IMG STAGE LINE PSUB-215AK User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
AKTIV-SUBWOOFERBOX
ACTIVE SUBWOOFER SYSTEM
SUBWOOFER ACTIF
CASSA SUBWOOFER ATTIVO
PSUB-215AK Bestellnummer 25.3920
PSUB-218AK Bestellnummer 25.3930

2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img
Stage Line” unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the oper-
ating instructions for later use.
The English text starts on page 7.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem-
ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa-
reil, éviter toute manipulation erronée et vous
protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages
éventuels engendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 10.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete
attentamente le istruzioni prima di mettere in fun-
zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e
proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even-
tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche
in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 13.
D
A
CH
GB
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img
Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre-
skrifterna innan enheten tas i bruk för att undvika
skador till följd av felaktig hantering. Behåll
instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 23.
F
B
CH
I
SFIN
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue-
vo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas
instrucciones de uso atentamente antes de hacer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado por
un uso inadecuado. Por favor, guarde las instruc-
ciones para una futura utilización.
El texto en español empieza en la página 16.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van “img Stage Line”. Lees de veiligheids-
voorschriften grondig door, alvorens het apparaat
in gebruik te nemen. Zo behoedt u zichzelf en het
apparaat voor eventuele schade door ondeskun-
dig gebruik. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.
De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 22.
Przed uruchomieniem …
Zyczymy zadowolenia z nowego produktu “img
Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą
państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego
urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną
państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia
urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko-
wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 19.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt.
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag-
ning, for at beskytte Dem og enheden mod ska-
der, der skyldes forkert brug. Gem manualen til
senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 22.
E PL
DK
NL
B
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden
“img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen
käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutustu-
maan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta,
joita virheellinen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa.
Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tar-
vetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 23.

3

D
A
CH
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be-
schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1Eingänge INPUT als kombinierte XLR-/6,3-mm-
Klinken-Buchsen zum Anschluss einer Signal-
quelle mit Line-Pegel (z. B. Mischpult)
2Ausgänge PARALLEL OUTPUT als XLR-An-
schluss zum Weiterleiten des Eingangssignals
z. B. zu weiteren Aktiv-Lautsprecherboxen
3Ausgänge HIGH-PASS OUTPUT als XLR-An-
schluss zum Weiterleiten des Eingangssignals
ohne den Tieftonanteil z. B. zu weiteren Aktiv-
Lautsprecherboxen; die Grenzfrequenz des
Hochpassfilters wird mit dem Regler FREQ (5)
eingestellt
4Regler GAIN für die Subwoofer-Lautstärke
5Regler FREQ zum Einstellen der Grenzfre-
quenz für das Tiefpassfilter des Subwoofer-Sig-
nals und für das Hochpassfilter des Ausgangs
HIGH-PASS OUTPUT im Bereich 35 – 200 Hz
6Phasenumkehrschalter PHASE für das Sub-
woofer-Signal
7LED CLIP; zeigt die Übersteuerung des Sub-
woofers an
8LED LIMITER; leuchtet, wenn die automatische
Pegelbegrenzung aktiv ist
9Betriebsanzeige POWER
10 Netzschalter POWER
11 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel
12 Halterung für die Netzsicherung
Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen.
2 Hinweise
für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:
GVerwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GStellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-
fäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
GDie im Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
darum die Lüftungsöffnungen nicht ab. Stellen
Sie die Lautsprecherbox nie mit der Rückseite
direkt an eine Wand; halten Sie einen entspre-
chenden Abstand ein.
GNehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am
Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
GZiehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi-
kalien.
GWird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
installiert, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Die PSUB-215AK und PSUB-218AK sind leis-
tungsfähige Aktiv-Subwooferboxen in robusten
Holzgehäusen. Sie dienen als tieffrequente Ergän-
zung bestehender Lautsprecheranlagen, z. B. in
Kombination mit den Aktiv-Lautsprecherboxen
PAK-210MK2, PAK-212MK2 oder PAK-215MK2,
wenn eine überzeugende Basswiedergabe gefor-
dert ist.
Die Subwooferboxen verfügen über eine Fre-
quenzweiche mit einer einstellbaren Trennfre-
quenz (35 – 200 Hz), die das Signal auf den Sub-
woofer und eine an den Hochpass-Ausgängen
angeschlossene Lautsprecheranlage aufteilt.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlich
hoher Netzspannung versorgt. Neh-
men Sie deshalb niemals selbst Ein-
griffe am Gerät vor und stecken Sie
nichts in die Lüftungsschlitze. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
4

D
A
CH
5
Ein Phasenumkehrschalter ermöglicht eine
Phasenkorrektur im Zusammenhang mit anderen
Lautsprechern.
Die Stativhülse auf der Oberseite des Subwoo-
fers bietet eine Montagemöglichkeit für eine Laut-
sprecherbox.
4 Aufstellen
Die Subwooferbox auf einen festen Untergrund
stellen. Bei der Verwendung eines einzelnen Sub-
woofers ist die genaue Positionierung in der Mitte
zwischen den Stereo-Lautsprechern nicht ent-
scheidend, da die von ihm wiedergegebenen sehr
tiefen Frequenzen nicht genau geortet werden kön-
nen. Stellen Sie ihn jedoch nicht zu dicht an Wände
oder in Ecken, weil dies den Frequenzgang ver-
fälscht und die Wärmeabfuhr des eingebauten Ver-
stärkers behindert.
Auf die Subwooferbox kann eine andere Laut-
sprecherbox montiert werden. Dazu ein Zwischen-
stück mit 35 mm Rohrdurchmesser (z. B. aus der
PAST-Serie von „img Stage Line“) in die Stativ-
hülse auf der Oberseite des Subwoofers stecken
und eine Lautsprecherbox mit einer Stativhülse an
der Unterseite darauf befestigen.
Bei der Positionierung der Subwooferbox immer
darauf achten, dass Luft ungehindert durch die Lüf-
tungsöffnungen an der Rückseite strömen kann,
damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
5 Anschließen
Vor dem Anschluss bzw. vor dem Ändern beste-
hender Anschlüsse die Subwooferbox und die
anzuschließenden Geräte ausschalten.
5.1 Signalquelle anschließen
Eine Signalquelle mit Line-Pegel (z. B. Mischpult-
ausgang) an die kombinierten XLR-/6,3-mm-Klin-
ken-Buchsen INPUT (1) anschließen. Die Buchsen
sind für den Anschluss von symmetrischen Signalen
vorgesehen [Belegung der Kontakte Kapitel 7].
Signalquellen mit asymmetrischen Ausgängen kön-
nen mit einem 2-poligen Klinkenstecker ange-
schlossen werden oder über einen Adapter, bei
dem die XLR-Kontakte 1 und 3 verbunden sind.
Die Eingänge sind für Stereo-Signale ausgelegt
(R = rechter Kanal, L = linker Kanal). Aus den bei-
den Stereo-Kanälen der Signalquelle wird intern für
den Subwoofer ein Mono-Signal gebildet.
Sollen zwei Subwooferboxen stereo betrieben
werden, an jede Box nur einen Kanal anschließen.
5.2 Durchschleifausgänge
Die XLR-Buchsen PARALLEL OUTPUT (2) sind
den Buchsen INPUT (1) parallel geschaltet. Hier
kann z. B. eine weitere Aktiv-Lautsprecherbox oder
Aktiv-Subwooferbox angeschlossen werden, die
dasselbe Eingangssignal bekommen soll.
5.3 Hochpass-Ausgänge
Im Gegensatz zu den Durchschleifausgängen wird
das Signal der Ausgänge HIGH-PASS OUTPUT (3)
von der internen Frequenzweiche beeinflusst. Hier
liegen nur die Signalanteile oberhalb der mit dem
Regler FREQ (5) eingestellten Trennfrequenz an.
5.4 Stromversorgung
Das beiliegende Netzkabel an die Netzbuchse (11)
anschließen und den Stecker in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken.
6 Bedienung
Hinweis: Um Schaltgeräusche zu vermeiden, immer
zuerst die angeschlossenen Signalquellen
einschalten, dann den Subwoofer und danach
die an den Ausgängen des Subwoofers ange-
schlossenen Geräte. Beim Ausschalten in
umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
1) Den Regler GAIN (4) zunächst auf Minimum
(Linksanschlag) stellen und die Subwooferbox
mit dem Schalter POWER (10) einschalten. Die
LED POWER (9) leuchtet.
2) Musik über die gesamte Lautsprecheranlage
wiedergeben und durch die Lautstärkeeinstel-
lung des Subwoofers mit dem Regler GAIN den
gewünschten Tiefbassanteil dazumischen. Den
Regler nur so weit aufdrehen, dass der Ton nicht
verzerrt wiedergegeben wird. Leuchtet die LED
CLIP (7) auf, ist der Subwoofer übersteuert. In
diesem Fall den Regler entsprechend zurück-
drehen.
3) Mit dem Regler FREQ (5) die obere Grenzfre-
quenz (35 – 200 Hz) für den Subwoofer so ein-
stellen, dass er den Klang der übrigen Lautspre-
cher optimal ergänzt. Die eingestellte Frequenz
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke nie sehr
hoch ein. Hohe Lautstärken können
auf Dauer das Gehör schädigen! Das
Ohr gewöhnt sich an sie und empfin-
det sie nach einiger Zeit als nicht
mehr so hoch. Darum eine hohe
Lautstärke nach der Gewöhnung
nicht weiter erhöhen.

