IMG STAGE LINE PSUB-418AK User manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
Aktiv-Subwooferbox
Active Subwoofer System
PSUB-418AK Bestellnummer 25.6060


3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
English . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Français . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 10
Nederlands . . . . . . . . . . . . Pagina 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . Página 14
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 16
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 18
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 18
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . Sivulta 19
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Aktiv-Subwooferbox
Die Bedienung der Subwooferbox ist ein-
fach und auf Benutzer ohne besondere
Fachkenntnisse ausgerichtet. Bitte lesen
Sie trotzdem die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Die PSUB-418AK ist eine leistungsfähige
Aktiv-Subwooferbox. Sie wird als tieffre-
quente Ergänzung in einer bestehenden
Lautsprecheranlage eingesetzt, wenn be-
sondere Anforderungen an die Tiefbass-
wiedergabe gestellt werden. Die PSUB-
418AK ist optimal auf die Lautsprecher-
serie PAK-400 abgestimmt und hat das-
selbe Gehäuse-Design.
Ein integrierter Signalbegrenzer (Limi-
ter) schützt den Lautsprecher und vermei-
det Signalverzerrungen. Für den mobilen
Einsatz ist die Subwooferbox mit Trans-
portrollen und Tragegriffen ausgestattet.
Die Stativhülse auf der Oberseite bietet die
Möglichkeit, mit einer Zwischenstange eine
Lautsprecherbox auf ihr zu montieren.
2 Übersicht der Anschlüsse
und Bedienelemente
1Phasenumkehrschalter
2LEDs
ON – Betriebsanzeige
SIGNAL – leuchtet ab einer bestimmten
Lautstärke
PEAK – leuchtet, wenn die maximale,
unverzerrte Lautstärke er-
reicht ist
3Lautstärkeregler LEVEL
4Regler FREQ für die obere Grenzfre-
quenz des Signals, das der Subwoofer
wiedergeben soll
5XLR-Ausgänge THRU zum Weiterleiten
der Eingangssignale, z. B. zu den Aktiv-
Stereolautsprechern
6Signaleingänge (XLR/6,3-mm-Klinken-
buchse, sym.) zum Anschluss eines
Audiogerätes mit Line-Pegel-Ausgang
(Mischpult, Vorverstärker, CD/MP3-
Spieler etc.)
7Halterung für die Netzsicherung
Eine geschmolzene Sicherung nur
durch eine gleichen Typs ersetzen
(siehe Typenschild).
8Netzschalter POWER
9Netzbuchse zum Anschluss an eine
Steckdose (230 V~/50 Hz) über das bei-
liegende Netzkabel
3 Hinweise für den
sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten
Richtlinien der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
GVerwenden Sie das Gerät nur im Innen-
bereich und schützen Sie es vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperatur-
bereich 0 – 40 °C).
GStellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäße z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
GZiehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät
oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnli-
chem der Verdacht auf einen Defekt
besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur
Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel
aus der Steckdose, fassen Sie immer am
Stecker an.
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch, niemals Was-
ser oder Chemikalien.
GWird das Gerät zweckentfremdet, nicht
richtig angeschlossen, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden und keine Garan-
tie für das Gerät übernommen werden.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensge-
fährlicher Netzspannung ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb
niemals selbst Eingriffe da-
ran vor. Es besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlages.
Soll das Gerät endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, über-
geben Sie ihn zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
4
Deutsch

5
Deutsch
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
4 Inbetriebnahme
4.1 Subwooferbox aufstellen
Die Subwooferbox auf einen festen Unter-
grund stellen. Bei der Verwendung eines
einzelnen Subwoofers ist die genaue Posi-
tionierung in der Mitte zwischen den Ste-
reo-Lautsprechern nicht entscheidend. Die
von ihm wiedergegebenen sehr tiefen Fre-
quenzen lassen sich nicht genau orten.
Stellen Sie ihn jedoch nicht zu dicht an
Wände oder in Ecken, weil dies den Fre-
quenzgang verfälscht und die Wärmeab-
gabe des Verstärkers behindert.
Auf die Subwooferbox kann eine
andere Lautsprecherbox montiert werden.
Dazu ein Zwischenstück mit 35 mm Rohr-
durchmesser (z. B. aus der PAST-Serie
von „img Stage Line“) in die Stativhülse auf
der Oberseite des Subwoofers stecken und
eine Lautsprecherbox mit einer Stativhülse
an der Unterseite darauf befestigen.
Beim Aufstellen der Box immer darauf
achten, dass Luft ungehindert durch die
Kühlrippen auf der Rückseite strömen
kann. Anderenfalls kann sich der Verstär-
ker überhitzen und der Ton wird durch die
Schutzschaltung stummgeschaltet.
4.2 Anschluss
Vor dem Anschluss bzw. vor dem Ändern
bestehender Anschlüsse die Subwoofer-
box und die anzuschließenden Geräte aus-
schalten.
1) Die Audio-Eingangssignale für den rech-
ten und linken Stereokanal über XLR-
oder 6,3-mm-Klinkenstecker auf die
Buchsen INPUT (6) geben. Hier kann
der Line-Pegel-Ausgang z. B. eines
Mischpults, CD-/MP3-Spielers oder Vor-
verstärkers angeschlossen werden.
Die Eingänge sind für Stereo-Signale
ausgelegt (R = rechter Kanal, L = linker
Kanal). Aus den beiden Stereo-Kanälen
der Signalquelle wird intern für den Sub-
woofer ein Mono-Signal gebildet. Sollen
zwei Subwooferboxen stereofon betrie-
ben werden, an jede Box nur einen
Kanal anschließen.
2) An den Buchsen THRU (5) liegen die
Eingangssignale der Buchse INPUT an.
Hier können z. B. die Aktiv-Stereolaut-
sprecherboxen angeschlossen werden.
3) Zur Stromversorgung die Netzbuchse
(9) mit dem beiliegenden Netzkabel an
eine Steckdose (230 V~/50 Hz) an-
schließen.
5 Bedienung
1) Um nicht eine zu hohe Anfangslautstär-
ker zu erhalten, vor dem Einschalten
den Regler LEVEL (3) auf MIN drehen.
Dann die Subwooferbox mit dem Netz-
schalter POWER (8) einschalten.
2) Musik über alle Lautsprecher der Audio-
anlage wiedergeben. Mit dem Regler
LEVEL die gewünschte Lautstärke der
tiefen Bässe einstellen.
Die rote LED PEAK leuchtet, wenn
die maximale unverzerrte Lautstärke er-
reicht ist. Sollte sie öfter aufleuchten, die
Lautstärke mit dem Regler LEVEL ver-
ringern.
3) Mit dem Regler FREQ (4) die obere
Grenzfrequenz (60 – 150 Hz) für den
Subwoofer so einstellen, dass er den
Klang der übrigen Lautsprecher optimal
ergänzt. Anschließend ggf. die Laut-
stärke der tiefen Bässe mit dem Regler
LEVEL korrigieren.
4) Bei unterschiedlichen Abständen der
Stereo-Lautsprecher und der Subwoo-
ferbox zum Hörer kann es zu Phasen-
auslöschungen kommen (bestimmte
Frequenzen werden dadurch leiser).
Zum Ausgleich lässt sich mithilfe des
Schalters PHASE (1) die Phase des
Subwoofersignals umkehren.
Durch Probieren herausfinden, bei
welcher Schalterstellung an der Hörpo-
sition die lauteste Basswiedergabe er-
reicht wird. Anschließend ggf. die Laut-
stärke der tiefen Bässe mit dem Regler
LEVEL korrigieren.
5) Nach dem Gebrauch die Subwooferbox
mit dem Schalter POWER wieder aus-
schalten.
6 Technische Daten
Verstärkerleistung: . . 1000 WMAX,
600 WRMS
Verstärkertyp: . . . . . Klasse D
Frequenzbereich: . . 35 – 150 Hz
Einstellbare
Grenzfrequenz: . . . . 60 – 150 Hz
Flankensteilheit: . . . . 24 dB/Oktave
Maximaler
Nennschalldruck: . . . 127 dB
Lautsprecher: . . . . . . 46-cm-Subwoofer
(18″)
Eingänge: . . . . . . . . XLR / 6,3-mm-
Klinke, sym.
