INDA AV454C User manual

www.inda.net
INDA srl - Via dell' industria, 41
I - 24040 Pagazzano (BG)
Tel. 0039 0363 38061
Fax 0039 0363 070035
IP 34 ROHS
Art. AV454C
1000/1200 W
Art. AV454D
1200/1400 W
220/240
110/120


3
(CEI)
ATTENZIONE
ATTENTION
IMPORTANT
ACHTUNG
Non collocate o appoggiate l’asciugacapelli sopra lavelli, vasche, docce o
altro dove possa esservi anche eccezionalmente acqua.
Ne jamais installer ni utiliser le sèche-cheveux à proximité d’un point d’eau
(lavabo, baignoire, douche...).
Do not instal or even leave the hair dryer on sinks, baths or showers or
anywere else where there may be water.
Montage des Haartrockners und Ablegen des Hebels bei Waschbecken,
Wannen, Duschen,sowie generell im Spritzbereich von Wasser verboten.
ATENCION
No colocar o apoyar el secador de cabello cerca de lavabos, bañeras,
duchas u otros lugares con agua.
ATENÇÃO
Não colocar o secador de cabelo apoiado ou sobre lavatórios, banheiras,
duches ou outros locais onde possa existir eventualmente água.
LET OP
Plaats de haardroger niet op - of boven een wastafel, badkuip, douche of
andere plaatsen waar hij nat kan worden.


5
Smaltiment di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettr niche (RAEE) nell’Uni ne Eur pea.
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto è soggetto a raccolta
differenziata. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare
portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono
la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel
rispetto dell’ambiente e della tutela della salute.Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle
apparecchiature da rottamare, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Disp sal f Waste Electrical and Electr nic Equipment (WEEE) in the Eur pean Uni n.
This symbol appears on the product or on the packaging to indicate that the product must be collected
separately. Users must arrange for the disposal of worn out equipment by taking it to the proper collection
centre for recycling waste electrical and electronic equipment. Separate collection and recycling of worn
out equipment during the disposal process favours the conservation of natural resources and guarantees
safe disposal of said equipment protecting both the environment and human health.For more information
on the collection centres for worn out equipment, contact the sales outlet where the product was
purchased.
Éliminati n des déchets d’équipements électriques et électr niques (DEEE) dans l’Uni n Eur péenne.
Ce symbole, présent sur le produit ou l’emballage, indique que le produit doit faire l’objet d’un
ramassage sélectif. Les utilisateurs doivent procéder à l’élimination des équipements à mettre au rebut en
les ache minant vers le lieu de ramassage indiqué pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Ramasser et recycler de façon séparée les équipements à mettre au rebut lors de la phase
d’élimination permet de mieux préserver les ressources naturelles.
Cela permet aussi de garantir que ces équipements soient mis au rebut dans le respect de l’environne-
ment et de la protection de la santé. Pour plus d’informations sur les points de collecte des équipements à
mettre au rebut, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.

