Indexa DF-200 User manual

Set DF-200
Digitale Funk Überwachungskamera
Bedienungsanleitung Seite 2
Gebruiksanwijzingen page 15
Operating instructions page 21
Instruzioni per funzionamento page 27
Digitale draadloze bewakingscamera
Digital Wireless Observation Camera
Telecamera di videosorveglianza via radio
digitale
Caméra de vidéosurveillance sans fil
numérique
Mode d'emploi page 9
D
F
NL
GB
I

Page 1 (front)
DBedienungsanleitung
1. Einleitung
2. BestimmungsgemäßeVerwendung
BittelesenSiedieseBedienungsanleitungvollständigundsorgfältigdurch.
Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige
HinweisezurInbetriebnahmeundHandhabung.
BeachtenSieimmeralleSicherheitshinweise.SolltenSie Fragenhabenoder
unsicher in Bezug auf die Handhabung der Geräte sein, dann holen Sie den
RateinesFachmannesein.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an
Dritteweiter.
Das digitale Funk-Überwachungskameraset besteht aus der Kamera DF-
200K und dem Empfänger DF-200E mit je einem Netzgerät Typ
KSAB0500100W1EU. Es dient zur Überwachung von Objekten (z.B.
Räumen, Tür- und Eingangsbereichen, Einfahrten) mit Bild und Ton. Die
Bild- und Tonübertragung zum Empfänger erfolgt drahtlos mit einer
Frequenzvon2,4GHz.
DerEmpfängerist fürdenAnschlussanden Video-bzw.Audioeingangeines
Videomonitors, eines Fernsehgerätes oder Recorders konzipiert. Die
Stromversorgung des Sets DF-200 erfolgt über die mitgelieferten
Netzgeräte,angeschlossenamNetzstrom230V~AC,50Hz.
Bei ausreichenden Lichtverhältnissen wird ein Farbbild von der Kamera
übertragen. Wird die Umgebungsbeleuchtung zu schwach, schaltet sich
automatisch die integrierte Infrarotbeleuchtung ein. Hierbei wird der
Nahbereich (bis zu 8m in Innenräumen und bis zu 5m im Außenbereich)
ausgeleuchtetunddasVideobild schaltet füreinebessereEmpfindlichkeitin
den schwarz/weiß- Modus. Ist eine Überwachung bei Dunkelheit oder bei
schlechten Lichtverhältnissen erwünscht, so wird eine zusätzliche
Beleuchtungempfohlen.
Es können Bilder von bis zu vier drahtlosen Kameras DF-200K am
Empfänger empfangen werden. Die Kanäle können manuell einzeln oder
automatischübereineScan-Funktionnacheinanderangewähltwerden.
Die Funkübertragung erfolgt auf digitaler Basis auf immer wechselnden
Frequenzen (Frequenzhopping) die zwischen Kamera und Empfänger
synchronisiert sind. Nur der Empfänger der mit der Kamera “gepaart” ist
kann die synchronisierten Signale empfangen. Hierdurch ist eine
Abhörsicherheitgegeben.
Die Kamera ist wetterfest (Schutzart IP44) und somit sowohl zur
ÜberwachungvonInnenräumen,alsauchzurMontageaneinergeschützten
Stelle im Außenbereich geeignet. Das Netzgerät muss jedoch vor
FeuchtigkeitundNässegeschütztwerden.
Das Überwachungsset ist für den Betrieb in privaten Haushalten konzipiert.
BeachtenSiedieVorschriftenbezüglichVideoüberwachungingewerblichen
und öffentlichen Bereichen. Eine Videoüberwachung ersetzt nicht Ihre
Sorgfalts-,Vorsorge-oderAufsichtspflicht.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht
D-2
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs-gemäßen Gebrauch
oderfalscheBedienungverursachtwerden.
DiesesGerätist nichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
odermangels Erfahrungund/odermangelsWissenbenutztzuwerden,essei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigtodererhieltenvonihrAnweisungen,wiedasGerätzubenutzen
ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mitdemGerätspielen.
Cover

3D-
DF-200E
TV/Recorder
AV out
1234 5 678
910
11 12 13 14
24
16 17 18 19
20 21 22
23
25
26
27
28
29 30 31 32
33
34
2
6
3
24
35
36
37
38
15

Page 4
3. Lieferumfang(s.Abb.AundB)
4. Ausstattung
!
!
!
!
!
!
!
!
!
KameraDF-200KmitAnschlusskabelfürNetzgerät
EmpfängerDF-200E
StänderfürEmpfänger
2St.Rundstahlantenne3dB
2St.Netzgerät5VDC
AV-Cinchkabel
Cinch/BNC-Adapter
KamerahalterungmitBefestigungsmaterial
Bedienungsanleitung
1 Kamera
2 Metallgehäuse
3 Montagehalterung
4 Montagehalterungsschraube
5 Netzgerät-Anschluss
6 Innengehäuse
7 Antennenbuchse
8 Schutzabdeckung
9 PowerLED
10 InfrarotLEDs
11 Dämmerungssensor
12 Verbindungs-LED
13 “Pairing”-Taste
KameraDF-200K(s.Abb. A)
5. TechnischeDaten
Betriebsspan
DC,1,0 DC,1,0
KameraDF-200K EmpfängerDF-200E
nung 5V DC(Netzgerät) 5V DC(Netzgerät)
Stromaufnahme 650mA 300mA
Sendefrequenz 2400-2483MHz
Modulation GFSK GFSK
Kanäle 4 4
Lichtempfindlichkeit 8-20Lux(ohneIR-LEDs)
Videoausgangspegel 1Vp-p/75Ohm
AudioausgangspegelMono 1Vp-p/600Ohm
Audio/Video-Ausgang 3,5mmStereo-Klinkenbuchse(AV-KabelaufCinchStecker)
Bildauflösung(Pixel) 640x480(VGA)/320x240(QVGA)
Mikrofon mono
Bild Farbe(s/wbeiIR-Betrieb) Farbe(s/wbeiIR-Betrieb)
Funk-Reichweite(max.) 100-200mbeifreierSicht 100-200mbeifreierSicht
Betriebstemperatur -10°Cbis+50°C -10°Cbis+50°C
Schutzklasse IP44 IP20
AbmessungenohneAntenne(mm) 176x64x42 79x25x82
Betriebsspannung 230V~50Hz 230V~50Hz
Ausgangsspannung 5V A 5V A
Netzgeräte
14 Mikrofon
15 3dBRundstrahlantenne
16 Dreiecksmutter
17 Schraube
18 Feststellschraube
19 Halterung
20 Netzgerät
21 Dübel
22 Schrauben
23 Cinch/BNC-Adapter
24 AV-Cinchkabel
25 Empfänger
26 Antennenbuchse
27 Audio-/Video-Ausgang
28 Netzgerät-Anschluss
29 Richtungstasten
30 Menütaste
31 “Zoom”-Taste
32 Kanalwahltaste
33 Verbindungsverlust-Anzeige
34 “Pairing”-Anzeige
35 Power-Anzeige
36 Ständer
37 Netzgerät
38 3dBRundstrahlantenne
EmpfängerDF-200E(s.Abb. B)
4D-

Page 5
6. Sicherheitshinweise
DiefolgendenHinweisedienenIhrerSicherheitundZufriedenheit beim Betrieb
desGerätes.BeachtenSie,dassdieNichtbeachtungdieserSicherheitshinweise
zuerheblichenUnfallgefahrenführenkann.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und
Gesundheitgefährdet.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden
Sachwertegefährdet.
Bei Beachtung dieses Hinweises werden optimale
Ergebnisseerzielt.
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät,
Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr
durchErsticken!
Beschädigen Sie bei Bohrarbeiten und beim Befestigen keine Leitungen
für Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation! Andernfalls droht
Lebens-,Verletzungsgefahr!
Behandeln Sie die Zuleitungen vorsichtig! Verlegen Sie diese so, dass sie
nicht beschädigt werden können und keine Stolpergefahr darstellen.
Ziehen Sie die Kabel nicht über scharfe Kanten, und quetschen oder
klemmen Sie sie nicht anderweitig ein. Andernfalls drohen Lebens- und
Verletzungsgefahr!
AchtenSiebeider ÜberwachungvonBabysoderKleinkinderndarauf,dass
die Kamera und das Kabel außer Reichweite des Kindes sind. Andernfalls
drohenLebens-undVerletzungsgefahr!
Verhindern Sie, dass die Netzgeräte mit Feuchtigkeit in Berührung
kommen und tauchen Sie die Geräte nicht ins Wasser ein! Andernfalls
drohtLebensgefahr!
Betreiben Sie die Geräte ausschließlich mit den mitgelieferten
Netzgeräten. Vergewissern Sie sich vor dem Netzstromanschluss des
Netzgerätes,dassderNetzstromvorschriftsmäßigmit230V~AC,50Hz
undmiteinervorschriftsmäßigenSicherungausgestattetist.
Setzen Sie die Geräte nicht der Nähe von Feuer, Hitze oder lang
andauernderhoherTemperatureinwirkungaus!
Schützen Sie die Geräte vor starken mechanischen Beanspruchungen und
Erschütterungen!
Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder elektrischen
Feldern!
Verwenden Sie die Geräte nur mit den gelieferten Originalteilen oder
Originalzubehör!
Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme die
LieferungaufBeschädigungenundVollständigkeit!
Ziehen Sie bei längerem Nichtbenutzen des Gerätes immer die Netzgeräte
ausderNetzsteckdose.
Schließen Sie kein beschädigtes Gerät (z.B. Transportschaden) an. Fragen
Sie im Zweifelsfall Ihren Kundendienst. Reparaturen und Eingriffe an den
GerätendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.
ErklärungderverwendetenZeichen und Begriffe:
Gefahr!
Achtung!
Tipp!
Gefahr!
Achtung!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
D-5
Tipp!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Dieses System erzeugt und verwendet Funksignale. Wenn die Geräte nicht
in Übereinstimmung mit der Anleitung installiert und betrieben werden,
kanndieseineStörunganderer GerätezurFolgehaben,bzw.könnendiese
durch andere Geräte gestört werden. Versuchen Sie solche Störungen zu
vermeiden,indemSie: -dieLagederGeräteverändern
-einenanderenKanalwählen(s.Kapitel12.3)
Bevor Sie die Kamera montieren, planen Sie zuerst deren Montagestelle.
Überprüfen Sie von dort aus vor der Montage die Funktion der Kamera und die
Funk-Übertragung.
AchtenSieauffolgendePunkte:
DieKamera solltesoangebrachtwerden,dassmöglichstkeindirektesLicht
oder Sonneneinstrahlung auf das Objektiv fällt, ansonsten kann das Bild
übersteuert werden. Denken Sie daran, dass die Position der Sonne nicht
konstant ist. Überprüfen Sie am besten vor der Montage das Kamerabild.
Nehmen Sie hierzu das Gerät in Betrieb und halten Sie die Kamera an die
gewünschte Stelle. Verändern Sie bei Bedarf die Kameraposition, bis Sie
denoptimalenBildausschnittgefundenhaben.
Wählen Sie den Abstand zwischen Kamera und Objekt je nach der
gewünschtenDetailerkennungaus.
Die Kamera besitzt eine Infrarotausleuchtung [10] für den Nahbereich.
Diese wird über den Dämmerungssensor [11] geschaltet. Durch eine
zusätzliche Beleuchtung der Umgebung bei Nacht können Sie die
BildqualitätderKameraverbessern.
Achten Sie darauf, dass der Montageort der Kamera und des Empfängers
möglichst Staub- und vibrationsfrei ist, und dass eine gute Luftzirkulation
gegebenist.
AchtenSiedarauf,dasssichinderNäheeineNetzsteckdosebefindet.
Wollen Sie die Kamera im Außenbereich montieren, sollte der Montageort
nach Möglichkeit vor direktem Regeneinfall geschützt sein. Das Netzgerät
muss im Innenbereich sein. Die Steckerverbindung zum Netzgerätkabel
muss so geschützt werden, dass keine Nässe in die Verbindung gelangen
kann.
Achten Sie darauf, dass sich eine geeignete Durchführungsmöglichkeit für
dasNetzgerätkabelamMontageortbefindet.
Die maximale Reichweite der Funkübertragung beträgt ca. 100m (bzw.
bei optimaler Bedienung bis zu 200m) bei Sichtkontakt zwischen Kamera
und Empfänger. In Gebäuden ist die Reichweite durch Wände
(insbesondere Stahlbeton-Wände) und Decken deutlich geringer (typisch
ca. 20m). Blechflächen z.B. Kühlschrank, Blechregale und bedampfte
SpiegelschirmenauchdieFunkübertragungab.
Die Funkübertragung kann durch starke elektrische Felder und andere
Funkgeräte beeinträchtigt werden. Achten Sie auf ausreichende
Entfernungzu:Mikrowellenherden,Funktelefonen,Handys,Funk-Geräten
im2,4GHzBereich,elektrischenMotorenundStarkstromleitungen.
DerEmpfängersollaufeineebeneund festeFlächeaufgestelltwerden,am
besten ca.1m über dem Boden (bessere Empfangsbedingungen). Er darf
in der Nähe des TV-Gerätes oder Monitor jedoch nicht direkt auf dem
Überwachungsmonitors aufgestellt werden ansonsten kann die Funk-
7. PlatzierungderGeräte