Empfindlichkeit: . . . 1,5 V
Impedanz: . . . . . . . 55 kΩ
Ausgänge THRU: . . durchgeschleifte
Eingangssignale
Einsatztemperatur: . 0 – 40 °C
Stromversorgung: . . 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme: 840 VA
Maße (B × H × T)
ohne Rollen: . . . . . . 560 × 660 × 600 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . 38,5 kg
Änderungen vorbehalten.
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke
nie sehr hoch ein. Hohe
Lautstärken können auf
Dauer das Gehör schädi-
gen! Das Ohr gewöhnt sich an sie und
empfindet sie nach einiger Zeit als
nicht mehr so hoch. Darum eine hohe
Lautstärke nach der Gewöhnung nicht
weiter erhöhen.

Active Subwoofer System
Operation of the subwoofer system is easy,
even for users without any expert knowl-
edge. However, please read these instruc-
tions carefully prior to operation and keep
them for later reference.
1 Applications
The PSUB-418AK is a powerful active sub-
woofer system. It is suited as a low-fre-
quency complement to an existing audio
system with special requirements concern-
ing low-bass reproduction. The PSUB-
418AK is ideally matched to the speaker
series PAK-400 and features the same
cabinet design.
An integrated limiter will protect the
speaker and prevent signal distortion. For
mobile applications, the subwoofer system
offers castors and carrying handles. A
stand sleeve on the upper side of the sub-
woofer system allows for insertion of a
spacer tube. Thus, a speaker system can
be installed on top of the subwoofer sys-
tem.
2 Operating Elements
and Connections
1Phase reversal switch
2LEDs
ON – power LED
SIGNAL – will light up at a given volume
PEAK – will light up at the maximum
undistorted volume
3Volume control LEVEL
4Control FREQ for the upper cut-off
frequency of the signal to be reproduced
by the subwoofer
5XLR outputs THRU to route the input
signals to the active stereo speaker sys-
tems, for example
6Signal inputs (XLR/6.3 mm jacks, bal.)
to connect an audio unit with line level
output (mixer, preamplifier, CD/MP3
player etc.)
7Support for the mains fuse
Always replace a blown fuse by one of
the same type (see type label).
8POWER switch
9Mains jack for connection to a mains
socket (230 V~/50 Hz) via the mains
cable provided
3 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked
with .
GThe unit is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and
splash water, high air humidity and heat
(admissible ambient temperature range:
0 – 40 °C).
GDo not place any vessel filled with liquid
on the unit, e. g. a drinking glass.
GImmediately disconnect the mains plug
from the socket
1. if the unit or the mains cable is visibly
damaged,
2. if a defect might have occurred after
the unit was dropped or suffered a
similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by
skilled personnel.
GNever pull the mains cable to disconnect
the mains plug from the socket, always
seize the plug.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth;
never use water or chemicals.
GNo guarantee claims for the unit and no
liability for any resulting personal dam-
age or material damage will be accepted
if the unit is used for other purposes than
originally intended, if it is not correctly
connected or operated, or if it is not
repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
WARNING The unit uses dangerous
mains voltage. Leave servic-
ing to skilled personnel only.
Inexpert handling may result
in electric shock.
English
6

English
7
4 Setting into Operation
4.1
Setting up the subwoofer system
Place the subwoofer system on a solid sur-
face. When using a single subwoofer, it is
not important to place it exactly in the mid-
dle between the stereo speakers as it will
not be possible to precisely locate the very
low frequencies reproduced by the sub-
woofer. However, do not place it too close
to walls or in corners; this would distort the
frequency response and prevent any heat
dissipation of the amplifier.
It is possible to install another speaker
system on top of the subwoofer system.
For this purpose, insert a spacer tube with
a diameter of 35 mm (e. g. from the PAST
series of “img Stage Line”) into the stand
sleeve on the upper side of the subwoofer,
then fasten a speaker system equipped
with a stand sleeve on its lower side on top
of the subwoofer system.
When setting up the subwoofer system,
always make sure that air will be able to
flow freely through the cooling fins on the
rear; otherwise, problems may occur due to
overheating of the amplifier and the protec-
tive circuit will mute the sound.
4.2 Connection
Before making or changing any existing
connections, switch off the subwoofer sys-
tem and the units to be connected.
1) Feed the audio input signals for the left
and right stereo channels via XLR plugs
or 6.3 mm plugs to the jacks INPUT (6).
These jacks allow to connect the line
level output, e. g. of a mixer, CD/MP3
player or preamplifier.
The inputs are designed for stereo
signals (R = right channel, L = left chan-
nel). A mono signal for the subwoofer is
internally created from the two stereo
channels of the signal source. For
stereo operation of two subwoofer sys-
tems, only connect one channel to each
system.
2) The input signals of the jack INPUT are
present at the jacks THRU (5). These
jacks allow to connect the active stereo
speaker systems, for example.
3) For power supply, use the mains cable
provided to connect the mains jack (9) to
a mains socket (230 V~/50 Hz).
5 Operation
1) To prevent the initial volume from being
too high, set the control LEVEL (3) to
MIN before switching on. Then switch
on the subwoofer system with the
POWER (8) switch.
2) Reproduce music via all speakers of the
audio system. Use the control LEVEL to
adjust the desired volume of the low
bass frequencies.
The red LED PEAK will light up at the
maximum undistorted volume. If the
LED lights up frequently, reduce the vol-
ume with the control LEVEL.
3) Adjust the upper cut-off frequency
(60 – 150 Hz) for the subwoofer with the
control FREQ (4) in such a way that the
subwoofer will ideally complement the
sound of the other speakers. Then use
the control LEVEL to readjust the vol-
ume of the low bass frequencies, if
required.
4) When the stereo speakers and the sub-
woofer system are placed at different
distances to the listener, phase cancel-
lation may result (certain frequencies
will be reproduced at a lower volume).
To compensate this effect, use the
switch PHASE (1) to reverse the phase
of the subwoofer signal.
Test both switch positions to find the
position offering the bass reproduction
of the highest volume at the listening
position. Then use the control LEVEL to
readjust the volume of the low bass fre-
quencies, if required.
5) After use, switch off the subwoofer sys-
tem with the POWER switch.
6 Specifications
Amplifier power: . . . . 1000 WMAX,
600 WRMS
Type of amplifier: . . . class D
Frequency range: . . 35 – 150 Hz
Adjustable cut-off
frequency: . . . . . . . . 60 – 150 Hz
Slope: . . . . . . . . . . . 24 dB/octave
Max. SPL: . . . . . . . . 127 dB
Speaker: . . . . . . . . . 46 cm (18″)
subwoofer
Inputs: . . . . . . . . . . . XLR/6.3 mm jack,
bal.
Sensitivity: . . . . . . . 1.5 V
Impedance: . . . . . . 55 kΩ
Outputs THRU: . . . . input signals fed
through
Ambient temperature: 0 – 40 °C
Power supply: . . . . . 230 V~/50 Hz
Power consumption: 840 VA
Dimensions (W × H × D)
without castors: . . . . 560 × 660 × 600 mm
Weight: . . . . . . . . . . 38.5 kg
Subject to technical modification.
CAUTION Never adjust a very high
volume. Permanent high
volumes may damage your
hearing! Your ear will get
accustomed to high volumes which do
not seem to be that high after some
time. Therefore, do not further increase
a high volume after getting used to it.
All rights reserved by MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction
manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Français
8
Subwoofer actif
Lʼutilisation du subwoofer est simple est
destinée aux utilisateurs sans connais-
sances techniques particulières. Veuillez
lire cependant la présente notice avec at-
tention avant le fonctionnement et conser-
vez-la pour pouvoir vous y reporter ulté-
rieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le PSUB-418AK est un subwoofer actif
puissant. Il est utilisé comme complément
de grave dans une installation de sonori-
sation existante lorsquʼil y a des besoins
particuliers en graves profonds. Le PSUB-
418AK est idéalement adapté aux en-
ceintes de la série PAK-400 et a le même
design de la caisse.
