manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. INDA
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. INDA Styl 6000 User manual

INDA Styl 6000 User manual

I
GB
F
D
NL
E
P
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANWEISUNGEN
MONTAGEINSTRUCTIES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
ACCESORIOS
ACESSORIOS
Art. A6018A - X = 30 cm
Art. A6018B - X = 45 cm
Art. A6018C - X = 60 cm
Art. A6018D - X = 80 cm
Art. A6019B - X = 45 cm
Art. A6019C - X = 60 cm
Styl 6000
1
2
4
5
3 6
∅6 mm
2
8606000A
INDA srl - Via dell' industria, 41
24040 Pagazzano (BG)
Tel. 0039 0363 38061
Fax 0039 0363 070035
www.inda.net
∅6 mm
4
Art. A6010N
Art. R76100
Art. A60260
Art. A6025A
Art. A6020A Art. A6020B
Art. A60250 Art. A60280
Art. A60490
A r t . R 76 110 Art. A6012A
Ar t . A6 017N
Art. A60160
Art. A6007
Art. A60150
1
3
X
∅6 mm
2
3
4
5
6
1
1
I
PULIZIA
Qualità, processi tecnologici e materiali sono le caratteristiche che determina-
no l’alto livello dei nostri accessori.
Comunque al fine di evitare alterazioni delle superfici è necessario seguire
alcune avvertenze, pulendo qualsiasi finitura esclusivamente con acqua e
sapone, asciugando con un panno morbido. Evitare stracci ruvidi, prodotti
abrasivi, sostanze acide, ammoniacali, caustiche, candeggine, solventi e
prodotti commerciali multiuso.
Nel caso di contatto con tali sostanze occorre sciacquare ed asciugare
subito le superfici. Ricordare che anche i vapori possono intaccare il metallo.
Lavare periodicamente gli accessori vicino al wc per evitare corrosioni.
Svuotare la pompa dal sapone e lavarla con acqua calda (non bollente) se
il prodotto è destinato a un lungo periodo di inutilizzo.
In questo modo si evita che il sapone ristagni nella pompa. Manutenere
periodicamente la pompa lavandola e pulendola con acqua calda (non
bollente): ciò consente l’asportazione di eventuali residui di sapone e allunga
la durata del prodotto.
ATTENZIONE: I migliori risultati si ottengono con montaggi su muri in
calcestruzzo o mattoni, intonacati ed eventualmente rivestiti
con piastrelle. Se il muro è realizzato in materiale diverso
da calcestruzzo o mattoni, consultare uno specialista prima
dell’installazione.
PLEASE NOTE: Best is to mount these items on concrete or brick walls,
plastered and tiled. Should the wall not be of concrete or
bricks, contact a pecialist before installing
ATTENTION: On obtient les meilleurs résultats sur les murs en béton ou
briques, crépis et éventuellement carrelés. Si le mur n’est
pas en béton ou en briques, consulter un spécialiste avant
d’effectuer l’installation.
ACHTUNG: Die beste Festigkeit erzielen Sie bei Installation auf Beton,
Ziegelsteinmauerwerk mit Fliesen belegt. Wenn es sich
nicht um Beton- oder Ziegelmauern handelt, wenden Sie
sich vor der Installation an einen Fachmann.
LET OP: Montage aan geplamuurde en eventueel betegelde
betonnen of bakstenen wanden levert de beste resultaten.
Voor de montage aan een wand van ander
materiaaldanbeton of baksteen dient u een vakman te
raadplegen.
ATENCIÓN: Los mejores resultados se obtienen con montaje sobre
paredes de hormigón o de ladrillos enlucidos y
eventualmente revocados con azulejos. Si la pared está
realizada con material diferente de hormigón o ladrillos,
consultar un técnico antes de la instalación.
ATENÇÃO: Os melhores resultados obtêm-se com a montagem
empades de cimento ou tijolos, com reboco e revestidas
com azulejos.Se a parede tiver sido construída com outro
material que não cimento ou tijolos, consulte um
especialista antes de efectuar a instalação.
GB
CLEANING
Quality, technological processes and materials are the features that determine
the high standards of our accessories.
However, to avoid surface alterations, it is necessary to follow a few
guidelines. Clean all finishes exclusively with soap and water, and dry with a
soft cloth. Do not use coarse cloths, abrasive products, acids, ammonia
products, caustic substances, bleach or solvents. In case of contact with these
substances, rinse surfaces immediately and wipe dry.
Remember that even fumes can damage metal.
Wash accessories next to the toilet bowl at regular intervals to avoid
corrosion. Drain the pump by the soap and wash it with hot water (not
boiling) if the product is intended to be unused for an extended period of time.
In this way you avoid that the soap stagnates in the pump.
Perform periodic maintenance of the pump, washing it and cleaning it with
hot water (not boiling): this allows you to remove any residual soap and
extends the life of the product.
F
NETTOYAGE
Nos accessoires se distinguent par le niveau élevé de leur qualité, de leur
processus technologiques et de leurs matériaux.
Toutefois, afin d’éviter d’abîmer les surfaces, il est nécessaire de suivre
certaines recommandations, en nettoyant toutes les finitions uniquement avec
de l’eau et du savon, en les essuyant avec un chiffon doux.
Éviter d’utiliser des chiffons rugueux, des produits abrasifs, des substances
acides, ammoniacales, caustiques, de l’eau de Javel, des solvants et des
produits commerciaux multi-usages. En cas de contact avec ces substances,
rincer et essuyer aussitôt les surfaces. Ne pas oublier que même les vapeurs
