Indexa VF-140 User manual

Set VF-140
Drahtlose Überwachungskamera
mit 3,5 Zoll TFT-Monitor
Bedienungsanleitung Seite 2
Caméra de videosurveillance sans fil
avec moniteur 3,5”
Draadloze bewakingscamera
met 3,5” monitor
Wireless Observation Camera
with 3,5” monitor
Telecamera di videosorveglianza
senza filo con monitor TFT 3,5”
Mode d'emploi page 9
Gebruiksanwijzingen page 14
Operating instructions page 19
Instruzioni per funzionamento page 24
D
F
NL
GB
I

DBedienungsanleitung
1. Einleitung
2. BestimmungsgemäßeVerwendung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch.
Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige
HinweisezurInbetriebnahmeundHandhabung.
BeachtenSieimmeralleSicherheitshinweise.SolltenSieFragenhabenoder
unsicher in Bezug auf die Handhabung der Geräte sein, dann holen Sie den
RateinesFachmannesein.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an
Dritteweiter.
Das Funk-Überwachungskameraset besteht aus der Kamera
VF-100K und dem Monitor VF-140M mit je einem Netzgerät. Es dient zur
Überwachung von Objekten (z.B. Räumen, Tür- und Eingangsbereichen,
Einfahrten)mit Bild undTon.Die Bild-und TonübertragungzumEmpfänger
erfolgtdrahtlosmiteinerFrequenzvon2,4GHz.
DerMonitormiteingebautemEmpfängeristfürdenAnschlussandenVideo-
bzw. Audioeingang eines Videomonitors, eines Fernsehgerätes oder
Recorders konzipiert. Die Stromversorgung des Sets VF-140 erfolgt über die
mitgelieferten Netzgeräte, angeschlossen am Netzstrom 230 V ~ AC,
50 Hz, für eine kurzzeitige mobile Überwachung kann die Kamera über
Batteriebetriebenwerden.
Bei ausreichenden Lichtverhältnissen wird ein Farbbild von der Kamera
übertragen. Wird die Umgebungsbeleuchtung zu schwach, schaltet sich
automatisch die integrierte Infrarotbeleuchtung ein. Hierbei wird der
Nahbereich (bis zu 5m in Innenräumen und bis zu 2m im Außenbereich)
ausgeleuchtetund dasVideobild schaltetfür eine bessereEmpfindlichkeit in
den schwarz/weiß- Modus. Ist eine Überwachung bei Dunkelheit oder bei
schlechten Lichtverhältnissen erwünscht, so wird eine zusätzliche
Beleuchtungempfohlen.
Es können Bilder von bis zu vier drahtlosen Kameras VF-100K am Monitor
empfangen werden. Die Kanäle können manuell einzeln oder automatisch
übereineScan-Funktionnacheinanderangewähltwerden.
Die Kamera ist wetterfest (Schutzart IP44) und somit sowohl zur
ÜberwachungvonInnenräumen,als auchzurMontageaneinergeschützten
Stelle im Außenbereich geeignet. Das Netzgerät muss jedoch vor
FeuchtigkeitundNässegeschütztwerden.
Das Überwachungsset ist für den Betrieb in privaten Haushalten konzipiert.
BeachtenSie die Vorschriften bezüglichVideoüberwachungin gewerblichen
und öffentlichen Bereichen. Eine Videoüberwachung ersetzt nicht Ihre
Sorgfalts-,Vorsorge-oderAufsichtspflicht.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs-gemäßen Gebrauch
oderfalscheBedienungverursachtwerden.
D-2
DiesesGerätist nichtdafürbestimmt, durchPersonen(einschließlichKinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
odermangelsErfahrungund/odermangelsWissenbenutztzuwerden,essei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigtodererhieltenvon ihrAnweisungen,wie dasGerätzubenutzen
ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mitdemGerätspielen.
KameraVF-100KmitAnschlusskabelfürNetzgerät
MonitorVF-140M
Netzgerät7,5VfürKamera
Netzgerät7,5VfürMonitor
AV-Cinchkabel
KamerahalterungmitBefestigungsmaterial
Monitor-WandhalterungmitBefestigungsmaterial
BatterieanschlusskabelfürKamera
Bedienungsanleitung
3. Lieferumfang(s.Abb.AundB)
!
!
!
!
!
!
!
!
!

VF-140MTV/Recorder
123 45678910 11 12
1314161718
20
19
21
22
23
24 25 26
28
27
29
30
31
32
35
36
38
39
41
37
40
AV out
12 34CH
15
3334
33
3- D

4. Ausstattung
KameraVF-100K (s.Abb. A)
1 Kamera
2 Schutzabdeckung
3 Dämmerungssensor
4 InfrarotLEDs
5 Netzgerät-Anschluss
6 Gewinde
7 Mikrofon
8 Schutzabdeckung
9 Gewinde
10 Antenne
11 Kanalwahlschalter
12 Batterieanschlusskabel
13 Halterung
14 Feststellschraube
15 Dreiecksmutter
16 Schrauben
17 Dübel
18 Netzgerät
5. TechnischeDaten
Betriebsspannung 7,5V DC(Netzgerät)/1x9VBlock 7,5V DC(Netzgerät)
Stromaufnahme 300mA 650mA
Sendefrequenz 2,4GHz 2,4GHz
Sendeleistung max.10mW
Modulation FM FM
Kanäle 4 4
Lichtempfindlichkeit <3Lux(ohneIR-LEDs)
Videoausgangspegel 1Vp-p/75Ohm
AudioausgangspegelMono 1Vp-p/600Ohm
Audio/Video-Ausgang 3,5mmStereo-Klinkenbuchse(AV-KabelaufCinchStecker)
Bildauflösung 628x582Pixel/450TV-Linien 200TV-Linien
Audiofunktion Mikrofon Lautsprecher
Bild Farbe(s/wbeiIR-Betrieb) 3,5”TFT-LCD
Funk-Reichweite(max.) ca.100mbeifreierSicht ca.100mbeifreierSicht
Betriebstemperatur -10°Cbis+50°C -10°Cbis+50°C
Schutzklasse IP44 IP20
AbmessungenohneAntenne(mm) 100x38x40 133x86x27
Betriebsspannung 230V~50Hz 230V~50Hz
Ausgangsspannung 7,5V DC,300mA 7,5V DC,800mA
KameraVF-100K Monitor VF-140M
Netzgeräte
MonitorVF-140M (s.Abb. B)
19 Monitor
20 Bildschirm
21 Ein-/Aus-Taste
22 Audio-/Video-Ausgang
23 Netzgerät-Anschluss
24 Aufsteller
25 SchraubenlochfürHalterung
26 Antenne
27 Wandhalterung
28 Aufhängung
29 Fixierloch
30 Dübel
31 Schraube
32 Schraube
33 AV-Cinchkabel
34 Netzgerät
35 “Auto”-Taste
36 Kanalwahltaste
37 Menütaste
38 Richtungstasten
39 Power-Anzeige
40 “Auto”-Anzeige
41 Lautsprecher
4D-

