INDA CLAIRE 7100 User manual

ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
ACCESORIOS
ACESSORIOS
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANWEISUNGEN
MONTAGEINSTRUCTIES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
CLAIRE 7100
GB
NL
FR
ES
DE
PT
IT

A71280
A7115A
S 8
23
1
1
3
2
ø6 mm
ø8 mm

71150
45
A7120A A7120B
2 3
1
ø6 mm

x
x
1
1
3
2
2
4
ø6 mm
ø6 mm
A7118A X=30 cm
A7118B X=45 cm
A7118C X=60 cm
A7118D X=80 cm

A7120C
A71250
A71180
1
3
2 3
4
ø6 mm

A7110D
A7178A A7178C
A7110F
A7178B A7178D
A7125B A71260
1
3
2
4
ø6 mm

A7110W A7110Z
1
3
2
4
ø6 mm

A71140

X
Ø 10 mm
S 10
x
1
2 3
A71950 X=390 mm

IT
INSTALLAZIONE
• L’installazione e il posizionamento degli accessori nell’ambiente
devono essere eseguiti solo da personale specializzato.
• I prodotti sono stati realizzati per l’utilizzo in ambienti interni, nei quali le
temperature non raggiungano valori estremi.
• Usare viti e tasselli consigliate dal produttore (compatibilmente con la struttu-
ra della parete)
• Assicurarsi che la parete su cui si intende montare i supporti offra le opportu-
ne caratteristiche di resistenza e compattezza.
• I migliori risultati si ottengono con montaggi su muri in calcestruzzo o matto-
ni, intonacati ed eventualmente rivestiti con piastrelle.
• Se il muro è realizzato in materiale diverso da calcestruzzo o mattoni, con-
sultare uno specialista prima dell’installazione.
• Eseguire i fori con la punta indicata nelle gure, avendo cura di liberarli
dalla polvere prima di introdurre i tasselli. Avvitare le viti a fondo.
INFORMAZIONI PER L’UTENTE
PULIZIA
Qualità, processi tecnologici e materiali sono le caratteristiche che determinano
l’alto livello dei nostri accessori. Comunque al ne di evitare alterazioni delle su-
perci è necessario seguire alcune avvertenze, pulendo qualsiasi nitura esclusi-
vamente con acqua e sapone, asciugando con un panno morbido. Evitare stracci
ruvidi, prodotti abrasivi, sostanze acide, ammoniacali, caustiche, candeggine,
solventi e prodotti commerciali multiuso. Nel caso di contatto con tali sostanze
occorre sciacquare ed asciugare subito le superci. Ricordare che anche i vapori
possono intaccare il metallo. Lavare periodicamente gli accessori vicino al wc
per evitare corrosioni.
SMALTIMENTO SICURO
I prodotti sono realizzati in metallo con nitura galvanica e con particolari di
servizio in materiali polimerici. Lo smaltimento deve avvenire conformemente alle
leggi vigenti.
GB
INSTALLATION
• The installation and positioning of the accessories must be done
by specialized personnel only.
• The products have been produced to be used indoors, where no extreme
temperatures are reached.
• Use screws and dowels advised by the manufacturer (according to the wall
structure).
• Make use the wall on which the supports will be mounted has the right resi-
stance and compactness.

• Best is to mount these items on concrete or brick walls, plastered and tiled.
• Should the wall not be of concrete or bricks, contact a specialist before
installing.
• Drill the wall as shown in the pictures and eliminate the power before inser-
ting the dowels. Screw tight.
INFORMATION FOR USER
CLEANING
Quality, technological processes and materials are the characteristics that deter-
mine the high standards of our accessories. However, in order to avoid any sur-
face alterations, it is necessary to follow a few guidelines, such as to clean any
nishing only with soap and water and dry with a soft cloth. Avoid rough cloths,
abrasive products, acids, ammonia, caustic substances, bleach, solvents and
commercial multipurpose products. In case of contact with any of these products
rinse immediately and wipe dry the surfaces. Remember that also the vapours
may corrode the metal. Periodically wash the accessories mounted near the WC
in order to avoid corrosions.
SAFE REMOVAL
The products are made of metal with galvanic nishing and their accessories are
of polymeric materials. Removal must be done according to the current laws.
FR
INSTALLATION
• L’installation et le positionnement des accessoires dans l’espace
doivent être exécutés uniquement par du personnel spécialisé.
• Les produits ont été réalisés pour l’utilisation dans des espaces intérieurs,
dans lesquels les températures n’atteignent pas de valeurs extrêmes.
• Utiliser vis et chevilles conseillées par le producteur (conformement avec la
structure de la paroi).
• S’assurer que le mur où on doit xer les supports soit compact et résistant.
• On obtient les meilleurs résultats sur les murs en béton ou briques, crépis et
éventuellement carrelés.
• Si le mur n’est pas en béton ou en briques, consulter un spécialiste avant
d’effectuer l’installation.
• Percer les trous avec une pointe comme indiqué sur le dessin en ayant soin
d’enlever toute la poussière avant d’y introduire les chevilles. Bien visser.
INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR
NETTOYAGE
Nos accessoires se distinguent par le niveau élevé de leur qualité, de leur pro-
cessus technologiques et de leurs matériaux. Toutefois, an d’éviter d’abîmer les
surfaces, il est nécessaire de suivre certaines recommandations, en nettoyant