6
Ents rgung elektrischer und elektr nischer Altgeräte (WEEE) in der Eur päischen Gemeinschaft.
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung vorhandene Symbol weist darauf hin, dass das Produkt ge-
trennt entsorgt werden muss. Die Benutzer müssen Geräte, die verschrottet werden sollen, zu den
angegebenen Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte bringen.
Getrennte Sammlung und Recycling von Altgeräten zur Entsorgung fördern die Erhaltung der natürlichen
Ressourcen und garantieren, dass diese Geräte gesundheits- und umweltgerecht verschrottet werden.
Weitere Information zu den Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler, bei dem sie
das Produkt erworben haben.
Verwijdering van afval van elektrische en elektr nische apparatuur (RAEE) in de Eur pese Unie.
Dit symbool dat vermeld staat op het product of op de verpakking geeft aan dat het product via een ge-
scheiden afvalverwerkingsysteem verwijderd moet worden. De gebruikers moeten er zorg voor dragen
dat de te verwijderen apparatuur terecht komt op de plaats die is aangewezen voor recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en hergebruik van apparatuur die
wordt weggegooid is gunstig voor het behoud van de natuurlijke grondstoffen en garandeert dat deze
apparaten worden verwijderd met respect voor het milieu en de zorg voor de gezondheid.
Voor meer informatie over de plaatsen waar apparatuur ingezameld wordt kunt u contact opnemen met
de leverancier waar u het product heeft gekocht.
Gestión de l s residu s de aparat s eléctric s y electrónic s (RAEE) en la Unión Eur pea.
Este símbolo que aparece sobre el producto o la caja indica que el producto es objeto de recogida diferenciada.
Los usuarios tengan que asumirse la responsabilidad de eliminar los aparatos que se eliminan llevándolos a un lugar
De recogida indicado para la Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La recogida y eliminación
separata. En fase de eliminación favorezcan la conservación de los recursos naturales y garantizan
que tales aparatos sean eliminados en el respeto del medio ambiente y la tutela de la salud. Para obtener más
informaciones referente la recogida de los aparatos para eliminar, contactar el vendedor donde se ha comprado el
producto.
Eliminaçã de resídu s de equipament s eléctric s e electrónic s (REEE) na Uniã Eur peia
Este símbolo que aparece no produto ou na embalagem indica que o produto está sujeito a uma
recolha diferenciada. Os utilizadores devem proceder à eliminação dos aparelhos em fim de vida,
depositando-os no centro de recolha indicado para a reciclagem dos equipamentos eléctricos e
electrónicos. A recolha e a reciclagem separadas dos aparelhos em fim de vida favorecem a
conservação dos recursos naturais e a eliminação dos mesmos de uma forma que garante o respeito
pelo ambiente e a protecção da saúde pública. Para mais informações sobre os pontos de recolha dos
aparelhos a eliminar, contacte o revendedor no qual adquiriu o produto.

7
GB
WARNING:
● For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable
in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
● Make sure the electrical system is fitted with a device which guarantees omni
polar disconnection from the electricity mains under category III overvoltage
conditions.
● Make sure the unit is perfectly dry before using it.
● WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
● This appliance can be used by children from 8 years of age and over, and by
persons with limited physical, sensory or mental abilities or who lack the
relevant experience and knowledge, if they are suitably supervised or have
been educated to use the appliance safely and made aware of the associated
risks.
● Do not allow children to play with the appliance.
● Children must not perform cleaning and maintenance procedures unless su
pervised.
● The elements used to pack the appliance (plastic bags, cardboard box, etc…)
must not be left within reach of small children, as they are a potential source
of danger.
● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not use your unit if it is not working properly. Do not try to repair this
electrical unit yourself, rather contact an authorized technician.
● Use socket Xfor electric shavers only. Never plug in other electrical
appliances, such as hair-dryers, irons, or an heaters.
● This appliance must only be used for the purposes for which it has been
specifically designed: to dry hair (for models AV454D also to operate
and recharge electric razors, max 20VA). Any other use is to be
considered improper and therefore dangerous. The manufacturer will not
be considered liable for any damage deriving from improper or incorrect
use of the appliance.
● The A-weighted sound pressure level of the hairdryers for commercial use is
below 70 dB(A).
● Designation of the appliance (see technical product specifications)
WALL-MOUNTED HAIRDR ER FOR COMMERCIAL USE
● The installation must be performed exclusively by trained personnel in
order to ensure compliance with the current safety regulations.
● Disconnect the power supply before working on the electrical system.

● Make sure the line voltage matches the setting specified on the the appliance.
● The substitution of damaged electrical wires and installation of spare parts
must be done by specialised personnel only. INDA will not take
responsibility for any damages resulting from non compliance with the
aforementioned requirement.
● Never cover the device with a towel or anything else.
● If there should be no air to suck in, the appliance may overheat, causing it
to switch off for a few moments. For longer appliance life, make sure you
regularly remove any dust and dirt which may collect on the suction grille.
● Do not immerse in water or clean the appliance with water and do not use
with wet hands.
● Do not use hair-spray while the appliance is switched on.
USE:
● For the starting it is enough to detach the handgrip.
● The hair-dryer is equipped with a timer that switches automatically off after
8 minutes from starting.
● The dryer switches off by hanging the hand grip up.
● Safety device, which switches it off in case of problems.
ATTENZIONE:
● Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di
installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato
l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento
non superiore a 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi
all’elettrotecnico di fiducia.
● Verificare che sull’impianto elettrico sia inserito un dispositivo che assicuri
la disconnessione onnipolare dalla rete elettrica nelle condizioni della
categoria di sovratensione III.
● Assicurarsi che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di utilizzarlo.
● Importante:Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da
bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua.
● Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8
anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto
adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli
correlati.
8
I

