachfolgenden Gerätes verbin-
den usw., bis alle DMX-gesteuerten Geräte
in einer Kette angeschlossen sind.
Die Buchse OUT (7) besitzt eine Verrie-
gelung. Zum Herausziehen des Steckers den
PUSH-Hebel herunterdrücken.
3)
Um Störungen bei der Signalübertragung aus
-
zuschließen, sollte bei langen Leitungen oder
bei einer Vielzahl von hintereinandergeschal-
teten Geräten der DMX-Ausgang des letzten
DMX-Geräts der Kette mit einem 120-Ω-Wi-
derstand (> 0,3W) abgeschlossen werden: In
die DMX-Ausgangsbuchse einen entsprechen-
den Abschlussstecker (z.B. DLT-123) stecken.
7.2 Einstellung der DMX-Adresse
Die Nebelmaschine belegt einen Kanal am
DMX-Steuergerät. Damit sie angesteuert wer-
den kann, muss sie auf die Adresse eingestellt
werden, die am Steuergerät für sie vorgesehen
ist (z.B. Adresse 1, wenn sie über den Kanal 1
des Steuergeräts gesteuert wird oder Adresse
7, wenn sie über den Kanal 7 des Steuergeräts
gesteuert wird).
Die Adresse wird über die DIP-Schalter (10)
als Binärzahl eingestellt. Sie ergibt sich durch
die Addition der Stellenwerte (Beschriftung
„1 ... 256“) derjenigen DIP-Schalter, die auf ON
gestellt sind, z.B.:
12345678910
256
128
64
32
16
8
4
2
1
ON
Adresse 1:
Schalter Nr. 1 auf ON
12345678910
256
128
64
32
16
8
4
2
1
ON Adresse 6 (= 4 + 2):
Schalter Nr. 3 und 2 auf ON
12345678910
256
128
64
32
16
8
4
2
1
ON
Adresse 13 (= 8 + 4 + 1):
Schalter Nr. 4, 3 und 1 auf ON
Am einfachsten ist es, vom größtmöglichen
Stellenwert auszugehen und die kleineren
Werte dazu zu addieren, bis sich als Summe
die Adresse ergibt.
8 Inbetriebnahme
WARNUNG
1. Das Gerät darf nur von er-
wachsenen Personen betrie-
ben werden und nie unbeauf-
sichtigt laufen.
2. Die Nebelaustrittsdüse wird sehr heiß. Be-
rühren Sie sie nie während des Betriebs oder
kurz da nach. Verbrennungsgefahr!
3. Betreiben Sie das Gerät nie ohne Nebelflüs-
sigkeit. Es besteht Brandgefahr durch Über-
hitzung. Außerdem kann das Gerät beschä-
digt werden.
1)
Die Nebelmaschine über das Netzkabel (6)
an eine Steckdose (230V/50Hz) anschließen.
2) Vor dem Einschalten der Nebelmaschine den
Füllstand des Tanks überprüfen und ggf.
Nebelflüssigkeit auffüllen (☞Kapitel 4).
3) Das Gerät mit dem Schalter POWER (3) ein-
schalten, der Schalter leuchtet. Die Nebel-
maschine heizt ca. 4 Minuten lang auf. Wäh-
rend der Aufheizphase kann noch kein Nebel
ausgestoßen werden.
4)
Ist die Aufheizphase beendet, kann Nebel
ausgestoßen werden, entweder gesteuert
über die Fernbedienung oder über DMX
(☞Kapitel 8.1 oder 8.2).
5)
Nach dem Betrieb die Nebelmaschine mit
dem Schalter POWER (3) ausschalten.
Für einen Transport das Gerät erst abkühlen
lassen und den Tank vollständig entleeren!
Hinweis: Durch Nachtropfen von Flüssigkeit kann das
Gerät auch nach einem Nebelausstoß bzw. nach dem
Ausschalten noch etwas Nebel ausstoßen.

8
Deutsch
8.1 Betrieb über die Fernbedienung
Sobald die grüne LED (17) leuchtet, ist die Auf-
heizphase der Nebelmaschine beendet: Das
Gerät ist bereit zum Nebelausstoß.
TIMER CONT. MANUAL
VOLUME
–+–+
INTERVAL
16
17
18
1915
14
13
12
8.1.1 Manueller Betrieb
Um einen Nebelausstoß manuell auszulösen,
die grüne Taste MANUAL (19) drücken: Solange
sie gedrückt gehalten wird, stößt das Gerät die
maximale Nebelmenge aus.
Der manuelle Betrieb hat Priorität vor dem
Dauerbetrieb und dem Timer-Betrieb, d. h. beim
Drücken der grünen Taste stößt das Gerät immer
Nebel mit maximaler Menge aus, selbst wenn
eine der anderen beiden Betriebsarten einge-
schaltet ist.
8.1.2 Dauerbetrieb
Im Dauerbetrieb stößt das Gerät ständig Nebel
aus.