6. Sicherheitshinweise
Diefolgenden Hinweise dienenIhrer Sicherheit und Zufriedenheitbeim Betrieb
desGerätes. Beachten Sie, dassdie Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise
zuerheblichenUnfallgefahrenführenkann.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und
Gesundheitgefährdet.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden
Sachwertegefährdet.
Bei Beachtung dieses Hinweises werden optimale
Ergebnisseerzielt.
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät,
Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr
durchErsticken!
Beschädigen Sie bei Bohrarbeiten und beim Befestigen keine Leitungen
für Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation! Andernfalls droht
Lebens-,Verletzungsgefahr!
Behandeln Sie die Zuleitungen vorsichtig! Verlegen Sie diese so, dass sie
nicht beschädigt werden können und keine Stolpergefahr darstellen.
Ziehen Sie die Kabel nicht über scharfe Kanten, und quetschen oder
klemmen Sie sie nicht anderweitig ein. Andernfalls drohen Lebens- und
Verletzungsgefahr!
AchtenSiebeider ÜberwachungvonBabys oderKleinkinderndarauf, dass
die Kamera und das Kabel außer Reichweite des Kindes sind. Andernfalls
drohenLebens-undVerletzungsgefahr!
Verhindern Sie, dass die Netzgeräte mit Feuchtigkeit in Berührung
kommen und tauchen Sie die Geräte nicht ins Wasser ein! Andernfalls
drohtLebensgefahr!
Betreiben Sie die Geräte ausschließlich mit den mitgelieferten
Netzgeräten. Vergewissern Sie sich vor dem Netzstromanschluss des
Netzgerätes,dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230V~ AC, 50 Hz
undmiteinervorschriftsmäßigenSicherungausgestattetist.
Setzen Sie die Geräte nicht der Nähe von Feuer, Hitze oder lang
andauernderhoherTemperatureinwirkungaus!
Schützen Sie die Geräte vor starken mechanischen Beanspruchungen und
Erschütterungen!
Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder elektrischen
Feldern!
Verwenden Sie die Geräte nur mit den gelieferten Originalteilen oder
Originalzubehör!
Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme die
LieferungaufBeschädigungenundVollständigkeit!
Ziehen Sie bei längerem Nichtbenutzen des Gerätes immer die Netzgeräte
ausderNetzsteckdose.
Schließen Sie kein beschädigtes Gerät (z.B. Transportschaden) an. Fragen
Sie im Zweifelsfall Ihren Kundendienst. Reparaturen und Eingriffe an den
GerätendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.
Erklärungder verwendetenZeichen undBegriffe:
Gefahr!
Achtung!
Tipp!
Gefahr!
Achtung!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
D-5
Tipp!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Die Signalübertragung dieses Systems erfolgt auf einer öffentlichen
Funkfrequenz. Es ist möglich, dass die Bild- und Tonsignale von anderen
2,4 GHz Empfangsgeräten empfangen werden können. Ziehen Sie daher
dieNetzgeräteausderSteckdose,wenndasSystemnichtverwendetwird.
Dieses System erzeugt und verwendet Funksignale. Wenn die Geräte nicht
in Übereinstimmung mit der Anleitung installiert und betrieben werden,
kanndieseineStörunganderer GerätezurFolgehaben,bzw.könnendiese
durch andere Geräte gestört werden. Versuchen Sie solche Störungen zu
vermeiden,indemSie: -dieLagederGeräteverändern
-einenanderenKanalwählen(s.Kapitel12.1)
Bevor Sie die Kamera montieren, planen Sie zuerst deren Montagestelle.
Überprüfen Sie von dort aus vor der Montage die Funktion der Kamera und die
Funk-Übertragung.
AchtenSieauffolgendePunkte:
DieKamerasolltesoangebrachtwerden,dassmöglichstkeindirektesLicht
oder Sonneneinstrahlung auf das Objektiv fällt, ansonsten kann das Bild
übersteuert werden. Denken Sie daran, dass die Position der Sonne nicht
konstant ist. Überprüfen Sie am besten vor der Montage das Kamerabild.
Nehmen Sie hierzu das Gerät in Betrieb und halten Sie die Kamera an die
gewünschte Stelle. Verändern Sie bei Bedarf die Kameraposition, bis Sie
denoptimalenBildausschnittgefundenhaben.
Wählen Sie den Abstand zwischen Kamera und Objekt je nach der
gewünschtenDetailerkennungaus.
Die Kamera besitzt eine Infrarotausleuchtung [4] für den Nahbereich.
Diese wird über den Dämmerungssensor [3] geschaltet. Durch eine
zusätzliche Beleuchtung der Umgebung bei Nacht können Sie die
BildqualitätderKameraverbessern.
Achten Sie darauf, dass der Montageort der Kamera und des Monitors
möglichst Staub- und vibrationsfrei ist, und dass eine gute Luftzirkulation
gegebenist.
AchtenSiedarauf,dasssichinderNäheeineNetzsteckdosebefindet.
Wollen Sie die Kamera im Außenbereich montieren, sollte der Montageort
nach Möglichkeit vor direktem Regeneinfall geschützt sein. Das Netzgerät
muss im Innenbereich sein. Die Steckerverbindung zum Netzgerätkabel
muss so geschützt werden, dass keine Nässe in die Verbindung gelangen
kann.
Achten Sie darauf, dass sich eine geeignete Durchführungsmöglichkeit für
dasNetzgerätkabelamMontageortbefindet.
Die maximale Reichweite der Funkübertragung beträgt bis zu 100m bei
Sichtkontakt zwischen Kamera und Monitor. In Gebäuden ist die
Reichweite durch Wände (insbesondere Stahlbeton-Wände) und Decken
deutlich geringer (typisch ca. 20m). Blechflächen z.B. Kühlschrank,
Blechregale und bedampfte Spiegel schirmen auch die Funkübertragung
ab.
Die Funkübertragung kann durch starke elektrische Felder und andere
Funkgeräte beeinträchtigt werden. Achten Sie auf ausreichende
Entfernungzu:Mikrowellenherden,Funktelefonen,Handys,Funk-Geräten
im2,4GHzBereich,elektrischenMotorenundStarkstromleitungen.
7. PlatzierungderGeräte