Page 6
Reichweite negativ beeinflusst werden. Ist eine Funkverbindung zum
Monitor/Recorder nicht möglich so kann der Empfänger innerhalb der
Funkreichweite der Kamera platziert werden und die Audio/Video Kabel
vom Empfänger verlängert werden (siehe Kapitel 9). Wird der Empfänger
im Außenbereich montiert so muss ein Wetterschutzgehäuse verwendet
werden.
Im Lieferzustand ist die Kamera für die Wandmontage eingerichtet. Sollte
die Kamera an einer Decke montiert werden so muss die
Montagehalterung [3] auf der oberen Seite des Gehäuses wie folgt
befestigtwerden(s.Abb.C):
EntfernenSiediezweiMontagehalterungsschrauben[4](s.Abb.C:I)
Schieben Sie das Innengehäuse [6] der Kamera noch hinten bis die
MontagehalterungfreivomMetallgehäuse[2]hängt(s.Abb.C:II)
Entfernen Sie die Montagehalterung und setzen Sie diese wieder auf
deroberenSeitedesGehäusesauf(s.Abb.C:III)
Schieben Sie das Innengehäuse der Kamera wieder nach vorne bis
zum Anschlag und drehen Sie die Montagehalterungsschrauben
wiederfest(s.Abb.C:IV)
Schrauben Sie die Halterung [19] mit den mitgelieferten Schrauben [22]
an eine geeignete Stelle, z.B. an eine Wand oder Decke. Benutzen Sie
dazuggf.Dübel[21](s.Abb.D:VundVI).
DrehenSie dasStativgewindederHalterung[19]indasGewinde.
Richten Sie die Kamera aus und drehen Sie die seitliche Feststellschraube
[18] an der Halterung sowie die Dreiecksmutter [16] und die Schraube
[17]fest.
DrehenSiedieRundstrahlantenne[15]aufdieAntennenbuchse[7].
Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes [20] mit dem
Netzgerät-Anschluss[5]derKamera.
SteckenSiedasNetzgerätineinegeeigneteNetzsteckdose.
DiePowerLED[9]leuchtetrotauf.
DrehenSiedieRundstrahlantenne[38]aufdieAntennebuchse[26].
Verbinden Sie mit dem AV-Cinchkabel [24] den Audio/Video-Ausgang
[27] des Empfängers und den AV-Cinch-Eingang eines Monitors,
Fernsehers oder Recorders (s. Abb. E). Verbinden Sie den gelben Stecker
mit der jeweiligen Video-Buchse und den weißen Stecker mit der
jeweiligen Audiobuchse. Verwenden Sie bei BNC-Video-Eingängen den
mitgeliefertenCinch/BNC-Adapter[23].
Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes [37] mit dem
Netzgerät-Anschluss[28]desEmpfängers.
SteckenSiedasNetzgerätineinegeeigneteNetzsteckdose.
DiePower-Anzeige[35]leuchtetrotauf.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur
Beschädigung des Gerätes führen können, darf der Audio-
Anschlussstecker (weiß) nur mit einer Audio-Cinch-Buchse verbunden
werden. Der Video-Anschlussstecker (gelb) darf nur mit einer Video-
8. MontageundAnschlussderKamera
9. AnschlussdesEmpfängers
!
#
#
#
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!SchiebenSiedenStänder[36]aufdieUnterseitedesEmpfängers[25].
Buchse verbunden werden. Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss
nichtimklarensein,holenSiedenRateinesFachmannesein.
Benutzen Sie zur Verlängerung des Verbindungskabels nur ein 3,5mm
Stereo-Verlängerungskabel (siehe Kapitel 16) oder hierfür geeignete
abgeschirmteCinch-oderKoaxial-Kabel(RG59).BeiVerwendunganderer
Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die Kabellänge möglichst
kurz.
NachdemAnschlussderStromversorgungsinddieGeräteinBetrieb.
SchaltenSieIhrenMonitoroderIhrFernsehgerätein.
Wählen Sie den AV-Kanal (bei manchen Fernsehgeräten auch als VCR,
Kanal 0 oder mit dem Symbol bezeichnet). Ist die Kamera über
einen Videorecorder angeschlossen, wählen Sie dessen AV-Kanal
ebenfalls aus. Sie sehen nun das Kamerabild und hören auch den Ton des
inderKameraintegriertenMikrofons.
Die Rundstrahlantennen [15] und [38] sind justierbar, um eine möglichst
gute Übertragungsqualität zu gewährleisten. Drehen Sie diese bitte
vorsichtigso,dasssiesenkrechtnachobenstehen.
Biszu4FunkkameraskönnenandemEmpfängerempfangenwerden.AbWerk
istdieKameraimSetauf Kanal 1 eingestellt.WurdeeineVerbindungzwischen
Kamera und Empfänger aufgebaut, so leuchtet die Verbindungs-LED [12] an
der Kamera grün auf und das Kamerabild erscheint am Monitor. Oben am
BildschirmerscheintdieNummerdesempfangenenKanals.
Wird keine Verbindung aufgebaut, so leuchtet die Verbindungs-LED [12] an
der Kamera nicht auf und die Verbindungsverlust-LED [33] am Empfänger
leuchtet grün auf. Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige “NO SIGNAL”. In
diesem Fall suchen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste [32] das
Kamerabild auf einem anderen Kanal. Wird dadurch kein Bild gefunden, so
verringernSie den Abstand zwischen Kamera undEmpfänger.Erscheint immer
noch kein Bild, so müssen Kamera und Empfänger neu gepaart werden (siehe
Kapitel12.3).
Oben links am Bildschirm erscheint ein Antennensymbol und bis zu vier
senkrechteBalken,diedieEmpfangsqualitätdarstellen(sieheTabelle).
10. Inbetriebnahme
11. Basisfunktionen
!
!
!
!
11.1 Funkverbindung
11.2 Signal-Empfangsstärke
* die VGA Bildfrequenz wird erreicht, wenn Sie sich im normalen Ansichts-
Modusbefinden
** die QVGA Bildfrequenz wird erreicht, wenn Sie sich im Zoom-Modus
befinden
Signal
Optimal
Gut
Normal
Schlecht
Kein Signal
Anzahl der
dargestellten
Balken
4
3
2
1
0
QVGA**
Bildfrequenz
(Bilder pro
Sekunde)
15 ~ 30
12 ~ 20
8~15
0~4
0
Datenrate in
kB/s
1062 ~ 1280
725 ~ 1062
543 ~ 725
250 ~ 543
0 ~ 250
VGA*
Bildfrequenz
(Bilder pro
Sekunde)
5~10
3~5
2~4
0~1
0
6- D