Un limiteur de signal intégré protège le
haut-parleur et évite les distorsions de
signal. Pour une utilisation mobile, le sub-
woofer est doté de roulettes de transport et
de poignées. Lʼinsert pour pied sur la face
supérieure permet dʼinstaller une barre
intermédiaire et de positionner une en-
ceinte sur le subwoofer.
2 Eléments et
branchements
1Inverseur de phase
2LEDs
ON : témoin de fonctionnement
SIGNAL : brille à partir dʼun volume
donné
PEAK : brille lorsque le volume maxi-
mal non distordu est atteint
3Réglage de volume LEVEL
4Réglage FREQ pour la fréquence limite
supérieure du signal que le subwoofer
doit restituer
5Sorties XLR THRU pour diriger les
signaux dʼentrée, par exemple vers les
enceintes stéréo actives
6Entrées de signal (prises XLR/jack 6,35,
symétrique) pour brancher un appareil
audio avec sortie niveau ligne (table de
mixage, préamplificateur, lecteur CD/
MP3 …)
7Porte-fusible
Tout fusible fondu doit impérativement
être remplacé par un fusible de même
type (voir repérage).
8Interrupteur secteur POWER
9Prise secteur à relier via le cordon sec-
teur livré à une prise 230 V~/50 Hz
3 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Lʼappareil répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et
porte donc le symbole .
GLʼappareil nʼest conçu que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-le de tout
type de projections dʼeau, des éclabous-
sures, dʼune humidité élevée de lʼair et
de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
GEn aucun cas, vous ne devez poser dʼob-
jet contenant du liquide ou un verre sur
lʼappareil.
GDébranchez la fiche secteur immédiate-
ment du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent
sur lʼappareil ou le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire,
vous avez un doute sur lʼétat de lʼap-
pareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doi-
vent être réparés par un technicien spé-
cialisé.
GNe débranchez jamais lʼappareil en tirant
sur le cordon secteur, tenez-le toujours
par la fiche.
GPour le nettoyer, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas, de
produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en
cas de dommages matériels ou corpo-
rels consécutifs si lʼappareil est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
branché ou utilisé ou sʼil nʼest pas réparé
par une personne habilitée ; de même, la
garantie deviendrait caduque.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
Lorsque lʼappareil est définitive-
ment retiré du service, vous devez
le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer
à son élimination non polluante.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté
par une tension dange-
reuse. Ne touchez jamais
lʼintérieur de lʼappareil,
vous pourriez subir une
décharge électrique.

Français
9
4 Fonctionnement
4.1 Positionnement du subwoofer
Placez le subwoofer sur une surface
solide. Si vous utilisez un seul subwoofer,
le positionnement précis au centre entre
les enceintes stéréo nʼest pas décisif. Les
fréquences très graves quʼil restitue ne
sont pas localisables avec précision. Ne le
placez pas cependant trop près des cloi-
sons ou dans des coins, car cela fausse la
réponse en fréquence et empêche lʼéva-
cuation de la chaleur de lʼamplificateur.
On peut monter une enceinte sur le
subwoofer. Mettez une barre intermédiaire
avec un diamètre de tube de 35 mm (par
exemple de la série PAST- de “img Stage
Line“) dans lʼinsert pour pied sur la face
supérieure du subwoofer et fixez une
enceinte avec un insert pour pied sur sa
face inférieure sur la barre.
Lors du positionnement du subwoofer,
veillez toujours à ce que lʼair puisse être
correctement évacué via les ailettes de
refroidissement sur la face arrière. Sinon,
lʼamplificateur pourrait être en surchauffe
et le son est coupé par le circuit de protec-
tion.
4.2 Branchement
Avant dʼeffectuer les branchements ou de
modifier les branchements existants, étei-
gnez impérativement le subwoofer et les
appareils à relier.
1) Appliquez les signaux dʼentrée audio
pour les canaux stéréo gauche et droit,
via les fiches XLR ou jack 6,35, aux
prises INPUT (6). On peut relier ici la
sortie niveau ligne, par exemple dʼune
table de mixage, lecteur CD/MP3 ou
dʼun préamplificateur.
Les entrées sont configurées pour
des signaux stéréo (R = canal droit, L =
canal gauche). Un signal mono pour le
subwoofer est constitué en interne à
partir des deux canaux stéréo de la
source de signal. Si deux subwoofers
doivent fonctionner en stéréo, reliez uni-
quement un canal à chaque subwoofer.
2) Les signaux dʼentrées de la prise INPUT
sont présents aux prises THRU (5).
On peut relier ici, par exemple, les
enceintes stéréo actives.
3) Pour lʼalimentation, reliez la prise sec-
teur du subwoofer (9) via le cordon livré
à une prise 230 V~/50 Hz.
5 Utilisation
1) Pour éviter les bruits forts dʼallumage,
tournez le réglage LEVEL (3) sur MIN
avant dʼallumer. Ensuite allumez le sub-
woofer avec lʼinterrupteur POWER (8).
2) Restituez la musique via toutes les
enceintes de lʼinstallation audio. Avec le
réglage LEVEL, réglez le volume sou-
haité des graves profonds.
La LED rouge PEAK brille lorsque le
volume maximal non distordu est atteint.
Si elle brille plus souvent, diminuez le
volume avec le réglage LEVEL.
3) Avec le réglage FREQ (4), réglez la fré-
quence limite supérieure (60 – 150 Hz)
pour le subwoofer de telle sorte quʼil
complète le son des autres enceintes de
manière optimale. Ensuite, si besoin,
corrigez le volume des graves profonds
avec le réglage LEVEL.
4) Pour des distances différentes des
enceintes stéréo et du subwoofer avec
les auditeurs, on peut avoir des annula-
tions de phase (des fréquences données
sont plus basses). Pour compenser, on
peut inverser la phase du signal du sub-
woofer avec lʼinterrupteur PHASE (1).
En faisant des essais, définissez pour
quelle position de lʼinterrupteur la resti-
tution des graves la plus forte est
atteinte à la position dʼécoute. Ensuite,
si besoin, corrigez le volume des graves
profonds avec le réglage LEVEL.
5) Après utilisation, éteignez le subwoofer
avec lʼinterrupteur POWER.
6 Caractéristiques
techniques
Puissance
amplificateur : . . . . . 1000 WMAX,
600 WRMS
Type amplificateur : . classe D
Bande passante : . . 35 – 150 Hz
Fréquence limite
réglable : . . . . . . . . . 60 – 150 Hz
Pente : . . . . . . . . . . . 24 dB/octave
Pression sonore
nominale max. : . . . . 127 dB
Haut-parleur : . . . . . . subwoofer 46 cm
(18″)
Entrées : . . . . . . . . . XLR / jack 6,35,
symétrique
Sensibilité : . . . . . . 1,5 V
Impédance : . . . . . 55 kΩ
Sorties THRU : . . . . signaux dʼentrée
repiqués
Température fonc. : . 0 – 40 °C
Alimentation : . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation max.: . 840 VA
Dimensions (L×H×P)
sans roulettes : . . . . 560 × 660 × 600 mm
Poids : . . . . . . . . . . . 38,5 kg
Tout droit de modification réservé.
ATTENTION Ne réglez jamais le volume
trop fort. Un volume trop
élevé peut, à long terme,
générer des troubles de
lʼaudition. Lʼoreille sʼhabitue à des
volumes élevés et ne les perçoit plus
comme tels au bout dʼun certain temps.
Nous vous conseillons donc de régler
le volume et de ne plus le modifier.