peuvent corroder le métal. Laver régulièrement les accessoires à côté de la
cuvette WC afin d’éviter toute corrosion. Videz la pompe du savon et lavez-la
à l'eau chaude (non bouillante) si le produit doit rester inutilisé pendant une
longue période. De cette manière, la stagnation de savon dans la pompe est
évitée. Effectuez l'entretien périodique de la pompe, en la lavant et en la
nettoyant à l'eau chaude (non bouillante): cela permet de supprimer de tout
résidu de savon et cela prolonge la durée de vie du produit.
D
REINIGUNG
Unserer Zubehörkomponenten zeichnen sich durch die hohe Qualität der
Verfahrenstechniken und Materialien aus.
Um Veränderungen der Oberflächen zu vermeiden, sind jedoch einige
Hinweise zu beachten. Die Oberflächen dürfen nur mit Wasser und Seife
gereinigt und müssen anschließend mit einem weichen Tuch abgetrocknet
werden. Raue Lappen, Scheuermittel, säure- und ammoniakhaltige Mittel,
Ätzmittel, Chlorbleiche sowie handelsübliche Vielzweck-Lösungsmittel sind zu
vermeiden. Sollten die Oberflächen mit diesen Stoffen in Berührung kommen
müssen sie sofort abgespült und abgetrocknet werden. Denken Sie daran,
dass auch Dämpfe Metall angreifen können. Zur Vermeidung von Korrosion
sind Zubehörteile in WC-Nähe regelmäßig abzuspülen. Leeren Sie die
Seifenpumpe und spülen Sie diese mit heißem (nicht kochenden) Wasser aus,
wenn das Produkt für einen längeren Zeitraum genutzt werden soll.
Auf diese Weise wird vermieden, dass sich die Seife in der Pumpe aufstaut.
Führen Sie eine periodische Wartung der Pumpe durch, indem Sie diese mit
heißem (nicht kochenden) Wasser reinigen und auswaschen: dies erlaubt die
Entfernung von Seifenresten und verlängert die Lebensdauer des Produkts.
NL
REINIGING
Kwaliteit, technologische processen en materialen zijn de kenmerken die het
hoge niveau van onze accessoires bepalen. Het is hoe dan ook noodzakelijk
om, teneinde verandering van de oppervlakken te voorkomen, de aanwijzin-
gen op te volgen, en alle afwerkingen uitsluitend met water en zeep schoon
te maken en te drogen met een zachte doek. Gebruik geen ruwe doekjes,
schuurmiddelen, zure, ammoniakhoudende of bijtende stoffen, bleekmidde-
len, oplosmiddelen en multifunctionele reinigingsproducten.
Als de oppervlakken hiermee in aanraking komen moet men ze onmiddellijk
afspoelen en drogen. Bedenk dat ook dampen het metaal kunnen aantasten.
Reinig de accessoires in de buurt van de wc regelmatig om corrosie te
voorkomen. Verwijder de zeep uit de pomp en wassen hem met warm water
(niet kokend) indien het product langere tijd niet gebruikt zal worden.
Hierdoor wordt voorkomen dat de zeep in de pomp vastkoekt.
Voer regelmatig onderhoud uit aan de pomp. Was hem en maak hem schoon
met warm water (niet kokend): op deze manier kunnen zeepresten worden
verwijderd en wordt de levensduur van het product verlengd.
E
LIMPIEZA
Calidad, procesos tecnológicos y materiales son los factores que determinan
el elevado nivel de nuestros accesorios.
De todas formas, para evitar que se alteren las superficies es preciso seguir
algunos consejos: para limpiar cualquier tipo de acabado se usará exclusiva-
mente agua y jabón, secándolo después con un paño suave. No se habrán
de usar trapos ásperos, productos abrasivos, sustancias ácidas, amoniaca-
les, cáusticas, lejía, disolventes ni tampoco productos comerciales multiuso.
En caso de contacto con dichas sustancias habrá que aclarar y secar
inmediatamente las superficies. Recuérdese también que los vapores pueden
afectar a los metales. Límpiense periódicamente los accesorios cercanos al
wc para evitar corrosiones. Vacíe la bomba de jabón y lávela con agua
caliente (no hirviendo) si el producto no va utilizarse durante un período de
tiempo prolongado. De esta manera se evita el estancamiento de jabón en
la bomba. Realice un mantenimiento periódico de la bomba, lavándola y
limpiándola con agua caliente (no hirviendo): esto permite la eliminación de
cualquier residuo de jabón y extiende la vida útil del producto.
P
LIMPEZA
Qualidade, processos tecnológicos e materiais são as características que
determinam o alto nível dos nossos acessórios.
De qualquer forma, com o intuito de evitar as alterações das superfícies é
necessário seguir algumas advertências, limpando qualquer acabamento
exclusivamente com água e sabão, e secando com um pano macio.
Evitar trapos ásperos, produtos abrasivos, substâncias ácidas, amoníacos,
cáusticos, lixívias, solventes e produtos comerciais multiusos.
Em caso de contacto com estas substâncias é necessário enxaguar imediata-
mente as superfícies. Lembre-se de que os vapores também podem danificar
o metal. Lavar periodicamente os acessórios próximos à sanita para evitar
corrosão. Esvaziar a bomba de sabão e lavá-la com água quente (não a
ferver), se o produto se destina a ficar inativo durante um longo período de
tempo. Desta forma evita-se que o sabão permaneça em estagnação na
bomba. Executar uma manutenção periódica da bomba, lavando-a e
limpando-a com água quente (não a ferver): tal permite a remoção de
qualquer resíduo de sabão e prolonga a vida útil do produto.
A6007N
A6007
R1809N
A6090M
x2
7
2
3
4
∅6 mm