toutes les nitions uniquement avec de l’eau et du savon, en les essuyant avec un
chiffon doux. Éviter d’utiliser des chiffons rugueux, des produits abrasifs, des sub-
stances acides, ammoniacales, caustiques, de l’eau de Javel, des solvants et des
produits commerciaux multi-usages. En cas de contact avec ces substances, rincer
et essuyer aussitôt les surfaces. Ne pas oublier que même les vapeurs peuvent
corroder le métal. Laver régulièrement les accessoires à côté de la cuvette WC
an d’éviter toute corrosion.
ÉLIMINATION SÛRE
Les produits sont réalisés en métal avec nition galvanique et avec des détails de
service en matériaux polymériques. L’élimination doit se faire conformément aux
lois en vigueur.
DE
INSTALLATION
• Die Installation und Anordnung des Zubehörs im Raum, sind
ausschließlich von Fachpersonal auszuführen.
• Die Produkte sind für eine Verwendung in Innenbereichen vorgesehen, in
denen keine hohen Temperaturen herrschen.
• Vom Hersteller empfohlene Schrauben und Dübel verwenden (unter Berücks-
ichtigung der Mauerstruktur).
• Vergewissern Sie sich, dass die Wand, auf welcher die Wandhalterungen
befestigt werden, die notwendige Festigkeit aufweist.
• Die beste Festigkeit erzielen Sie bei Installation auf Beton, Ziegelsteinmau-
erwerk mit Fliesen belegt.
• Wenn es sich nicht um Beton- oder Ziegelmauern handelt, wenden Sie sich
vor der Installation an einen Fachmann.
• Für die Bohrlöcher verwenden Sie einen Bohrer wie in der Abbildung und
reinigen Sie das Bohrloch von Rückstand, bevor Sie die Dübel einführen.
Ziehen Sie die Schrauben fest an.
ANGABEN FÜR DEN BENÜTZER
REINIGUNG
Die Qualität, das Material und die technologische Verarbeitung sind die be-
stimmenden Merkmale der hohen Qualität unserer Produkte. Um jegliche Ober-
ächenschäden zu verhindern sind einige wichtige Anweisungen zu beachten.
Alle Oberächen sind nur mit Seifenwasser zu reinigen und mit einem weichen
Tuch trockenzureiben. Zu meiden sind, raue Tücher, Scheuermittel, Säurehaltige
Produkte, Bleichmittel, Lösungsmittel, Ammoniak und aggressiven Reinigungspro-
dukte. Sollte die Metalloberäche mit diesen Produkten in Berührung kommen,
sind diese sofort mit Wasser zu spülen und trocken zu reiben. Ach Dämpfe könn-
en die Produkte beschädigen. Artikel die sich in der nähe des WC’s benden,
sind periodisch zu reinigen um Korrosion zu verhindern.

SICHERE ENTSORGUNG
Die Produkte sind aus galvanisch veredeltem Metall und einige polymerische
Teile. Die Entsorgung hat gesetzeskonform zu erfolgen
NL
INSTALLATIE
• De installatie en de plaatsing van de accessoires op hun plek
moet alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerd personeel.
• De producten zijn gemaakt voor het gebruik binnenshuis, waar de tempera-
tuur nooit extreme waarden bereikt.
• Gebruik schroeven en pluggen aanbevolen door de producent (overeen,ko-
mend met de struktuur van de muur).
• Verzeker u ervan dat de wand waaraan u de badgrepen wilt monteren
stevig genoeg is.
• Montage aan geplamuurde en eventueel betegelde betonnen of bakstenen
wanden levert de beste resultaten.
• Voor de montage aan een wand van ander materiaaldan beton of baksteen
dient u een vakman te raadplegen.
• Boor gaten in de wand met gebruik van het boortje dat is aangegeven in de
afbeeldingen en verwijder het gruis uit de gaten voordat u de bijgeleverde
pluggen erin plaats. Draai de schroeven volledig aan.
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER
REINIGING
Kwaliteit, technologische processen en materialen zijn de kenmerken die het
hoge niveau van onze accessoires bepalen. Het is hoe dan ook noodzakelijk
om, teneinde verandering van de oppervlakken te voorkomen, de aanwijzingen
op te volgen, en alle afwerkingen uitsluitend met water en zeep schoon te maken
en te drogen met een zachte doek. Gebruik geen ruwe doekjes, schuurmiddelen,
zure, ammoniakhoudende of bijtende stoffen, bleekmiddelen, oplosmiddelen en
multifunctionele reinigingsproducten. Als de oppervlakken hiermee in aanraking
komen moet men ze onmiddellijk afspoelen en drogen. Bedenk dat ook dampen
het metaal kunnen aantasten. Reinig de accessoires in de buurt van de wc regel-
matig om corrosie te voorkomen.
VEILIGE AFVALVERWERKING
De producten zijn gemaakt van metaal met een gegalvaniseerde afwerking en
met servicedetails van polymerische materialen De afvalverwerking moet conform
de geldende wetgeving gebeuren