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Italiano
10
Subwoofer attivo
L'uso della cassa subwoofer è semplice ed
è previsto per utenti senza particolari cono-
scenze tecniche. Vi preghiamo di leggere
comunque le presenti istruzioni attenta-
mente prima della messa in funzione e di
conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
PSUB-418AK è una cassa con un sub-
woofer attivo potente. La cassa viene usata
come integrazione a bassa frequenza in un
impianto esistente di altoparlanti, quando
alla riproduzione dei bassi si chiedono pre-
stazioni particolari. La PSUB-418AK è
regolata in modo ottimale per la serie di
altoparlanti PAK-400 e si presenta con lo
stesso design del contenitore.
Un limiter integrato dei segnali pro-
tegge l'altoparlante e esclude delle distor-
sioni. Per l'impiego mobile, la cassa sub-
woofer possiede dei rulli di trasporto e delle
maniglie. La boccola per stativo sul lato
superiore offre la possibilità di montare
sulla cassa un'altra cassa acustica per
mezzo di un distanziatore.
2 Collegamenti e
elementi di comando
1Interruttore inversione di fase
2LED
ON – spia di funzionamento
SIGNAL – si accende da un determi-
nato volume
PEAK – si accende quando è rag-
giunto il volume massimo
non distorto
3Regolatore volume LEVEL
4Regolatore FREQ per la frequenza di
taglio superiore del segnale che il sub-
woofer deve riprodurre
5Uscite XLR THRU per inoltrare i segnali
d'ingresso, p. es. verso gli altoparlanti
stereo attivi
6Ingressi di segnali (XLR/presa jack
6,3 mm, bil.) per il collegamento di un ap-
parecchio audio con uscita Line (mixer,
preamplificatore, lettore CD (MP3 ecc.)
7Portafusibili
Sostituire un fusibile difettoso solo con
uno dello stesso tipo (vedi relativa tar-
ghetta)
8Interruttore rete POWER
9Presa per il collegamento con una presa
di rete (230 V~/50 Hz) con il cavo in
dotazione
3 Avvertenze per l'uso sicuro
L'apparecchio è conforme a tutte le diret-
tive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la
sigla .
GUsare l'apparecchio solo allʼinterno di
locali e proteggerlo dall'acqua goccio-
lante e dagli spruzzi d'acqua, da alta umi-
dità dell'aria e dal calore (temperatura
dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GNon depositare sull'apparecchio dei con-
tenitori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
GStaccare subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano
dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili
sussiste il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona corretta-
mente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad
unʼofficina competente.
GStaccare il cavo rete afferrando la spina,
senza tirare il cavo.
GPer la pulizia usare solo un panno mor-
bido, asciutto; non impiegare in nessun
caso acqua o prodotti chimici.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamenti
sbagliati, dʼimpiego scorretto o di ripara-
zione non a regola dʼarte dell'apparec-
chio, non si assume nessuna responsa-
bilità per eventuali danni consequenziali
a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per l'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'apparec-
chio definitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
AVVERTIMENTO L'apparecchio è alimen-
tato con pericolosa ten-
sione di rete. Non interve-
nire mai personalmente al
suo interno! Esiste il pericolo di una sca-
rica elettrica.

Italiano
11
4 Messa in funzione
4.1 Collocare la cassa subwoofer
Posizionare la cassa su una base solida.
Se si usa un subwoofer singolo, l'esatto
posizionamento nel mezzo fra gli altopar-
lanti stereo non è decisivo. Non è possibile
localizzare con esattezza le frequenze
molto basse riprodotte dal subwoofer.
Comunque non sistemarlo troppo vicino a
pareti o in angoli perché la risposta in fre-
quenza verrebbe falsificata e si ostacole-
rebbe la dissipazione del calore dell'ampli-
ficatore.
Sulla cassa subwoofer si può montare
un'altra cassa acustica. Per fare ciò, inse-
rire un distanziatore con diametro di 35 mm
del tubo (p. es. dalla serie PAST di “img
Stage Line”) nella boccola per stativi sul
lato superiore del subwoofer e fissarvi una
cassa acustica con boccola sul lato infe-
riore.
Collocando la cassa fare attenzione
che l'aria possa sempre uscire senza osta-
coli attraverso le alette di raffreddamento
sul retro della cassa. Altrimenti, l'amplifica-
tore può surriscaldarsi e il circuito di prote-
zione disattiverà l'audio.
4.2 Collegamento
Prima del collegamento o prima di modifi-
care collegamenti esistenti, spegnere la
cassa subwoofer e gli apparecchi da colle-
gare.
1) Portare i segnali audio d'ingresso per il
canale stereo destro e sinistro sulle
prese INPUT (6) servendosi di connet-
tori XLR o jack 6,3 mm. Qui si può colle-
gare l'uscita Line, p. es. di un mixer, di
un lettore CD/MP3 o di un preamplifica-
tore.
Gli ingressi sono previsti per segnali
stereo (R = canale destro, L = canale
sinistro). Dai due canali stereo della
fonte di segnali si crea internamente un
segnale mono per il subwoofer. Se si
devono usare due casse subwoofer in
modo stereo, collegare ogni cassa con
un solo canale.
2) Alle prese THRU (5) sono presenti i
segnali dʼingresso della presa INPUT.
Qui si possono collegare p. es. le casse
acustiche stereo attive.
3) Per l'alimentazione, collegare la presa
(9) con una presa di rete (230 V~/50 Hz)
usando il cavo in dotazione.
5 Funzionamento
1) Per escludere un volume iniziale troppo
alto, prima dell'accensione girare il rego-
latore LEVEL (3) su MIN. Quindi accen-
dere la cassa con l'interruttore rete
POWER (8).
2) Riprodurre la musica con tutti gli alto-
parlanti dell'impianto audio. Con il rego-
latore LEVEL impostare il volume dei
bassi profondi.
Il LED rosso PEAK si accende
quando è raggiunto il massimo volume
non distorto. Se dovesse accendersi più
spesso, ridurre il volume con il regola-
tore LEVEL.
3)
Con il regolatore FREQ (4) impostare la
frequenza di taglio superiore (60 – 150 Hz)
per il subwoofer in modo che integri al
meglio il suono degli altri altoparlanti.
Quindi correggere eventualmente il vo-
lume dei bassi profondi con il regolatore
LEVEL.
4) In caso di distanze differenti fra altopar-
lanti stereo e cassa subwoofer rispetto
all'ascoltatore, si possono verificare
delle cancellazioni di fasi (determinate
frequenze risultano meno forti). Per
compensare questo fenomeno, con l'in-
terruttore PHASE (1) si può invertire la
fase del segnale del subwoofer.
Con dei tentativi trovare con quale
posizione dell'interruttore la riprodu-
zione dei bassi è più forte alla posizione
di ascolto. Quindi correggere eventual-
mente il volume dei bassi profondi con il
regolatore LEVEL.
5) Dopo l'uso spegnere la cassa sub-
woofer con l'interruttore POWER.
6 Dati tecnici
Potenza
dell'amplificatore: . . . 1000 WMAX,
600 WRMS
Tipo d'amplificatore: classe D
Gamma
di frequenze: . . . . . . 35 – 150 Hz
Frequenza di taglio
regolabile: . . . . . . . . 60 – 150 Hz
Pedenza: . . . . . . . . . 24 dB/ottava
Pressione sonora
nominale max.: . . . . 127 dB
Altoparlante: . . . . . . subwoofer di 46 cm
(18″)
Ingressi: . . . . . . . . . . XLR / jack 6,3 mm,
bilanciato
Sensibilità: . . . . . . . 1,5 V
Impedenza: . . . . . . 55 kΩ
Uscite THRU: . . . . . . segnali d'ingresso
passanti
Temperatura
d'esercizio: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Alimentazione: . . . . . 230 V~/50 Hz
Potenza assorbita: . . 840 VA
Dimensioni (l × h × p)
senza rulli: . . . . . . . . 560 × 660 × 600 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . 38,5 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il
volume. A lungo andare, il
volume eccessivo può
procurare danni allʼudito!
Lʼorecchio si abitua agli alti volumi e
dopo un certo tempo non se ne rende
più conto. Perciò non aumentare il
volume successivamente.
La MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Nederlands
12
Actieve subwooferbox
De bediening van de subwooferbox is een-
voudig en bedoeld voor de gebruiker zon-
der bijzondere vakkennis. Lees de handlei-
ding desondanks grondig door, alvorens
het apparaat in gebruik te nemen, en
bewaar ze voor latere raadpleging.
1 Toepassingen
De PSUB-418AK is een krachtige actieve
subwooferbox. Hij wordt gebruikt als laag-
frequente aanvulling van een bestaande
luidsprekerinstallatie, als bijzondere eisen
aan de weergave van lage tonen worden
gesteld. De PSUB-418AK is hiervoor opti-
maal afgestemd op de luidsprekerserie
PAK-400 en zijn behuizing heeft hetzelfde
ontwerp.
Een geïntegreerde signaalbegrenzer
(Limiter) beschermt de luidspreker en
vermijdt signaalvervormingen. Voor het
mobiele gebruik is de subwooferbox uitge-
rust met transportrollen en draagbeugels.
Met de statieffitting aan de bovenzijde kunt
u middels een tussenstang een luidspre-
kerbox erbovenop monteren.
2 Overzicht aansluitingen
en bedieningselementen
1Faseomkeerschakelaar
2Leds
ON – bedrijfsled
SIGNAL – licht op vanaf een bepaald
geluidsvolume
PEAK – licht op als het maximale, on-
vervormde geluidsvolume is
bereikt
3Volumeregelaar LEVEL
4Regelaar FREQ voor de bovenste grens-
frequentie van het signaal dat door de
subwoofer moet worden weergegeven
5XLR-uitgangen THRU om de ingangs-
signalen door te sturen, bv. naar de
actieve stereoluidsprekers
6Signaalingangen (XLR/6,3-mm-stekker-
bus, gebalanceerd) voor aansluiting
van een audioapparaat met lijnniveau-
uitgang (mengpaneel, voorversterker,
cd/mp3-speler etc.)
7Houder voor de netzekering
Vervang een gesmolten zekering uitslui-
tend door een zekering van hetzelfde
type (zie typeplaatje).
8Schakelaar POWER
9POWER-jack voor aansluiting op een
stopcontact (230 V~/50 Hz) met behulp
van het bijgeleverde netsnoer
3 Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met
alle relevante EU-Richtlijnen en is daarom
gekenmerkt met .
GHet apparaat is enkel geschikt voor
gebruik binnenshuis; vermijd druip- en
spatwater, plaatsen met een hoge voch-
tigheid en uitzonderlijk warme plaatsen
(toegestaan omgevingstemperatuurbe-
reik: 0 – 40 °C).
GPlaats geen bekers met vloeistof zoals
drinkglazen etc. op het apparaat.
GTrek onmiddellijk de netstekker uit het
stopcontact,
1. wanneer de luidspreker of het nets-
noer zichtbaar beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen
optreden nadat de luidspreker bijvoor-
beeld is gevallen,
3. wanneer de luidspreker slecht functio-
neert.
Het apparaat moet in elk geval worden
hersteld door een gekwalificeerd vak-
man.
GTrek de stekker nooit aan het snoer uit
het stopcontact, maar steeds met de
stekker zelf.
GVerwijder het stof met een droge, zachte
doek. Gebruik zeker geen water of che-
micaliën.
GIn geval van ongeoorloofd of verkeerd
gebruik, verkeerde aansluiting, foutieve
bediening of van herstelling door een
niet-gekwalificeerd persoon vervalt de
garantie en de aansprakelijkheid voor
hieruit resulterende materiële of lichame-
lijke schade.
Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het
dan voor milieuvriendelijke verwer-
king aan een plaatselijk recyclage-
bedrijf.
WAARSCHUWING De netspanning van het
apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat
daarom nooit zelf. U loopt
immers het risico van een
elektrische schok.

Nederlands
13
4 Ingebruikname
4.1 De subwooferbox installeren
Plaats de subwooferbox op een stabiele
ondergrond. Bij het gebruik van een indivi-
duele subwoofer is de exacte positionering
in het midden tussen stereoluidsprekers
niet doorslaggevend. De herkomst van de
erg lage frequenties van subwoofer is
moeilijk te duiden. Plaats het apparaat
evenwel niet te dicht tegen muren of in
hoeken, omdat dit de frequentiecurve ver-
vormt en de warmteafgifte van de inge-
bouwde versterker belemmert.
Op de subwooferbox kunt een andere
luidsprekerbox monteren. Steek hiervoor
een tussenstuk met een buisdiameter van
35 mm (bv. uit de PAST-serie van “img
Stage Line”) in de statieffitting aan de
bovenzijde van de subwoofer, en bevestig
een luidsprekerbox met een statieffitting
aan de onderzijde ervan.
Bij het opstellen van de box moet u er
steeds op letten, dat de lucht ongehinderd
door de koelribben aan de achterzijde kan
stromen. Anders kan de versterker over-
verhit geraken, en wordt het geluid door het
beveiligingscircuit gedempt.
4.2 Aansluiting
Schakel de subwooferbox en de aan te
sluiten apparatuur uit, alvorens aansluitin-
gen te maken resp. bestaande aansluitin-
gen te wijzigen.
1) Stuur de audio-ingangssignalen voor
het rechter en linker stereokanaal via
XLR- of 6,3 mm-stekkers naar de jacks
INPUT (6). Hier kunt u de lijnniveau-uit-
gang van bijvoorbeeld een mengpaneel,
een cd-/mp3-speler of een voorverster-
ker aansluiten.
De ingangen zijn ontworpen voor ste-
reosignalen (R = rechterkanaal, L = lin-
kerkanaal). Uit de beide stereokanalen
van de signaalbron wordt intern voor de
subwoofer een monosignaal gevormd.
Als u de twee subwooferboxen stereo-
foon wilt gebruiken, sluit dan op elke box
slechts een kanaal aan.
2) Op de jacks THRU (5) zijn de ingangs-
signalen van de jack INPUT beschik-
baar. Hier kunt u bv. de actieve stereo-
luidsprekers aansluiten.
3) Voor de voedingsspanning verbindt u de
POWER-jack (9) via het bijgeleverde
netsnoer met een stopcontact (230 V~/
50 Hz).
5 Bediening
1) Voor een niet te hoog beginvolume
draait u de regelaar LEVEL (3) in de
stand MIN, voordat u het apparaat
inschakelt. Schakel de subwooferbox
dan in met de POWER-schakelaar (8).
2) Geef de muziek weer via alle luidspre-
kers van de audio-installatie. Stel met
de regelaar LEVEL het gewenste ge-
luidsvolume van de lage tonen in.
De rode led PEAK licht op, als het
maximale, niet-vervormde volume is
bereikt. Mocht de led vaker oplichten,
dan vermindert u het volume met de
regelaar LEVEL.
3) Stel met de regelaar FREQ (4) bovenste
grensfrequentie (60 – 150 Hz) voor de
subwoofer zo in, dat hij de klank van de
overige luidsprekers optimaal aanvult.
Aansluitend corrigeert u eventueel het
geluidsvolume van de lage tonen met de
regelaar LEVEL.
4) Bij verschillende afstanden van de ste-
reoluidsprekers en van de subwoofer-
box tot de luisteraar kunnen fases
teloorgaan (bepaalde frequenties wor-
den daardoor zachter). Ter compensatie
hiervan kunt u met de schakelaar
PHASE (1) de fase van het subwoofer-
signaal omkeren.
Probeer uit te zoeken bij welke scha-
kelaarstand op de hoorpositie de luidste
basweergave wordt bereikt. Aansluitend
corrigeert u eventueel het geluidsvo-
lume van de lage tonen met de regelaar
LEVEL.
5) Schakel de subwooferbox na gebruik
met de POWER-schakelaar weer uit.