1) Zum Einschalten des Dauerbetriebs die rote
Taste CONT (18) drücken, so dass sie einrastet
und die rote LED (14) über der Taste leuchtet.
2)
Mit dem Regler VOLUME (16) die Nebel-
menge von 0– 100% einstellen.
3) Zum Ausschalten des Dauerbetriebs die rote
Taste wieder lösen.
Der Dauerbetrieb hat Priorität vor dem Timer-
Betrieb, d.h. bei gedrückter roter Taste ist das
Gerät auf Dauerbetrieb eingestellt, selbst wenn
der Timer-Betrieb mit der Taste TIMER (15) ein-
geschaltet ist.
8.1.3 Timer-Betrieb
Im Timer-Betrieb stößt das Gerät automatisch
Nebel in einstellbaren Zeitintervallen von 5 bis
140 Sekunden aus. Die Nebelphasen und Pau-
sen sind dabei gleich lang.
1)
Zum Einschalten des Timer-Betriebs die gelbe
Taste TIMER (15) drücken, so dass sie ein
-
rastet und die gelbe LED (13) über der Taste
leuchtet.
2) Mit dem Regler INTERVAL (12) die Nebelaus-
stoßintervalle einstellen.
3)
Mit dem Regler VOLUME (16) die Nebel-
menge von 0– 100% einstellen.
4)
Zum Ausschalten des Timer-Betriebs die gelbe
Taste wieder lösen, die LED darüber erlischt.
8.2 DMX-Betrieb
Nach Beendigung der Aufheizphase (ca. 4 Minu-
ten nach dem Einschalten) ist die Nebelmaschine
bereit zum Nebelausstoß.
Tipp: Um die Nebelbereitschaft optisch anzuzei-
gen, kann die beiliegende Fernbedienung
mit der Buchse REMOTE CONTROL ONLY
(8) verbunden werden: die grüne LED (17)
leuchtet, sobald die Aufheizphase been-
det ist.
1) Das DMX-Steuergerät einschalten.
2) Am DMX-Steuergerät für den Kanal, der zur
Ansteuerung der Nebelmaschine verwendet
wird, den gewünschten DMX-Wert einstellen.
DMX-Wert Funktion
0– 7 kein Nebelausstoß
8
255
minimaler Nebelausstoß
maximaler Nebelausstoß
Hinweis: Die Nebelmaschine lässt sich bei DMX-
Betrieb nicht über die Fernbedienung steuern.

9
Deutsch
9 Reinigung
Verwenden Sie zur äußeren Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Che-
mikalien oder Wasser, das in das Gerät laufen
könnte.
Nebelmaschinen sind aufgrund der dickflüs-
sigen Nebelflüssigkeit und der hohen Verdamp-
fungstemperatur für Verstopfungen anfällig.
Darum wird empfohlen, nach ca. 40 Betriebs-
stunden eine Reinigungsflüssigkeit, bestehend
aus 80% destilliertem Wasser und 20% Essig,
durch das Gerät laufen zu lassen.
1)
Die Nebelmaschine vom Netz trennen und
ausreichend abkühlen lassen.
2) Den Tank vollständig entleeren.
3) Die Reinigungsflüssigkeit in den Tank füllen.
4)
Das Gerät in gut durchlüfteter Umgebung mit
der Reinigungsflüssigkeit so lange betreiben,
bis der Tank leer ist.
5)
Das Gerät nun wieder mit Nebelflüssigkeit
befüllen und für ca. 3 Minuten Nebel erzeu-
gen, um die Säurerückstände aus dem Gerät
zu entfernen.
10 Technische Daten
Heizleistung: . . . . . . . 1840 W
Aufheizzeit: . . . . . . . ca. 4 Minuten
Tankinhalt: . . . . . . . . 1,8 Liter
Nebelausstoß: . . . . . . ca. 1000 m3pro Minute
DMX
Datenprotokoll: . . . DMX 512
Anzahl der Kanäle: 1
Anschlüsse: . . . . . . XLR, 3-polig
1 = Masse,
2 = DMX−
3 = DMX+
Stromversorgung: . . . 230 V/50Hz
Leistungsaufnahme: . 1900VA
Abmessungen: . . . . . 310 × 190 × 490 mm
Gewicht:. . . . . . . . . . 7,6kg
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine
Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

10
POWER 256
128
64
32
16
8
4
2
1
9
8
7
6
5
4
3
21
DMX
230V~/5 0Hz
FUSE
OUT IN
DMX
REMOTE CONTROL
FLUID LEVEL
TIMER CONT. MANUAL
VOLUME
–+–+
INTERVAL
12345678910
ON
F
U
S
E
16
17
18
1915
14
13
12
4 4
1
2
3
5 6 7 8 9 10 11
Deutsch
Deutsch Seite
Inhalt
Français
Français Page
Table des matières
Italiano
Italiano Pagina
Indice
Español
Español Página
Contenidos
Nederlands
Nederlands Pagina
Inhoud
Polski
Polski Strona
Spis treści
Fog Maschine
These instructions are intended for users with-
out any specific technical knowledge. However,
only persons aware of the risks associated with
heat-producing devices are allowed to operate
this fog machine. Please read these instructions
carefully prior to operating the unit and keep
them for later reference.