6
D
A
CH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
7 Technische Daten
Kontaktbelegung der Anschlüsse:
Änderungen vorbehalten.
T = Signal +
R = Signal
-
S = Masse
1 = Masse
2 = Signal +
3 = Signal
-
Modell PSUB-215AK PSUB-218AK
Verstärkerleistung
Sinusleistung
Spitzenleistung
400 W
600 W
500 W
700 W
Frequenzbereich 35 – 200 Hz 30 – 200 Hz
Max. Nennschalldruck 123 dB 125 dB
Lautsprecher
Schwingspule
∅38 cm (15″)
∅ 10 cm, 8 Ω
∅46 cm (18″)
∅ 10 cm, 8 Ω
Eingangsempfindlichkeit
Max. Eingangsspannung
Eingangsimpedanz
500 mV
7V
10 kΩ
Tief-/Hochpassfilter (Grenzfrequenz einstellbar) 35 – 200 Hz mit 12 dB/Oktave
Einsatztemperatur 0 – 40 °C
Stromversorgung
max. Leistungsaufnahme
230 V~/50 Hz
865 VA
230 V~/50 Hz
1000 VA
Abmessungen (B × H × T)
Gewicht
450 × 615 × 610 mm
44,7 kg
600 × 750 × 750 mm
66,4 kg
ist gleichzeitig die untere Grenzfrequenz für den
Ausgang HIGH-PASS OUTPUT (3). Ist hier eine
Lautsprecheranlage für die Mittel- und Hochton-
wiedergabe angeschlossen, dienen die Filter als
Frequenzweiche und die Frequenz sollte ent-
sprechend dem Frequenzgang der angeschlos-
senen Lautsprecheranlage gewählt werden.
Wenn erforderlich, die Lautstärkebalance mit
dem Regler GAIN korrigieren.
4) Bei unterschiedlichen Abständen der Lautspre-
cher zum Hörer kann es zu Phasenauslöschun-
gen kommen (bestimmte Frequenzen werden
dadurch leiser). Zum Ausgleich lässt sich mit-
hilfe des Schalters PHASE (6) die Phase des
Subwoofersignals umkehren.
Durch Probieren herausfinden, bei welcher
Schalterstellung an der Hörposition die lauteste
Basswiedergabe erreicht wird. Wenn erforder-
lich, anschließend die Lautstärkebalance mit
dem Regler GAIN korrigieren.
5) Nach dem Gebrauch die Subwooferbox mit dem
Schalter POWER wieder ausschalten.

All operating elements and connections de-
scribed can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements
and Connections
1Inputs INPUT (combined XLR/6.3 mm jacks) to
connect a signal source with line level (e. g.
mixer)
2Outputs PARALLEL OUTPUT (XLR connec-
tions) to route the input signal e. g. to further
active speaker systems
3Outputs HIGH-PASS OUTPUT (XLR connec-
tions) to route the input signal without the low
bass part e. g. to further active speaker sys-
tems; adjust the cut-off frequency of the high
pass filter with the control FREQ (5)
4Control GAIN to adjust the volume of the sub-
woofer
5Control FREQ to adjust the cut-off frequency for
the low pass filter of the subwoofer signal and
for the high pass filter of the output HIGH-PASS
OUTPUT in the range of 35 to 200 Hz
6Phase reversal switch PHASE for the sub-
woofer signal
7LED CLIP; to indicate overload of the subwoofer
8LED LIMITER; to indicate activation of the auto-
matic level limiter
9POWER LED
10 POWER switch
11 Mains jack for connection to a socket (230 V~/
50 Hz) via the mains cable provided
12 Support for the mains fuse
Always replace a blown fuse by one of the same
type.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with .
Please observe the following items in any case:
GThe unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
GDo not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
GThe heat generated inside the unit must be dissi-
pated by air circulation. Do not cover the air vents.
Never place the rear side of speaker system
directly on a wall; always keep a corresponding
distance.
GDo not operate the unit or immediately discon-
nect the mains plug from the socket
1. if the unit or the mains cable is visibly dam-
aged,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
GNever pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket, always seize the
plug.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
GNo guarantee claims for the unit and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly installed or operated, or if it is not
repaired in an expert way.
GImportant for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol , or coloured green or green and yel-
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
WARNING The unit uses dangerous mains volt-
age. Leave servicing to skilled per-
sonnel only and do not insert any-
thing into the air vents; inexpert
handling may result in electric shock.
7
GB