Page 6
!
!
!
!
!
!
Der Monitor soll auf eine ebene und feste Fläche aufgestellt werden, am
besten ca. 1m über dem Boden (bessere Empfangsbedingungen).
AlternativkanneraneinerWandbefestigtwerden.
Schrauben Sie die Halterung [13] mit den mitgelieferten Schrauben [16]
an eine geeignete Stelle, z.B. an eine Wand oder Decke. Benutzen Sie
dazuggf.Dübel[17].
DrehenSiedasStativgewindederHalterung indasGewinde[6oder9].
Richten Sie die Kamera aus und drehen Sie die seitliche Feststellschraube
[14]anderHalterungsowiedieDreiecksmutter[15]fest.
Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des 7,5 V, 300 mA Netzgerätes
[18]mitdemNetzgerät-Anschluss[5]derKamera.
SteckenSiedasNetzgerätineinegeeigneteNetzsteckdose.
Für mobile Einsätze kann die Kamera über eine 9 V Blockbatterie betrieben
werden:
Schließen Sie die Batterie über das Batterieanschlusskabel [12] an der
Betriebsspannungsbuchse [5] der Kamera an. Eine neue alkalische
BatteriekanndieKamerabiszu4Stundenversorgen.
Klappen Sie den Aufsteller [24] aus, um den Monitor auf eine ebene
Flächeaufzustellen.
Möchten Sie den Monitor auf eine senkrechte Wand montieren, so fixieren
Sie die Wandhalterung [27] mit den 4 Schrauben [32] durch die
Fixierlöcher [29] in den Schraubenlöchern [25]. Befestigen Sie die zwei
Schrauben [31] (horizontaler Abstand 30mm- die Schraubenköpfe
müssen 2mm aus der Wand herausstehen) ggf. mit Hilfe der zwei Dübel
[30] an der gewünschten Wandfläche. Hängen Sie nun den Monitor mit
HilfederAufhänglöcher[28]aufdieSchrauben.
KlappenSiedieAntenne[26]nachoben.
Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des 7,5 V, 800 mA Netzgerätes
[34]mitdemNetzgerät-Anschluss[23]desMonitors.
SteckenSiedasNetzgerätineinegeeigneteNetzsteckdose.
MöchtenSiedasAudio/Videosignalauf einenweiterenMonitor,Fernseher
oder Recorder übertragen, dann verbinden Sie das entsprechende Gerät
über das AV/Cinchkabel [33] mit dem Audio/Video-Ausgang [22] des
Monitors (s. Abb. C). Verbinden Sie dabei den gelben Stecker mit der
jeweiligen Video-Buchse und den weißen Stecker mit der jeweiligen
Audiobuchse. Verwenden Sie bei BNC-Video-Eingängen geeignete
Cinch/BNC-Adapter.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur
Beschädigung des Gerätes führen können, darf der Audio-
Anschlussstecker (weiß) nur mit einer Audio-Cinch-Buchse verbunden
werden. Der Video-Anschlussstecker (gelb) darf nur mit einer Video-
Buchse verbunden werden. Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss
nichtimklarensein,holenSiedenRateinesFachmannesein.
Benutzen Sie zur Verlängerung des AV-Cinch-Kabels nur ein 3,5mm
Stereo-Verlängerungskabel (siehe Kapitel 16) oder hierfür geeignete
abgeschirmteCinch- oder Koaxial-Kabel(RG59). Bei Verwendunganderer
8. MontageundAnschlussderKamera
9. MontageundAnschlussdesMonitors
!
!
!
!
!
!
!
Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die Kabellänge möglichst
kurz.
NachdemAnschlussderStromversorgungistdieKamerainBetrieb.
ZiehenSiedieSchutzfolievomBildschirmab.
Halten Sie die Ein/Aus-Taste [21] am Monitor bis zu 3 Sekunden lang
gedrückt,bisdiePower-Anzeige[39]rotaufleuchtet.
Die Antenne [26] ist justierbar, um eine möglichst gute
Übertragungsqualität zu gewährleisten. Drehen Sie diese bitte vorsichtig
so,dasssiesenkrechtnachobensteht.
Umden Monitor auszuschalten, haltenSie die Ein/Aus-Taste[21] bis zu 3
Sekundenlanggedrückt
Stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel des Monitorlautsprechers
[41]durchDrückenderRichtungstasten[38] VOL-oder VOL+ein.
ÖffnenSiedasBildschirmmenüdurchDrückenderMenütaste[37].
DrückenSie die Richtungstasten [38] und ,um einen Menüpunkt
auszuwählen.
DrückenSie die Richtungstasten [38] und ,um die Einstellung zu
ändern.
DrückenSiewiederdieMenütaste,umdasBildschirmmenuzuverlassen.
Wenn Sie innerhalb von ca. 20 Sekunden keine Richtungstaste drücken,
erlischtdasBildschirmmenüautomatisch.
BRIGHTNESS Helligkeit(0bis100)
CONTRAST Kontrast(80bis100)
COLOR Farb-Sättigung(0bis100)
SHARPNESS Bildschärfe(0bis6)
DieimSetenthalteneKameraistimWerkaufKanal1eingestellt.MöchtenSie
diese Kamera auf einen anderen Kanal einstellen oder eine Zusatzkamera (bis
max3Zusatzkameras)verwenden,dann gehenSiewiefolgtvor:
Öffnen Sie die Schutzabdeckung [8] mit einem spitzen Gegenstand (von
linksbeginnend).
Nehmen Sie einen spitzen Gegenstand, z.B. einen Kugelschreiber und
schiebenSie den Kanalwahlschalter [11]indie gewünschte Kanalposition
(CH1/2/3/4). Werden mehrere Kameras verwendet, muss die Kanalwahl
der Kameras unterschiedlich sein, da es sonst zu Signalüberschneidungen
kommt!
Decken Sie den Kanalschalter wieder sorgfältig mit der Schutzabdeckung
[8](Wetterschutz)ab.
10. Inbetriebnahme
11. Basisfunktionen
12. Erweiterte Funktionen bei Betrieb mit
mehralseinerKamera
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
11.1 Einstellungder Lautstärke
11.2 Einstellungdes Monitorbildes
12.1 Kanaleinstellungder Kamera
6- D