Fehler
Anzeige “NO SIGNAL”
Instabiler Signal-Empfang
Behebung
Kamerakanal durch Drücken der Kanalwahltaste (32) suchen
Überprüfen Sie, ob die Power LED [9] an der entsprechenden Kamera
leuchtet. Wenn nicht, Netzgerät und Kabelverbindung prüfen
Beachten Sie das Kapitel 12.3
Verringern Sie den Abstand zwischen Kamera und Empfänger
Entfernen Sie größere Objekte bzw. ändern Sie die Platzierung der
Kameras und/oder Empfänger
Schrauben Sie die Antennen fest und richten Sie beide parallel zu
einander, z.B. beide senkrecht
Verringern Sie den Abstand zwischen Kamera und Empfänger
Richten Sie beide Antennen parallel zu einander
Entfernen Sie größere insbesondere metallische Objekte bzw. ändern Sie
die Platzierung der Kamera und/oder Empfänger
Mögliche Ursache
Falscher Kanal ausgewählt
Kamera wird nicht mit Strom versorgt
Es wurde noch kein Verbindungsaufbau durchgeführt
Die Kamera befindet sich außer Reichweite
Verbindung wurde durch Objekte unterbrochen
Antennen nicht festgeschraubt oder nicht zu einander parallel
Empfänger und Kamera zu weit auseinander
Antennen nicht parallel zu einander
Signal wurde blockiert
Page 7
11.3 ZoomFunktion
11.4 ManuelleKanalwahl
12.1 Bildschirmmenü
12.2 EinstellungderLautstärke
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Drücken Sie die Taste “Zoom” [31], um zwischen dem normalen
Anzeigemodus und dem Zoommodus umzuschalten. Im Zoommodus
erscheint “Zoom” oben auf dem Bildschirm. Der Zoommodus zeigt einen
Ausschnitt aus der Bildmitte. Die Zoom-Bildfläche beträgt ein Viertel der
Gesamtfläche, die Auflösung beträgt entsprechend auch ein Viertel
(QVGA).Diesbedeutet,dassdasZoombildunscharfwirkt,besonders wenn
es an einem großen Bildschirm betrachtet wird. Die Bildfrequenz ist
allerdings höher: Bewegungen im Bild erscheinen flüssiger (siehe Tabelle,
Kapitel11.2).
Im Zoom-Modus können Sie den Ausschnitt aus dem Bild navigieren.
DrückenSiehierzudieRichtungstasten[29].
Drücken Sie wiederholt die Kanalwahltaste [32], um durch die Kanäle zu
blättern.
DieinKapitel 12.2bis12.5beschriebenenEinstellungenerfolgenmit Hilfedes
Bildschirmmenüs:
ÖffnenSiedasBildschirmmenüdurchDrückenderMenütaste[30].
DrückenSiedie Richtungstasten [29] und ,umeinenMenüpunkt
auszuwählen.
DrückenSiedieRichtungstasten[29] und ,umdieEinstellungzu
ändern.
DrückenSiewiederdieMenütaste,umdasBildschirmmenuzuverlassen.
Wenn Sie innerhalb von ca. 20 Sekunden keine Richtungstaste drücken,
erlischtdasBildschirmmenüautomatisch.
WählenSieimBildschirmmenüdenPunkt“AudioVol”aus.
Stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel des Kameramikrofons [14]
ein(Wertvon0bis20).
12. ErweiterteFunktionen
12.3 Verbindungsaufbau
12.4 AutomatischeUmschaltung
Hinweis:
12.5 Werkseinstellungwiederherstellen(Reset)
DieKameraund derEmpfängermüssenmiteinandergepaart werden(Pairing),
um eine Funkverbindung aufzubauen. Die im Set enthaltene Kamera ist im
Werk mit Kanal 1 der Empfänger bereits gepaart. Möchten Sie diese Kamera
auf einen anderen Kanal paaren oder eine Zusatzkamera (bis max 3
Zusatzkameras)mitdemEmpfängerverbinden,dann gehenSiewiefolgtvor:
WählenSieimBildschirmmenüdenPunkt“PairCAM”aus.
WählenSiedengewünschtenKanalaus.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera eingeschaltet ist (Power LED [9]
leuchtetrotauf)undsichinnerhalbderFunkreichweitebefindet.
ÖffnenSiedieSchutzabdeckung[8]der“Pairing”-Tastemiteinemspitzen
Gegenstand(vonlinksbeginnend).
Drücken Sie die Kanalwahltaste [32] am Empfänger, um den
Verbindungsaufbauzustarten.
Halten Sie nun innerhalb 60 Sekunden die “Pairing”-Taste [13] ca. 5
Sekundenlanggedrückt.DieRestzeitläuftamBildschirmab.
Bei erfolgreichem Verbindungsaufbau erscheint das entsprechende
Kamerabild auf dem Bildschirm und die Verbindungs-LED [12] an der
Kameraleuchtetgrünauf.
Diese Funktion kann bei dem Empfang von mehreren Kamerasignalen
gebrauchtwerden.
Wählen Sie im Bildschirmmenu die Kameras aus, die angezeigt werden
sollen.
StellenSiedieentsprechendenKamerasauf“ON”.
WählenSieimBildschirmmenudenPunkt“ScanTime”aus.
StellenSiedenUmschalttaktzwischen5, 10oder15Sekundenein.Istdie
“Scan Time” auf “OFF” eingestellt, so ist nur die manuelle
Kameraumschaltungmöglich.
Durch Drücken der Kanalwahltaste [32] wird die automatische
Umschaltungausgeschaltet.
WählenSieimBildschirmmenudenPunkt“Reset”aus
Drucken sie die “Kanalwahltaste” [32], um die Werkseinstellungen
wiederherzustellen.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
13. Fehlersuche
D-7

Page 8
14. Funkreichweite
15. Wartung und Reinigung
16. OptionalesZubehör
Die Reichweite der Funk-Übertragung ist abhängig von vielen verschiedenen
Faktoren. Im Idealfall sind bei freier Sicht (zwischen den beiden Antennen) bis
zu200merreichbar,inGebäudendagegennurnochbiszu20m.
Eine Garantie für diese Reichweite ist jedoch nicht möglich, da die örtlichen
GegebenheitenamAufstellungsortdiesenegativbeeinflussenkönnen.
Eine Verschlechterung der Reichweite ist z.B. zu erwarten durch folgende
Einflüsse:
WändeundDecken,insbesonderesolcheausStahlbetonoderMetall
Beschichtete Fenster (z.B. Energiespar-Fenster), Heizkörper, Spiegel,
Metallflächen
Elektrische Leitungen und elektrische Geräte (z.B. Elektromotor,
Mikrowellenherd)
Geräte auf der gleichen oder benachbarten Funk-Frequenz (z.B. ein
WLAN-System)
DieGerätesindwartungsfrei:ÖffnenSiesiedeshalbniemals.
ÜberprüfenSieregelmäßigdietechnischeSicherheitunddieFunktion.
ZiehenSievorderReinigungdieNetzgeräteausderSteckdose.
Äußerlich dürfen die Geräte nur mit einem weichen, nebelfeuchten Tuch
oderPinselgereinigtwerden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel,
Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche der
Geräte angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich
und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen
Werkzeuge,Schraubendreher,Metallbürsteno.ä.
ZusatzKameraDF-200Kinkl.Zubehör.Art.Nr.27233
A/V- Verlängerungskabel, 3,5 mm Stereo-Stecker/-Kupplung, Länge
10m.Art.Nr.27234
WetterschutzgehäusefürEmpfänger.Art.Nr.27235
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Æ
17. Entsorgung
18. Konformitätserklärung
19. Garantie
Werfen Sie Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder
Geräte nicht einfach weg, sondern führen Sie sie der
Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die
nächsteSammelstelleerfragenSiebeiIhrerGemeinde.
Hiermit erklären wir, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229
Oedheim, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1995/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt
findenSieunterwww.indexa.de.
DiesesGerätdarfinfolgendenLändernbetriebenwerden:
SieerhaltenaufdiesesProdukt2JahreGarantieabKaufdatum.Bittebewahren
SiedenKassenbonalsKaufnachweisauf.
DieseGarantiegilt nurgegenüberdemErstkäufer undistnichtübertragbar.Die
GarantieleistunggiltfernernurfürMaterial-oderFabrikationsfehler.
Bei missbräuchlicher und/oder unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von der Servicestelle
vorgenommenwurden,erlischtdieGarantie.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute
ErsatzteileendetmitderGarantiefristfürdasGesamtgerät.
Rücksendungen bitte frei Haus. Nicht frei gemachte Sendungen werden nicht
angenommen. Reparaturen können nur bearbeitet werden, wenn eine
ausführliche Fehlerbeschreibung beiliegt. Senden Sie überdies nur gut
verpackteundkompletteSystemezurück.
IhregesetzlichenRechtewerdendurchdieseGarantienichteingeschränkt.
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Deutschland
Stand: 2008/10/22
Bei automatischer Umschaltung werden die
Kamerabilder nicht gezeigt
Flackerndes Bild
Ganz helles Bild
Bildfarbe wirkt unecht, insbesondere bei Kunstlicht
Bildfarbe wirkt unecht, z.B. bei Grünpflanzen
Wenig Detail im Bild, Bildpunkte sind groß
Signal wurde gestört
Kameras sind nicht ausgewählt
Starke Lichtquelle im Erfassungsbereich der Kamera
Übersteuerung durch starkes Gegenlicht
Der Kamerasensor ist auf Tageslicht abgestimmt
Der Kamerasensor ist auch auf Infrarotlicht (für Nachtsicht)
abgestimmt. Diese Einstellung führt zu einer Verschiebung des
Farbspektrums
Die Kamera hat eine begrenzte Anzahl an Bildpunkten
Stellen Sie sicher, dass sich keine Störquellen in der Nähe der Kamera
bzw. des Empfängers befinden, z.B. WLAN Router, Elektrogeräte,
Microwellenherde
Beachten Sie das Kapitel ”Automatische Umschaltung”
Platzieren Sie die Kamera an einer anderen Stelle
Ändern Sie die Ausrichtung der Kamera oder ändern Sie die Platzierung
Einstellung nicht möglich
Einstellung nicht möglich
Wählen Sie den normalen Ansicht (VGA) -Modus (nicht “Zoom” Modus)
Verwenden Sie einen kleineren Bildschirm
A
CH
L
D
0560
8- D
Fehler Mögliche Ursache Behebung

Page 9
F-9
Moded'emploi
1. Introduction
2. Utilisationconformeauxinstructions
Veuillez lire intégralement et attentivement cette notice d'utilisation et dépliez
la page 3 avec les illustrations. Cette notice d'utilisation fait partie intégrante
de ce produit et contient des informations importantes concernant la mise en
serviceetlamanipulation.
Respectez toujours les consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou si
vous avez un doute s'agissant de l'utilisation des appareils, veuillez demander
conseilàuntechnicienprofessionnel.
Conservez soigneusement ces instructions et remettez-les à toute personne
utile.
L'ensembledela caméra de surveillance radio numérique comprend la caméra
DF-200K et le récepteur DF-200E avec l'adapteur de type
KSAB0500100W1EU. Elle sert à la surveillance des bâtiments (par exemple
des pièces, des portes et des entrées) à l'appui d'images et de son. La
transmission des images et du son vers le récepteur s'effectue sans fil à une
fréquencede2,4GHz.
Le récepteur est conçu pour être branché sur une entrée vidéo ou audio d'un
écran vidéo, d'un appareil de télévision ou d'un magnétoscope. L'alimentation
électrique de l'ensemble DF-200 s'est assurée par les adaptateurs fournis qui
doiventêtrebranchésausecteur230V~AC,50Hz.
Lorsque les conditions de lumière sont suffisantes, la caméra transmet une
imageencouleurs.Sil'éclairageambiantestinsuffisant,l'éclairageinfrarouge
intégré se met automatiquement en marche. L'infrarouge éclaire à proximité
(jusqu'à 8 m en intérieur et 5 m en extérieur) et l'image vidéo passe en mode
noir & blanc pour une meilleure sensibilité. Si l'on souhaite une surveillance
dans l'obscurité ou si les conditions de lumière ne sont pas bonnes, il est
recommandéd'installeruneéclairagesupplémentaire.
Le récepteur peur recevoir les images de quatre caméras sans fil DF-200K. Les
canaux peuvent être sélectionnés un à un manuellement ou l'un après l'autre
automatiquementparunefonctionscan.
La transmission radio s'effectue une transmission numérique sur des
fréquences changeant continuellement (hopping fréquence) qui sont
synchroniséesentrelacaméraetlerécepteur.Seullerécepteur quiest“couplé”
à la caméra peut recevoir les signaux synchronisés. Ce qui permet une
protectioncontrelesécoutesindésirables.
Lacaméraestinsensibleauxintempéries(type deprotectionIP44)etpeutainsi
serviràlasurveillancedes lieux intérieurs etmêmeextérieursàconditiond'être
montéedansun endroitprotégé.L'adaptateurdoittoutefois êtreprotégécontre
l'humiditéetl'eau.
Cet ensemble de surveillance est conçu pour être utilisé dans les habitations
privées. Veuillez respecter les règlementations portant sur les systèmes de
surveillance vidéo dans les espaces publics et professionnels. Une surveillance
vidéo ne vous libère pas de votre obligation de précaution, de prudence ou de
contrôle.
Toute autre utilisation ou toute modification des appareils est considérée non
conforme et présente des risques d'accidents considérables. Le fabricant ne
pourra nullement être tenu responsable des dommages résultant d'une
mauvaiseutilisation.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes
inexpérimentéesouneconnaissantparson fonctionnement,nipar desenfants,
à moins que ces personnes soient sous la surveillance d'une personne
répondant de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions sur le
fonctionnement de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne
jouentpasavecl'appareil.
CaméraDF-200Kaveccâbledebranchementpourl'adaptateur
RécepteurDF-200E
Piedpourrécepteur
2antennesomnidirectionnelles3dB
2adaptateurs5VDC
CâbleClinchAV
AdaptateurClinch/BNC
Supportavecmatérieldefixation
Instructionsd'utilisation
1 Caméra
10 24diodesDELinfrarouges
11 Capteurdecrépuscule
12 DELdeconnexion
3. Piècesfourniesàlalivraison
4. Équipement
(voirfiguresAet B)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
CaméraDF-200K(voirfigure A)
2 Boîtiermétallique
3 Supportdemontage
4 Vispourlesupportdemontage
5 Branchementadaptateur
6 Boîtierintérieur
7 Prisefemelled'antenne
8 Protection
9 Indicationdel'alimentation
13 Touche“Pairing”
14 Microphone
15 Antenneenacierrond3dB
16 Ecroutriangulaire
17 Vis
18 Visdeblocage
19 Supportdefixation
20 Adaptateur
21 Tampon
22 Vis
F