3 Applications
The PSUB-215AK and PSUB-218AK are powerful
active subwoofer systems in rugged wooden cabi-
nets. They are suited as a low-frequency comple-
ment to existing speaker systems, e. g. in combina-
tion with the active speaker systems PAK-210MK2,
PAK-212MK2 or PAK-215MK2 when a convincing
bass reproduction is required.
The subwoofer systems feature a crossover
network with an adjustable crossover frequency
(35 – 200 Hz) which divides the signal between the
subwoofer and a speaker system connected to the
high pass outputs.
A phase reversal switch allows to reverse the
phase in connection with other speakers.
The stand sleeve on the upper side of the sub-
woofer offers a mounting facility for a speaker sys-
tem.
4 Setting Up
Set up the subwoofer on solid ground. When using
a single subwoofer, it is not important to place it
exactly in the middle between the stereo speakers
as it will not be possible to precisely locate the very
low frequencies reproduced by the subwoofer.
However, do not place it too close to walls or in cor-
ners; this would distort the frequency response and
prevent the heat dissipation of the integrated ampli-
fier.
It is possible to mount another speaker system
on top of the subwoofer system. For this purpose,
insert an adapter with a tube diameter of 35 mm
(e. g. from the PAST series of “Img Stage Line”) into
the stand sleeve on the upper side of the sub-
woofer, then fasten a speaker system equipped
with a stand sleeve on its lower side on top of the
subwoofer system.
When positioning the subwoofer system, always
allow air to flow freely through the air vents on the
rear side to ensure a sufficient cooling.
5 Connecting
Prior to making connections or changing any exist-
ing connections, switch off the subwoofer system
and the units to be connected.
5.1 Connecting a signal source
Connect a signal source with line level (e. g. output
of a mixer) to the combined XLR/6.3 mm jacks
INPUT (1). The jacks are designed for connection of
balanced signals (pin configuration chapter 7).
To connect signal sources with unbalanced out-
puts, use a 2-pole 6.3 mm plug or an adapter with
the XLR contacts 1 and 3 connected.
The inputs are designed for stereo signals (R =
right channel, L = left channel). A mono signal for
the subwoofer is internally created from the two
stereo channels of the signal source.
For stereo operation of two subwoofer systems,
only connect one channel to each system.
5.2 Feed-through outputs
The XLR jacks PARALLEL OUTPUT (2) are con-
nected in parallel to the jacks INPUT (1). These
jacks allow to connect e. g. another active speaker
system or active subwoofer system which is to
receive the same input signal.
5.3 High pass outputs
Unlike the signal at the feed-through outputs, the
signal at the outputs HIGH-PASS OUTPUT (3) is
affected by the internal crossover network. At these
outputs, only the signal parts above the cut-off fre-
quency adjusted with the control FREQ (5) are
present.
5.4 Power supply
Connect the mains cable provided to the mains
jack (11) and the plug to a mains socket (230 V~/
50 Hz).
6 Operation
Note: To prevent switching noise, always switch on the
signal sources connected first, then switch on the
subwoofer and after that switch on the units con-
nected to the outputs of the subwoofer. When
switching off, proceed in the reverse order.
1) Set the control GAIN (4) to minimum (left stop)
for the time being. Switch on the subwoofer sys-
tem with the POWER switch (10); the POWER
LED (9) lights up.
2) Reproduce music via the entire speaker system.
Adjust the volume of the subwoofer with the con-
trol GAIN to add the desired low bass part. Only
turn up the control to such an extent that the
CAUTION Never adjust a very high volume. Per-
manent high volumes may damage
your hearing! Your ear will get accus-
tomed to high volumes which do not
seem to be that high after some time.
Therefore, do not further increase a
high volume after getting used to it.
8
GB

sound reproduced is not distorted. The LED
CLIP (7) lights up in case of overload of the sub-
woofer. In this case, turn back the control
accordingly.
3) Adjust the upper cut-off frequency (35 – 200 Hz)
for the subwoofer with the control FREQ (5) in
such a way that the subwoofer optimally com-
plements the sound of the other speakers. The
frequency adjusted is also the lower cut-off fre-
quency for the output HIGH-PASS OUTPUT (3).
If you connect a speaker system for reproducing
the midrange frequencies and high frequencies
to this output, the filters are used as a crossover
network. In this case, select the frequency
according to the frequency response of the
speaker system connected.
If required, readjust the volume balance with
the control GAIN.
4) When the speakers are placed at different dis-
tances to the listener, phase cancellation may
result (certain frequencies are reproduced at a
lower volume). To compensate this effect,
reverse the phase of the subwoofer signal with
the switch PHASE (6).
Test both switch positions to find the position
offering the bass reproduction of the highest vol-
ume at the listening position. Then readjust the
volume balance with the control GAIN, if
required.
5) After use, switch off the subwoofer system with
the POWER switch.
9
GB
All rights reserved by MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
7 Specifications
Pin configuration of connections:
Subject to technical modification.
T = signal +
R = signal
-
S = ground
1 = ground
2 = signal +
3 = signal
-
Model PSUB-215AK PSUB-218AK
Amplifier power
RMS power
Peak power
400 W
600 W
500 W
700 W
Frequency range 35 – 200 Hz 30 – 200 Hz
Max. nominal SPL 123 dB 125 dB
Speaker
Voice coil
∅38 cm (15″)
∅ 10 cm, 8 Ω
∅46 cm (18″)
∅ 10 cm, 8 Ω
Input sensitivity
Max. input voltage
Input impedance
500 mV
7V
10 kΩ
Low/High pass filter (adjustable cut-off frequency) 35 – 200 Hz with 12 dB/octave
Ambient temperature 0 – 40 °C
Power supply
Max. power consumption
230 V~/50 Hz
865 VA
230 V~/50 Hz
1000 VA
Dimensions (W × H × D)
Weight
450 × 615 × 610 mm
44.7 kg
600 × 750 × 750 mm
66.4 kg

Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de
manière à visualiser les éléments et branche-
ments.
1 Eléments et branchements
1Entrées INPUT, prises combo XLR/jack 6,35
femelles pour relier une source de signal avec
niveau ligne (par exemple table de mixage)
2Sorties PARALLEL OUTPUT, prises XLR, pour
diriger le signal dʼentrée, par exemple vers dʼau-
tres enceintes actives
3Sorties HIGH-PASS OUTPUT, prises XLR, pour
diriger le signal dʼentrée sans la part des graves
par exemple vers dʼautres enceintes actives ;
réglez la fréquence limite du filtre passe-haut
via le réglage FREQ (5)
4Potentiomètre GAIN pour le volume du subwoo-
fer
5Réglage FREQ pour régler la fréquence limite
pour le filtre passe-bas du signal subwoofer et
pour le filtre passe-haut de la sortie HIGH-PASS
OUTPUT dans la plage 35 – 200 Hz
6Inverseur de phase PHASE pour le signal sub-
woofer
7LED CLIP, indique la surcharge du subwoofer
8LED LIMITER ; brille lorsque la limitation auto-
matique de niveau est activée
9Témoin de fonctionnement POWER
10 Interrupteur secteur POWER
11 Prise secteur à brancher via le cordon secteur
livré à une prise 230 V~/50 Hz.
12 Porte fusible :
tout fusible fondu doit être remplacé unique-
ment par un fusible de même type
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Lʼappareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym-
bole .
Respectez scrupuleusement les points suivants :
GLʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
de lʼair et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
GEn aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
GLa chaleur dégagée par lʼenceinte doit être éva-
cuée par une circulation dʼair correcte. Ne cou-
vrez jamais les ouïes de ventilation. Ne position-
nez pas lʼenceinte avec sa face arrière di-
rectement contre un mur ; maintenez une dis-
tance adéquate entre lʼenceinte et le mur.
GNe faites pas fonctionner lʼappareil ou débran-
chez la fiche secteur immédiatement du secteur
lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur lʼap-
pareil ou le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
GNe débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
GPour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques
ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment installé ou utilisé ou sʼil nʼest pas réparé par
une personne habilitée ; de même, la garantie
deviendrait caduque.
3 Possibilités dʼutilisation
Les PSUB-215AK et PSUB-218AK sont des sub-
woofers actifs puissants, proposés dans des ébé-
nisteries bois solides. Ils servent de complément
basse fréquence dans des installations de haut-
parleurs existantes, par exemple combinés aux
enceintes actives PAK-210MK2, PAK-212MK2 ou
PAK-215MK2 lorsquʼune restitution remarquable
des graves est nécessaire.
Les subwoofers disposent dʼun filtre de fré-
quence avec fréquence de coupure réglable
(35 – 200 Hz) qui répartit le signal entre le subwoo-
fer et une installation haut-parleurs reliée aux sor-
ties passe-haut.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez
jamais lʼintérieur de lʼappareil et
ne faites rien tomber dans les
ouïes de ventilation, vous pour-
riez subir une décharge élec-
trique.
10
F
B
CH