English
1 Operating Elements
and Connections. . . . . . . . . . . 11
2 Safety Notes. . . . . . . . . . . . . 11
3 Applications . . . . . . . . . . . . . 12
4 Filling Up Fog Fluid . . . . . . . . . 12
4.1 Suitable fog fluid . . . . . . . . . . . 12
5 Setting Up/Installing the Unit . . . 12
6 Connection for Remote Control . . 13
7 Connection and Address Adjustment
for DMX Control. . . . . . . . . . . 13
7.1 Connection . . . . . . . . . . . . . . 13
7.2 Adjusting the DMX address . . . . . . 13
8 Operation . . . . . . . . . . . . . . 13
8.1 Operation via remote control . . . . . 14
8.1.1 Manual mode . . . . . . . . . . . . 14
8.1.2 Continuous mode . . . . . . . . . . 14
8.1.3 Timer mode . . . . . . . . . . . . . 14
8.2 DMX mode . . . . . . . . . . . . . . 14
9 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Specifications . . . . . . . . . . . . 15
English
English Page
Contents
Contents

11
English
1 Operating Elements
and Connections
1 Mounting bracket
2 Tank cap
3
POWER switch, will light up during operation
4
Locking screws for the mounting bracket (1)
5 Fuse holder; always replace a fuse that has
blown by one of the same type
6 Mains cable for connection to a socket
(230V/50 Hz)
7
DMX output (XLR, 3 poles) for connection to
the DMX input of another DMX-controlled
unit
8
Connection REMOTE CONTROL ONLY for the
remote control provided
9
DMX input (XLR, 3 poles) for control via DMX
controller
10 DIP switches for adjusting the DMX address
11 Window to check the fluid level
12 Control INTERVAL for adjusting the fog out-
put intervals (5– 140 seconds) in the timer
mode
13 Timer LED, will light up in the timer mode
14
LED CONT, will light up in the continuous
mode
15
Button TIMER for activating/deactivating the
timer mode
16 Control VOLUME for adjusting the fog out-
put quantity in the timer mode and in the
continuous mode
17 “Ready-to-fog” LED: will light up when the
heating process is completed and the unit is
ready to produce fog
18
Button CONT for activating/deactivating the
continuous mode
19
Button MANUAL for producing the maxi-
mum fog quantity while the button is pressed
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
WARNUNG
The unit uses dangerous mains
voltage. Leave servicing to skilled
personnel only. Never make any
modification on the unit and do
not insert anything into the air vents; otherwise
you will risk an electric shock!
•
The unit is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0–40 °C).
•
Do not place any vessel filled with liquid on
the unit, e.g. a drinking glass.
•
Do not operate the unit and immediately
disconnect the mains plug from the socket
1.
if the unit or the mains cable is visibly dam
-
aged,
2. if a defect might have occurred after the
unit was dropped or suffered a similar
accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by
skilled personnel.
•
A damaged mains cable must be replaced by
skilled personnel only.
•
Never pull the mains cable for disconnecting
the mains plug from the socket, always seize
the plug.
•
No guarantee claims for the unit and no li-
ability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the unit
is used for other purposes than originally in-
tended, if it is not correctly installed or oper-
ated, or if it is not repaired in an expert way.
•
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead
of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yel-
low must be connected to the terminal in

12
English
the plug which is marked with the letter
E or by the earth symbol , or coloured
green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
Warning –This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which will not be
harmful to the environment.
3 Applications
By vaporizing a fog fluid, this fog machine will
create artificial fog which can be used to en-
hance any light effects (e.g. in clubs, on stage,
in party rooms).
The cable remote control provided allows
to operate the fog machine in three modes
(manual mode, continuous mode and timer
mode). As an alternative to the remote control,
the unit can also be operated via a DMX con-
troller with DMX 512 protocol. Thus, it is easily
integrated into a professional lighting system.
4 Filling Up Fog Fluid
WARNUNG 1. While filling up fog fluid, the
unit must not be connected
to the mains. Always discon-
nect the mains plug from
the socket before filling up!
2. Never add flammable fluids of any kind to
the fog fluid! Explosion hazard!
3. The unit is not splashproof. If fluid gets inside
the unit, it must be cleaned and checked by
skilled personnel before it is operated.
1) Unscrew the tank cap (2).
2)
Fill up the tank with fog fluid (☞ chapter
4.1). If any fluid is spilt, wipe it off immedi-
ately with a cloth so that it will not get inside
the unit.
3) Tightly close the tank.
4.1 Suitable fog fluid
The following fog fluids from IMG STAGELINE
suitable for the unit are available in 5 litre con-
tainers:
Item Feature Order No.