Page 7
12.2 ManuelleKanalwahl
!Drücken Sie wiederholt die Kanalwahltaste [36], um durch die Kanäle zu
blättern.
Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel,
Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche der
Geräte angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich
und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen
Werkzeuge,Schraubendreher,Metallbürsteno.ä.
ZusatzKameraVF-100Kinkl.Zubehör. Art.Nr.27213
A/V- Verlängerungskabel, 3,5 mm Stereo-Stecker/-Kupplung, Länge
10m. Art.Nr.27234
16. OptionalesZubehör
#
#Æ
17. Entsorgung
Werfen Sie Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder
Geräte nicht einfach weg, sondern führen Sie sie der
Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die
nächsteSammelstelleerfragenSiebeiIhrerGemeinde.
D-7
Fehler
Anzeige “NO SIGNAL”
Instabiler Signal-Empfang
Flackerndes Bild
Ganz helles Bild
Bildfarbe wirkt unecht, insbesondere bei Kunstlicht
Bildfarbe wirkt unecht, z.B. bei Grünpflanzen
Behebung
Kamerakanal durch Drücken der Kanalwahltaste [36] suchen
Netzgerät und Kabelverbindung prüfen
Verringern Sie den Abstand zwischen Kamera und Monitor
Entfernen Sie größere Objekte bzw. ändern Sie die Platzierung der
Kameras und/oder Monitor
Verringern Sie den Abstand zwischen Kamera und Monitor
Entfernen Sie größere insbesondere metallische Objekte bzw. ändern Sie
die Platzierung der Kamera und/oder Monitor
Stellen Sie sicher, dass sich keine Störquellen in der Nähe der Kamera
bzw. des Empfängers befinden, z.B. WLAN Router, Elektrogeräte,
Microwellenherde
Platzieren Sie die Kamera an einer anderen Stelle
Ändern Sie die Ausrichtung der Kamera oder ändern Sie die Platzierung
Einstellung nicht möglich
Einstellung nicht möglich
Mögliche Ursache
Falscher Kanal ausgewählt
Kamera wird nicht mit Strom versorgt
Die Kamera befindet sich außer Reichweite
Verbindung wurde durch Objekte unterbrochen
Monitor und Kamera zu weit auseinander
Signal wurde blockiert
Signal wurde gestört
Starke Lichtquelle im Erfassungsbereich der Kamera
Übersteuerung durch starkes Gegenlicht
Der Kamerasensor ist auf Tageslicht abgestimmt
Der Kamerasensor ist auch auf Infrarotlicht (für Nachtsicht)
abgestimmt. Diese Einstellung führt zu einer Verschiebung des
Farbspektrums
13. Fehlersuche
14. Funkreichweite
15. WartungundReinigung
Die Reichweite der Funk-Übertragung ist abhängig von vielen verschiedenen
Faktoren.ImIdealfallsind beifreier Sichtbis zu100m erreichbar,in Gebäuden
dagegennurnochbiszu20m.
Eine Garantie für diese Reichweite ist jedoch nicht möglich, da die örtlichen
GegebenheitenamAufstellungsortdiesenegativbeeinflussenkönnen.
Eine Verschlechterung der Reichweite ist z.B. zu erwarten durch folgende
Einflüsse:
WändeundDecken,insbesonderesolcheausStahlbetonoderMetall
Beschichtete Fenster (z.B. Energiespar-Fenster), Heizkörper, Spiegel,
Metallflächen
Elektrische Leitungen und elektrische Geräte (z.B. Elektromotor,
Mikrowellenherd)
Geräte auf der gleichen oder benachbarten Funk-Frequenz (z.B. ein
WLAN-System)
DieGerätesindwartungsfrei:ÖffnenSiesiedeshalbniemals.
ÜberprüfenSieregelmäßigdietechnischeSicherheitunddieFunktion.
ZiehenSievorderReinigungdieNetzgeräteausderSteckdose.
Äußerlich dürfen die Geräte nur mit einem weichen, nebelfeuchten Tuch
oderPinselgereinigtwerden.
#
#
#
#
#
#
#
#
12.3 AutomatischeUmschaltung
Diese Funktion kann bei dem Empfang von mehreren Kamerasignalen
gebrauchtwerden.
Drücken Sie auf die Auto-Taste [35], die Auto-Anzeige [40] leuchtet grün
auf.
Durch Drücken der Kanalwahltaste [36] wird die automatische
Umschaltungausgeschaltet.
!
!

Page 8
18. Konformitätserklärung
19. Garantie
Hiermit erklären wir, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229
Oedheim, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1995/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt
findenSieunterwww.indexa.de.
SieerhaltenaufdiesesProdukt2JahreGarantieabKaufdatum.Bittebewahren
SiedenKassenbonalsKaufnachweisauf.
DieGarantieleistunggiltnurfürMaterial-oderFabrikationsfehler.
Bei missbräuchlicher und/oder unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die nicht von der Servicestelle vorgenommen
wurden,erlischtdieGarantie.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute
ErsatzteileendetmitderGarantiefristfürdasGesamtgerät.
Rücksendungen bitte frei Haus. Nicht frei gemachte Sendungen werden nicht
angenommen. Reparaturen können nur bearbeitet werden, wenn eine
ausführliche Fehlerbeschreibung beiliegt. Senden Sie überdies nur gut
verpackteundkompletteSystemezurück.
IhregesetzlichenRechtewerdendurchdieseGarantienichteingeschränkt.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Deutschland
Stand: 2009/03/10
8- D
0681

Page 9
Moded'emploi
1. Introduction
2. Utilisationconformeauxinstructions
Veuillez lire intégralement et attentivement cette notice d'utilisation et dépliez
la page 3 avec les illustrations. Cette notice d'utilisation fait partie intégrante
de ce produit et contient des informations importantes concernant la mise en
serviceetlamanipulation.
Respectez toujours les consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou si
vous avez un doute s'agissant de l'utilisation des appareils, veuillez demander
conseilàuntechnicienprofessionnel.
Conservez soigneusement ces instructions et remettez-les à toute personne
utile.
L'ensembledela camérade surveillanceradiocomprendlacaméra VF-100Ket
le moniteur VF-140M avec l'adapteur. Elle sert à la surveillance des bâtiments
(parexempledespièces,desportesetdesentrées)àl'appuid'images etdeson.
La transmission des images et du son vers le récepteur s'effectue sans fil à une
fréquencede2,4GHz.
Le moniteur avec récepteur intégré est conçu pour être branché sur une entrée
vidéo ou audio d'un écran vidéo, d'un appareil de télévision ou d'un
magnétoscope. L'alimentation électrique de l'ensemble VF-140 s'est assurée
par les adaptateurs fournis qui doivent être branchés au secteur 230 V ~ AC,
50 Hz, p
.
Lorsque les conditions de lumière sont suffisantes, la caméra transmet une
imageen couleurs. Si l'éclairage ambiant estinsuffisant,l'éclairage infrarouge
intégré se met automatiquement en marche. L'infrarouge éclaire à proximité
(jusqu'à 5 m en intérieur et 2 m en extérieur) et l'image vidéo passe en mode
noir & blanc pour une meilleure sensibilité. Si l'on souhaite une surveillance
dans l'obscurité ou si les conditions de lumière ne sont pas bonnes, il est
recommandéd'installeruneéclairagesupplémentaire.
Le moniteur peut recevoir les images de quatre caméras sans fil VF-100K. Les
canaux peuvent être sélectionnés un à un manuellement ou l'un après l'autre
automatiquementparunefonctionscan.
Lacaméraestinsensibleauxintempéries(type deprotectionIP44)etpeutainsi
servirà lasurveillancedes lieuxintérieurset mêmeextérieursà conditiond'être
montéedansun endroitprotégé. L'adaptateurdoit toutefoisêtre protégécontre
l'humiditéetl'eau.
our une surveillance portable de courte durée, la caméra peut
fonctionnersurpile
Cet ensemble de surveillance est conçu pour être utilisé dans les habitations
privées. Veuillez respecter les règlementations portant sur les systèmes de
surveillance vidéo dans les espaces publics et professionnels. Une surveillance
vidéo ne vous libère pas de votre obligation de précaution, de prudence ou de
contrôle.
Toute autre utilisation ou toute modification des appareils est considérée non
conforme et présente des risques d'accidents considérables. Le fabricant ne
pourra nullement être tenu responsable des dommages résultant d'une
mauvaiseutilisation.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes
inexpérimentéesouneconnaissantparsonfonctionnement,nipardesenfants,
à moins que ces personnes soient sous la surveillance d'une personne
répondant de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions sur le
fonctionnement de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne
jouentpasavecl'appareil.
CaméraVF-100Kaveccâbledebranchementpourl'adaptateur
Instructionsd'utilisation
1 Caméra
10
11
12
3. Piècesfourniesàlalivraison
4. Équipement
(voirfigures Aet B)
MoniteurVF-140M (voirfigure B)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
MoniteurVF-140M
Adaptateur7,5VDCpourlacaméra
Adaptateur7,5VDCpourlemoniteur
CâbleClinchAV
Supportavecmatérieldefixation
Supportmuraldumoniteuravecmatérieldefixation
2 Protection
3 Capteurdecrépuscule
4 24diodesDELinfrarouges
5 Branchementadaptateur
6 filetage
7 Microphone
8 Protection
9 Filetage
Antenne
TouchedeSélectionducanal
13 Adaptateur
14 Supportdefixation
15 Ecroutriangulaire
16 Vis
17 Cheville
18 Adaptateur
19 Moniteur
20 Ecran
21 BoutondeMarche/Arrêt
22 SortieAudio/Vidéo
23 Branchementadaptateur
24 Support
25 Troufiletépourfixation
26 Antenne
27 Supportmural
28 Suspension
29 Troudefixation
30 Cheville
CaméraVF-100K (voirfigure A)
Câblederaccordementbatteriepourcaméra
Câblederaccordementbatteriepourcaméra
F
F-9