RécepteurDF-200E(voirfigure B)
23 AdaptateurClinch/BNC
24 CâbleCinchAV
25 Récepteur
26 prisefemelled'antenne
27 SortieAudio/Vidéo
28 Branchementadaptateur
29 ToucheDirection
30 ToucheMenu
5. Caractéristiquestechniques
Tension d'alimentation 5 V DC (adaptateur) 5 V DC (adaptateur)
Consommation de courant 650 mA 300 mA
Fréquence d'émission 2400 -2483 MHz
Modulation GFSK GFSK
Canaux 4 4
Sensibilité lumineuse 8-20 lux (sans IR-LEDs)
Niveau de sortie vidéo 1 Vp-p / 75 ohms
Niveau de sortie audio mono 1 Vp-p / 600 ohms
Sortie Audio/Vidéo 3,5mm Stereo-prise femelles cinch
Microphone mono
Image Couleur (s/w en fonctionnement IR) Couleur (s/w en fonctionnement IR)
Portée radio (max.) 100 - 200 m avec visibilité dégagée 100 - 200 m avec visibilité dégagée
Température de fonctionnement - 10 °Cà+50°C -10°Cà+50°C
Dimensions sans antenne 176 x 64 x 42 (mm) 79 x 25 x 82 (mm)
Tension d'alimentation 230V~50Hz
Tension de sortie 5 V , 1,0 A
Caméra DF-200K Récepteur DF-200E
Adaptateurs
®
Poids 140 g 335 g
230V~50Hz
5 V , 1,0 A
Résolution image (Pixel) 640 x 480 (VGA) / 320 x 240 (QVGA)
Typ de protection IP 44 IP 20
6. Consignesdesécurité
Les informations suivantes ont pour but d'assurer votre sécurité et votre
satisfaction lorsque vous utilisez l'interphone. Attention : si vous ne respectez
pas ces consignes de sécurité, vous vous exposez à un risque considérable
d'accident.
Le non respect de cette consigne peut mettre votre vie ou
votresantéendanger.
Le non respect de cette consigne peut engendrer des
dégâtsmatériels.
Cetteindicationpermetd'obtenirdesrésultatsoptimums.
Ne laissez pas l'appareil, ni le matériel d'emballage, ni les petites pièces
sans surveillance en présence de petits enfants ! Danger de mort par
étouffement!
Explicationdessymboleset termes utilisés:
Danger!
Attention!
Astuce!
Danger!
!
!
!
!
!
!
Veillezànepasabîmerlesconduitesdegazoud'eau,nilesfilsdecourant
électrique ou de télécommunications lors des opérations de perçage et de
fixation!Risquedeblessureoudangerdemort!
Manipulezavecprécautionlescâbles d'alimentation électrique !Posez-les
de sorte qu'ils ne soient pas abîmés et que personne ne trébuche. Ne tirez
paslescâblessur desarêtesvives,etveillez ànepaslesécraser et ànepas
lespincer.Risquedeblessure,voiredangerdemort!
Pour la surveillance de bébés ou d'enfants en bas âge, veillez à ce que la
caméra et le câble soient hors de portée des enfants. Risque de blessure,
voiredangerdemort!
Évitez que les adaptateurs soient en contact avec de l'humidité et ne
plongezpaslesappareilsdansl'eau!Dangerdemort!
Ne faites fonctionner les appareils qu'avec les adaptateurs fournis. Avant
de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-vous que les prescriptions
soient respectées, donc que le courant d'alimentation est de 230 V ~ AC,
50Hzetqu'ilyaundisjoncteur.
10 - F
Page 10
31 Touche“Zoom”
32 Touchedesélectionducanal
33 DELpertedeconnexion
34 Affichage“Pairing”
35 Indicationdel'alimentation
36 Supports
37 Adaptateur
38 Antenneenacierrond3dB

Attention!
Astuce!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
N'exposez pas les appareils au feu, ni à la chaleur, ni à des températures
longtempsélevées!
Protégez les appareils des secousses et des sollicitations mécaniques
importantes!
Protégez les appareils des champs magnétiques ou électriques
importants!
N'utilisez les appareils qu'avec les pièces livrées d'origine ou les
accessoiresdelamêmemarque!
Vérifiez, avant l'assemblage et la mise en service, que la livraison est
complèteetqu'elleneprésentepasdedétérioration!
Ne branchez pas l'appareil s'il est abîmé (par exemple suite à des dégâts
de transport). En cas de doute, demandez au service après-vente. Les
interventions et les réparations sur les appareils ne doivent être effectuées
quepardupersonnelspécialisé.
Cesystèmeproduitetutilisedessignaux radio. Si les appareils nesontpas
installés et utilisés conformément à la notice d'utilisation, cela peut les
abîmer ou provoquer une panne d'autres appareils. Essayez d'éviter des
perturbations: - enmodifiantlapositiondesappareils
- enchoisissantunautrecanal(voirchapitre12.3)
Avant de monter la caméra, étudiez l'emplacement de montage. Vérifiez
depuiscetemplacement,avantdeprocéderaumontage,lefonctionnementde
lacaméraetlatransmissionradio.
Respectezlespointssuivants:
Lacaméra doit être mise en place de sorte qu'iln'yaitpas,dans la mesure
du possible, de lumière ni de rayons du soleil directement sur l'objectif [ ]
sinon l'image peut être saturée. N'oubliez pas que le soleil tourne. Le
mieuxestdecontrôlerl'imagedelacaméraavantlemontage.Mettezàcet
effet l'appareil en service et tenez la caméra à l'emplacement souhaité.
Modifiez si nécessaire la position de la caméra jusqu'à ce que vous
obteniezleformatd'imagedésiré.
Choisissez la distance entre la caméra et l'objet selon le niveau de détail
désiré.
La caméra dispose d'une éclairage infrarouge [10] pour les zones
rapprochées.Celui-ciestdéclenchéparle capteurdecrépuscule [11].Vous
pouvez améliorer la qualité de l'image de la caméra avec un éclairage
supplémentairepourlanuit.
Veillez à que l'emplacement de montage de la caméra et du récepteur soit
si possible exempt de poussière et de vibrations et qu'il y ait une bonne
circulationd'air.
Veillezàcequ'ilyaituneprisedecourantàproximité.
Si vous souhaitez monter la caméra à l'extérieur, vous devez dans la
mesure du possible protéger l'emplacement de montage contre la pluie.
L'adaptateur doit être à l'intérieur. La fiche de câble de raccordement au
câble de l'adaptateur doit être isolée de telle manière que l'humidité ne
puisseypénétrer.
!Lorsque vous n'utilisez pas la caméra pendant un certain temps,
débrancheztoujourslesadaptateursdelaprisedecourant.
7. Placementdesappareils
!
!
!
!
!
#
#
#
#
!
!
!
!
!
!
!
Veillez à disposer d'un passage adéquat pour la mise en place du câble
d'adaptateuràl'emplacementdemontage.
La portée maximale de la transmission radio est de 100 m environ (ou
dansdesconditionsoptimalesjusqu'à200 m) avec uncontactvisuelentre
lacaméraetlerécepteur.Danslesbâtiments, la portée est nettement plus
faible(typiquementenv.20m)à cause des murs (notammentlesmursen
béton armé) et des plafonds. Les surfaces en tôle par exemple un
réfrigérateur, des étagères en tôle et un miroir avec de la buée constituent
unebarrièrepourlatransmissionradio.
La transmission radio peut être altérée par les champs électriques forts et
d'autres appareils radio. Veillez à ce que les appareils suivants soient
suffisamment éloignés : Fours à micro-ondes, téléphones radio, appareils
radioen2,4GHz,moteursélectriquesetcâblesàcourantfort.
Lerécepteurdoitêtremisenplacesurunesurfaceplaneetferme,aumieux
1 m environ au-dessus du sol (meilleures conditions de réception). Il peut
être mis en place à proximité de l'appareil TV ou de l'écran mais pas
directement sur l'écran de surveillance car la portée radio pourrait être
altérée. S'il n'est pas possible d'établir une liaison radio avec l'écran / le
magnétoscope,lerécepteurpeutêtreplacéau sein de la portéeradiodela
caméra et le câble Audio/Vidéo du récepteur peut être rallongé (voir
chapitre9).Encasd’utilisationdurécepteuràl’extérieur,utiliserunboîtier
prévupourlesintempéries.
Alalivraison,lacaméraestprévuepourêtreposeaumur.Silacaméradoit
être monté sur un plafond, le support de montage doit être fixé [3] sur la
partiesupérieureduboîtierdelamanièresuivante:
Retirezlesdeuxvisdusupportdemontage[4](illustr.C:I)
Poussezleboîtierinterne[6]de la caméra versl'arrièrejusqu'àceque
le support de montage soit librement suspendu au boîtier métallique
[2](illustr.C:II)
Retirez le support de montage et remettez-le sur le côté supérieur du
boîtier(illustr.C:III)
Repoussezleboîtierinternedelacaméraversl'avantjusqu'àlabutée
etvissezdenouveaulesvisdusupportdemontage(illustr.C:IV)
Visser le support [19] avec les vis fournies [22] à un endroit qui convient,
par exemple au mur ou au plafond. Utilisez le cas échéant des chevilles
[21](voirillustr.D:VetVI).
Tournezlesfiletagedusupport[19]danslefiletage.
Ajustez la caméra et tournez la vis de réglage latérale sur le support des
écroustriangulaires[17]etdelavisd'ajustage.
Tournezl'antenne[15]surlaprisefemelled'antenne[7].
Branchez la fiche mâle de petite tension de l'adaptateur [20] sur la prise
detensiondeservice[5]delacaméra.
Branchezl'adaptateurdesecteursurunepriseélectriquequiconvient.
LaDELPOWER[9]s'allumeenrouge.
8. Montageetraccordementdelacaméra
Page 11
F-11