NF-502L long fog effect 38.1820
NF-502SL extra long fog effect 38.1830
Only use the fluids listed above, otherwise no
liability will be accepted for correct operation.
The following scents from IMG STAGELINE may
be added to the fog fluid:
Item Scent Order No.
NF-32 Vanilla 38.1780
NF-62 Mixed fruit 38.1800
NF-72 Strawberry 38.1810
A bottle of scent (contents 25ml) will be suffi-
cient for 5 litres of fog fluid; higher quantities
may clog the fog machine.
5 Setting Up/Installing the Unit
•
The heat produced inside the unit must be
dissipated by air circulation. Make sure that a
minimum space of 20cm is provided around
and above the unit and that the air vents of
the housing are not covered.
•
During operation the fog output nozzle will
become very hot. Always ensure a minimum
distance of 50cm to easily flammable mate-
rial or material sensitive to heat.
•
Adjust the unit so that the hot fog stream
will not directly hit persons – risk of burns!
Remove the complete packaging material. Make
sure that there are no packaging remnants at
the fog output nozzle.
Place the unit on a horizontal surface or
mount it via its bracket (1) [e.g. on a cross
arm via a mounting clip]. For precise horizon-
tal adjustment of the unit, slightly release the
two screws (4) on both sides of the mounting
bracket, readjust the position of the unit, then
retighten the two screws.
•
When installing the unit at a place where peo-
ple may walk or sit under it, additionally se-
cure it [e.g. via a safety rope on the mounting

13
English
bracket (1); fasten the safety rope in such a
way that the maximum falling distance of
the unit will not exceed 20cm].
Note: Fog machines will develop condensation around
the fog output nozzle. When selecting a mounting
place, take into account that moisture will accumulate
below the nozzle.
6 Connection for Remote Control
Connect the remote control provided to the jack
REMOTE CONTROL ONLY (8).
7 Connection and Address
Adjustment for DMX Control
7.1 Connection
For DMX signal transmission, special cables
are recommended (e.g. cables of the CDMXN
series). For cable lengths exceeding 150 m or
when controlling more than 32 units via a sin-
gle DMX output, it is generally recommended
to insert a DMX level matching amplifier (e.g.
SR-103DMX).
1) Connect the DMX input (9) to the DMX out-
put of the DMX controller.
2)
Connect the DMX output (7) to the DMX
input of the following DMX-controlled unit.
Connect its output to the input of the fol-
lowing unit etc. until all DMX-controlled units
have been connected in a chain.
The jack OUT (7) has a latching. To remove
the plug, press the PUSH lever.
3)
To prevent interference in signal transmission,
in case of long cables or a multitude of units
connected in series, terminate the DMX out-
put of the last DMX unit in the chain with a
120Ω resistor (> 0.3 W): Connect a corre-
sponding terminating plug (e.g. DLT-123) to
the DMX output jack.
7.2 Adjusting the DMX address
The fog machine uses one channel on the DMX
controller. To allow control of the fog machine, it
must be adjusted to the address provided for it
on the controller (e.g. address 1 if it is controlled
via channel 1 of the controller or address 7 if
it is controlled via channel 7 of the controller).
The address is adjusted via the DIP switches
(10) as a binary number. The address is the sum
of the place values (marked “1 ... 256”) of the
DIP switches set to ON, e.g.:
12345678910
256
128
64
32
16
8
4
2
1
ON Adress 1:
Switch No. 1 set to ON
12345678910
256
128
64
32
16
8
4
2
1
ON
Adress 6 (= 4 + 2):
Switches No. 3 and No. 2 set to ON
12345678910
256
128
64
32
16
8
4
2
1
ON
Adress 13 (= 8 + 4 + 1):
Switches No. 4, No. 3 and No. 1
set to ON
The easiest way is to start from the highest pos-
sible place value and add the smaller values. This
sum will be the address.
8 Operation
WARNUNG
1. The unit must be operated by
adults only; never leave it un-
attended.
2. The fog output nozzle will become very hot.
Never touch it during operation or shortly
afterwards. Risk of burns!
3. Never operate the fog machine without fog
fluid, otherwise there will be a fire hazard
due to overheating. Besides, the unit may
be damaged.
1)
Connect the fog machine via the mains
cable(6) to a mains socket (230V/50 Hz).
2) Prior to switching on the fog machine, check
the fluid level of the tank and fill up fog fluid,
if required (☞chapter 4).
3)
Switch on the unit with the POWER switch(3):
the switch will light up. The fog machine will
heat up for approx. 4 minutes. While the unit is
heating up, fog output will not be possible yet.
4)
After heating up, fog output will be possible,
either via remote control or via DMX control
(☞chapter 8.1 or 8.2).
5) After operation, switch off the fog machine
with the POWER switch (3).
Before transporting the unit, it must cool
down and the tank must be completely empty!
Note: Due to residual fluid in the fog machine, the
unit may still produce some fog after a fog output or
after switching off.