6 Technische gegevens
Versterkervermogen: 1000 WMAX,
600 WRMS
Versterkertype: . . . . klasse D
Frequentiebereik: . . 35 – 150 Hz
Regelbare
grensfrequentie: . . . 60 – 150 Hz
Flanksteilheid: . . . . . 24 dB/octaaf
Maximale nominale
geluidsdruk: . . . . . . . 127 dB
Luidsprekers: . . . . . . 46 cm-subwoofer
(18″)
Ingangen: . . . . . . . . XLR / 6,3 mm-stek-
ker, gebalanceerd
Gevoeligheid: . . . . 1,5 V
Impedantie: . . . . . . 55 kΩ
Uitgangen THRU: . . doorgestuurde
ingangssignalen
Omgevings-
temperatuurbereik: . 0 – 40 °C
Voedingsspanning: . 230 V~/50 Hz
Vermogensopname: 840 VA
Afmetingen (B×H×D)
zonder wielen: . . . . . 560 × 660 × 600 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . 38,5 kg
Wijzigingen voorbehouden.
OPGELET Stel het volume nooit erg
hoog in. Langdurige bloot-
stelling aan hoge volumes
kan het gehoor beschadi-
gen! Het gehoor raakt aangepast aan
hoge volumes die na een tijdje niet
meer zo hoog lijken. Verhoog daarom
het volume niet nog meer, nadat u er
gewoon aan bent geraakt.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR ®INTERNATIONAL
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

Español
14
Recinto Subwoofer Activo
El funcionamiento del recinto subwoofer es
sencillo, incluso para usuarios sin ningún
conocimiento técnico. De todos modos, lea
atentamente estas instrucciones antes de
utilizar el aparato y guárdelas para usos
posteriores.
1 Aplicaciones
El PSUB-418AK es un potente recinto sub-
woofer activo. Está adecuado como com-
plemento para frecuencias graves de un
sistema de audio ya existente con requisi-
tos especiales referentes a la reproducción
de graves bajos. El PSUB-418AK está
adecuado para la gama de altavoces PAK-
400 y ofrece el mismo diseño de carcasa.
Un limitador integrado protegerá el
altavoz y prevendrá la distorsión de la
señal. Para aplicaciones móviles, el recinto
subwoofer ofrece ruedas y asas de trans-
porte. El vaso para pie de la parte superior
del recinto subwoofer permite la inserción
de un tubo espaciador. Por lo tanto, se
puede instalar un recinto en la parte supe-
rior del recinto subwoofer.
2 Elementos de Funciona-
miento y Conexiones
1Interruptor de inversión de fase
2LEDs
ON – LED power
SIGNAL – Se iluminará con un volumen
concreto
PEAK – Se iluminará con el volumen
máximo sin distorsionar
3Control de volumen LEVEL
4Control FREQ para el corte de frecuen-
cias superior de la señal para reprodu-
cirse con el subwoofer
5Salidas XLR THRU para direccionar las
señales de entrada hacia los recintos
estéreo activos, por ejemplo
6Entradas de señal (toma XLR/6,3 mm,
sim.) para conectar un aparato de audio
con salida de nivel de línea (mezclador,
preamplificador, lector CD/MP3, etc.)
7Soporte para el fusible de corriente
Cambie siempre un fusible fundido sólo
por otro del mismo tipo (ver etiqueta).
8Interruptor POWER
9Toma de corriente para la conexión a
un enchufe (230 V~/50 Hz) mediante el
cable de corriente entregado
3 Notas de Seguridad
El aparato cumple con todas las directivas
relevantes de la UE y por lo tanto está mar-
cado con el símbolo .
GEl aparato está adecuado sólo para utili-
zarlo en interiores. Protéjalo de goteos y
salpicaduras, elevada humedad del aire
y calor (temperatura ambiente admisible:
0 – 40 ºC).
GNo coloque ningún recipiente con líquido
encima del aparato, p. ej. un vaso.
GDesconecte inmediatamente el conector
de corriente de la toma si:
1. El aparato o el cable de corriente
están visiblemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después
de una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede repa-
rar el aparato bajo cualquier circunstan-
cia.
GNo tire nunca del cable de corriente para
desconectarlo de la toma, tire siempre
del enchufe.
GUtilice sólo un paño suave y seco para la
limpieza; no utilice nunca ni agua ni pro-
ductos químicos.
GNo podrá reclamarse garantía o respon-
sabilidad alguna por cualquier daño per-
sonal o material resultante si el aparato
se utiliza para otros fines diferentes a
los originalmente concebidos, si no se
conecta o se utiliza adecuadamente o no
se repara por expertos.
Si va a poner el aparato definitiva-
mente fuera de servicio, llévelo a la
planta de reciclaje más cercana
para que su eliminación no sea
perjudicial para el medioambiente.
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje
peligroso. Deje el manteni-
miento en manos del perso-
nal cualificado. El manejo
inexperto puede provocar
una descarga.

Español
15
4 Puesta en Marcha
4.1 Colocación del
recinto subwoofer
Coloque el recinto subwoofer en una
superficie sólida. Cuando utilice un único
subwoofer, no es importante el hecho de
colocar el subwoofer exactamente cen-
trado entre los altavoces estéreo ya que no
es posible localizar con precisión las fre-
cuencias tan bajas que reproduce el sub-
woofer. De todos modos, no lo coloque
demasiado cerca de las paredes o en las
esquinas; esto podría distorsionar la res-
puesta de frecuencia o impedir la disipa-
ción del calor del amplificador.
Existe la posibilidad de instalar otro
recinto en la parte superior del recinto sub-
woofer. Para ello, inserte un tubo espacia-
dor con un diámetro de tubo de 35 mm
(p. ej. de la gama PAST de “img Stage
Line”) en el vaso para pie de la parte supe-
rior del subwoofer, luego ponga un recinto
equipado con un vaso para pie en su parte
inferior en la parte superior del recinto sub-
woofer.
Cuando coloque el recinto subwoofer,
asegúrese de que el aire fluya libremente
por las aletas de ventilación de la parte tra-
sera; de lo contrario, podrían surgir proble-
mas por el sobrecalentamiento del amplifi-
cador y el circuito de protección silenciaría
el sonido.
4.2 Conexión
Antes de hacer o modificar cualquier cone-
xión, desconecte el recinto subwoofer y los
aparatos que hay que conectar.
1) Envíe las señales de entrada de audio
para los canales estéreo izquierdo y
derecho mediante conectores XLR o
6,3 mm a las tomas INPUT (6). Estas
tomas permiten conectar la salida de
nivel de línea, p. ej. de un mezclador,
lector CD/MP3 o preamplificador.
Las entradas están diseñadas para
señales estéreo (R = canal derecho,
L = canal izquierdo). Una señal mono
para el subwoofer se crea internamente
desde los dos canales estéreo de la
fuente de señal. Para el funcionamiento
estéreo de dos recintos subwoofers,
conecte solamente un canal a cada sis-
tema.
2) Las señales de entrada de la toma
INPUT están presentes en las tomas
THRU (5). Estas tomas permiten conec-
tar recintos estéreo activos, por ejem-
plo.
3) Para la alimentación, utilice el cable
de corriente entregado para conectar
la toma de corriente (9) a un enchufe
(230 V~/50 Hz).
5 Funcionamiento
1) Para evitar que el volumen inicial sea
demasiado alto, ajuste el control LEVEL
(3) en MIN antes de la conexión. Luego
conecte el recinto subwoofer con el
interruptor POWER (8).
2) Reproduzca música mediante todos los
altavoces del sistema de audio. Utilice
el control LEVEL para ajustar el volu-
men deseado de las frecuencias de gra-
ves bajas.
Se iluminará el LED rojo PEAK con el
volumen máximo sin distorsionar. Si el
LED se ilumina frecuentemente, re-
duzca el volumen con el control LEVEL.
3) Ajuste la frecuencia de corte superior
(60 – 150 Hz) para el subwoofer con el
control FREQ (4) de manera que el sub-
woofer complemente óptimamente el
sonido de los demás altavoces. Luego
utilice el control LEVEL para reajustar el
volumen de las frecuencias de graves
bajas, si es necesario.
4) Cuando los altavoces estéreo y el re-
cinto subwoofer se colocan a distancias
diferentes del oyente, puede aparecer
cancelación de fase (ciertas frecuencias
se reproducen a un volumen inferior).