Un inverseur de phase permet dʼinverser la
phase en relation avec les autres haut-parleurs.
Lʼinsert pour pied sur la face supérieure du sub-
woofer permet de monter facilement une enceinte.
4 Positionnement
Placez le subwoofer sur une surface fixe. Si vous
utilisez un seul subwoofer, le positionnement précis
au centre entre les haut-parleurs stéréo nʼest pas
primordial puisque les fréquences très graves quʼil
restitue ne peuvent pas être localisées avec préci-
sion. Ne le positionnez pas trop près des murs ou
dans des coins car cela fausse la réponse en fré-
quence et gêne le dégagement de chaleur de lʼam-
plificateur intégré.
On peut monter une autre enceinte sur le sub-
woofer. Pour ce faire, placez un adaptateur avec un
diamètre de tube de 35 mm (p. ex. de la série PAST
de “img Stage Line”) dans lʼinsert sur la face supé-
rieure du subwoofer et placez une enceinte dotée
dʼun insert pour pied sur le dessus du subwoofer.
Lorsque vous positionnez le subwoofer, veillez
toujours à ce que lʼair puisse circuler librement via
les ouïes de ventilation sur la face arrière pour
garantir un refroidissement suffisant.
5 Branchements
Avant dʼeffectuer les branchements ou de modifier
les branchements existants, éteignez le subwoofer
et les appareils à relier.
5.1 Branchement de la source signal
Reliez une source de signal avec niveau ligne (par
exemple sortie table de mixage) aux prises combo
XLR/jack 6,35 INPUT (1). Les prises sont prévues
pour brancher des signaux symétriques [configura-
tion des contacts, chapitre 7]. On peut relier des
sources de signal avec sorties asymétriques via
une fiche jack 6,35 2 pôles ou via un adaptateur sur
lequel les contacts XLR 1 et 3 sont reliés.
Les entrées sont configurées pour des signaux
stéréo (R = canal droit, L = canal gauche). Un
signal mono pour le subwoofer est formé en interne
à partir des deux canaux stéréo de la source de
signal.
Pour un fonctionnement stéréo de deux sub-
woofers, reliez uniquement un canal à chaque sub-
woofer.
5.2 Sorties pour repiquage
Les prises XLR PARALLEL OUTPUT (2) sont bran-
chées en parallèle aux prises INPUT (1). On peut
relier ici par exemple une autre enceinte active ou
un subwoofer actif devant recevoir le même signal
dʼentrée.
5.3 Sorties passe-haut
A lʼinverse des sorties pour repiquage, le signal aux
sorties HIGH-PASS OUTPUT (3) est influencé par
le filtre interne de fréquence. Seules les parts de
signal au-dessus de la fréquence de coupure
réglée avec le réglage FREQ (5) sont présentes.
5.4 Alimentation
Reliez le cordon secteur livré à la prise (11) et lʼau-
tre extrémité du cordon secteur à une prise secteur
230 V~/50 Hz.
6 Utilisation
Conseil : Pour éviter tout bruit fort de commutation, allu-
mez toujours en premier les sources de signal
reliées puis le subwoofer et ensuite les appa-
reils reliés aux sorties du subwoofer. Eteignez
les appareils dans lʼordre inverse.
1) Tournez dʼabord le réglage GAIN (4) sur le mini-
mum (butée de gauche) et allumez le subwoofer
avec lʼinterrupteur POWER (10). La LED
POWER (9) brille.
2) Restituez de la musique via lʼinstallation haut-
parleurs complète et avec le réglage GAIN,
réglez le volume du subwoofer pour mixer la part
de graves voulue. Tournez le réglage de telle
sorte que le son restitué ne soit pas distordu. Si
la LED CLIP (7) brille, le subwoofer est en sur-
charge. Dans ce cas, tournez le réglage dans
lʼautre sens en conséquence.
3) Avec le réglage FREQ (5), réglez la fréquence
limite supérieure (35 – 200 Hz) pour le subwoo-
fer de telle sorte quʼil complète le son des autres
haut-parleurs de manière optimale. La fré-
quence réglée est simultanément la fréquence
ATTENTION Ne réglez pas le volume trop fort. Un
volume trop élevé peut, à long terme,
générer des troubles de lʼaudition.
Lʼoreille sʼhabitue à des volumes éle-
vés et ne les perçoit plus comme tels
au bout dʼun certain temps. Nous
vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.
11
F
B
CH

limite inférieure pour la sortie HIGH-PASS OUT-
PUT (3). Si vous utilisez une installation de haut-
parleurs pour une restitution des médiums et
aigus à cette sortie, les filtres sont utilisés
comme filtre de fréquence; la fréquence devrait
être sélectionnée selon la réponse en fréquence
de lʼinstallation haut-parleurs reliée.
Si besoin, corrigez la balance avec le réglage
GAIN.
4) Si les haut-parleurs sont placés à des distances
différentes de lʼauditoire, on peut avoir des effa-
cements de phase (des fréquences données
sont à un volume plus bas). Pour compenser ce
phénomène, inversez la phase du signal du sub-
woofer avec lʼinterrupteur PHASE (6).
Effectuez des tests pour trouver la position de
lʼinterrupteur pour laquelle les graves sont resti-
tués avec le volume le plus fort au niveau de la
position dʼécoute. Si besoin, corrigez la balance
avec le réglage GAIN.
5) Après utilisation, éteignez le subwoofer avec
lʼinterrupteur POWER.
12
F
B
CH
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
7 Caractéristiques techniques
Configuration des contacts:
Tout droit de modification réservé.
T = signal +
R = signal
-
S = masse
1 = masse
2 = signal +
3 = signal
-
Modèle PSUB-215AK PSUB-218AK
Puissance amplificateur
Puissance RMS
Puissance maximale
400 W
600 W
500 W
700 W
Bande passante 35 – 200 Hz 30 – 200 Hz
Pression sonore nominale max. 123 dB 125 dB
Haut-parleur
Bobine
∅38 cm (15″)
∅ 10 cm, 8 Ω
∅46 cm (18″)
∅ 10 cm, 8 Ω
Sensibilité dʼentrée
Tension dʼentrée max.
Impédance dʼentrée
500 mV
7V
10 kΩ
Filtre passe-bas/passe-haut
(fréquence limite réglable) 35 – 200 Hz avec 12 dB/octave
Température fonc. 0 – 40 °C
Alimentation
Consommation max.
230 V~/50 Hz
865 VA
230 V~/50 Hz
1000 VA
Dimensions (L × H × P)
Poids
450 × 615 × 610 mm
44,7 kg
600 × 750 × 750 mm
66,4 kg