14
English
8.1 Operation via remote control
Once the green LED (17) lights up, the heating
process of the fog machine is completed: The
unit is ready to produce fog.
TIMER CONT. MANUAL
VOLUME
–+–+
INTERVAL
16
17
18
1915
14
13
12
8.1.1 Manual mode
To manually activate a fog output, press the
green button MANUAL (19): While this button
is kept pressed, the unit will produce the maxi-
mum quantity of fog.
The manual mode will take priority over the
continuous mode and the timer mode, i.e. when
the green button is pressed, the unit will always
produce the maximum quantity of fog even if
one of the other operating modes is activated.
8.1.2 Continuous mode
In the continuous mode, the unit will produce
fog continuously.
1) To activate the continuous mode, press the
red button CONT (18) so that it will engage
and the red LED (14) above the button will
light up.
2)
With the control VOLUME (16), adjust the fog
output quantity from 0–100 %.
3)
To deactivate the continuous mode, disen-
gage the red button.
The continuous mode will take priority over the
timer mode, i.e. when the red button is pressed,
the unit is set to continuous mode even if the
timer mode has been activated with the button
TIMER(15).
8.1.3 Timer mode
In the timer mode, the fog machine will auto-
matically produce fog in adjustable intervals of
5to 140 seconds. The fog output times are just
as long as the pauses.
1) To activate the timer mode, press the yellow
button TIMER (15) so that it will engage and
the yellow LED (13) above the button will
light up.
2)
With the control INTERVAL (12), adjust the
intervals between the individual fog outputs.
3)
With the control VOLUME (16), adjust the fog
output quantity from 0–100 %.
4)
To deactivate the timer mode, disengage
the yellow button; the LED above it will be
extinguished.
8.2 DMX mode
After heating up (approx. 4 minutes after switch-
ing on), the fog machine is ready to produce fog.
Hint: To visually indicate that the unit is ready to
produce fog, the remote control provided
can be connected to the jack REMOTE
CONTROL ONLY (8): once the heating
process is completed, the green LED (17)
will light up.
1) Switch on the DMX controller.
2)
On the DMX controller, adjust the desired
DMX value for the channel used to control
the fog machine.
DMX Value Function
0– 7 no fog output
8
255
minimum fog output
maximum fog output
Note: In the DMX mode, the fog machine cannot be
operated via remote control.

15
English
9 Cleaning
For cleaning the outside of the unit, only use
a dry, soft cloth; never use chemicals or water
which may get inside the unit.
Due to the viscosity of the fog fluid and the
high vaporizing temperature, fog machines are
susceptible to clogging. After approx. 40 hours
of operation, it is therefore recommended to
clean the unit with a fluid consisting of 80%
distilled water and 20% vinegar.
1) Disconnect the fog machine from the mains
and allow it to cool down sufficiently.
2) Completely drain the tank.
3) Fill the tank with cleaning fluid.
4) Operate the unit with cleaning fluid in a suf-
ficiently ventilated environment until the tank
is empty.
5) Refill the unit with fog fluid and create fog
for approx. 3 minutes to remove any acid
residues from the unit.
10 Specifications
Heating power:. . . . . 1840W
Heat-up time: . . . . . . approx. 4 minutes
Tank capacity: . . . . . . 1.8 litres
Fog output:. . . . . . . . approx. 1000m3per
minute
DMX
Data protocol: . . . . DMX 512
Number of
DMX channels: . . . 1
Connections: . . . . . XLR, 3 poles
1 = ground
2= DMX–
3 = DMX+
Power supply: . . . . . . 230V/50 Hz
Power consumption: . 1900 VA
Dimensions: . . . . . . . 310 × 190 × 490 mm
Weight: . . . . . . . . . . 7.6 kg
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.

16
POWER 256
128
64
32
16
8
4
2
1
9
8
7
6
5
4
3
21
DMX
230V~/5 0Hz
FUSE
OUT IN
DMX
REMOTE CONTROL
FLUID LEVEL
TIMER CONT. MANUAL
VOLUME
–+–+
INTERVAL
12345678910
ON
F
U
S
E
16
17
18
1915
14
13
12
4 4
1
2
3
5 6 7 8 9 10 11
Deutsch
Deutsch Seite
Inhalt
English
English Page
Contents
Italiano
Italiano Pagina
Indice
Español
Español Página
Contenidos
Nederlands
Nederlands Pagina
Inhoud
Polski
Polski Strona
Spis treści
Machine à fumée FM-2000
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. L'ap-
pareil ne doit être utilisé que par des personnes
conscientes des dangers des appareils produi-
sant de la chaleur. Vous trouverez sur la page 3,
dépliable, les éléments et branchements décrits.