9. Prisedurécepteur
10. Miseenservice
11. Fonctionsdebase
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Poussezlesupport[36]surledessousdurécepteur[25].
Tournezl'antenne[38]surlaprisefemelle d'antenne[26].
Branchez le câble AV [15] entre la sortie Audio/Vidéo [27] et l'entrée AV-
Clinch d'un écran, d'une télévision ou d'un magnétoscope (voir illustr. D).
Branchez la fiche mâle jaune sur la prise vidéo correspondante et la fiche
mâle blanche sur la prise audio correspondante. Utilisez pour les entrées
BNCVidéol'adaptateurfourniClinch/BNC[23].
Branchez la fiche mâle de petite tension de l'adaptateur [37] sur la prise
detensiondeservice[28]durécepteur.
Branchezl'adaptateurdesecteursurunepriseélectriquequiconvient.
LaDELPOWER[35]s'allumeenrouge.
Pour éviter les détériorations ou les mauvaises adaptations qui pourraient
abîmerl'appareil,lafiche mâle debranchementAudio(blanche)peutêtre
branchée sur une prise Audio-Clinch. La fiche mâle de branchement Vidéo
(jaune) ne doit être branchée que sur une prise femelle Vidéo. Si vous
n'êtes pas sûr de reconnaître la bonne prise, demandez conseil à un
technicienprofessionnel.
Utilisez pour la rallonge du câble de liaison uniquement une rallonge
stereo3,5,,(voirchapitre16)ouuncâbleClinchou coaxialprotégéadapté
(RG59). L'utilisation d'autres câbles peut entraîner des perturbations.
Veillezàcequelecâblesoitlepluscourtpossible.
Après branchement de l'alimentation électrique, les appareils sont en
fonctionnement.
Allumezvotreécranouvotreappareildetélévision.
Sélectionnez le canal AV (également désigné VCR, canal 0 ou avec le
symbole sur de nombreux appareils de télévision). Si la caméra
est branchée sur un magnétoscope, sélectionnez également le canal AV.
Vous voyez alors l'image de la caméra et vous entendez également le son
dumicrophoneintégrédanslacaméra.
Les antennes [15] et [38] sont ajustables pour garantir une qualité de
transmission la meilleure possible. Tournez-les avec précaution de sorte
qu'ellessoientàlaverticaleverslehaut.
Le récepteur peut recevoir jusqu'à 4 caméras radio. La caméra est réglée par
défaut sur le canal 1. Si une connexion a été établie entre la caméra et le
récepteur,la DELdeconnexion[12]estalluméesurlacaméraenvertetl'image
delacaméraapparaîtsurl'écran.Lenuméroducanalreçus'afficheenhautdel
'écran.
Si aucune connexion n'est établie, la DEL de connexion [12] de la caméra ne
s'allumepaset lapertedeconnexionDEL [33]s'allumeenvert surlerécepteur.
Sur l'écran apparaît “NO SIGNAL”. Dans ce cas, recherchez en appuyant une
nouvellefoissurlatouche[32] l'imagedelacamérasurunautre canal.Sivous
netrouvezaucuneimage de cettefaçon,réduisezladistance entre lacaméraet
lerécepteur.S'iln'apparaîtencoreaucuneimage,ilfautdenouveau coupler la
caméraetlerécepteur(voirchapitre12.3).
11.1 Connexionradio
11.2 Densitéderéceptionde signal
En haut à gauche de l’écran apparaît un symbole d’antenne et jusqu’à quatre
bâtonsverticauxquiindiquentlaqualitéderéception(voirtableau).
(voir
tableau,chapitre11.2)
* La fréquence d'images VGA est atteinte lorsque vous vous trouvez en mode de vue
normal
** Lafréquenced'imagesQVGAestatteinte lorsquevousvoustrouvezenmodeZoom
11.3 FonctionZoom
11.4 Choixmanuelducanal
12.1 Menud'écran
12.2 Réglageduvolume
12.3 Etablissementdelaconnexion
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Appuyez sur la touche “Zoom” [31] pour permuter entre le mode
d'affichage normal et le mode zoom. En mode Zoom, “Zoom” s'affiche en
hautsurl'écran.LemodeZoomindiqueunextraitaumilieudel'image.La
surface d'image Zoom correspond à un quart de la surface totale, la
résolution est en conséquence également d'un quart (QVGA). Ce qui
signifie que l'image du zoom n'est pas précise, notamment lorsqu'on
regarde sur un grand écran. La fréquence d'image est d'ailleurs plus
élevée: Les mouvements dans l'image apparaissent plus fluides
.
EnmodeZoom, vouspouveznaviguerdans l'image.Pourcefaire,appuyez
surlestouchesdedirection[29].
Appuyez de nouveau sur la touche de sélection du canal [32] pour faire
défilerlescanaux.
Lesparamétragesdécrits danslechapitre 12.2à12.5sont effectuésàl'aide du
menud'écran
Ouvrezlemenud'écranenappuyantsurlatouchedemenu[ ]
Appuyez sur les touches [29] et pour sélectionner une commande
demenu
Appuyezsurlestouches [29]et pourmodifierleparamétrage
Appuyezdenouveausurlatouchedemenu[ ]pourquitterl'écran
Si vous n'appuyez sur aucune touche de direction pendant environ 20
secondes,lemenud'écrandisparaîtautomatiquement
Choisissezdanslemenud'écranlacommande“AudioVol”
Réglezlevolumesouhaitédumicrophonedelacaméra(valeurde0à20)
La caméra et le récepteur doivent être reliés (pairing) pour établir une
connexion radio. La caméra contenue dans le kit est couplée par défaut avec le
canal 1 des récepteurs. Si vous souhaitez coupler cette caméra sur un autre
canal ou brancher une autre caméra (jusqu'à un maximum de 3 autres
caméras)surlerécepteur,procédezdelafaçonsuivante:
12. Fonctionsétendues
Page 12
12 - F
Signal
Optimal
Bien
Normal
Mauvais
Pas de signal
Nombre de
bâtons
représentés
4
3
2
1
0
Fréquence
d’images QVGA**
(images par
seconde)
15 ~ 30
12 ~ 20
8~15
0~4
0
Taux de
données en
kB/s
1062 ~ 1280
725 ~ 1062
543 ~ 725
250 ~ 543
0 ~ 250
Fréquence
d’images VGA*
(images par
seconde)
5~10
3~5
2~4
0~1
0

Page 13
12.4 Permutationautomatique
Remarque:
12.5 Rétablirleréglagepar défaut (reset)
Cette fonction peut être utilisée pour la réception de plusieurs signaux de
caméra.
Sélectionnezdanslemenud'écranlescamérasquidoiventêtreaffichées
Mettezlescamérascorrespondantessur“ON”
Choisissezdanslemenud'écranlacommande“ScanTime”
Réglezlacadencedepermutationentre5,10ou15secondes.Sila“Scan
Time” est réglée sur “OFF”, seule la permutation manuelle de la caméra
estpossible
En appuyant sur la touche de sélection du canal [32], la
permutationautomatiqueestdésactivée
Choisissezdanslemenud'écranlacommande“Reset”
Appuyez sur la “Touche de sélection du canal” [32] pour rétablir les
réglagespardéfaut
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Choisissezdanslemenud'écranlacommande“PairCAM”
Sélectionnezlecanalsouhaité
Assurez-vous que la caméra est allumée (Power LED [9] allumé en rouge)
etqu'ellesetrouveauseindelaportéeradio
Ouvrez la protection [8] de la touche “Pairing” avec un objet pointu (en
commençantparlagauche)
Appuyez sur la touche de sélection du canal [32] du récepteur pour
démarrerl'établissementdemaconnexion
Maintenez la touche “Pairing” [13] enfoncée pendant environ 5 secondes
dansledélaide60secondes.Letempsrestantestaffichéàl'écran
Lorsque la connexion est établie, l'image de la caméra correspondante
s'afficheàl'écranetlaDELdeconnexion[12]delacaméras'allumeenvert
Anomalies
Affichage “NO SIGNAL”
Réception du signal instable
Dans le cas de la permutation automatique, les
images de la caméra ne sont pas affichées.
Image vacillante
Image complètement claire
Les couleurs de l'image ne rendent pas bien la
réalité, notamment avec une lumière artificielle
La couleur de l'image ne semble pas réelle par
exemple pour les plantes vertes
Peu de détails dans l'image, les pixels sont grands
Élimination des anomalies
Appuyez sur la touche de sélection du canal [32]
Vérifiez que la DEL Power [9] de la caméra correspondante est allumée.
Si ce n'est pas le cas, vérifier l'adaptateur et la connexion du câble
Respectez les indications du chapitre 12.3
Réduisez la distance entre la caméra et le récepteur
Retirez les objets relativement importants ou modifiez l'emplacement de
la caméra et/ou du récepteur
Vissez les antennes et orientez les deux l'une parallèle à l'autre par
exemple les deux à la verticale
Réduisez la distance entre la caméra et le récepteur
Orientez les deux antennes l'une parallèle à l'autre
Retirez les objets métalliques relativement importants ou modifiez
l'emplacement de la caméra et/ou du récepteur
Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de perturbation à proximité de la
caméra ou du récepteur, par exemple un routeur WLAN, des appareils
électriques, un four à micro-onde
Respectez les indications du chapitre ”Permutation automatique”
Placez la caméra à un autre endroit
Modifiez l'orientation ou l'emplacement de la caméra.
Réglage impossible
Réglage impossible
Sélectionnez le mode VGA (pas le mode “Zoom”)
Utilisez un écran plus petit
Cause possible
Un canal incorrect a été sélectionné
La caméra n'est pas alimentée en courant
Aucune connexion n'a encore été établie
La caméra se trouve hors de portée
La connexion a été interrompue par des objets
Les antennes ne sont pas vissées ou elles ne sont pas parallèles
les unes aux autres
Récepteur et caméra trop éloignés l'un de l'autre
Les antennes ne sont pas parallèles l'une à l'autre
Le signal a été bloqué
Le signal été perturbé
Les caméras ne sont pas sélectionnées
Source lumineuse forte dans la zone de saisie de la caméra
Mauvaise commande du fait d'un contre-jour important
Le capteur de la caméra est réglé d'après la lumière du jour
Le capteur de la caméra est également adapté à la lumière
infrarouge (pour la visibilité de nuit). Ce réglage entraîne un
décalage du spectre des couleurs
La caméra a un nombre limité de pixels
13. Recherched’erreurs
F-13