31 Vis
32 Vis
33 CâbleCinchAV
34 Adaptateur
35 Touche"Auto”
36 TouchedeSélectionducanal
5. Caractéristiquestechniques
Tension d'alimentation 7,5 V DC (adaptateur)/Bloc 1x 9 V (6LR61) 7,5 V DC (adaptateur)
Consommation de courant 300 mA 650 mA
Fréquence d'émission 2,4 GHz
Canaux 4 4
Sensibilité lumineuse (sans IR-LEDs)
Niveau de sortie vidéo 1 Vp-p / 75 ohms
Niveau de sortie audio mono 1 Vp-p / 600 ohms
Sortie Audio/Vidéo 3,5mm Stereo-prise femelles cinch
Fonction audio Microphone Haut-parleur
Image Couleur (noir et blanc en mode IR) 3,5" TFT-LCD
Portée radio (max.) env. 100 avec visibilité dégagée 100 m avec visibilité dégagée
Température de fonctionnement - 10 °Cà+50°C -10°Cà+50°C
Dimensions sans antenne 100 x 38 x 40 (mm) 133 x 86 x 27 (mm)
Tension d'alimentation 230V~50Hz
Tension de sortie 7,5 V , 300 mA 7,
Caméra VF-100K Moniteur VF-140M
Adaptateurs
2
< 3 lux
env.
Poids 140 g 335 g
230V~50Hz
5 V , 800 mA
,4 GHz
Puissance d'émission max. 10 mW
450 lignes TV 200 lignes TV
Typ de protection IP 44 IP 20
Modulation FM FM
Résolution image 628 x 582 Pixel /
6. Consignesdesécurité
Les informations suivantes ont pour but d'assurer votre sécurité et votre
satisfaction lorsque vous utilisez l'interphone. Attention : si vous ne respectez
pas ces consignes de sécurité, vous vous exposez à un risque considérable
d'accident.
Le non respect de cette consigne peut mettre votre vie ou
votresantéendanger.
Le non respect de cette consigne peut engendrer des
dégâtsmatériels.
Cetteindicationpermetd'obtenirdesrésultatsoptimums.
Ne laissez pas l'appareil, ni le matériel d'emballage, ni les petites pièces
sans surveillance en présence de petits enfants ! Danger de mort par
étouffement!
Explicationdes symboleset termesutilisés:
Danger!
Attention!
Astuce!
Danger!
!
!
!
!
!
!
Veillezà nepasabîmer les conduites de gaz ou d'eau,niles fils de courant
électrique ou de télécommunications lors des opérations de perçage et de
fixation!Risquedeblessureoudangerdemort!
Manipulezavec précautionlescâbles d'alimentationélectrique! Posez-les
de sorte qu'ils ne soient pas abîmés et que personne ne trébuche. Ne tirez
pasles câblessur desarêtes vives,et veillezà nepas lesécraseret àne pas
lespincer.Risquedeblessure,voiredangerdemort!
Pour la surveillance de bébés ou d'enfants en bas âge, veillez à ce que la
caméra et le câble soient hors de portée des enfants. Risque de blessure,
voiredangerdemort!
Évitez que les adaptateurs soient en contact avec de l'humidité et ne
plongezpaslesappareilsdansl'eau!Dangerdemort!
Ne faites fonctionner les appareils qu'avec les adaptateurs fournis. Avant
de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-vous que les prescriptions
soient respectées, donc que le courant d'alimentation est de 230 V ~ AC,
50Hzetqu'ilyaundisjoncteur.
Page 10
37 ToucheMenu
38 ToucheDirection
39 Indicationdel'alimentation
40 Indication“Auto”
41 Haut-parleur
10 - F