9
● I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
● Gli elementi che costituiscono l’imballo dell’apparecchio
(sacchetti di olastica, scatole di cartone, ecc...)
non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
● Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate
dai bambini senza sorveglianza.
● Non utilizzare il vostro apparecchio se presenta un’anomalia.
Non cercare di riparare l’apparecchio elettrico da soli, bensì rivolgersi
ad un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque
da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
● Usare la presa X dell’apparecchio esclusivamente per il rasoio
elettrico. Non inserite nella presa altri apparecchi elettrici quali
asciugacapelli, ferri da stiro o termoventilatori.
● Designazione apparecchio (vedi dati tecnici prodotto)
WALL-MOUNTED HAIRDR ER FOR COMMERCIAL USE
Traduzione:
ASCIUGACAPELLI MURALE PER USO COMMERCIALE.
● Questo apparecchio dovra essere destinato solo all’uso per il quale è
stato espressamente concepito: asciugare i capelli (nei modelli AV454D
anche il funzionamento e la ricarica di rasoi elettrici, max 20VA). Ogni
altro uso e da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore
non puo essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da
usi impropri o erronei.
● l livello di pressione sonora per gli asciugacapelli per uso commerciale è
inferiore a 70 dB (A).
● L’installazione deve essere eseguita solo da personale specializzato in
modo che sia conforme alle norme di sicurezza vigenti.
● Prima di intervenire sull’impianto elettrico interrompere l’alimentazione.
● Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata
sul’apparecchio.
● La sostituzione dei cavi elettrici se danneggiati e dei pezzi di ricambio d
eve essere eseguita solo da
personale specializzato.
INDA declina ogni responsabilità per il mancato rispetto del suddetto
obbligo.
● Durante l’utilizzo l’apparecchio non va mai coperto da asciugamani o
altro.
● La mancanza di aspirazione d’aria surriscalda l’apparecchio e può
bloccarlo temporaneamente. Per una maggiore durata dell’ apparecchio

rimuovere regolarmente la polvere e le impurità sulla grigliatura di
aspirazione.
● Non immergete e non pulite l’apparecchio con acqua e non usatelo con le
mani umide.
● Quando l’apparecchio è acceso non usate spray per i capelli.
UTILIZZO
● Per l’avviamento è sufficiente staccare l’impugnatura.
● L’asciugacapelli è dotato di un timer che lo spegne automaticamente dopo
circa 8 minuti dall’accensione.
● Reinserendo l’impugnatura l’apparecchio si spegne.
● L’apparecchio é dotato di un dispositivo di sicurezza che lo spegne in
caso di funzionamento anomalo.
ATTENTION:
● Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer
dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel
avec une prise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA.
Contactez votre électrotechnicien de confiance pour tout renseignement
complémentaire.
● Contrôler que l'installation électrique est bien dotée d'un dispositif
omnipolaire en mesure de couper le courant dans les conditions de la
catégorie de surtension III.
● Vérifier que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser
● ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de
lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
● Il est requit un âge minimum de 8 ans pour l’utilisation de cet appareil.
L’utilisation de cet appareil par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites est fortement déconseillée à moins qu’elles
soient surveillées ou qu’elles aient été instruites correctement quant à
l’utilisation de l’appareil de la part de tiers
● Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
● Les différents éléments qui constituent l’emballage de l’appareil (sachets en
plastique, boîtes en carton, etc…) ne doivent pas être laissées à la portée des
enfants pour lesquels ils sont une source de danger potentiel.
● Le nottoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectuées par des
enfants non surveillés.
● N’utilisez pas l’appareil s’il présente des anomalies. N’essayez pas de
réparer vous-même l’appareil électrique, adressey-vous à un technicien
10
F