Other INDA Bathroom Fixture manuals

INDA A04660 User manual

INDA

INDA A04660 User manual

INDA B2520 User manual

INDA

INDA B2520 User manual

INDA A0431V User manual

INDA

INDA A0431V User manual

INDA B2520-25 User manual

INDA

INDA B2520-25 User manual

INDA AV131A User manual

INDA

INDA AV131A User manual

INDA A0415A User manual

INDA

INDA A0415A User manual

INDA COMPONIBILI User manual

INDA

INDA COMPONIBILI User manual

INDA Hotellerie A04610CR User manual

INDA

INDA Hotellerie A04610CR User manual

INDA AV454C User manual

INDA

INDA AV454C User manual

INDA A04610 User manual

INDA

INDA A04610 User manual

INDA Logic 3300 User manual

INDA

INDA Logic 3300 User manual

INDA INDISSIMA User manual

INDA

INDA INDISSIMA User manual

INDA B749X-Z S User manual

INDA

INDA B749X-Z S User manual

INDA CLAIRE 7100 User manual

INDA

INDA CLAIRE 7100 User manual

INDA A1010N User manual

INDA

INDA A1010N User manual

INDA B740X-Z S User manual

INDA

INDA B740X-Z S User manual

INDA B2590D User manual

INDA

INDA B2590D User manual

INDA AV131D User manual

INDA

INDA AV131D User manual

INDA B747X S User manual

INDA

INDA B747X S User manual

INDA Hotellerie AV402SAL User manual

INDA

INDA Hotellerie AV402SAL User manual

INDA BMR02 S User manual

INDA

INDA BMR02 S User manual

INDA B9721S D User manual

INDA

INDA B9721S D User manual

INDA B147X-Y User manual

INDA

INDA B147X-Y User manual

INDA A0449H User manual

INDA

INDA A0449H User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

SIDLER Quadro operating instructions

SIDLER

SIDLER Quadro operating instructions

Anthropologie Lacquered Regency 52448115 Assembly instructions

Anthropologie

Anthropologie Lacquered Regency 52448115 Assembly instructions

deante KQL 072P Assembly instructions

deante

deante KQL 072P Assembly instructions

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 334 manual

Grohe

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 334 manual

Nova Bidet Ultra-NOVA owner's manual

Nova Bidet

Nova Bidet Ultra-NOVA owner's manual

Black & Decker Price Pfister R15 Series manual

Black & Decker

Black & Decker Price Pfister R15 Series manual

Signature Hardware NEO-ANGLE SHOWER CURTAIN ROD manual

Signature Hardware

Signature Hardware NEO-ANGLE SHOWER CURTAIN ROD manual

Kohler PureWash E700 quick start guide

Kohler

Kohler PureWash E700 quick start guide

Fleurco Platinum Cube PMQ3632-11-40-79 instruction manual

Fleurco

Fleurco Platinum Cube PMQ3632-11-40-79 instruction manual

Porcelanosa noken SOLEIL SX2 manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken SOLEIL SX2 manual

Glacier bay F51A1071CP Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay F51A1071CP Installation and care guide

Mizu Drift MK2 installation instructions

Mizu

Mizu Drift MK2 installation instructions

VADO ORA ORA-MFSRKWO-RO-CP installation guide

VADO

VADO ORA ORA-MFSRKWO-RO-CP installation guide

Pfister Bedford 807-WS2-BD Quick installation guide

Pfister

Pfister Bedford 807-WS2-BD Quick installation guide

JEE-O TH Series manual

JEE-O

JEE-O TH Series manual

Graff E-6190-LM41R manual

Graff

Graff E-6190-LM41R manual

Artweger 9WT31 Series Assembly instructions

Artweger

Artweger 9WT31 Series Assembly instructions

Aqualisa Quartz Electric installation guide

Aqualisa

Aqualisa Quartz Electric installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.