Attention!
Astuce!
!
!
!
!
!
!
!
!
N'exposez pas les appareils au feu, ni à la chaleur, ni à des températures
longtempsélevées!
Protégez les appareils des secousses et des sollicitations mécaniques
importantes!
Protégez les appareils des champs magnétiques ou électriques
importants!
N'utilisez les appareils qu'avec les pièces livrées d'origine ou les
accessoiresdelamêmemarque!
Vérifiez, avant l'assemblage et la mise en service, que la livraison est
complèteetqu'elleneprésentepasdedétérioration!
Ne branchez pas l'appareil s'il est abîmé (par exemple suite à des dégâts
de transport). En cas de doute, demandez au service après-vente. Les
interventions et les réparations sur les appareils ne doivent être effectuées
quepardupersonnelspécialisé.
Cesystème produit etutilise des signaux radio.Si les appareils nesont pas
installés et utilisés conformément à la notice d'utilisation, cela peut les
!Lorsque vous n'utilisez pas la caméra pendant un certain temps,
débrancheztoujourslesadaptateursdelaprisedecourant.
Latransmissiondes signauxvenantdecesystème sefait surunefréquence
radio publique. Il est possible que les signaux vidéo et audio puissent être
réceptionnéspar d'autres récepteurs 2,4GHz.Parconséquent, débranchez
lesblocsd'alimentationsivousn'utilisezpaslesystème.
abîmer ou provoquer une panne d'autres appareils. Essayez d'éviter des
perturbations: - enmodifiantlapositiondesappareils
- enchoisissantunautrecanal(voirchapitre12.1)
Avant de monter la caméra, étudiez l'emplacement de montage. Vérifiez
depuiscet emplacement, avant de procéder au montage,lefonctionnement de
lacaméraetlatransmissionradio.
Respectezlespointssuivants:
Lacaméradoit être mise en place de sorte qu'il n'y ait pas, dans la mesure
du possible, de lumière ni de rayons du soleil directement sur l'objectif
sinon l'image peut être saturée. N'oubliez pas que le soleil tourne. Le
mieuxestdecontrôler l'imagedelacaméra avantlemontage.Mettezàcet
effet l'appareil en service et tenez la caméra à l'emplacement souhaité.
Modifiez si nécessaire la position de la caméra jusqu'à ce que vous
obteniezleformatd'imagedésiré.
Choisissez la distance entre la caméra et l'objet selon le niveau de détail
désiré.
La caméra dispose d'une éclairage infrarouge [4] pour les zones
rapprochées. Celui-ci est déclenché par le capteur de crépuscule [3]. Vous
pouvez améliorer la qualité de l'image de la caméra avec un éclairage
supplémentairepourlanuit.
Veillez à que l'emplacement de montage de la caméra et du moniteur soit
si possible exempt de poussière et de vibrations et qu'il y ait une bonne
circulationd'air.
Veillezàcequ'ilyaituneprisedecourantàproximité.
Si vous souhaitez monter la caméra à l'extérieur, vous devez dans la
7. Placementdesappareils
!
!
!
!
!
!
mesure du possible protéger l'emplacement de montage contre la pluie.
L'adaptateur doit être à l'intérieur. La fiche de câble de raccordement au
câble de l'adaptateur doit être isolée de telle manière que l'humidité ne
puisseypénétrer.
Veillez à disposer d'un passage adéquat pour la mise en place du câble
d'adaptateuràl'emplacementdemontage.
La portée maximale de la transmission radio est 100 m avec un
contactvisuelentre lacaméra etlemoniteur.Dansles bâtiments,la portée
est nettement plus faible (typiquement env. 20 m) à cause des murs
(notamment les murs en béton armé) et des plafonds. Les surfaces en tôle
par exemple un réfrigérateur, des étagères en tôle et un miroir avec de la
buéeconstituentunebarrièrepourlatransmissionradio.
La transmission radio peut être altérée par les champs électriques forts et
d'autres appareils radio. Veillez à ce que les appareils suivants soient
suffisamment éloignés : Fours à micro-ondes, téléphones radio, appareils
radioen2,4GHz,moteursélectriquesetcâblesàcourantfort.
Lemoniteurdoitêtremisenplace surunesurface planeetferme, aumieux
1 m environ au-dessus du sol (meilleures conditions de réception).
Alternativ:ilpeutêtrefixéaumur.
!
!
!
!
8. Montageetraccordementdelacaméra
jusqu'à
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Visser le support [13] avec les vis fournies [16] à un endroit qui convient,
par exemple au mur ou au plafond. Utilisez le cas échéant des chevilles
[20].
Tournezlesfiletagedusupportdanslefiletage[6ou9].
Ajustez la caméra et tournez la vis de réglage latérale [14] sur le support
desécroustriangulaires[15].
Branchez la fiche mâle de petite tension de l'adaptateur [18] 7,5 V, 300
mAsurlaprisedetensiondeservice[5]delacaméra.
Branchezl'adaptateurdesecteursurunepriseélectriquequiconvient.
9. Montageetbranchementdumoniteur
Dansdesutilisationsmobiles,lacamérapeutfonctionnerviaunebatterie9V.
Branchezlabatterieaveclecâblederaccordementde la batterie [12] à la
prise [5] de la caméra. Une batterie alcaline neuve peut alimenter la
caméradurant4heuresmaximum.
Relevezlesupport[24]pourmettrelemoniteursurunesurfaceplane.
Si vous souhaitez installer le moniteur sur un mur vertical, fixez le support
mural[27] avec les 4 vis[32] par les trous defixation[29 ] dans les trous
devis [25]. Fixezlesdeux vis [31] (espacehorizontal 30 mm -les têtes de
vis doivent dépasser de 2 mm du mur) éventuellement à l'aide de deux
chevilles [30] sur la surface de mur souhaitée. Accrochez ensuite le
moniteuràl'aidedestrousdesuspension[28]surlesvis.
Rabattezl'antenne[26]verslehaut.
Branchez la fiche mâle de très basse tension [23] sur la prise de
l'adaptateur[34]7,5V,800mAdumoniteur.
Branchezl'adaptateurdesecteursurunepriseélectriquequiconvient.
Sivoussouhaitez transmettrelesignal Audio/Vidéo surunautre moniteur,
une télévision ou un magnétoscope, vous devez raccorder l'appareil
correspondantvia le câble AV/Cinch[33]sur la sortie audio/vidéo [22]du
moniteur (voir l'illustration C). Branchez la fiche mâle jaune sur la prise
!
!
Page 11
F-11

vidéo correspondante et la fiche mâle blanche sur la prise audio
correspondante. Utilisez pour les entrées vidéo BNC un adaptateur fourni
Cinch/BNCadapté.
Aprèsbranchementdel'alimentationélectrique,lacamérafonctionne.
Retirezlefilmdeprotectiondel'écran.
Maintenez enfoncée la touche Marche / Arrêt [21] du moniteur pendant 3
secondes jusqu'à ce que l'affichage indiquant que l'appareil est sous-
tension[39]soitalluméenrouge.
L´antenne[26] est ajustable pour garantirune qualité de transmission la
meilleure possible. Tournez-la avec précaution de sorte qu'elle soit à la
verticaleverslehaut.
Pour éteindre le moniteur, maintenez la touche Marche / Arrêt [21]
enfoncée pendant 3 secondes
Réglez le volume souhaité du haut-parleur du moniteur [41] par presser
dutouchedirection[38] VOL-ou VOL+.
Ouvrezlemenud'écranenappuyantsurlatouchedemenu[37].
Appuyezsur les touches [38] et poursélectionner une commande
Pour éviter les détériorations ou les mauvaises adaptations qui pourraient
abîmerl'appareil, lafiche mâlede branchement Audio (blanche)peut être
branchée sur une prise Audio-Clinch. La fiche mâle de branchement Vidéo
(jaune) ne doit être branchée que sur une prise femelle Vidéo. Si vous
n'êtes pas sûr de reconnaître la bonne prise, demandez conseil à un
technicienprofessionnel.
Utilisez pour la rallonge du câble Chinch AV uniquement une rallonge
stereo3,5, (voir chapitre 16)ou un câble Clinchou coaxial protégé adapté
(RG59). L'utilisation d'autres câbles peut entraîner des perturbations.
Veillezàcequelecâblesoitlepluscourtpossible.
10. Miseenservice
11. Fonctionsdebase
!
!
!
!
!
!
!
!
11.1 Réglagedu volume
11.2 Réglerl'image del'écran
demenu.
Appuyezsurlestouches[38] et pourmodifierleparamétrage.
Appuyezdenouveausurlatouchedemenupourquitterl'écran.
Si vous n'appuyez sur aucune touche de direction pendant environ 20
secondes,lemenud'écrandisparaîtautomatiquement.
BRIGHTNESS: Luminosité(0à100)
CONTRAST: Contraste(0à100)
COLOR: Saturationdelacouleur(0à100)
SHARPNESS: Nettetédel'image(0à6)
La caméra contenue dans le kit est ajoustée par défaut au canal 1. Si vous
souhaitezajouster cette caméra surun autre canal ouutiliserune autre caméra
(jusqu'àunmaximumde3autrescaméras),procédezdelafaçonsuivante:
Ouvrezlaprotection[8] delatouche avecunobjetpointu(encommençant
parlagauche).
Prenez un objet pointu tel qu'un stylo bille, puis poussez le sélecteur de
canaux [11] dans la position désirée (CH1/2/3/4). Si vous utilisez
plusieurs caméras, il faut sélectionner différemment les canaux des
camérascarsinonilyadeschevauchementdesignaux.
Couvrez soigneusement le sélecteur de canal avec le cache de protection
[8](protectioncontrelesintempéries).
Appuyez de nouveau sur la touche de sélection du canal [36] pour faire
défilerlescanaux.
En appuyant sur la touche de sélection du canal [36], la permutation
automatiqueestdésactivée
!
!
!
!
!
!
!
12. Fonctions étendues avec de plus qu´une
caméra
12.1
12.2 Choixmanuel ducanal
Sélectiondu canalsur lacaméra
12.3 Permutationautomatique
Cette fonction peut être utilisée pour la réception de plusieurs signaux de
caméra.
Appuyezsurlatouche“Auto”[35],l´indication“Auto”[40]s´allume.
!
!
Page 12
12 - F
Anomalies
Affichage “NO SIGNAL”
Réception du signal instable
Élimination des anomalies
Appuyez sur la touche de sélection du canal [36]
Vérifiez l'adaptateur et la connexion du câble
Réduisez la distance entre la caméra et le récepteur
Retirez les objets relativement importants ou modifiez l'emplacement de
la caméra et/ou du récepteur
Réduisez la distance entre la caméra et le récepteur
Retirez les objets métalliques relativement importants ou modifiez
l'emplacement de la caméra et/ou du récepteur
Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de perturbation à proximité de la
caméra ou du récepteur, par exemple un routeur WLAN, des appareils
électriques, un four à micro-onde
Cause possible
Un canal incorrect a été sélectionné
La caméra n'est pas alimentée en courant
La caméra se trouve hors de portée
La connexion a été interrompue par des objets
Récepteur et caméra trop éloignés l'un de l'autre
Le signal a été bloqué
Le signal été perturbé
13. Recherched’erreurs