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
tutti gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.
1 Elementi di comando
e collegamenti
1Ingressi INPUT come prese combinate XLR/
jack 6,3 mm per il collegamento di una sorgente
di segnali con livello Line (p. es. mixer)
2Uscite PARALLEL OUTPUT come contatto XLR
per inoltrare il segnale dʼingresso, p. es. a ulte-
riori casse attive
3Uscite HIGH-PASS OUTPUT come contatto
XLR per inoltrare il segnale dʼingresso senza la
parte dei bassi, p. es. a ulteriori casse attive; la
frequenza di taglio del filtro passa-alto è impo-
stata con il regolatore FREQ (5)
4Regolatore GAIN per il volume del subwoofer
5Regolatore FREQ per impostare la frequenza di
taglio per il filtro passa-basso del segnale sub-
woofer, e per il filtro passa-alto dellʼuscita HIGH-
PASS OUTPUT nel settore 35 – 200 Hz
6Commutatore per inversione di fase PHASE per
il segnale subwoofer
7LED CLIP; indica il sovrapilotaggio del sub-
woofer
8LED LIMITER; è acceso quando la limitazione
automatica del livello è attiva
9Spia di funzionamento POWER
10 Interruttore di rete POWER
11 Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo in dotazione
12 Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo.
2 Avvertenze di sicurezza
Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
GUsare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GNon depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
GDevʼessere garantita la libera circolazione del-
lʼaria per dissipare il calore che viene prodotto
allʼinterno del apparecchio. Perciò non coprire le
fessure dʼaerazione. Non sistemare la cassa con
il retro direttamente contro una parete, ma rispet-
tare una distanza adeguata.
GNon mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste
il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi-
cina competente.
GStaccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
GPer la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.
GNel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione sba-
gliata, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lʼapparecchio.
3 Possibilità dʼimpiego
La PSUB-215AK e la PSUB-218AK sono delle
potenti casse subwoofer attive in contenitori robu-
sti di legno. Servono come integrazione a bassa
frequenza negli impianti esistenti per altoparlanti,
p. es. in combinazione con le casse attive PAK-
210MK2, PAK-212MK2 o PAK-215MK2, laddove è
richiesta una decisa riproduzione dei bassi.
Le casse sub dispongono di un filtro di frequenza
con frequenza di taglio regolabile (35 – 200 Hz),
che suddivide il segnale fra il subwoofer e un
impianto di altoparlanti collegati con le uscite
passa-alto.
Un commutatore di inversione di fase permette
la correzione della fase in combinazione con altri
altoparlanti.
La boccola per stativo sul lato superiore del sub
offre una possibilità di montaggio per una cassa
acustica.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri-
colosa tensione di rete. Non inter-
venire mai personalmente al suo
interno e non inserire niente nelle
fessure di aerazione. Esiste il
pericolo di una scarica elettrica.
13
I

4 Sistemazione
Posizionare la cassa subwoofer su un piano sta-
bile. Usando un subwoofer singolo, lʼesatto posi-
zionamento nel centro fra gli altoparlanti stereo non
è decisivo, dato che non è possibile localizzare con
esattezza le frequenze basse riprodotto dallo
stesso. Tuttavia, non lo si deve posizionare troppo
vicino a pareti o in angoli per non compromettere la
risposta in frequenza e per non ostacolare la dissi-
pazione del calore dellʼamplificatore integrato.
Sulla cassa sub è possibile montare unʼaltra
cassa. Per fare ciò, inserire nella boccola per sta-
tivo sul lato superiore del sub, un giunto con dia-
metro del tubo di 35 mm (p. es. della serie PAST di
“img Stage Line”) e fissarvi la cassa per mezzo di
una boccola per stativo sul suo lato inferiore.
Nella sistemazione della cassa subwoofer fare
attenzione che lʼaria possa uscire liberamente dalle
fessure di aerazione sul retro per garantire un raf-
freddamento sufficiente.
5 Collegamento
Prima di effettuare il collegamento o di modificare
dei collegamenti esistenti, spegnere la cassa sub e
gli apparecchi da collegare.
5.1 Collegare la sorgente di segnali
Collegare una sorgente di segnali con livello Line
(p. es. uscita di un mixer) con le prese combinate
XLR/jack 6,3 mm INPUT (1). Le prese sono previ-
ste per il collegamento di segnali bilanciati [pedina-
tura dei contatti Capitolo 7]. Le sorgenti di se-
gnali con uscite sbilanciate possono essere
collegate con un jack a 2 poli oppure tramite un
adattatore nel quale i contatti XLR 1 e 3 sono pon-
ticellati.
Gli ingressi sono previsti per segnali stereo (R =
canale destro, L = canale sinistro). Dai due canali
stereo della sorgente si crea internamente un
segnale mono per il subwoofer.
Se due casse sub devono funzionare in moda-
lità stereo, collegare un solo canale per ogni cassa.
5.2 Uscite passanti
Le prese XLR PARALLEL OUTPUT (2) sono colle-
gate in parallelo con le prese INPUT (1). Qui è pos-
sibile, p. es. collegare unʼulteriore cassa attiva
oppure una cassa subwoofer attiva che deve rice-
vere lo stesso segnale dʼingresso.
5.3 Uscite passa-alto
Contrariamente alle uscite passanti, il segnale
delle uscite HIGH-PASS OUTPUT (3) è influenzato
dal filtro interno di frequenza. Qui sono presenti le
parti del segnale sopra la frequenza di taglio impo-
stata con il regolatore FREQ (5).
5.4 Alimentazione
Collegare il cavo in dotazione con la presa (11) e
inserire la spina in una presa di rete (230 V~/
50 Hz).
6 Funzionamento
Nota: Per escludere i rumori di commutazione, accen-
dere sempre per prime le sorgenti collegate,
quindi il subwoofer e poi gli apparecchi collegati
con le uscite del subwoofer. Per spegnere, pro-
cedere in ordine inverso.
1) Portare il regolatore GAIN (4) per il momento sul
minimo (tutto a sinistra) e accendere la cassa
sub con lʼinterruttore POWER (10). Si accende il
LED POWER (9).
2) Riprodurre la musica attraverso lʼintero impianto
di altoparlanti e, regolando il volume del sub-
woofer con il regolatore GAIN, aggiungere la
parte desiderata dei bassi. Aprire il regolatore
solo al punto da non aver delle distorsioni. Se si
accende il LED CLIP (7), significa che il sub-
woofer e sovrapilotato. In questo caso chiudere
il regolatore in corrispondenza.
3) Con il regolatore FREQ (5) impostare la fre-
quenza di taglio superiore (35 – 200 Hz) per il
subwoofer in modo che completi in modo otti-
male il suono degli altri altoparlanti. La frequenza
impostata è nello stesso tempo la frequenza di
taglio inferiore per lʼuscita HIGH-PASS OUTPUT
(3). Se qui è collegato un impianto di altoparlanti
per la riproduzione dei medi e degli alti, i filtri ser-
vono come filtri di frequenza, e la frequenza
dovrebbe essere scelta secondo la risposta in
frequenza dellʼimpianto collegato.
Se necessario, correggere il bilanciamento
del volume con il regolatore GAIN.
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume. A
lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni allʼudito! Lʼorec-
chio si abitua agli alti volumi e dopo
un certo tempo non se ne rende più
conto. Perciò non aumentare il
volume successivamente.
14
I