11
agréé. Tout cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le
fabricant, son service d’assistance technique ou par une personne ayant une
compétence analogue de facon a éviter tout risque.
● Utiliser la prise Xde l’appareil exclusivement pour le rasoir électrique.
Ne pas brancher à la prise d’autres appareils électriques, tels que
sèche-cheveux, fers à repasser ou convecteurs soufflants.
● Le niveau de pression sonore des sèche-cheveux à usage commercial est
inférieur à 70 dB (A).
● Désignation de l'appareil (voir données techniques du produit)
WALL-MOUNTED HAIRDR ER FOR COMMERCIAL USE
Traduction :
SÈCHE-CHEVEUX MURAL POUR USAGE COMMERCIAL
● Cet appareil est destin exclusivement à l’utilisation pour laquelle il a été
conçu: sécher les cheveux (et, pour les modèles AV454D faire fonctionner et
recharger les rasoirs électriques, max 20VA). Tout autre usage est
contre-indiqué et par conséquent dangereux. Le fabricant ne peut être
considéré comm responsable des dommages éventuels causés par une
utilisation impropre ou erronée.
● L'installation doit être faite seulement par le personnel spécialisé de façon
à que cela soit conforme aux normes de sécurité.
● Avant d'intervenir sur l'installation électrique couper l'alimentation.
● Contrôler que la tension électrique correspond à celle indiquée sur
l'appareil.
● Le remplacement des câbles électriques et autres pièces doit être exécuté
uniquement par du personnel spécialisé.
INDA décline toute responsabilité en cas de non respect de la norme
sus-décrite.
● En aucun cas, ne couvrir l’appareil, lors de son utilisation, de serviettes ou
autre.
● Le manque d’aspiration d’air surchauffe l’appareil et eut le bloquer
momentanément. Pour que l’appareil dure plus longtemps, retirer
régulièrement la poussière et les saletés de la grille postérieure d’aspiration.
● Ne pas tremper et nettoyer l'appareil avec l'eau et ne l'utilisez pas avec les
mains humides
● Quand l'appareil est allumer ne pas utiliser de spray pour les cheveux.
UTILISATION:
● L’appareil démarre par le simple décrochage du tube.
● Il est équipé d’un timer qui est réglé pour un fonctionnement de 8 minutes
environ.
● L’appareil s’arr te après l’accrochage du tube.
● En cas de problème quelconque, un dispositif de sécurite incorporé arr te l’appareil.

12
ACHTUNG:
● Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschut
zeinrichtung (FI) mit einem
Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis
empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
● Prüfen Sie, ob in der elektrischen Anlage eine allpolige Trennvorrichtung vom
Stromnetz gemäß
Überspannungskatego-rie III installiert ist.
● Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen.
● ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder sonstigen mit Wasser gefullten Behältern.
● Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bzgl. des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
● Kinder durfen nicht mit dem Gerät spielen.
● Reinigung und Wartung durfen nicht durch Kinder durchgefuhrt werden, es
sei denn sie sind beaufsichtigt.
● Die Bestandteile der Verpackung des Geräts (Plastikbeutel, Kartonschachtel
usw.) mussen außerhalb der Reichweite von Kindern verwahrt werden, da sie
eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
● Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn eine Störung aufgetreten ist. Versuchen
Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an einen
Techniker. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
● Der Stecker Xdes Geräts sollte ausschließlich für den Rasierapparat
verwendet werden. Der Stecker dient nicht zum Anschluss anderer
elektrischer Geräte wie Phön, Bügeleisen oder Heizlüfter.
● Das Gerät darf nur fur den Zweck benutzt werden, fur den es ausdrucklich
bestimmt ist: Haare trocknen (bei Typ AV454D auch Betrieb oder Laden
von Rasierern. Max 20VA). Jede andere Anwendungsart ist als
unsachgemäß und demzufolge als gefährlich zu betrachten. Der Hersteller
ubernimmt keinerlei Haftung fur eventuelle Schäden infolge
unsachgemäßer oder falscher Anwendung.
● Der Schalldruckpegel liegt bei den kommerziellen Haartrocknern unter
70 dB(A).
● Gerätebezeichnung (siehe technische Produktdaten)
D