Français
1 Eléments et branchements . . . . . 17
2 Conseils d’utilisation et desécurité 17
3 Possibilités d’utilisation . . . . . . . 18
4 Remplissage du liquide . . . . . . . 18
4.1 Liquides appropriés . . . . . . . . . . 18
5 Positionnement et utilisation
del’appareil . . . . . . . . . . . . . 18
6 Branchement pour une gestion
via la télécommande . . . . . . . . 19
7 Branchement et réglage de l’adresse
en mode de gestion DMX. . . . . . 19
7.1 Branchement . . . . . . . . . . . . . 19
7.2 Réglage de l’adresse DMX. . . . . . . 19
8 Fonctionnement . . . . . . . . . . . 19
8.1 Fonctionnement via la télécommande . 20
8.1.1 Fonctionnement manuel. . . . . . . 20
8.1.2 Fonctionnement continu. . . . . . . 20
8.1.3 Mode Timer . . . . . . . . . . . . . 20
8.2 Mode DMX . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Caractéristiques techniques. . . . . 21
Français
Français Page
Table des matières
Table des matières

17
Français
1 Eléments et branchements
1 Etrier de montage
2 Bouchon du réservoir
3
Interrupteur POWER marche/arrêt, brille pen
-
dant le fonctionnement
4 Vis de réglage pour l’étrier de montage (1)
5
Porte-fusible : tout fusible fondu doit être
remplacé par un fusible de même type.
6 Cordon secteur à brancher à une prise sec-
teur 230V/50 Hz
7 Sortie DMX (XLR, 3 pôles) pour brancher à
l’entrée DMX d’un autre appareil géré par
DMX
8 Prise REMOTE CONTROL ONLY pour la télé-
commande livrée
9 Entrée DMX (XLR, 3 pôles) pour la gestion
via un contrôleur DMX
10 Interrupteurs DIP pour régler l’adresse DMX
11 Fenêtre de contrôle du niveau du liquide
12
Réglage INTERVAL pour les intervalles de
dégagement de fumée (5– 140 secondes)
en mode Timer (programmateur)
13 Affichage Timer (programmateur) : brille en
mode Timer
14
LED CONT, brille pendant le fonctionnement
en continu.
15
Touche TIMER pour allumer/éteindre le mode
Timer
16
Réglage VOLUME pour la quantité de fumée
dégagée en modes Timer (programmateur)
et continu
17
Témoin indiquant que l’appareil est prêt à
fonctionner : brille lorsque le processus de
chauffe est terminé et que la fumée peut
être dégagée
18
Touche CONT pour alllumer/éteindre le
mode continu
19
Touche MANUAL pour un dégagement
maximal de fumée tant que la touche est
maintenue enfoncée
2 Conseils d’utilisation et
desécurité
Cet appareil répond à toutes les directives né-
cessaires de l’Union européenne et porte donc
le symbole .
AVERTISSEMENT
L’appareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais l’intérieur de
l’appareil et ne faites rien
tomber dans les ouïes de ventilation. Vous
pourriez subir une décharge électrique.
•
Cet appareil n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de
projections d’eau, des éclaboussures, d’une
humidité élevée et de la chaleur (plage de
température de fonctionnement autorisée :
0– 40°C).
•
En aucun cas, vous ne devez poser d’objet
contenant du liquide ou un verre sur l’ap-
pareil.
•
Ne faites pas fonctionner l’appareil ou dé-
branchez-le immédiatement du secteur
lorsque :
1.
des dommages visibles apparaissent sur
l’appareil ou sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur l’état de l’appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
•
Tout cordon secteur endommagé ne doit être
remplacé que par un technicien habilité.
•
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
si l’appareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement installé, utilisé ou n’est pas ré-
paré par une personne habilitée; en outre,
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée
pour contribuer à son élimination non
polluante.

18
Français
3 Possibilités d’utilisation
En vaporisant un fluide, la machine à fumée
produit une fumée artificielle pouvant être uti-
lisée pour une mise en scène optimale d’effets
de lumière (p.ex. dans des discothèques, sur
scène, dans des salles de fêtes).
Via la télécommande filaire livrée, la
machine peut fonctionner sous trois modes
[manuel, continu ou Timer (programmateur)].
A la place de la télécommande, l’appareil peut
également être géré par un contrôleur DMX
avec protocole DMX512 et ainsi être intégré très
facilement dans une installation professionnelle
de lumière.
4 Remplissage du liquide
AVERTISSEMENT
1. Lors du remplissage du ré-
servoir avec du liquide de
fumée, l’appareil ne doit
en aucun cas être relié au
secteur. Débranchez-le im-
pérativement avant tout
remplissage !
2. N’ajoutez jamais de liquides inflammables
de n’importe quel type au liquide de fumée.
Risque d’explosion!
3. L’appareil n’est pas protégé contre les écla-
boussures. Si du liquide venait à couler dans
l’appareil, ne le mettez pas en fonctionne-
ment mais faites-le vérifier et nettoyer par
un technicien spécialisé et habilité.
1) Dévissez le bouchon du réservoir (2).
2)
Remplissez le réservoir avec du liquide de
fumée (☞chapitre 4.1) : si du liquide coule,
essuyez immédiatement avec un chiffon, il ne
doit pas pénétrer dans l’appareil.