ES
INSTALACION
• La instalación y la colocación de los accesorios en el ambiente
deben ser efectuados exclusivamente por personal especializa-
do.
• Los productos han sido realizados para ser utilizados en ambientes interio-
res,en los cuales la temperatura no alcance valores extremos.
• Utilizar tornillos y tacos aconsejados por el productor (compatibilmente con
la estructura de la pared).
• Asegurarse que la pared donde se monterán los soportes sea bastante resi-
stentey compacta.
• Los mejores resultados se obtienen con montaje sobre paredes de hormigón
o de ladrillos enlucidos y eventualmente revocados con azulejos.
• Si la pared está realizada con material diferente de hormigón o ladrillos,
consultar un técnico antes de la instalación.
• Hacer los agujeros con la broca indicada en las guras, teniendo la pre-
caución de limpiarlos del polvo antes de introducir los tornillos. Atornillar a
fondo.
INFORMACIONES PARA EL USUARIO
LIMPIEZA
Calidad, procesos tecnológicos y materiales son los factores que determinan el
elevado nivel de nuestros accesorios. De todas formas, para evitar que se alteren
las supercies es preciso seguir algunos consejos: para limpiar cualquier tipo
de acabado se usará exclusivamente agua y jabón, secándolo después con un
paño suave. No se habrán de usar trapos ásperos, productos abrasivos, sustan-
cias ácidas, amoniacales, cáusticas, lejía, disolventes ni tampoco productos
comerciales multiuso. En caso de contacto con dichas sustancias habrá que acla-
rar y secar inmediatamente las supercies. Recuérdese también que los vapores
pueden afectar a los metales. Límpiense periódicamente los accesorios cercanos
al wc para evitar corrosiones.
ELIMINACIÓN SEGURA DE RESIDUOS
Los productos han sido realizados en metal o con acabado galvanizado y con
detalles de servicio en materiales a base de polímeros. La eliminación de resi-
duos debe efectuarse en conformidad con las leyes vigentes
PT
INSTALAÇÃO
• A instalação e o posicionamento dos acessórios no ambiente
devem ser feitos somente por pessoal especializado.
• Os produtos foram fabricados para serem usados em ambientes internos, em
que as temperaturas não atinjam valores extremos.

• Utilizar os parafusos e as buchas recomendadas pelo produtor (compatíveis
com a estrutura da parede).
• Assegure-se que as paredes onde pretende montar os suportes possuem as
características apropriadas de resistência e compactação.
• Os melhores resultados obtêm-se com a montagem emparedes de cimento
ou tijolos, com reboco e revestidas com azulejos.
• Se a parede tiver sido construída com outro material que não cimento ou
tijolos, consulte um especialista antes de efectuar a instalação.
• Execute os furos com a broca indicada nas guras, tendo o cuidado de lim-
par a poeira antes de introduzir as buchas. Aperte os parafusos até ao m.
INFORMAÇÕES PARA O UTILIZADOR
LIMPEZA
Qualidade, processos tecnológicos e materiais são as características que deter-
minam o alto nível dos nossos acessórios. De qualquer forma, com o intuito de
evitar as alterações das superfícies é necessário seguir algumas advertências,
limpando qualquer acabamento exclusivamente com água e sabão, e secando
com um pano macio. Evitar trapos ásperos, produtos abrasivos, substâncias
ácidas, amoníacos, cáusticos, lixívias, solventes e produtos comerciais multiusos.
Em caso de contacto com estas substâncias é necessário enxaguar imediatamen-
te as superfícies. Lembre-se de que os vapores também podem danicar o metal.
Lavar periodicamente os acessórios próximos à sanita para evitar corrosão.
ELIMINAÇÃO SEGURA
Os produtos são feitos de metal, com acabamento galvânico e com detalhes de
serviço de materiais poliméricos. A eliminação deve ser feita conforme às leis
em vigor.

INDA S.p.A. - Via dell’ industria, 41 24040 Pagazzano (BG)
Tel. 0039 0363 38061 Fax 0039 0363 070035
www.inda.net
8607100
Table of contents
Other INDA Bathroom Fixture manuals