Para compensar este efecto, utilice el
interruptor PHASE (1) para invertir la
fase de la señal del subwoofer.
Pruebe ambas posiciones del inter-
ruptor para encontrar la posición que
ofrezca la reproducción de graves de
mayor volumen en la posición del
oyente. Luego utilice el control LEVEL
para reajustar el volumen de las fre-
cuencias de graves bajas, si es necesa-
rio.
5) Después de utilizarlo, desconecte el
recinto subwoofer con el interruptor
POWER.
6 Especificaciones
Potencia de
amplificación: . . . . . . 1000 WMAX,
600 WRMS
Tipo de amplificador: Clase D
Rango de
frecuencias: . . . . . . . 35 – 150 Hz
Corte de frecuencias
regulable: . . . . . . . . . 60 – 150 Hz
Pendiente: . . . . . . . . 24 dB/octava
Máx. SPL: . . . . . . . . 127 dB
Altavoz: . . . . . . . . . . Subwoofer de 46 cm
(18″)
Entradas: . . . . . . . . . XLR/jack 6,3 mm,
simétrica
Sensibilidad: . . . . . 1,5 V
Impedancia: . . . . . . 55 kΩ
Salidas THRU: . . . . . Señales de entrada
alimentadas
Temperatura
ambiente: . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Alimentación: . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . 840 VA
Dimensiones (B × H × P)
sin ruedas: . . . . . . . . 560 × 660 × 600 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . 38,5 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
PRECAUCIÓN No ajuste nunca un volu-
men muy elevado. Los
volúmenes altos perma-
nentes pueden dañar su
oído. Su oído se acostumbrará a los
volúmenes altos que no lo parecen
tanto después de un rato. Por lo tanto,
no aumente un volumen alto después
de acostumbrarse a él.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Aktywny subwoofer
Obsługa urządzenia jest łatwa, nawet dla
użytkowników nieposiadających doświad-
czenia technicznego. Przed rozpoczęciem
użytkowania prosimy zapoznać się z
instrukcją i zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
PSUB-418AK jest aktywnym subwooferem
dedykowanym do uzupełniania systemów
audio, wykonanych w oparciu o zestawy
głośnikowe serii PAK-400, o pasmo nisko-
tonowe.
W celu ochrony przed zniekształce-
niami sygnału, urządzenie wyposażono w
limiter. Dla ułatwienia, zwłaszcza w przy-
padku mobilnych zastosowań, obudowa
subwoofera została wyposażona w
uchwyty do przenoszenia oraz kółka. W
górnej części, znajduje się gniazdo na łącz-
nik statywowy, pozwalający na ustawienie
zestawu głośnikowego nad subwooferem.
2 Elementy operacyjne
i złącza
1Przełącznik fazy
2Wskaźniki diodowe
ON – zapala się po włączeniu zasi-
lania
SIGNAL – zapala się po osiągnięciu
pewnego poziomu sygnału
PEAK – zapala się przy maksy-
malnym niezniekształconym
poziomie sygnału
3Regulator głośności LEVEL
4Regulator FREQ do ustawiania częstot-
liwości odcięcia sygnału przetwarza-
nego przez subwoofer
5Wyjścia przelotowe THRU na gniazdach
XLR do przesyłania sygnału wejścio-
wego stereo np. do aktywnych zesta-
wów głośnikowych
6Wejścia sygnałowe (XLR/6,3 mm, sym.)
do podłączania mikrofonu lub urządze-
nia audio z wyjściem liniowym (np.
miksera, odtwarzacza CD/MP3)
7Pokrywa bezpiecznika
Spalony bezpiecznik wymieniać na nowy
o identycznych parametrach (patrz nad-
ruk).
8Włącznik POWER
9Gniazdo zasilania do łączenia z gniazd-
kiem sieciowym (230 V~/50 Hz) za po-
mocą dołączonego kabla zasilającego
3 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania
norm UE dzięki czemu zostało oznaczone
symbolem .
G
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy
chronić je przed działaniem wody, dużej
wilgotności powietrza oraz wysokiej tem-
peratury (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
GNa urządzeniu nie należy stawiać ża-
dnych pojemników z płynem np. szkla-
nek.
GNie wolno włączać urządzenia lub
natychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą
z gniazdka
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocz-
nego uszkodzenia urządzenia, lub
kabla zasilającego,
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło
nastąpić w wyniku upadku lub innego
podobnego zdarzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawid-
łowo.
W każdym przypadku, naprawę należy
zlecić specjaliście.
GNie wolno odłączać urządzenia z
gniazdka sieciowego ciągnąc za kabel
zasilania, należy zawsze chwytać za
wtyczkę.
GDo czyszczenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody ani
chemicznych środków czyszczących.
GProducent ani dostawca nie ponoszą
odpowiedzialności za wynikłe szkody:
uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użyt-
kownika, jeśli urządzenie było używane
niezgodnie z ich przeznaczeniem, nie-
prawidłowo zamontowane, podłączone
lub obsługiwane bądź poddane nieauto-
ryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eks-
ploatacji, urządzenie należy oddać
do punktu recyklingu, aby nie
zaśmiecać środowiska.
UWAGA Subwoofer zasilany jest wyso-
kim napięciem sieciowym.
Wszelkie naprawy należy zle-
cić przeszkolonemu persone-
lowi; nieodpowiednia obsługa może spo-
wodować porażenie prądem elektrycz-
nym.
16
Polski

4 Przygotowanie do pracy
4.1 Ustawianie subwoofera
Ustawić subwoofer na solidnym podłożu.
Nie ma konieczności ustawiania subwoo-
fera dokładnie w środku pomiędzy głośni-
kami stereo, gdyż ucho ludzkie nie lokali-
zuje precyzyjnie źródła bardzo niskich
częstotliwości. Nie zaleca się jednak usta-
wiania głośnika zbyt blisko ścian lub w
narożniku; może to spowodować znie-
kształcenie dźwięku oraz utrudnić odpro-
wadzanie ciepła wytwarzanego przez wbu-
dowany wzmacniacz.
Możliwe jest ustawienie na subwoofe-
rze kolejnego zestawu głośnikowego. Do
tego celu należy wykorzystać przejściówkę
o średnicy 35 mm (np. z serii PAST “img
Stage Line”) oraz gniazdo na statyw, znaj-
dujące się w górnej części subwoofera.
Należy zawsze zapewnić swobodną
cyrkulację powietrza wokół otworów wenty-
lacyjnych subwoofera. W przeciwnym
razie, na skutek przegrzania, może nastą-
pić wyciszenie urządzenia przez obwody
zabezpieczające.
4.2 Podłączanie
Przed przystąpieniem do podłączania lub
zmiany połączeń należy bezwzględnie wy-
łączyć zestaw głośnikowy oraz podłączane
urządzenia.
1) Podłączyć sygnał audio stereo, za
pomocą wtyków XLR lub 6,3 mm, do
gniazd wejściowych INPUT (6). Wejścia
przeznaczone są do sygnałów liniowych
np. z miksera, odtwarzacza CD/MP3 lub
przedwzmacniacza.
Wejścia przystosowane są do sygnału
stereo (R = prawy kanał, L = lewy kanał).
Sygnał ten jest wewnętrznie miksowany
do postaci mono. Jeżeli konieczne jest
stworzenie stereofonicznego systemu,
należy wykorzystać dwa subwoofery,
podłączając do nich osobno po jednym
kanale.
2) Sygnał z gniazd wejściowych INPUT po-
dawany jest także na gniazda THRU (5).
Pozwalają one na podłączenie dodatko-
wych aktywnych zestawów głośniko-
wych.
3) Podłączyć, znajdujący się w zestawie,
kabel zasilający do gniazda zasilania (9)
na tylnej stronie, a następnie do
gniazdka sieciowego (230 V~/50 Hz).
5 Obsługa
1) Aby uniknąć zbyt wysokiego poziomu
dźwięku, przed włączeniem subwoofera
ustawić regulator LEVEL (3) na MIN.