3) Refermez le réservoir.
4.1 Liquides appropriés
Vous pouvez utiliser les liquides de marque IMG
STAGELINE suivants, en bidon de 5 litres :
Référence Propriété Réf. Num.
NF-502L effet long de fumée 38.1820
NF-502SL effet particulièrement long
de fumée 38.1830
Seuls les liquides mentionnés peuvent être utili-
sés : dans le cas contraire, tout droit à la garantie
pour un fonctionnement normal deviendrait ca-
duque !
Les arômes suivants de IMG STAGELINE peuvent
être ajoutés au liquide:
Référence Arôme Réf. Num.
NF-32 Vanille 38.1780
NF-62 Cocktail de fruits 38.1800
NF-72 Fraise 38.1810
Une bouteille d’arôme (contient 25ml) suffit
pour 5 litres de liquide. Ne mettez pas plus
d’arôme sinon la machine peut se boucher.
5 Positionnement et utilisation
del’appareil
•
La chaleur dégagée par l’appareil doit être
évacuée par une circulation d’air. Veillez à ce
qu’une distance libre de 20cm au moins soit
respectée autour et au-dessus de l’appareil
et à ce que les ouïes de ventilation sur le
boîtier ne soient pas obturées.
•
Pendant le fonctionnement, la buse est très
chaude ; veillez à la placer à une distance de
50cm au moins de tout matériau facilement
inflammable ou sensible à la chaleur.
•
Dirigez toujours l’appareil de sorte que le
dégagement de fumée chaud ne touche
directement aucune personne. Risque de
brûlure !
Retirez l’ensemble des éléments d’emballage et
assurez-vous qu’il n’en reste aucun au niveau
de la buse.
Placez l’appareil sur une surface horizontale
ou montez-le via l’étrier (1) [par exemple avec
un collier de fixation sur une traverse]. Pour le
mettre exactement à l’horizontale, desserrez les
vis (4) sur les deux côtés de l’étrier de montage,
corrigez la position de l’appareil et revissez les vis.
•
Si l’appareil doit être installé au-dessus de
personnes, il doit être en plus assuré [p.ex.
avec une corde de sécurité sur l’étrier de
montage (1). Fixez la corde de telle sorte
que la distance de chute de l’appareil ne
puisse pas être supérieure à 20cm].
Conseil : Sur les machines à fumée, il y a de la conden-
sation au niveau de la buse. Lorsque vous choisissez
le lieu de montage, prenez en compte l’accumulation
d’humidité sous la buse.

19
Français
6 Branchement pour une gestion
via la télécommande
Reliez la télécommande livrée à la prise REMOTE
CONTROL ONLY (8).
7 Branchement et réglage de
l’adresse en mode de gestion DMX
7.1 Branchement
Pour la transmission DMX, il est recommandé
d‘utiliser des câbles spécifiques (par exemple
câbles de la série CDMXN). Pour des longueurs
de liaison dépassant 150m et pour une gestion
de plus de 32 appareils via une seule sortie DMX,
il est recommandé d‘insérer un amplificateur
DMX de signal (par exemple SR-103DMX).
1)
Reliez l’entrée DMX (9) à la sortie DMX du
contrôleur DMX.
2) 2Reliez la sortie DMX (7) à l’entrée DMX du
prochain appareil géré par DMX ; reliez la
sortie de ce dernier à l’entrée de l’appareil
suivant et ainsi de suite de manière à ce que
tous les appareils gérés par DMX soient reliés
en une chaîne.
La prise OUT (7) possède un verrouillage.
Pour retirer la fiche, enfoncez le levier PUSH.
3) Pour éviter les perturbations lors de la trans-
mission du signal, il convient, pour de longs
câbles ou pour une multitude d’appareils
branchés les uns derrière les autres, de ter-
miner la sortie DMX du dernier appareil
DMX de la chaîne avec une résistance 120Ω
(>0,3 W): mettez un bouchon correspon-
dant (par exemple DLT-123) dans la prise de
sortie DMX.
7.2 Réglage de l’adresse DMX
La machine à fumée utilise un canal sur le
contrôleur DMX. Pour pouvoir gérer la machine
à fumée, elle doit être réglée sur l’adresse prévue
pour elle sur le contrôleur (par exemple adresse
1, si elle est gérée via le canal 1 du contrôleur
ou adresse 7 si elle est gérée via le canal 7 du
contrôleur).
Réglez l’adresse via les interrupteurs DIP (10)
sous forme de valeur binaire : elle s’obtient en
additionnant les valeurs de position (repérage
«1 … 256») des interrupteurs DIP réglés sur
ON, par exemple:
12345678910
256
128
64
32
16
8
4
2
1
ON
Adresse 1 :
interrupteur N°1 sur ON
12345678910
256
128
64
32
16
8
4
2
1
ON
Adresse 6 (= 4 + 2) :
interrupteurs N°3 et N°2 sur ON
12345678910
256
128
64
32
16
8
4
2
1
ON
Adresse 13 (= 8 + 4 + 1) :
interrupteurs N°4, N°3 et N°1
surON
Le plus simple est de partir de la valeur de po-
sition la plus grande possible et d’y ajouter les
valeurs plus petites jusqu’à obtenir, en les addi-
tionnant, l’adresse.