Page 13
17. Élimination de la caméra lorsqu'elle est
usagée
Ne jetez pas les emballages, les piles usagées et les appareils dans les
ordures. Déposez-les dans des points de collecte prévus pour le
recyclage. Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître la
déchetterie ou le point de collecte pour le recyclage les plus proches de
chezvous.
Nous, la société INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim,
Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux
spécifications fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la
directive européenne 1995/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité
deceproduitsurlesiteInternetwww.indexa.de.
Ce produit est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.
Conservezleticketdecaisseàtitredejustificatifd'achat.
Lagarantienecouvrequelesvicesdematérieletdefabrication.
La garantie s'annule en cas d'usage abusif ou inapproprié, ou si la caméra a
reçu des chocs, ou en cas d'interventions qui n'ont pas été entreprises par le
serviceaprès-vente.
Les prestations de garantie ne donnent nullement lieu à une prolongation du
délai de garantie ni à une nouvelle période de garantie. Le délai de garantie
pour les pièces de rechange posées expire en même temps que le délai de
garantiedel'ensembledel'appareil.
Veuillez procéder à des retours en port payé. Les envois qui ne sont pas en port
payé ne seront pas acceptés. Les réparations ne peuvent être effectuées que si
l'appareil est accompagné d'une description détaillée du problème. Veuillez
envoyeruniquementdesappareilsbienemballésetcomplets.
Vosdroitslégauxnesontpasrestreintsparcettegarantie.
18. Déclarationdeconformité
19. Garantie
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Allemagne
Edition du 10/03/2009
14. Portéeradio
15. Entretienetnettoyage
16. Accessoiresoptionnels
La portée de la transmission radio dépend de nombreux facteurs différents.
Lorsque les conditions sont idéales, il est possible de capter avec une visibilité
dégagéejusqu'à100m,maisdanslesbâtimentsseulementjusqu'à20m.
Cette portée ne peut toutefois pas être garantie car les conditions du site
d'utilisationpeuventavoiruneincidencenégative.
Laportéepeutêtrealtéréedanslescassuivants:
Mursetplafonds,notamments'ilssontenbétonarméouenmétal
Fenêtres à double vitrage (par exemple les fenêtres pour l'économie
d'énergie),lesradiateurs,lesmiroirs,lessurfacesmétalliques
Lignesélectriques et appareilsélectriques (par exemplemoteurélectrique,
fouràmicro-ondes)
Appareilsà lamêmefréquence radioouà unefréquenceradio avoisinante
(parexempleunsystèmeWLAN)
Les appareils ne demandent aucun entretien: C'est pourquoi, vous ne
devezjamaislesouvrir.
Vérifiez régulièrement la sécurité technique et le fonctionnement de
l'appareil.
Avantlenettoyage,débranchezlesadapteursdelaprisedecourant.
Extérieurement, les appareils ne doivent être nettoyés qu'avec un pinceau
ouunchiffondouxlégèrementhumide.
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de nettoyant contenant du carbone, de
l'essence, de l'alcool ou une substance de ce genre. Car ces produits
risqueraient d'attaquer la surface des appareils. En outre, les vapeurs
sont nocives pour la santé et présentent des risques d'explosion. Pour le
nettoyage, n'utilisez pas d'outil coupant, ni de tournevis, ni de brosses
métalliques,etc...
CamérasupplémentaireVF-100Kavecaccessoires.Art.Nr.27213
RallongeA/V3,5mm stéreo,10m.Art.Nr.27234
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#Æ
F-13
Placez la caméra à un autre endroit
Modifiez l'orientation ou l'emplacement de la caméra.
Réglage impossible
Réglage impossible
Image vacillante
Image complètement claire
Les couleurs de l'image ne rendent pas bien la
réalité, notamment avec une lumière artificielle
La couleur de l'image ne semble pas réelle par
exemple pour les plantes vertes
Source lumineuse forte dans la zone de saisie de la caméra
Mauvaise commande du fait d'un contre-jour important
Le capteur de la caméra est réglé d'après la lumière du jour
Le capteur de la caméra est également adapté à la lumière
infrarouge (pour la visibilité de nuit). Ce réglage entraîne un
décalage du spectre des couleurs
0681

