2
Art. A33690
D
I
F
GB
NETTOYAGE
Nos a essoires se distinguent par le niveau élevé de leur qualité, de leur
pro essus te hnologiques et de leurs matériaux.
Toutefois, afin d’éviter d’abîmer les surfa es, il est né essaire de suivre ertaines
re ommandations, en nettoyant toutes les finitions uniquement ave de l’eau et du
savon, en les essuyant ave un hiffon doux.
Éviter d’utiliser des hiffons rugueux, des produits abrasifs, des substan es a ides,
ammonia ales, austiques, de l’eau de Javel, des solvants et des produits
ommer iaux multi-usages.
En as de onta t ave es substan es, rin er et essuyer aussitôt les surfa es.
Ne pas oublier que même les vapeurs peuvent orroder le métal.
Laver régulièrement les a essoires à ôté de la uvette WC afin d’éviter toute
orrosion.
Videz la pompe du savon et lavez-la à l'eau haude (non bouillante) si le produit
doit rester inutilisé pendant une longue période. De ette manière, la stagnation
de savon dans la pompe est évitée.
Effe tuez l'entretien périodique de la pompe, en la lavant et en la nettoyant à
l'eau haude (non bouillante) : ela permet de supprimer de tout résidu de savon
et ela prolonge la durée de vie du produit.
CLEANING
Quality, te hnologi al pro esses and materials are the features that determine the
high standards of our a essories.
However, to avoid surfa e alterations, it is ne essary to follow a few guidelines.
Clean all finishes ex lusively with soap and water, and dry with a soft loth.
Do not use oarse loths, abrasive produ ts, a ids, ammonia produ ts,
austi substan es, blea h or solvents.
In ase of onta t with these substan es, rinse surfa es immediately
and wipe dry.
Remember that even fumes an damage metal.
Wash a essories next to the toilet bowl at regular intervals to avoid orrosion.
Drain the pump by the soap and wash it with hot water (not boiling) if the produ t is
intended to be unused for an extended period of time. In this way you avoid that the
soap stagnates in the pump.
Perform periodi maintenan e of the pump, washing it and leaning it with hot water
(not boiling): this allows you to remove any residual soap and extends the life of the
produ t.
LIMPIEZA
Calidad, pro esos te nológi os y materiales son los fa tores que determinan el
elevado nivel de nuestros a esorios. De todas formas, para evitar que se alteren
las superfi ies es pre iso seguir algunos onsejos: para limpiar ualquier tipo de
a abado se usará ex lusivamente agua y jabón, se ándolo después on un
paño suave.
No se habrán de usar trapos ásperos, produ tos abrasivos, sustan ias á idas,
amonia ales, áusti as, lejía, disolventes ni tampo o produ tos omer iales
multiuso.
En aso de onta to on di has sustan ias habrá que a larar y se ar
inmediatamente las superfi ies.
Re uérdese también que los vapores pueden afe tar a los metales.
Límpiense periódi amente los a esorios er anos al w para evitar orrosiones.
Va íe la bomba de jabón y lávela on agua aliente (no hirviendo) si el produ to
no va utilizarse durante un período de tiempo prolongado. De esta manera se
evita el estan amiento de jabón en la bomba.
Reali e un mantenimiento periódi o de la bomba, lavándola y limpiándola on
agua aliente (no hirviendo): esto permite la elimina ión de ualquier residuo de
jabón y extiende la vida útil del produ to.
REINIGUNG
Unserer Zubehörkomponenten zei hnen si h dur h die hohe Qualität der
Verfahrenste hniken und Materialien aus. Um Veränderungen der Oberflä hen
zu vermeiden, sind jedo h einige Hinweise zu bea hten.
Die Oberflä hen dürfen nur mit Wasser und Seife gereinigt und müssen
ans hließend mit einem wei hen Tu h abgetro knet werden.
Raue Lappen, S heuermittel, säure- und ammoniakhaltige Mittel, Ätzmittel,
Chlorblei he sowie handelsübli he Vielzwe k-Lösungsmittel sind zu vermeiden.
Sollten die Oberflä hen mit diesen Stoffen in Berührung kommen müssen sie sofort
abgespült und abgetro knet werden.
Denken Sie daran, dass au h Dämpfe Metall angreifen können.
Zur Vermeidung von Korrosion sind Zubehörteile in WC-Nähe regelmäßig
abzuspülen.
Leeren Sie die Seifenpumpe und spülen Sie diese mit heißem (ni ht ko henden) Was-
ser aus, wenn das Produkt für einen längeren Zeitraum genutzt werden soll. Auf diese
Weise wird vermieden, dass si h die Seife in der Pumpe aufstaut.
Führen Sie eine periodis he Wartung der Pumpe dur h, indem Sie diese mit heißem
(ni ht ko henden) Wasser reinigen und auswas hen: dies erlaubt die
Entfernung von Seifenresten und verlängert die Lebensdauer des Produkts.
I migliori risultati si ottengono on montaggi su muri in
al estruzzo o mattoni, intona ati ed eventualmente rivestiti
on piastrelle. Se il muro è realizzato in materiale diverso
da al estruzzo o mattoni, onsultare uno
spe ialista prima dell’installazione.