Page 14
18. Déclarationdeconformité
19. Garantie
Nous, la société INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim,
Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux
spécifications fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la
directive européenne 1995/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité
deceproduitsurlesiteInternetwww.indexa.de.
Cetappareilnedoitpasêtreutilisédanslespayssuivants:
Ce produit est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.
Conservezleticketdecaisseàtitredejustificatifd'achat.
La garantie n'est valable que pour le premier acheteur et n'est pas
transmissible.Lagarantienecouvrequelesvicesdematérieletdefabrication.
La garantie s'annule en cas d'usage abusif ou inapproprié, ou si la caméra a
reçu des chocs, ou en cas d'interventions qui n'ont pas été entreprises par le
serviceaprès-vente.
Les prestations de garantie ne donnent nullement lieu à une prolongation du
délai de garantie ni à une nouvelle période de garantie. Le délai de garantie
pour les pièces de rechange posées expire en même temps que le délai de
garantiedel'ensembledel'appareil.
Veuillez procéder à des retours en port payé. Les envois qui ne sont pas en port
payé ne seront pas acceptés. Les réparations ne peuvent être effectuées que si
l'appareil est accompagné d'une description détaillée du problème. Veuillez
envoyeruniquementdesappareilsbienemballésetcomplets.
Vosdroitslégauxnesontpasrestreintsparcettegarantie.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Allemagne
Edition du 22/10/2008
14 - F
14. Portée radio
15. Entretienetnettoyage
16. Accessoiresoptionnels
La portée de la transmission radio dépend de nombreux facteurs différents.
Lorsque les conditions sont idéales, il est possible de capter avec une visibilité
dégagée (entre les deux antennes) jusqu'à 200 m, mais dans les bâtiments
seulementjusqu'à20m.
Cette portée ne peut toutefois pas être garantie car les conditions du site
d'utilisationpeuventavoiruneincidencenégative.
Laportéepeutêtrealtéréedanslescassuivants:
Mursetplafonds,notamments'ilssontenbétonarméouenmétal
Fenêtres à double vitrage (par exemple les fenêtres pour l'économie
d'énergie),lesradiateurs,lesmiroirs,lessurfacesmétalliques
Lignesélectriquesetappareilsélectriques(par exemple moteur électrique,
fouràmicro-ondes)
Appareilsàlamêmefréquence radio ou àunefréquenceradioavoisinante
(parexempleunsystèmeWLAN)
Les appareils ne demandent aucun entretien: C'est pourquoi, vous ne
devezjamaislesouvrir.
Vérifiez régulièrement la sécurité technique et le fonctionnement de
l'appareil.
Avantlenettoyage,débranchezlesadapteursdelaprisedecourant.
Extérieurement, les appareils ne doivent être nettoyés qu'avec un pinceau
ouunchiffondouxlégèrementhumide.
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de nettoyant contenant du carbone, de
l'essence, de l'alcool ou une substance de ce genre. Car ces produits
risqueraient d'attaquer la surface des appareils. En outre, les vapeurs
sont nocives pour la santé et présentent des risques d'explosion. Pour le
nettoyage, n'utilisez pas d'outil coupant, ni de tournevis, ni de brosses
métalliques,etc...
CamérasupplémentaireDF-200Kavecaccessoires.Art.Nr.27233
RallongeA/V3,5mmstéreo,10m.Art.Nr.27234
Boîtierprévupourlesintempériespourlerécepteur.Art.Nr.27235
Ne jetez pas les emballages, les piles usagées et les appareils dans
les ordures. Déposez-les dans des points de collecte prévus pour le
recyclage. Renseignez-vousauprès devotremairiepourconnaîtrela
déchetterie ou le point de collecte pour le recyclage les plus proches
dechezvous.
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
17. Élimination de la caméra lorsqu'elle est
usagée
A
CH
L
D
0560

Page 15
NL - 15
gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een
persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of van hem aanwijzingen
hebben gekregen, hoe ze het apparaat moeten gebruiken. Men dient erop toe
tezien,datkinderennietmethetapparaatspelen.
CameraDF-200Kmetaansluitkabelvoornettransformator
OntvangerDF-200E
Standvoetvoorontvanger
2st.rondstraalantenne3dB
2st.nettransformator5VDC
AV-cinchkabel
Cinch/BNC-adapter
Houdermetbevestigingsmateriaal
Gebruiksaanwijzing
1 Camera
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 "Paring"-knop
14 Microfoon
15
16
17
18 Vastzetschroef
19
20
21
22
23
24
25 OntvangerDF-200E
26
27 Audio/video-uitgang
28 Nettransformator-aansluiting
29
30
31
3. Wat u krijgt
4. Uitrusting
!
!
!
!
!
!
!
!
!
CameraDF-200K
Metalenomhulsel
Montagehouder
Montagehouderschroeven
Nettransformator-aansluiting
Inwendigomhulsel
Antennebus
Beschermendeafdekking
PowerLED
24infraroodLEDs
Schemeringssensor
Verbindings-LED
3dBrondstraalantenne
Driehoekmoer
Schroef
Houder
Nettransformator
Plug
Schroef
Cinch/BNC-adapter
AV-cinchkabel
Antennebus
Richtingknop
Menuknop
“Pairing”-knop
OntvangerDF-200E
Leesdezegebruiksaanwijzings.v.p.volledigenzorgvuldigdoorenklapdaarbij
pagina 3 met de afbeeldingen uit. De gebruiksaanwijzing behoort bij dit
product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikneming en het
gebruik.
Let steeds op alle veiligheidsaanwijzingen. Als u vragen hebt of onzeker bent
overhetgebruikvandeapparaten,vraagdanadviesaaneendeskundige.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef die indien nodig door aan
derden.
De digitale radio-bewakingscameraset bestaat uit de camera DF-200K en de
ontvanger DF-200E met nettransformator type KSAB0500100W1EU. Ze dient
voor het bewaken van objecten (bijv. ruimtes, deur- en ingangsgebieden,
inritten) met beeld en geluid. De beeld- en geluidoverbrenging naar de
ontvangergebeurtdraadloosmeteenfrequentievan2,4GHz.
De ontvanger is ontworpen voor de aansluiting aan de video- resp. audio-
ingang van een videomonitor, een tv-toestel of recorder. De stroomverzorging
van de set DF-200 gebeurt via de nettransformator, aangesloten aan
netstroom230V~AC,50Hz.
Bijvoldoendelichtverhoudingenbrengtdecameraeenkleurenfotoover. Als de
omgevingsverlichting te zwak wordt, schakelt automatisch de
infraroodverlichting in. Hierbij wordt de onmiddellijke omgeving (tot 8m in
binnenruimtes en tot 5m buiten) helemaal verlicht en schakelt het videobeeld
voor een betere gevoeligheid over naar de zwart/wit modus. Als bewaking bij
donker of bij slechte lichtverhoudingen gewenst is, bevelen wij een extra
verlichtingaan.
Er kunnen beelden van maximaal vier draadloze camera's DF-200K aan de
ontvanger worden ontvangen. De kanalen kunnen handmatig individueel of
automatischviaeenscanfunctienaelkaarwordengekozen.
Degeluidoverdrachtgebeurtopdigitalebasisopsteedswisselendefrequenties
(frequentiehoppen) die tussen camera en ontvanger zijn gesynchroniseerd.
Alleendeontvangerdiemetdecamera"gepaard"is,kande gesynchroniseerde
signalenontvangen.Hierdoorismenverzekerdtegenafluisteren.
De camera is weerbestendig (beschermingstype IP44) en dus zowel geschikt
voorhetbewakenvanbinnenruimtesals voorhetmonteren opeenbeschermde
plaats buiten. De nettransformator moet wel tegen vocht en nattigheid worden
beschermd.
Debewakingssetisbedoeldvoorgebruikinparticulierehuishoudens.Letopde
voorschriften met betrekking tot videobewaking in industriele en publieke
gebieden. Videobewaking komt niet in de plaats van uw eigen
verantwoordelijkheid,voorzorgofplichtomtoezichttehouden.
Elk ander gebruik van of wijziging aan de apparaten geldt als niet volgens de
voorschriften en heeft wezenlijke risico's op ongelukken. De producent is niet
aansprakelijkvoorschades,diedooronbedoeldgebruikofverkeerdebediening
wordenveroorzaakt.
Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of met
Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding
2. Gebruikvolgensdevoorschriften
NL

5. Technischegegevens
Bedrijfsspanning 5V DC(nettransformator) 5V DC(nettransformator)
Stroomopname 650mA 300mA
Zendfrequentie 2400-2483MHz
Modulatie GFSK GFSK
Kanalen 4 4
Lichtgevoeligheid 8-20Lux(ZonderdeIR-LEDs)
Video-uitgangsniveau 1Vp-p/75Ohm
Audio-uitgangsniveaumono 1Vp-p/600Ohm
Audio/video-uitgang Cinch
Beeldresolutie(Pixel) 640x480(VGA)/320x240(QVGA)
Microfoon mono
Beeld Kleur(z/wbijinfrarood-bedrijf) Kleur(z/wbijinfrarood-bedrijf)
Radio-reikwijdte(max.) 100-200mbijvrijzicht 100-200mbijvrijzicht
bedrijfstemperatuur -10°Ctot+50°C
Beschermingsgraad IP44 IP20
Afmetingenzonderantenne 176x64x42(mm) 79x25x82(mm)
Bedrijfsspanning 230V 50Hz
Uitgangsspanning 5V ,1,0A
CameraDF-200K OntvangerDF-200E
Nettransformatoren
-10°Ctot+50°C
230V 50Hz
5V ,1,0A
6. Veiligheidsaanwijzingen
De volgende aanwijzingen dienen uw veiligheid en tevredenheid bij het
gebruik van het apparaat. Let erop dat het veronachtzamen van deze
veiligheidsaanwijzingentotaanzienlijkeongevalrisico'skanleiden.
Bij veronachtzaming van deze aanwijzing bestaat er
gevaarvoorlevenengezondheid.
Bij veronachtzaming van deze aanwijzing kan er schade
aanvoorwerpenontstaan.
Alsudezeaanwijzingopvolgt,verkrijgtuoptimaleresultaten.
Laat kleine kinderen niet zonder toezicht met het apparaat,
verpakkingsmateriaal of onderdelen spelen! Anders dreigt levensgevaar
doorverstikking!
Beschadig bij boorwerkzaamheden en bij het bevestigen geen leidingen
voor gas, stroom, water of telecommunicatie! Anders dreigt levens- of
verwondingsgevaar!
Wees voorzichtig met de leidingen! Verplaats deze zo, dat ze niet kunnen
worden beschadigd en dat men er niet over kan struikelen. Trek de kabels
niet over scherpe randen, en druk of klem ze niet ergens af. Anders dreigt
levens-enverwondingsgevaar!
Leter bij het toezicht op baby's ofkleinekinderen op, dat de camera en de
Verklaring vandegebruiktetekensenbegrippen:
Gevaar!
Let op!
Tip!
Gevaar!
!
!
!
!
kabel buiten bereik van het kind zijn. Anders dreigt levens- en
verwondingsgevaar!
Verhinder, dat de nettransformatoren met vocht in aanraking komen en
doopdeapparatennietinhetwater!Andersdreigtlevensgevaar!
Bedien de apparaten uitsluitend met de meegeleverde
nettransformatoren. Vergewis u er, voordat u de nettransformator aan het
elektriciteitsnet aansluit, van dat de netstroom volgens voorschrift
voorzien is van 230 V ~ AC, 50 Hz en dat die voorzien is van een
voorgeschrevenbeveiliging.
Steldeapparatenniet blootaandenabijheidvan vuur,hitteoflangdurige
inwerkingvanhogetemperaturen!
Bescherm de apparaten tegen sterke mechanische belastingen en
schokken!
Beschermdeapparatentegensterkemagnetischeofelektrischevelden!
Gebruik de apparaten alleen met de geleverde originele delen of originele
onderdelen!
Controleer voor de montage en de ingebruikneming de levering op
beschadigingenenvolledigheid!
Sluit geen beschadigd apparaat (bijv. transportschade) aan. Vraag bij
twijfel uw klantendienst om raad. Reparaties en operaties aan de
apparatenmogenalleendoordeskundigenwordengedaan.
!
!
!
!
!
!
!
!
Letop!
!Koppel bij langer niet-gebruiken van het apparaat steeds de
nettransformatorenafvanhetstopcontact.
16 - NL
Page 16
32
33
Kanaalkeuzeknop
Verbindingsverlies-LED
34 “Pairing”stand
35 Powerstand
36 Standaard
37 Nettransformator
38 3dBrondstraalantenne