WALL-MOUNTED HAIRDR ER FOR COMMERCIAL USE
Übersetzung:
WAND-HAARTROCKNER FÜR DEN KOMMERZIELLEN GEBRAUCH
● Die Installation muß von qualifiziertem Personal ausgeführt werden, um
mit dengültigen Sicherheitsvorschriften gemäß zu sein.
● Vor jedlicher Arbeit auf der elektrischen Anlage, die Speisung
unterbrechen
● Die Netzspannung muß der hinter der Anlage spezifizierten Spannung
entsprechen.
● Die Auswechslung von beschädigten Netzkabeln und der Ersatzteile darf
nur durch Fachpersonal erfolgen. INDA haftet nicht in Fällen, in denen
diese Vorschrift nicht eingehalten wird.
● Während des Gebrauches darf das Gerät niemals mit Handtüchern oder
ähnlichen Gegenständen zugedeckt werden.
● Eine fehlende oder mangelhafte Luftansaugung führt zu einer berhitzung des
Geräts und schaltet dieses vorübergehend aus. Für eine längere Lebensdauer
sollten aus diesem Grund regelmäßig Staub und andere Unreinigkeiten vom
hinteren Ansauggitter entfernt werden.
● Bitte die Anlage nicht tauchen; sie mit Wasser nicht putzen und mit feuchten
Händen nicht verwenden.
● Wenn die Anlage an ist verwenden Sie kein Haarspray.
GEBRAUCH:
● Um den Haartrockner anzuschalten, reicht es, das
Handteilherauszunehmen.
● Der Haartrockner ist mit einem Timer ausgestattet, der ein automatisches
Ausschalten nach 8 Minuten vorsieht.
● Wenn Sie das Handteil wieder in die Wandhalterung stecken, schaltet das
Gerät ab.
● Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, im Falle einer
Störung schaltet das Gerät automatisch ab.
OPGEPAST:
● Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie
waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar
met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voor meer
informatie tot uw elektrotechnicus.
● Controleer of de elektrische installatie is uitgerust met een meerpolige
scheidingsinrichting van het elektriciteitsnet in overspanningscategorie III.
13
NL

14
● Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is.
● LET OP: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, wastafels of
andere houders met water.
● Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte lichame lijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met weinig ervaring en/of kennis, mits deze personen onder passend
toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en ze
zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren.
● Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
● De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
● Houd de verschillende delen van de verpakking van het apparaat (zoals plastic
zakjes, kartonnen doos etc…) buiten het bereik van kinderen,omdat zij
mogelijk een bron van gevaar kunnen zijn.
● Gebruik uw apparaat niet als het niet goed functioneert. Probeer het elektrische
apparaat niet zelf te repareren, maar wend u tot een erkende technicus.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
fabrikant, de onderhoudsdienst of in elk geval door een persoon met een
vergelijkbare kwalificatie om elk risico uit te sluiten.
● Het stopcontact Xvan het apparaat mag uitsluitend voor de aansluiting
van een scheerapparaat worden gebruikt. Sluit geen haardrogers,
strijkijzers, verwarmingstoestellen of andere elektrische apparaten aan
op het stopcontact.
● Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor de doeleinden
waarvoor het expliciet is ontworpen: namelijk het drogen van haar (bij
demodellen AV454D ook voor het gebruik en het opladen van
elektrische scheerapparaten, max. 20VA). Elk ander gebruik wordt
alsoneigenlijk beschouwd en dus als gevaarlijk. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door
oneigenlijk ofonjuist gebruik.
● Het geluidsdrukniveau voor haardrogers voor commercieel gebruik is
lager dan 70 dB (A).
● Aanduiding apparaat (zie technische productgegevens)
WALL-MOUNTED HAIRDR ER FOR COMMERCIAL USE
Vertaling: WANDFÖHN VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK
● De montage dient slechts door vakkundig personeel te worden uitgevoerd,
waarbij de heersende veili gheidsnormen in acht genomen dienen te
worden.
● Schakel de stroom uit alvorens aan de elektrische installatie te werken.
● Controleer dat de netspanning overeenkomt met de spanning die op de
achterzijde van het apparaat is aangegeven.
● De vervanging van de elektrische kabels indien ze beschadigd zijn en de