4) Nel caso di distanze differenti fra gli altoparlanti
e gli ascoltatori, si possono avere delle cancel-
lazioni di fase (il che significa che determinate
frequenze sono con volume ridotto). Come com-
penso, con lʼaiuto del commutatore PHASE (6) è
possibile invertire la fase del segnale del sub-
woofer.
Fare delle prove per capire con quale posi-
zione del commutatore lʼascoltatore percepisce
il volume più alto dei bassi. Se necessario, cor-
reggere successivamente il bilanciamento del
volume per mezzo del regolatore GAIN.
5) Dopo lʼuso, spegnere la cassa sub con lʼinterrut-
tore POWER.
15
I
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
7 Dati tecnici
Pedinatura dei contatti:
Con riserva di modifiche tecniche.
T = Segnale +
R = Segnale
-
S = Massa
1 = Massa
2 = Segnale +
3 = Segnale
-
Modello PSUB-215AK PSUB-218AK
Potenza dellʼamplificatore
Potenza efficace
Potenza di picco
400 W
600 W
500 W
700 W
Gamma di frequenze 35 – 200 Hz 30 – 200 Hz
Pressione sonora nom.le max. 123 dB 125 dB
Altoparlante
Bobina mobile
∅38 cm (15″)
∅ 10 cm, 8 Ω
∅46 cm (18″)
∅ 10 cm, 8 Ω
Sensibilità allʼingresso
Tensione max. allʼingresso
Impedenza allʼingresso
500 mV
7V
10 kΩ
Filtro passa-alto/-basso
(frequenza di taglio regolabile) 35 – 200 Hz con 12 dB/ottava
Temperatura dʼesercizio 0 – 40 °C
Alimentazione
Potenza assorbita max.
230 V~/50 Hz
865 VA
230 V~/50 Hz
1000 VA
Dimensioni (l × h × p)
Peso
450 × 615 × 610 mm
44,7 kg
600 × 750 × 750 mm
66,4 kg

Todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones que se describen pueden encon-
trarse en la página 3 desplegable.
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1Entradas INPUT (combinadas XLR/jack 6,3 mm)
para conectar una fuente de señal con nivel de
línea (p. ej. mezclador)
2Salidas PARALLEL OUTPUT (conexiones XLR)
para direccionar la señal de entrada p. ej. a más
recintos activos
3Salidas HIGH-PASS OUTPUT (conexiones XLR)
para direccionar la señal de entrada sin la parte
de graves p. ej. a más recintos activos; ajuste la
frecuencia de corte del filtro pasa alto con el
control FREQ (5)
4Control GAIN para ajustar el volumen del sub-
woofer
5Control FREQ para ajustar la frecuencia de corte
para el filtro pasa bajo de la señal del subwoofer
y para el filtro pasa alto de la salida HIGH-PASS
OUTPUT en el rango de 35 a 200 Hz
6Interruptor de inversión de fase PHASE para la
señal de subwoofer
7LED CLIP; para indicar la sobrecarga del sub-
woofer
8LED LIMITER; para indicar la activación del
limitador de nivel automático
9LED POWER
10 Interruptor POWER
11 Toma de corriente para la conexión a un
enchufe (230 V~/50 Hz) mediante el cable de
corriente entregado
12 Soporte para el fusible de corriente
Cambie siempre un fusible fundido sólo por otro
del mismo tipo.
2 Notas de Seguridad
Este aparato cumple con todas las directivas rele-
vantes por la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo .
Preste atención a los siguientes puntos bajo cual-
quier circunstancia:
GEl aparato está adecuado sólo para utilizarlo en
interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras,
elevada humedad del aire y calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
GNo coloque ningún recipiente con líquido encima
del aparato, p. ej. un vaso.
GEl calor generado dentro del aparato tiene que
disiparse mediante la circulación del aire. No
tape las rejillas de ventilación. No ponga nunca la
parte posterior del recinto directamente en una
pared; mantenga siempre la distancia necesaria.
GNo utilice el aparato y desconecte inmediata-
mente la toma de corriente del enchufe si:
1. El aparato o el cable de corriente están visi-
blemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una
caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.
GNo tire nunca del cable de corriente para desco-
nectarlo de la toma, tire siempre del enchufe.
GUtilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni productos químicos ni
agua.
GNo podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el aparato se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se instala o se utiliza adecuadamente o no se
repara por expertos.
3 Aplicaciones
El PSUB-215AK y el PSUB-218AK son unos
potentes recintos activos subwoofer en madera
resistente. Están adecuados como un comple-
mento de bajas frecuencias para recintos ya exis-
tentes, p. ej. en combinación con los recintos acti-
vos PAK-210MK2, PAK-212MK2 o PAK-215MK2
cuando se necesita una reproducción de graves
convincente.
Los recintos subwoofer ofrecen un filtro cross-
over con una frecuencia crossover ajustable
(35 – 200 Hz) que divide la señal entre el subwoo-
fer y un recinto conectado a las salidas pasa alto.
Un interruptor de inversión de fase permite
revertir la fase en conexión con otros altavoces.
El vaso para pie en la parte superior del subwo-
ofer ofrece la opción de montaje para un recinto.
Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambient.
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli-
groso. Deje el mantenimiento para
el personal cualificado y no inserte
nunca nada en las rejillas de ven-
tilación; el manejo inexperto puede
producir una descarga eléctrica.
16
E