Tip!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Dit systeem produceert en gebruikt radiosignalen. Als de apparaten niet
volgens de gebruiksaanwijzing worden geïnstalleerd en gebruikt, kan dit
een storing van andere apparaten tot gevolg hebben, resp. kunnen deze
door andere apparaten worden gestoord. Probeer zulke storingen te
vermijdendoor: - de plaats van de apparaten te veranderen
- eenanderkanaaltekiezen(ziehoofdstuk12.3)
Voordat u de camera monteert, plant u eerst de montageplaats. Controleer
vandaaruit voor de montage de functie van de camera en de radio-
overbrenging.
Letopdevolgendepunten:
De camera moet zo worden aangebracht, dat er zo mogelijk geen direct
licht of zonnestralen op het objectief vallen, anders kan het beeld
overgemoduleerd worden. Denk eraan, dat de positie van de zon niet
constant is. Controleer bij voorkeur voor de montage het camerabeeld.
Neemhiervoorhetapparaatingebruik enhouddecameraopdegewenste
plaats. Verander desgewenst de camerapositie, tot u het optimale
fragmenthebtgevonden.
Kies de afstand tussen camera en object afhankelijk van de gewenste
detailherkenning.
De camera heeft een infraroodverlichting [10] voor de onmiddellijke
omgeving. Deze wordt via de schemeringssensor [11] geschakeld. Door
een extra verlichting van de omgeving bij nacht kunt u de beeldkwaliteit
vandecameraverbeteren.
Leterop,datde montageplaats vandecameraenvande ontvangerzoveel
mogelijk stof- en trillingsvrij is, en dat er sprake is van een goede
luchtcirculatie.
Leterop,datereenstopcontactindebuurtis.
Alsude camerabuitenwiltmonteren, moetdemontageplaatszo mogelijk
beschermd zijn tegen directe regeninval. De nettransformator moet zich
binnen bevinden. De stekkerverbinding met de kabel van de
nettransformator moet zo zijn beschermd, dat er geen vocht in de
verbindingkankomen.
Let erop dat er een geschikte doorvoermogelijkheid voor de
nettransformatorkabelopdemontageplaatsis.
De maximale reikwijdte van de radio-overdracht bedraagt ca. 100 m
(resp. bij optimaal gebruik tot 200m) bij zichtcontact tussen camera en
ontvanger. In gebouwen is de reikwijdte door muren (vooral
staalbetonmuren) en plafonds duidelijk minder (typisch ca. 20m).
Voorwerpen als koelkast, metalen stellages en beslagen spiegels
verminderenderadio-overdrachtook.
De radio-overdracht kan door sterke elektrische velden en andere
zendontvangapparaten worden beïnvloed. Let erop dat u voldoende
afstand houdt van: magnetrons, radiotelefoons, gsm's,
zendontvangapparaten in het 2,4 GHz bereik, elektrische motoren en
sterkstroomleidingen.
De ontvanger moet op een effen en vaste plaats worden opgesteld, bij
voorkeur ca. 1 m boven de grond (betere ontvangstcondities). Hij mag in
de buurt van het tv-toestel of de monitor echter niet direct op de
7. Plaatsingvandeapparaten
bewakingsmonitor worden opgesteld omdat dan de radioreikwijdte
negatief kan worden beïnvloed. Als een radioverbinding met de
monitor/recorder niet mogelijk is, kan de ontvanger binnen de
radioreikwijdte van de camera worden geplaatst en de audio/video-kabel
door de ontvanger worden verlengd (zie hoofdstuk 9). Bij het gebruik van
hetontvangerin hetbuitenbereikdientueen weerbestendigebehuizingte
gebruiken.
Bij aflevering is de camera geschikt voor montage aan de muur. Als de
camera aan een plafond moet worden gemonteerd, moet de
montagehouder [3] aan de bovenkant van de kast als volgt worden
bevestigd:
Verwijderdetweemontagehouderschroeven[4](afb.C:I)
Schuif de binnenkast [6] van de camera naar achteren tot de
montagehoudervrijvandemetalenkast[2]hangt(afb. )
Verwijder de montagehouder en zet deze weer op de bovenkant van
dekast(afb. )
Schuif de binnenkast van de camera weer naar voren tot aan de
aanslagendraaidemontagehouderschroevenweervast(afb. )
Schroef de houder [19] met de meegeleverde schroeven [22] op een
geschikteplaats,bijv.opeenwandofplafond.Gebruikdaarvooreventueel
pluggen[21](zieafb.D:VenVI)
Draaidestatiefdraadvandehouder[19]indedraad.
Richt de camera en draai de zijdelingse vastzetschroef aan de houder van
dedriehoekmoer[18]endevastzetschroef[16]vast.
Draaideantenne[15]naardeantennebus[7].
Verbind de kleine spanningsstekker van de nettransformator [20] met de
bedrijfsspanningsbus[5]vandecamera.
Steekdenettransformatorineengeschiktstopcontact.
DePOWERLED[9]begintroodtebranden.
Schuifdestandaard[36]opdeonderzijdevandeontvanger[25].
Draaideantenne[38]opdeantennebus[26].
Verbind de AV-kabel [24] tussen audio/video-ingang [27] en de AV-
cinch-ingang van een monitor, televisietoestel of recorder (zie afb. E).
Verbind de gele stekker met de betreffende video-bus en de witte stekker
met de betreffende audio-bus. Gebruik bij BNC-video-ingangen de
meegeleverdecinch/BNC-adapter[23].
Verbind de kleine spanningsstekker van de nettransformator [37] met de
bedrijfsspanningsbus[28]vandeontvanger.
Steekdenettransformatorineengeschiktstopcontact.
DePOWERLED[35]begintroodtebranden.
Ter vermijding van vervormingen of verkeerde aanpassingen, die tot
beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mag de audio-
aansluitstekker (wit) alleen met een audio-cinch-bus worden verbonden.
De video-aansluitstekker (geel) mag alleen met een video-bus worden
verbonden. Als u twijfelt over de precieze aansluiting, vraag dan advies
aaneendeskundige.
8. Montageenaansluitingvandecamera
9. Aansluitingvandeontvanger
!
#
#
#
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
C:II
C:III
C:IV
Page 17
NL - 17