Włączyć urządzenie przełącznikiem
POWER (8).
2) Rozpocząć odtwarzanie muzyki z wyko-
rzystaniem wszystkich zestawów głośni-
kowych w systemie audio. Ustawić
żądaną głośność niskich tonów, za
pomocą regulatora LEVEL.
Jeżeli zapala się czerwona dioda
PEAK, sygnał osiąga maksymalny nie-
zniekształcony poziom. Jeżeli dioda
świeci ciągle, należy skręcić regulator
LEVEL.
3) Ustawić częstotliwość odcięcia (60 –
150 Hz) filtru dolnoprzepustowego, za
pomocą regulatora FREQ (4) w taki spo-
sób, aby dźwięk z subwoofera był opty-
malnie dopasowany do pozostałych
zestawów głośnikowych. Jeżeli trzeba,
ponownie ustawić głośność niskich
tonów, regulatorem LEVEL.
4) Przy różnych odległościach między głoś-
nikami, fale dźwiękowe docierają do słu-
chacza z różnymi fazami. Powoduje to
wzajemne tłumienie się niektórych częs-
totliwości (odbierane są z niższą głośno-
ścią). Aby wyeliminować to zjawisko,
faza sygnału z subwoofera może zostać
odwrócona przełącznikiem PHASE (1).
Przeprowadzić odsłuch przy obu
ustawieniach przełącznika, a następnie
wybrać to, przy którym uzyskano lepsze
odtwarzanie basów. Jeżeli trzeba,
ponownie ustawić głośność regulatorem
LEVEL.
5) Po zakończeniu pracy, wyłączyć sub-
woofer przełącznikiem POWER.
6 Specyfikacja
Moc wzmacniacza: . 1000 WMAX,
600 WRMS
Typ wzmacniacza: . . klasa D
Pasmo przenoszenia:
35 – 150 Hz
Regulowana częstot-
liwość odcięcia: . . . . 60 – 150 Hz
Zbocze filtru: . . . . . . 24 dB/oktawę
Max SPL: . . . . . . . . . 127 dB
Głośnik: . . . . . . . . . . 46 cm (18″) niskoto-
nowy
Wejścia: . . . . . . . . . . XLR/6,3 mm, sym.
Czułość: . . . . . . . . 1,5 V
Impedancja: . . . . . 55 kΩ
Wyjścia THRU: . . . . przelotowe dla syg-
nałów z wejścia
Zakres temperatur: . 0 – 40 °C
Zasilanie: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Pobór mocy: . . . . . . 840 VA
Wymiary (S × W × D)
bez kółek: . . . . . . . . 560 × 660 × 600 mm
Waga: . . . . . . . . . . . 38,5 kg
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
UWAGA Nigdy nie ustawiać bardzo
dużej głośności! Stały, bar-
dzo wysoki poziom dźwięku
może uszkodzić narząd słu-
chu. Ucho ludzkie adaptuje się do wy-
sokiego poziomu dźwięku, który po
pewnym czasie nie jest już percepo-
wany jako wysoki. Dlatego nie wolno
przekraczać raz już ustawionego ma-
ksymalnego poziomu głośności.
17
Polski
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

DanskSvenska
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger
op-mærksomt igennem før ibrugtagning af
enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin-
gerne henvises til den engelske tekst.
Sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle relevante
EU-direktiver og er som følge deraf mær-
ket .
GEnheden er kun beregnet til indendørs
brug. Beskyt den mod vanddråber og
-stænk, høj luftfugtighed og varme (tilladt
omgivelsestemperatur 0 – 40 °C).
GUndgå at placere væskefyldte gen-
stande, som f. eks. glas, ovenpå enhe-
den.
GTag straks stikket ud af stikkontakten i
følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden
eller netkablet,
2. hvis der kan være opstået skade, efter
at enheden er tabt eller lignende,
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autorise-
ret personel.
GTag aldrig netstikket ud af stikkontakten
ved at trække i kablet, tag fat i selve stik-
ket.
GTil rengøring må kun benyttes en tør,
blød klud; der må under ingen omstæn-
digheder benyttes kemikalier eller vand.
GHvis enheden benyttes til andre formål,
end den oprindeligt er beregnet til, hvis
den ikke er korrekt tilsluttet, hvis den
betjenes forkert, eller hvis den ikke repa-
reres af autoriseret personel, omfattes
eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis enhederne skal tages ud af
drift for bestandigt, skal de bringes
til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.
ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig
netspænding. For at undgå
fare for elektrisk stød må
kabinettet ikke åbnes. Over-
lad servicering til autoriseret
personel.
Ge akt på säkerhetsinformationen innan
enheten tas i bruk. Skulle ytterliggare infor-
mation behövas kan den återfinnas i
Manualen för andra språk.
Säkerhetsföreskrifter
Denna enhet uppfyller alla relevanta direk-
tiv inom EU och har därför fått märkning.
GEnheten är endast avsedd för inomhus-
bruk. Skydda enheten mot vätskor, hög
luftfuktighet och hög värme (tillåten
omgivningstemperatur 0 – 40 °C).
GPlacera inte föremål innehållande väts-
kor, t. ex. dricksglas, på enheten.
GTa omedelbart kontakten ur eluttaget om
något av följande fel uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga
skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas på verkstad av
utbildad personal.
GDrag aldrig ut kontakten genom att dra i
elsladden utan ta tag i kontaktkroppen.
GRengör endast med en mjuk och torr
trasa, använd aldrig kemikalier eller vat-
ten vid rengöring.
GOm enheten används för andra ändamål
än avsett, om den kopplas in felaktigt,
om den används på fel sätt eller inte
repareras av auktoriserad personal upp-
hör alla garantier att gälla och inget
ansvar tas heller för uppkommen skada
på person eller materiel.
Om enheten ska tas ur drift slutgil-
tigt, ta den till en lokal återvin-
ningsanläggning för en avyttring
som inte är skadligt för miljön.
VARNING Enheten använder högspän-
ning internt. For att undvika en
elektrisk stöt, öppna aldrig
chassit på egen hand utan
överlåt all service till auktorise-
rad verkstad.
Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen
dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
Alla rättigheter är reserverade av MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna
instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte.
18

Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu-
raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen
laitteen käyttöä. Laitteen toiminnasta saa
lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun-
kielisistä käyttöohjeista.
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat
EU-direktiivit ja sille on myönnetty
hyväksyntä.
GTämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön.
Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja
kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpö-
tila 0 – 40 °C).
GÄlä sijoita laitteen päälle mitään nestettä
sisältävää, kuten vesilasia tms.
GIrrota virtajohto pistorasiasta, äläkä
käynnistä laitetta jos:
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko
on saattanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee
toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
GÄlä koskaan irrota virtajohtoa pistorasi-
asta johdosta vetämällä.
GKäytä puhdistamiseen pelkästään kui-
vaa, pehmeää kangasta. Älä käytä kemi-
kaaleja tai vettä.
GLaitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja,
maahantuoja tai myyjä ota vastuuta
mahdollisista välittömistä tai välillisistä
vahingoista, jos laitetta on käytetty muu-
hun kuin alkuperäiseen käyttötarkoituk-
seen, laitetta on taitamattomasti käytetty
tai kytketty tai jos laitetta on huollettu
muussa kuin valtuutetussa huollossa.
Kun laite poistetaan lopullisesti
käytösta, vie se paikalliseen kierrä-
tyskeskukseen jälkikäsittelyä var-
ten.
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaa-
rallisella 230 V~ jännitteellä.
Välttääksesi sähköiskun, älä
avaa laitteen koteloa. Jätä
huoltotoimet valtuutetulle, am-
mattitaitoiselle huoltoliikkeelle.
Suomi
Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttö-
ohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.
19

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1644.99.01.03.2015
®
Table of contents
Languages:
Other IMG STAGE LINE Subwoofer manuals

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-18L User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-12 AKA User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-12AKA User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-18L User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE SOUND -100SUB User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE MEGA-215DSP User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE MCX-200/SW User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-418AK User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-215 User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-15AKA User manual