15
ruildelen mag alleen door gespecialiseerd personeel worden uitgevoerd.
INDA wijst iedere aansprakelijkheid af wanneer deze verplichting niet
wordt nagekomen.
● Wanneer het apparaat in gebruik is, mag het niet worden bedekt met een
handdoek of andere voorwerpen.
● Door een gebrekkige luchtaanzuiging kan het apparaat oververhit raken en
tijdelijk niet functioneren. Het apparaat zal langer goed functioneren als
u het aanzuigrooster aan de achterkant regelmatig schoonmaakt.
● Het apparaat niet onderdompelen noch reinigen met water. Gebruik het
apparaat niet met vochtige handen.
● Gebruik geen haarspray wanneer het apparaat aanstaat.
GEBRUIK:
● De haardroger start vanzelf wanneer u de handgreep optilt.
● De haardroger wordt na ca.8 minuten automatisch uitgeschakeld door de
ingebouwde timer.
● U schakelt de haardroger uit door de handgreep weer op te hangen.
● Het apparaat schakelt automatisch uit in geval van slecht gebruik.
ATENCIÓN:
● Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja
colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor
diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para
mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza.
● Comprobar que la instalación eléctrica cuente con un dispositivo que asegure
la desconexión omnipolar de la red eléctrica en las condiciones de la
categoría de sobretensión III.
● Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco.
● ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
● Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y
también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o carentes de experiencia y de conocimiento, siempre que lo
hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya
explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar.
● Los niños no deben jugar con el aparato
● La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin
vigilancia.
● Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón,
E

16
etc.) no se deben dejar al alcancede los niños, ya que son potencialmente
peligrosos.
● No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar nunca el aparato. Si
está averiado, tiene que llevarlo a un centro técnico autorizado. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio
de asistencia técnica o por una persona con una calificación similar, para
prevenir cualquier riesgo.
● Utilizar la toma Xdel aparato exclusivamente para la afeitadora
eléctrica. No enchufar en la toma de corriente otros aparatos eléctricos
tales como secadores de cabellos, planchas, ventiladores.
● Este aparato debe destinarse exclusivamente al uso previsto: secar el pelo
(en los modelos AV454D también para el funcionamiento y la recarga de
afeitadoras eléctricas, máx 20VA). Cualquier otro uso debe considerarse
impropio y por consiguiente peligroso. El fabricante declina toda
responsabilidad por posibles daños derivados de un uso impropio o
incorrecto.
● El nivel de presión sonora de los secadores para uso comercial es inferior
a 70 dB(A).
● Designación del aparato (ver los datos técnicos del producto)
WALL-MOUNTED HAIRDR ER FOR COMMERCIAL USE
Traducción:
SECADOR DE CABELLO DE PARED PARA USO COMERCIAL
● La instalación debe ser realizada únicamente por personal especializado
y de conformidad con las
normas de seguridad vigentes.
● Antes de realizar cualquier operación en la instalación eléctrica, corte el
suministro de energía.
● Compruebe que la tensión de red coincida con la que se indica en l’aparato.
● La sustitución de los cables eléctricos si estuvieran estropeados, y de las
piezas de recambio la podrá realizar exclusivamente personal
especializado. INDA no se asume responsabilidad alguna por el
incumplimiento de la mencionada obligación.
● Durante su utilización el aparato nunca debe estar cubierto con toallas u
otros elementos.
● La falta de aspiración del aire sobrecalienta el aparato que se puede
bloquear temporáneamente. Para una mayor duración del aparato, quitar
regularmente el polvo y las impurezas depositadas sobre la rejilla posterior
de aspiración.
● No sumerja el aparato y no lo limpie con agua, ni lo use nunca con las ma
nos húmedas.
● No use lacas o pulverizadores para el pelo mientras el aparato esté
encendido.