Page 18
Gebruik voor het verlengen van de verbindingskabel alleen hiervoor een
verlengsnoer 3,5mm stereo (zie hoofdstuk 16) of geschikte beschermde
cinch- of coaxiaal-kabels (RG59). Bij gebruik van andere kabels kunnen
storingenoptreden.Houddelengtevandekabelzokortmogelijk.
Bovenlinksophetbeeldschermverschijneneenantennesymbool en maximaal
vierverticalebalkendiedeontvangstkwaliteitlatenzien(zietabel).
10. Ingebruikneming
11. Basisfuncties
!
!
!
!
Nahetaansluitenvandestroomverzorgingstaandeapparatenaan.
Schakeluwmonitoroftv-toestelin.
KieshetAV-kanaal(bij heelwattv-toestellenookals VCR,kanaal0ofmet
hetsymbool aangeduid).Alsdecameraviaeenvideorecorderis
aangesloten, kies dan ook het AV-kanaal daarvan. U ziet nu het
camerabeeld en hoort ook de toon van de in de camera geïntegreerde
microfoon.
De antennes [15] en [38] zijn precies in te stellen, om een zo goed
mogelijke overdrachtkwaliteit te waarborgen. Draai ze voorzichtig zo, dat
zeloodrechtnaarbovenstaan.
Maximaal4radiocamera'skunnenaandeontvangerwordenontvangen.Vanaf
de fabriek is de camera in de set op kanaal 1 ingesteld. Als een verbinding
tussencameraenontvanger werdopgebouwd,begintdeverbindings-LED [12]
aan de camera groen te branden en verschijnt het camerabeeld op de monitor.
Bovenophetbeeldschermverschijnthetnummervanhetontvangenkanaal.
Als een verbinding wordt opgebouwd, licht de verbindings-LED [12] op de
camera niet op en begint de verbindingsverlies-LED [33] op de ontvanger
groentebranden. Op het beeldscherm verschijnt de aanduiding “NO SIGNAL”.
Inditgevalzoektu doorherhaalddrukkenopdeknop[32]hetcamerabeeldop
een ander kanaal. Als daardoor geen beeld wordt gevonden, vermindert u de
afstand tussen camera en ontvanger. Verschijnt er nog steeds geen beeld, dan
moeten camera en ontvanger opnieuw op elkaar worden afgesteld (zie
hoofdstuk12.3).
11.1 Radioverbinding
11.2 Signaal-ontvangststerkte
* deVGAbeeldfrequentiewordtbereikt,als uzichindenormalekijkmodusbevindt
** de QVGA beeldfrequentie wordt bereikt, als u zich in de zoom-modus bevindt
11.3 zoomfunctie
11.4 Handmatigekanaalkeuze
12.1 Beeldschermmenu
12.2 Instellingvandegeluidssterkte
12.3 Verbindingsopbouw
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Druk op de knop "zoom" [31] om van de normale stand naar de
zoomstand over te schakelen. In de zoomstand verschijnt "zoom" boven
op het beeldscherm. De zoomstand toont een fragment van het
beeldmidden. Het zooom-beeldvlak is een kwart van het totale vlak, de
oplossing is dus ook een kwart (QVGA). Dit betekent dat het zoombeeld
onscherp werkt, vooral als het op een groot beeldscherm wordt bekeken.
De beeldfrequentie is overigens hoger. Bewegingen in het beeld lijken
vloeiender(zietabel,hoofdstuk11.2).
In de zoomstand kunt u het fragment op het beeld navigeren. Druk
hiervooropderichtingknoppen[29].
Druk herhaaldelijk op de kanalkeuzeknop [32] om door de kanalen te
bladeren
De in hoofdstuk 12.2 tot 12.5 beschreven instellingen volgen met behulp van
hetbeeldschermmenu
Openhetbeeldschermmenudooropdemenuknoptedrukken[30]
Drukopdeknoppen[29] en ,omeenmenupuntuittekiezen
Drukopdeknoppen[29] en ,omdeinstellingteveranderen
Drukweeropdemenuknopomhetbeeldschermteverlaten
Als u binnen ca. 20 seconden geen richtingknop indrukt, gaat het
beeldschermmenuautomatischuit
Kiesinhetbeeldschermmenuhetpunt"audiovol"
Steldegewenste geluidssterktevandecameramicrofoonin (waardevan0
tot20)
Decameraendeontvangermoetenaanelkaargekoppeldworden(pairing)om
een radioverbinding op te bouwen. De in de set aanwezige camera is in de
fabriek al gekoppeld aan kanaal 1 van de ontvanger. Als u deze camera aan
een ander kanaal wilt koppelen of als u een extra camera (tot max. 3 extra
camera's)aandeontvangerwiltverbinden,gaatualsvolgttewerk:
Kiesinhetbeeldschermmenuhetpunt"pairCAM"
Kieshetgewenstekanaal
Vergewis u ervan dat de camera is ingeschakeld (power LED [9] brandt
rood)enzichbinnenderadioreikwijdtebevindt
Opendebeschermdeafdekking[8]vande“pairing” knop meteenscherp
voorwerp(vanlinksbeginnend)
Druk de kanaalkiesknop [32] op de ontvanger om de verbindingsopbouw
testarten
Houd nu binnen 60 seconden de “pairing” knop [13] ca. 5 seconden
ingedrukt.Deresterendetijdverlooptophetbeeldschermmenu
Bijsuccesvolleverbindingsopbouw verschijnthetbetreffendecamerabeeld
op het beeldscherm en brandt de verbindings-LED [12] op de camera
groen
12. Extrafuncties
Signaal
Optimaal
Goed
Normaal
Slecht
Geen signaal
Aantal
van de
getoonde
balken
4
3
2
1
0
QVGA**
beeldfrequentie
(beelden per
seconde)
15 ~ 30
12 ~ 20
8~15
0~4
0
Aantal data
in kB/s
1062 ~ 1280
725 ~ 1062
543 ~ 725
250 ~ 543
0 ~ 250
VGA*
beeldfrequentie
(beelden per
seconde)
5~10
3~5
2~4
0~1
0
18 - NL

Page 19
12.4 Automatischeomschakeling
Deze functie kan bij de ontvangst van verscheidene camerasignalen worden
gebruikt.
Kiesinhetbeeldschermmenudecamera'sdiemoetenwordengetoond
Zetdebetreffendecamera'sop“ON”
Kiesinhetbeeldschermmenuhetpunt"scantime"
Steldeomschakelfasetussen 5, 10of15secondenin. Als de“scantime”-
op “OFF” is ingesteld, is alleen handmatige cameraomschakeling
mogelijk
!
!
!
!
NL -19
Tip:
12.5 Instellingvandefabriek opnieuw instellen(reset)
Door te drukken op de kanaalkeuzetoets [32] wordt de automatische
omschakelinguitgeschakeld
Kiesinhetbeeldschermmenuhetpunt“reset”
Druk de “kanaalkeuzeknop” [32] om de instellingen van de fabriek
opnieuwintestellen
!
!
Fouten
Aanwijzing "NO SIGNAL"
Onstabiele signaalontvangst
Bij automatische omschakeling worden de
camerabeelden niet getoond
Trillend beeld
erg helder beeld
Beeldkleur ziet er onecht uit, vooral bij kunstlicht
Beeldkleur ziet er onecht uit, bijv. bij groene planten
Weinig detail in het beeld, beeldpunten zijn groot
Herstellen
Druk opde Kanaalkeuzekop [32]
Controleren of de power LED [9] op de betreffende camera brandt. Zo
niet, nettransformator en kabelverbinding controleren
Zie hoofdstuk 12.3
Verklein de afstand tussen camera en ontvanger
Verwijder grotere objecten resp. verander de plaats van de camera's
en/of ontvangers
Schroef de antennes vast en richt ze beide parallel aan elkaar bijv. beide
verticaal
Verklein de afstand tussen camera en ontvanger
Richt beide antennes parallel aan elkaar
Verwijder grotere, en vooral metalen objecten resp. verander de plaats
van de camera en/of ontvanger
Verzeker u ervan dat zich geen stoorbronnen in de buurt van de camera
resp. de ontvanger bevinden, bijv. WLAN router, elektrische apparaten,
magnetron
Zie het hoofdstuk "Automatische omschakeling”
Zet de camera op een andere plaats
Verander de instelling van de camera of wijzig de plaatsing
Instelling niet mogelijk
Instelling niet mogelijk
Kies de VGA-modus (niet "zoom" modus)
Gebruik een kleiner beeldscherm
Mogelijke oorzaak
Het verkeerde Kanaal is ingesteld
Camera heeft geen stroom
Er werd nog geen verbindingsopbouw doorgevoerd
De camera bevindt zich buiten de reikwijdte
Verbinding werd door objecten onderbroken
Antennes niet vastgeschroefd of niet parallel aan elkaar
Ontvanger en camera te ver bij elkaar vandaan
Antennes niet parallel aan elkaar
Signaal werd geblokkeerd
Signaal werd gestoord
Camera's zijn niet uitgekozen
Sterke lichtbron in het registratiegebied van de camera
Overmodulatie door sterk tegenlicht
De camerasensor is op daglicht afgesteld
De camerasensor is ook op infrarood licht (voor nachtzicht)
ingesteld. Deze instelling leidt tot een verschuiving van het
kleurenspectrum
De camera heeft een beperkt aantal beeldpunten
13. Foutenzoeken
Een verslechtering van de reikwijdte is bijv. te verwachten door de volgende
invloeden:
Murenenplafonds,zekeralsdievanstaalbetonofmetaalzijn
Gelaagde ramen (bijv. energiebespaar-ramen), verwarmingselementen,
spiegels,metalenvlakken
Elektrische leidingen en elektrische apparaten (bijv. elektromotor,
magnetron)
Apparaten op dezelfde of naburige radiofrequentie (bijv. Een WLAN-
systeem)
#
#
#
#
14. Radioreikwijdte
De reikwijdte van de radio-overdracht is van veel verschillende factoren
afhankelijk. In het ideale geval is bij vrij zicht (tussen de beide antennes) tot
200mbereikbaar,ingebouwenechtertotnogmaar20m.
Eengarantievoordezereikwijdteis echter niet mogelijk, omdatdeplaatselijke
omstandighedenopdeopstelplekdezenegatiefkunnenbeïnvloeden.

15. Onderhoudenreiniging
17. Afvalverwijdering
18. Conformiteitsverklaring
!
!
!
!
Deapparatenzijnonderhoudsvrij:Maakzedaaromnooitopen.
Controleerregelmatigdetechnischeveiligheidendefunctie.
Koppel de nettransformatoren af van het stopcontact voordat u ze
schoonmaakt.
Vanbuitenmogendeapparatenalleenmeteenzachte,ietsvochtigedoek
ofkwastwordenschoongemaakt.
Gebruik voor het schoonmaken geen carbonhoudende
schoonmaakmiddelen, benzine, alcohol of dergelijke. Daardoor wordt
het oppervlak van de apparaten aangetast. Bovendien zijn de dampen
schadelijk voor de gezondheid en explosief. Gebruik voor het
schoonmaken ook geen materiaal met scherpe randen,
schroevendraaier,metaalborstelofdergelijke.
Gooiverpakkingsmateriaalenverbruiktebatterijenofapparatenniet zo
maar weg, maar breng ze naar de recycling. U kunt bij de gemeente
navragenwaaruhetkuntafgevenofwanneerhetwordtopgehaald.
Hierbij verklaren wij, INDEXA GmbH, Paul-Bohringer-Str. 3, D - 74229
Oedheim,dat dit product in overeenstemming is met de principiëleeisenende
andere relevante voorschriften van richtlijn 1995/5/EG. De
conformiteitsverklaringbijditproductvindtuonderwww.indexa.de.
Ditapparaatmagindevolgendelandenwordengeëxploiteerd:
16. Optioneleaccessoires
!
!
!
ExtracameraDF-200Kmetaccessoires. Art.Nr.27233
StekkerklaarA/Vverlengsnoer3,5mmstereo,10m. Art.Nr.27234
Weerbestendigebehuizingvoorhetontvanger. Art.Nr.27235
19. Garantie
U krijgt op dit product 2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Bewaar
s.v.p.dekassabonalsbewijsvanaankoop.
Deze garantie geldt alleen tegenover de eerste koper en is niet overdraagbaar.
Degarantiegeldtverderalleenvoormateriaal-offabricagefouten.
Bijonjuistofondeskundiggebruik,gebruikvangewelden bij ingrepen die niet
doordeserviceafdelingwerdenverricht,vervaltdegarantie.
Garantievergoedingenleidenniettoteenverlengingvandegarantietermijnen
evenmin leiden ze tot een nieuwe garantietermijn. De garantietermijn voor
ingebouwde onderdelen verloopt met de garantietermijn van het gehele
apparaat.
Terugzendingen s.v.p. franco thuis. Zendingen die niet franco huis zijn
verstuurd, worden niet aangenomen. Reparaties kunnen alleen worden
verricht, als er een uitvoerige beschrijving van de fout is bijgevoegd. Stuur
bovendienalleengoedverpakteencompletesystementerug.
Uwwettelijkerechtenwordendoordezegarantienietingeperkt.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Duitsland
22/10/2008
Page 20
20 - NL
A
CH
L
D
0560
Table of contents
Languages:
Other Indexa Security Camera manuals

Indexa
Indexa DF-240A Set User manual

Indexa
Indexa DF-240 User manual

Indexa
Indexa DF210A User manual

Indexa
Indexa AC50 User manual

Indexa
Indexa DVSC-220 Quick guide

Indexa
Indexa VF-140 User manual

Indexa
Indexa DF-250A User manual

Indexa
Indexa DF25 User manual

Indexa
Indexa DF200KA User manual

Indexa
Indexa DF270 User manual