4 Configuración
Ponga el subwoofer en un suelo resistente.
Cuando utilice un único subwoofer, no es impor-
tante el hecho de colocar el subwoofer exacta-
mente centrado entre los altavoces estéreo ya que
no es posible localizar con precisión las frecuen-
cias tan bajas que reproduce el subwoofer. De
todos modos, no lo coloque demasiado cerca de
las paredes o en las esquinas; esto podría distor-
sionar la respuesta de frecuencia o impedir la disi-
pación del calor del amplificador integrado.
Existe la posibilidad de montar otro recinto en la
parte superior del recinto subwoofer. Para ello,
inserte un adaptador con un diámetro de tubo de
35 mm (p. ej. de la gama PAST de “img Stage
Line”) en el vaso para pie de la parte superior del
subwoofer, luego ponga un recinto equipado con
un vaso para pie en su parte inferior en la parte
superior del recinto subwoofer.
Cuando coloque el recinto subwoofer, permita
siempre que el aire circule libremente por las reji-
llas de la parte posterior para asegurar una ventila-
ción suficiente.
5 Conexión
Antes de hacer o modificar cualquier conexión,
desconecte el sistema subwoofer y todos los apa-
ratos que hay que conectar.
5.1 Conexión de una fuente de señal
Conecte una fuente de señal con nivel de línea
(p. ej. la salida de un mezclador) a las tomas com-
binadas XLR/jack 6,3 mm INPUT (1). Las tomas
están diseñadas para conectar señales simétricas
(configuración de pines apartado 7). Para
conectar fuentes de señal con salidas asimétricas,
utilice un conector jack 6,3 mm de 2 polos o un
adaptador con los contactos XLR 1 y 3 conectados.
Las entradas están diseñadas para señales
estéreo (R = canal derecho, L = canal izquierdo).
Una señal mono para el subwoofer se crea inter-
namente desde los dos canales estéreo de la
fuente de señal.
Para el funcionamiento estéreo de dos recintos
subwoofers, conecte solamente un canal a cada
sistema.
5.2 Salidas alimentadas
Las tomas XLR PARALLEL OUTPUT (2) se conec-
tan en paralelo a las tomas INPUT (1). Estas tomas
permiten conectar p. ej. otro recinto activo o recinto
subwoofer activo para recibir la misma señal de
entrada.
5.3 Salidas pasa alto
A diferencia de la señal en las salidas alimentadas,
la señal en las salidas HIGH-PASS OUTPUT (3)
está afectada por el filtro crossover interno. En
estas salidas sólo están presentes las partes de
señal por encima de la frecuencia de corte ajus-
tada con el control FREQ (5).
5.4 Alimentación
Conecte el cable de corriente entregado a la toma
de corriente (11) y luego al enchufe (230 V~/
50 Hz).
6 Funcionamiento
Nota: Para prevenir el ruido de conexión, active
siempre las fuentes de señal conectadas en
primer lugar, luego conecte el subwoofer y
después conecte los aparatos conectados a
las salidas del subwoofer. Durante la desco-
nexión, hágalo en orden inverso.
1) Ajuste el control GAIN (4) en el mínimo (tope
izquierdo) por el momento. Conecte el amplifi-
cador con el interruptor POWER (10); se ilumina
el LED POWER (9).
2) Reproduzca música con todo el recinto. Ajuste
el volumen del subwoofer con el control GAIN
para añadir la parte de graves deseada.
Aumente el control sólo hasta un punto en el
que la reproducción del sonido no se distor-
sione. El LED CLIP (7) se ilumina en caso de
sobrecarga del subwoofer. En este caso, vuelva
a ajustar el control como corresponda.
3) Ajuste la frecuencia de corte superior
(35 – 200 Hz) para el subwoofer con el control
FREQ (5) de manera que el subwoofer comple-
mente óptimamente el sonido de los demás alta-
voces. La frecuencia ajustada también será la
frecuencia de corte inferior para la salida HIGH-
PASS OUTPUT (3). Si conecta un recinto para
reproducir las frecuencias de medios y las fre-
cuencias de agudos por esta salida, se utilizarán
los filtros como filtro crossover. En este caso,
seleccione la frecuencia según la frecuencia de
respuesta del recinto conectado.
PRECAUCIÓN No ajuste nunca un volumen muy
elevado. Los volúmenes altos per-
manentes pueden dañar su oído.
Su oído se acostumbrará a los volú-
menes altos que no lo parecen tanto
después de un rato. Por lo tanto, no
aumente un volumen alto después
de acostumbrarse a él.
17
E

Si es necesario, reajuste el balance del volu-
men con el control GAIN.
4) Cuando se colocan los altavoces a distancias
diferentes del oyente, puede aparecer cancela-
ción de fase (ciertas frecuencias se reproducen
a un volumen inferior). Para compensar este
efecto, invierta la fase de la señal del subwoofer
con el interruptor PHASE (6).
Pruebe ambas posiciones del interruptor
para encontrar la posición que ofrezca la repro-
ducción de graves de mayor volumen en la posi-
ción del oyente. Si es necesario, reajuste el
balance del volumen con el control GAIN.
5) Después de utilizarlo, desconecte el sistema
subwoofer con el interruptor POWER.
18
E
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
7 Especificaciones
Configuración de pines de las conexiones:
Sujeto a modificaciones técnicas.
T = señal +
R = señal
-
S = masa
1 = masa
2 = señal +
3 = señal
-
Modelo PSUB-215AK PSUB-218AK
Potencia de amplificación
Potencia RMS
Potencia de pico
400 W
600 W
500 W
700 W
Banda pasante 35 – 200 Hz 30 – 200 Hz
SPL nominal máxima 123 dB 125 dB
Altavoz
Bobina
∅38 cm (15″)
∅ 10 cm, 8 Ω
∅46 cm (18″)
∅ 10 cm, 8 Ω
Sensibilidad de entrada
Voltaje de entrada máximo
Impedancia de entrada
500 mV
7V
10 kΩ
Filtro pasa Alto/Bajo
(frecuencia de corte ajustable) 35 – 200 Hz con 12 dB/octava
Temperatura ambiente 0 – 40 °C
Alimentación
Consumo máximo
230 V~/50 Hz
865 VA
230 V~/50 Hz
1000 VA
Dimensiones
Peso
450 × 615 × 610 mm
44,7 kg
600 × 750 × 750 mm
66,4 kg

Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Poka-
zano tam rozkład opisanych elementów opera-
cyjnych oraz złączy.
1 Elementy operacyjne i złącza
1Wejścia INPUT (gniazda combo XLR/6.3 mm)
do podłączania źródeł z wyjściem liniowym (np.
miksera)
2Wyjścia PARALLEL OUTPUT (złącza XLR) do
przesyłania sygnału wejściowego do kolejnego
urządzenia np. kolejnego aktywnego subwoo-
fera
3Wyjścia HIGH-PASS OUTPUT (złącza XLR) do
przesyłania sygnału wejściowego bez pasma
basowego, do kolejnego urządzenia np. kolej-
nego aktywnego zestawu głośnikowego; regu-
lacja częstotliwości odcięcia filtru dolnozaporo-
wego odbywa się pokrętłem FREQ (5)
4Regulator GAIN do ustawiania głośności sub-
woofera
5Regulator FREQ do ustawiania częstotliwości
odcięcia filtru dolnoprzepustowego subwoofera
oraz filtru dolnozaporowego dla wyjścia HIGH-
PASS OUTPUT; zakres regulacji wynosi 35 do
200 Hz
6Przełącznik PHASE do odwracania fazy syg-
nału subwoofera
7Dioda CLIP; do sygnalizacji przesterowania
subwoofera
8Dioda LIMITER; do sygnalizacji włączenia limi-
tera
9Dioda POWER
10 Włącznik POWER
11 Gniazdo zasilania do łączenia z gniazdkiem sie-
ciowym (230 V~/50 Hz), za pomocą dołączo-
nego kabla zasilającego
12 Pokrywa bezpiecznika
Spalony bezpiecznik wymieniać na nowy o
identycznych parametrach.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE
dzięki czemu jest oznaczone symbolem .
Należy przestrzegać następujących zasad:
GUrządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
działaniem wody, dużej wilgotności powietrza
oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres
0 – 40 °C).
GNie stawiać na urządzeniu żadnych pojemników
z cieczą, np. szklanek.
GCiepło wytwarzane podczas pracy urządzenia
musi być odprowadzane przez otwory wentyla-
cyjne. W związku z tym nie wolno ich nigdy zasła-
niać ani ustawiać urządzenia bezpośrednio przy
ścianie; należy zachować odpowiedni dystans.
GNie wolno włączać urządzenia lub natychmiast
odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszko-
dzenia urządzenia lub kabla zasilającego,
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić
w wyniku upadku lub innego podobnego zda-
rzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić
specjaliście.
GNie wolno odłączać urządzenia z gniazdka sie-
ciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy
zawsze chwytać za wtyczkę.
GDo czyszczenia należy używać suchej, miękkiej
tkaniny. Nie stosować wody ani chemicznych
środków czyszczących.
GProducent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urządze-
nie było używane niezgodnie z ich przeznacze-
niem, nieprawidłowo zamontowane, podłączone
lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowa-
nej naprawie.
3 Zastosowanie
PSUB-215AK oraz PSUB-218AK są aktywnymi
subwooferami o dużej mocy, w wytrzymałych drew-
nianych obudowach. Stanowią idealne dopełnienie
basowe dla pełnopasmowych zestawów głośniko-
wych np. PAK-210MK2, PAK-212MK2 oraz PAK-
215MK2.
Wyposażono je w zwrotnice o regulowanej
częstotliwości podziału (35 – 200 Hz), dzielące syg-
nał między subwoofer a wyjście górnoprzepustowe
dla zestawów głośnikowych.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji,
urządzenie należy oddać do punktu recy-
klingu, aby nie zaśmiecać środowiska.
UWAGA Urządzenie zasilane jest wysokim
napięciem. Jego naprawą powinien
zajmować się tylko przeszkolony per-
sonel. Nie wolno wkładać niczego do
otworów wentylacyjnych. Może to
spowodować porażenie prądem elek-
trycznym.
19
PL

Za pomocą przełącznika fazy, można doskonale
dopasować sygnał z subwoofera do podłączonego
systemu głośnikowego.
Gniazdo na statyw, umieszczone w górnej czę-
ści pozwala na ustawienie zestawu głośnikowego
nad subwooferem.
4 Przygotowanie do pracy
Ustawić subwoofer na solidnym podłożu. Nie ma
konieczności ustawiania subwoofera dokładnie w
środku pomiędzy głośnikami stereo, gdyż ucho
ludzkie nie lokalizuje precyzyjnie źródła bardzo
niskich częstotliwości. Nie zaleca się jednak usta-
wiania głośnika zbyt blisko ścian lub w narożniku;
może to spowodować zniekształcenie dźwięku
oraz utrudnić odprowadzanie ciepła wytwarzanego
przez wbudowany wzmacniacz.
Możliwe jest ustawienie na subwooferze kolej-
nego zestawu głośnikowego. Do tego celu należy
wykorzystać przejściówkę o średnicy 35 mm (np. z
serii PAST “Img Stage Line”) oraz gniazdo na sta-
tyw, znajdujące się w górnej części subwoofera.
Należy zawsze zapewnić swobodną cyrkulację
powietrza wokół otworów wentylacyjnych subwoo-
fera.
5 Podłączanie
Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany
połączeń, należy bezwzględnie wyłączyć subwoo-
fer oraz wszystkie podłączane urządzenia.
5.1 Źródła dźwięku
Podłączyć źródło sygnału liniowego (np. mikser) do
gniazd combo XLR/6,3 mm INPUT (1). Gniazda
przystosowane są do sygnałów symetrycznych
(konfiguracja pinów rozdz. 7). Aby podać sygnał
niesymetryczny, wykorzystać 2-polowy wtyk
6,3 mm lub przejściówkę XLR ze mostkowanymi
stykami 1 i 3.
Wejścia przystosowane są do sygnałów stereo
(R = prawy kanał, L = lewy kanał). Sygnały z obu
kanałów stereo, są miksowane do postaci mono w
subwooferze.
Jeżeli w systemie stereo pracują dwa subwoo-
fery, podłączać tylko jeden kanał na każdy sub-
woofer.
5.2 Wyjścia przelotowe
Gniazda XLR PARALLEL OUTPUT (2) są połą-
czone równolegle z gniazdami INPUT (1). Dostępny
jest na nich sygnał z wejść, co pozwala na podłą-
czenie kolejnego aktywnego zestawu głośniko-
wego lub subwoofera.
5.3 Wyjścia górnoprzepustowe
W przeciwieństwie do wyjść przelotowych, na wyj-
ściach HIGH-PASS OUTPUT (3) dostępny jest
sygnał przepuszczony przez filtr górnoprzepus-
towy wbudowanej zwrotnicy. Częstotliwość odcię-
cia pasma basowego regulowana jest pokrętłem
FREQ (5).
5.4 Zasilanie
Połączyć gniazdo zasilania (11) z gniazdkiem sie-
ciowym (230 V~/50 Hz) za pomocą dołączonego
kabla zasilającego.
6 Obsługa
Uwaga: Aby uniknąć trzasku w głośnikach, przed włą-
czeniem subwoofera należy włączyć podłą-
czone urządzenia, a po zakończeniu pracy,
wyłączyć subwoofer jako pierwszy.
1) Początkowo, ustawić regulator GAIN (4) na
minimum (maksymalnie w lewo). Włączyć sub-
woofer przełącznikiem POWER (10); zapali się
dioda POWER (9).
2) Rozpocząć odtwarzanie muzyki w systemie
audio i ustawić żądany poziom niskich częstotli-
wości regulatorem GAIN. Wybrać takie ustawie-
nie, dla którego odtwarzany dźwięk nie jest jesz-
cze zniekształcony. Przy zbyt dużej głośności i
przesterowaniu subwoofera zapala się dioda
CLIP (7). Należy wówczas skręcić odpowiednio
regulator.
3) Ustawić częstotliwość odcięcia (35 – 200 Hz) fil-
tru dolnoprzepustowego subwoofera, za po-
mocą regulatora FREQ (5), aby dźwięk z sub-
woofera był optymalnie dopasowany do pozos-
tałych głośników. Ustawienie filtru ma wpływ
także na sygnał na wyjściu HIGH-PASS OUTPUT
(3). W przypadku podłączenia zestawów głośni-
kowych do odtwarzania średnich i wysokich
UWAGA Nigdy nie ustawiać bardzo dużej
głośności! Stały, bardzo wysoki
poziom dźwięku może uszkodzić
słuch. Ucho ludzkie adaptuje się do
wysokiego poziomu dźwięku, który
po pewnym czasie nie jest już odbie-
rany jako wysoki. Dlatego też, nie
należy przekraczać raz już ustawio-
nego maksymalnego poziomu głoś-
ności.
20
PL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IMG STAGE LINE Subwoofer manuals

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE SAM-500D User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-418AK User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE MCX-200/SW User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-12AKA User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-12 AKA User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE MEGA-215DSP User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-115AK User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE SOUND -100SUB User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE PSUB-18L User manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE CALDERA-B10 User manual