17
UTILIZACION:
● Para encender el aparato es suficente descolgarlo del soporte a pared.
● El sécador está dotado de un temporizador que desconecta el aparato trás
8 minutos de funcionamento.
● El aparato se apaga colgandolo al soporte a pared.
● El aparato está provisto de un dispositivo de seguridad que lo apaga en
caso de mal funcionamiento.
ATENÇÃO:
● Importante: para garantir uma proteção adicional é aconselhável instalar no
equipamento elétrico, através do qual o aparelho é alimentado, um
interruptor diferencial com uma corrente de corte não superior a 30 mA.
Para mais informações, consulte um técnico de eletricidade da sua confiança.
● Verifique se na instalação eléctrica está instalado um dispositivo que garanta a
desconexão unipolar da rede eléctrica nas condições da categoria de
sobretensão III.
● Antes da utilização, certifique-se de que o aparelho se encontra totalmente
seco.
● Importante: não utilize este aparelho próximo de banheiras, pias ou outros
recipientes que contenham água.
● O presente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais comprometidas, ou
ainda sem experiência e conhecimentos para o efeito, mediante uma
supervisão adequada ou se tiverem recebido instruções acerca da utilização
do aparelho de forma segura e se tiverem cientes dos perigos ù associados.
● As crianças não devem brincar com o aparelho.
● As operações de limpeza e de manutenção não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
● Os elementos que compõem a embalagem do aparelho (sacos de plástico,
caixa de cartão, etc…) não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois
constituem potenciais fontes de perigo.
● No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar nunca el aparato.
Si está averiado, tiene que llevarlo a un centro técnico autorizado. Si el cable
de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el
servicio de asistencia técnica o por una persona con una calificación similar,
para prevenir cualquier riesgo.
● Utilizar la toma Xdel aparato exclusivamente para la afeitadora
eléctrica. No enchufar en la toma de corriente otros aparatos eléctricos
tales como secadores de cabellos, planchas, ventiladores.
P

18
● Este aparelho destina-se apenas ao uso para o qual foi expressamente
concebido: secar o cabelo (os modelos AV454D também se destinam ao
funcionamento e recarga de máquinas de barbear eléctricas, máx.
20VA). Qualquer outra utilização é considerada inadequada e, logo,
perigosa. O fabricante não pode ser considerado responsável por
eventuais danos resultantes de uma utilização inadequada ou errada.
● O nível de pressão sonora para os secadores de cabelos de uso
comercial é inferior a 70 dB(A).
● Designação do aparelho (ver dados técnicos do produto)
WALL-MOUNTED HAIRDR ER FOR COMMERCIAL USE
Tradução: SECADOR DE CABELO DE PAREDE PARA USO COMERCIAL
● La instalación debe ser realizada únicamente por personal especializado
y de conformidad con las normas de seguridad vigentes.
● Antes de realizar cualquier operación en la instalación eléctrica, corte el
suministro de energía.
● Compruebe que la tensión de red coincida con la que se indica en l’aparato.
● La sustitución de los cables eléctricos si estuvieran estropeados, y de las
piezas de recambio la podrá realizar exclusivamente personal
especializado. INDA no se asume responsabilidad alguna por el
incumplimiento de la mencionada obligación.
● Durante su utilización el aparato nunca debe estar cubierto con toallas u
otros elementos.
● La falta de aspiración del aire sobrecalienta el aparato que se puede
bloquear temporáneamente. Para una mayor duración del aparato, quitar
regularmente el polvo y las impurezas depositadas sobre la rejilla posterior
de aspiración.
● No sumerja el aparato y no lo limpie con agua, ni lo use nunca con las ma
nos húmedas.
● No use lacas o pulverizadores para el pelo mientras el aparato esté
encendido.
UTILIZAÇÃO:
● Para colocar em funcionamento é suficiente levantar o punho do soporte.
● O secador de cabelo está dotado de um temporizador que o desliga
automaticamente após cerca de 8 minutos de utilização.
● Recolocando o punho do secador na sua posição no soporte, o secador
desliga-se.
● O aparelho tem um dispositivo de segurança que o desliga em caso de
funcionamento anómalo.

19
AR

20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other INDA Bathroom Fixture manuals

INDA
INDA A04610 User manual

INDA
INDA Hotellerie A04610CR User manual

INDA
INDA B2590D User manual

INDA
INDA B740X-Z S User manual

INDA
INDA COMPONIBILI User manual

INDA
INDA B749X-Z S User manual

INDA
INDA B747X S User manual

INDA
INDA Hotellerie AV402SAL User manual

INDA
INDA A0415A User manual

INDA
INDA B9721S D User manual
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Sanela
Sanela SLP 37RB Instructions for use

Oras
Oras Electra Series Installation and maintenance guide

BELLOSTA
BELLOSTA Funtanin 8001/2 Installation instruction

Booth & Co
Booth & Co AXBRIDGE BC-AXB-183-CP installation guide

Kohler
Kohler K-18751 Homeowner's guide

Zenna Home
Zenna Home 35604BN installation instructions