8 Fonctionnement
WARNUNG
1. L’appareil ne doit être mani-
pulé que par des adultes ; ne
faites-le jamais fonctionner
sans surveillance.
2. La buse est très chaude; ne la touchez pas
pendant le fonctionnement ni juste après.
Risque de brûlure !
4. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans
liquide. En cas de surchauffe, il y a un risque
d’incendie ; en outre, l’appareil pourrait être
endommagé.
1)
Reliez l’appareil via le cordon secteur (6) à
une prise secteur 230V/50 Hz.
2)
Avant d’allumer la machine, vérifiez le ni-
veau du réservoir et si besoin, remplissez-le
(☞chapitre 4).
3)
Allumez l’appareil avec l’interrupteur POWER
(3), l’interrupteur brille. La machine chauffe
pendant 4 minutes environ. Pendant la phase
de chauffe, l’appareil ne peut pas encore dé-
gager de la fumée.
4)
Lorsque la phase de chauffe est terminée,
la fumée peut être dégagée, soit par une
gestion via la télécommande soit via DMX,
(☞chapitre 8.1 ou 8.2).
5)
Après le fonctionnement, éteignez la machine
avec l’interrupteur POWER (3).
Pour pouvoir transporter l’appareil, laissez-le
refroidir et videz entièrement le réservoir.
Remarque : L’appareil peut encore dégager un peu de
fumée après un dégagement ou après l’arrêt à cause
des résidus de liquide dans la machine.

20
Français
8.1 Fonctionnement via la
télécommande
Dès que la LED verte (17) brille, la phase de
chauffe est terminée : l’appareil est prêt à dé-
gager de la fumée.
TIMER CONT. MANUAL
VOLUME
–+–+
INTERVAL
16
17
18
1915
14
13
12
8.1.1 Fonctionnement manuel
Pour dégager manuellement de la fumée, ap-
puyez sur la touche verte MANUAL (19) : tant
qu’elle est enfoncée, l’appareil dégage la quan-
tité maximale de fumée.
Le fonctionnement manuel est prioritaire
sur le mode continu et le mode Timer, c’est-à-
dire que lorsqu’on appuie sur la touche verte,
l’appareil dégage toujours la quantité maximale
de fumée même si un des deux autres modes
de fonctionnement a été activé.
8.1.2 Fonctionnement continu
En mode continu, l’appareil dégage tout le
temps de la fumée.
1) Pour activer le mode continu, appuyez sur la
touche rouge CONT (18) jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche et la LED rouge (14) au-dessus
de la touche brille.
2)
Avec le réglage VOLUME (16), réglez la quan
-
tité de fumée de 0 à 100%.
3) Pour désactiver le mode continu, désenclen-
chez la touche rouge.
Le mode continu est prioritaire sur le mode
Timer, c’est-à-dire que lorsqu’on appuie sur la
touche rouge, l’appareil est réglé sur le mode
continu, même si le mode Timer a été activé
avec la touche TIMER (15).
8.1.3 Mode Timer
En mode Timer, l’appareil émet automatique-
ment de la fumée à intervalles réglables de 5 à
140 secondes. Les phases de fumée et de pause
sont de la même durée.
1)
Pour activer le mode Timer, appuyez sur la
touche jaune TIMER (15) jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche et que la LED jaune (13) au-des-
sus de la touche brille.
2) Avec le réglage INTERVAL (12), réglez les in-
tervalles entre les dégagements individuels
de fumée.
3)
Avec le réglage VOLUME (16), réglez la quan
-
tité de fumée de 0 à 100%.
4)
Pour désactiver le mode Timer, désenclenchez
la touche jaune, la LED au-dessus s’éteint.
8.2 Mode DMX
Une fois la phase de chauffe terminée (4 minutes
environ après l’allumage), la machine est prête
à dégager de la fumée.
Remarque : Pour visualiser de manière optique
l’état de la machine, on peut relier
la télécommande livrée à la prise
REMOTE CONTROL ONLY (8) :la
LED verte (17) brille dès que la
phase de chauffe est terminée.
1) Allumez le contrôleur DMX.
2) Sur le contrôleur DMX, réglez la valeur DMX
souhaitée pour le canal à utiliser pour la ges-
tion de la machine.
Valeur DMX Function
0– 7 aucun dégagement de fumée
8
255
dégagement minimal de fumée
dégagement maximal de fumée
Remarque : En mode DMX, la machine à fumée ne
peut pas être gérée via la télécommande.
Table of contents
Languages:
Other IMG STAGE LINE Fog Machine manuals