Best is to mount these items on on rete or bri k walls,
plastered and tiled. Should the wall not be of on rete or
bri ks, onta t a pe ialist before installing
On obtient les meilleurs résultats sur les murs en béton ou
briques, répis et éventuellement arrelés. Si le mur n’est
pas en béton ou en briques, onsulter un spé ialiste avant
d’effe tuer l’installation.
Die beste Festigkeit erzielen Sie bei Installation auf Beton,
Ziegelsteinmauerwerk mit Fliesen belegt. Wenn es si h
ni ht um Beton- oder Ziegelmauern handelt, wenden Sie
si h vor der Installation an einen Fa hmann.
Montage aan geplamuu de en eventueel betegelde
betonnen of bakstenen wanden leve t de beste esultaten.
Voo de montage aan een wand van ande
mate iaaldanbeton of baksteen dient u een vakman te
aadplegen.
Los mejo es esultados se obtienen con montaje sob e
pa edes de ho migón o de lad illos enlucidos y
eventualmente evocados con azulejos. Si la pa ed está
ealizada con mate ial dife ente de ho migón o lad illos,
consulta un técnico antes de la instalación.
Os melho es esultados obtêm-se com a montagem
empades de cimento ou tijolos, com eboco e evestidas
com azulejos.Se a pa ede tive sido const uída com out o
mate ial que não cimento ou tijolos, consulte um
especialista antes de efectua a instalação.
LIMPEZA
Qualidade, pro essos te nológi os e materiais são as ara terísti as que
determinam o alto nível dos nossos a essórios.
De qualquer forma, om o intuito de evitar as alterações das superfí ies é
ne essário seguir algumas advertên ias, limpando qualquer a abamento
ex lusivamente om água e sabão, e se ando om um pano ma io.
Evitar trapos ásperos, produtos abrasivos, substân ias á idas, amonía os,
áusti os, lixívias, solventes e produtos omer iais multiusos.
Em aso de onta to om estas substân ias é ne essário enxaguar
imediatamente as superfí ies.
Lembre-se de que os vapores também podem danifi ar o metal.
Lavar periodi amente os a essórios próximos à sanita para evitar orrosão.
Esvaziar a bomba de sabão e lavá-la om água quente (não a ferver), se o
produto se destina a fi ar inativo durante um longo período de tempo.
Desta forma evita-se que o sabão permaneça em estagnação na bomba.
Exe utar uma manutenção periódi a da bomba, lavando-a e limpando-a om
água quente (não a ferver): tal permite a remoção de qualquer resíduo de sabão e
prolonga a vida útil do produto.
E
P
PULIZIA
Qualità, pro essi te nologi i e materiali sono le aratteristi he he determinano
l’alto livello dei nostri a essori.
Comunque al fine di evitare alterazioni delle superfi i è ne essario seguire al une
avvertenze, pulendo qualsiasi finitura es lusivamente on a qua e sapone,
as iugando on un panno morbido.
Evitare stra i ruvidi, prodotti abrasivi, sostanze a ide, ammonia ali, austi he,
andeggine, solventi e prodotti ommer iali multiuso.
Nel aso di ontatto on tali sostanze o orre s ia quare ed as iugare subito le
superfi i.
Ri ordare he an he i vapori possono inta are il metallo.
Lavare periodi amente gli a essori vi ino al w per evitare orrosioni.
Svuotare la pompa dal sapone e lavarla on a qua alda (non bollente) se il
prodotto è destinato a un lungo periodo di inutilizzo.
In questo modo si evita he il sapone ristagni nella pompa.
Manutenere periodi amente la pompa lavandola e pulendola on a qua alda
(non bollente): iò onsente l’asportazione di eventuali residui di sapone e allunga
la durata del prodotto.
ATTENZIONE:
PLEASE NOTE:
ATTENTION :
ACHTUNG:
LET OP:
ATENCIÓN:
ATENÇÃO:
REINIGUNG
Unserer Zubehörkomponenten zei hnen si h dur h die hohe Qualität der
Verfahrenste hniken und Materialien aus. Um Veränderungen der Oberflä hen
zu vermeiden, sind jedo h einige Hinweise zu bea hten.
Die Oberflä hen dürfen nur mit Wasser und Seife gereinigt und müssen
ans hließend mit einem wei hen Tu h abgetro knet werden.
Raue Lappen, S heuermittel, säure- und ammoniakhaltige Mittel, Ätzmittel,
Chlorblei he sowie handelsübli he Vielzwe k-Lösungsmittel sind zu vermeiden.
Sollten die Oberflä hen mit diesen Stoffen in Berührung kommen müssen sie sofort
abgespült und abgetro knet werden.
Denken Sie daran, dass au h Dämpfe Metall angreifen können.
Zur Vermeidung von Korrosion sind Zubehörteile in WC-Nähe regelmäßig
abzuspülen.
Verwijder de zeep uit de pomp en wassen hem met warm water (niet kokend) indien
het produ t langere tijd niet gebruikt zal worden.
Hierdoor wordt voorkomen dat de zeep in de pomp vastkoekt.
Voer regelmatig onderhoud uit aan de pomp. Was hem en maak hem s hoon met
warm water (niet kokend): op deze manier kunnen zeepresten worden
verwijderd en wordt de levensduur van het produ t verlengd.
NL