Page 14
3. Omvangvandelevering(s.afb.A+B)
4. Uitrusting
!
!
!
!
!
!
!
!
CameraVF-100Kmetaansluitkabelvoornettransformator
AV-cinchkabel
Verbindingskabelvandebatterijvoorcamera
Gebruiksaanwijzing
1 camera
2b
3s
4
5n
6 draad
7m
8b
9d
10
11 k
12 v
13 h
14 v
15 d
16 s
17
18 n
19 monitor
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
!MonitorVF-140M
Nettransformator7,5VDCvoorcamera
Nettransformator7,5VDCvoormonitor
Houdermetbevestigingsmateriaal
Monitor-wandhoudermetbevestigingsmateriaal
eschermendeafdekking
chemeringssensor
24infraroodLEDs
ettransformator-aansluiting
icrofoon
eschermendeafdekking
raad
antenne
anaalkeuzeknop
erbindingskabelvandebatterij
ouder
astzetschroef
riehoekmoer
chroef
plug
ettransformator
beeldscherm
aan-/uitknop
audio/video-uitgang
nettransformator-aansluiting
opsteller
schroefgatvoorhouder
antenne
wandhouder
ophanging
fixeergat
plug
31 schroef
schroef
33 AV-cinchkabel
34 nettransformator
35 “Auto”-knop
36 kanaalkeuzeknop
CameraVF-100K (s.afb. A)
MonitorVF-140M (s.afb. B)
Leesdezegebruiksaanwijzings.v.p. volledigenzorgvuldigdoorenklapdaarbij
pagina 3 met de afbeeldingen uit. De gebruiksaanwijzing behoort bij dit
product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikneming en het
gebruik.
Let steeds op alle veiligheidsaanwijzingen. Als u vragen hebt of onzeker bent
overhetgebruikvandeapparaten,vraagdanadviesaaneendeskundige.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef die indien nodig door aan
derden.
Bijvoldoende lichtverhoudingen brengtdecamera een kleurenfoto over.Als de
omgevingsverlichting te zwak wordt, schakelt automatisch de
infraroodverlichting in. Hierbij wordt de onmiddellijke omgeving (tot 5m in
binnenruimtes en tot 2m buiten) helemaal verlicht en schakelt het videobeeld
voor een betere gevoeligheid over naar de zwart/wit modus. Als bewaking bij
donker of bij slechte lichtverhoudingen gewenst is, bevelen wij een extra
verlichtingaan.
De camera is weerbestendig (beschermingstype IP44) en dus zowel geschikt
voorhetbewakenvanbinnenruimtesalsvoorhetmonterenopeenbeschermde
plaats buiten. De nettransformator moet wel tegen vocht en nattigheid worden
beschermd.
Debewakingsset is bedoeld voorgebruikin particuliere huishoudens. Let opde
voorschriften met betrekking tot videobewaking in industriele en publieke
gebieden. Videobewaking komt niet in de plaats van uw eigen
verantwoordelijkheid,voorzorgofplichtomtoezichttehouden.
Elk ander gebruik van of wijziging aan de apparaten geldt als niet volgens de
voorschriften en heeft wezenlijke risico's op ongelukken. De producent is niet
aansprakelijkvoorschades,diedooronbedoeldgebruikofverkeerdebediening
wordenveroorzaakt.
Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een
persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of van hem aanwijzingen
hebben gekregen, hoe ze het apparaat moeten gebruiken. Men dient erop toe
tezien,datkinderennietmethetapparaatspelen.
Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding
2. Gebruikvolgensdevoorschriften
De radio-bewakingscameraset bestaat uit de camera VF-100K en de monitor
VF-140M met elk nettransformator. Hij dient ter bewaking van objecten (bijv.
ruimtes, deur- ingangsgebieden, inritten) met beeld en geluid. De overdracht
van beeld en geluid naar de ontvanger gebeurt draadloos met een frequentie
van2,4GHz.
De monitor met ingebouwde ontvanger is ontworpen voor de aansluiting aan
de video- resp. audio-ingang van een videomonitor, een tv-toestel of een
recorder.De stroomverzorging van de set VF-140 gebeurt via demeegeleverde
nettransformatoren,aangeslotenaanhetnetstroom230V~AC,50Hz.
Op de monitor kunnen beelden van maximaal vier draadloze camera's
VF-100K worden ontvangen. De kanalen kunnen met de hand individueel of
automatischviaeenscan-functienaelkaarwordengekozen.
NL
14 - NL

5. Technischegegevens
Bedrijfsspanning 7,5V DC(nettransformator)/1x9Vbatterij(6LR61) 7,5V DC(nettransformator)
Stroomopname 300mA 650mA
Zendfrequentie 2,4GHz
Modulatie FM FM
Kanalen 4 4
Lichtgevoeligheid (ZonderdeIR-LEDs)
Video-uitgangsniveau 1Vp-p/75Ohm
Audio-uitgangsniveaumono 1Vp-p/600Ohm
Audio/video-uitgang Cinch
Beeldresolutie 628x582Pixel/450TV-lijnen 200
audiofunctie microfoon luidspreker
Beeld Kleur(z/wbijinfrarood-bedrijf) Kleur(z/wbijinfrarood-bedrijf)
Radio-reikwijdte(max.) ongeveer100mbijvrijzicht
bedrijfstemperatuur -10°Ctot+50°C
Beschermingsgraad IP44 IP20
Afmetingenzonderantenne(mm) 100x38x40 133x86x27
Bedrijfsspanning 230V 50Hz
Uitgangsspanning 7, 5V ,800mA
CameraVF-100K Monitor VF-140M
Nettransformatoren
2,4GHz
transmissiemacht max.10mW
<3Lux
TV-lijnen
ongeveer100mbijvrijzicht
-10°Ctot+50°C
230V 50Hz
5V ,300mA 7,
6. Veiligheidsaanwijzingen
De volgende aanwijzingen dienen uw veiligheid en tevredenheid bij het
gebruik van het apparaat. Let erop dat het veronachtzamen van deze
veiligheidsaanwijzingentotaanzienlijkeongevalrisico'skanleiden.
Bij veronachtzaming van deze aanwijzing bestaat er
gevaarvoorlevenengezondheid.
Bij veronachtzaming van deze aanwijzing kan er schade
aanvoorwerpenontstaan.
Alsudezeaanwijzingopvolgt,verkrijgtuoptimaleresultaten.
Laat kleine kinderen niet zonder toezicht met het apparaat,
verpakkingsmateriaal of onderdelen spelen! Anders dreigt levensgevaar
doorverstikking!
Beschadig bij boorwerkzaamheden en bij het bevestigen geen leidingen
voor gas, stroom, water of telecommunicatie! Anders dreigt levens- of
verwondingsgevaar!
Verklaring vandegebruikte tekensenbegrippen:
Gevaar!
Let op!
Tip!
Gevaar!
!
!
!
!
!
!
Wees voorzichtig met de leidingen! Verplaats deze zo, dat ze niet kunnen
worden beschadigd en dat men er niet over kan struikelen. Trek de kabels
niet over scherpe randen, en druk of klem ze niet ergens af. Anders dreigt
levens-enverwondingsgevaar!
Leterbijhettoezicht op baby's of kleine kinderen op, dat de camera en de
kabel buiten bereik van het kind zijn. Anders dreigt levens- en
verwondingsgevaar!
Verhinder, dat de nettransformatoren met vocht in aanraking komen en
doopdeapparatennietinhetwater!Andersdreigtlevensgevaar!
Bedien de apparaten uitsluitend met de meegeleverde
nettransformatoren. Vergewis u er, voordat u de nettransformator aan het
elektriciteitsnet aansluit, van dat de netstroom volgens voorschrift
voorzien is van 230 V ~ AC, 50 Hz en dat die voorzien is van een
voorgeschrevenbeveiliging.
Page 15
37 menuknop
38 richtingknop
39 powerstand
40 “Auto”-stand
41 luidspreker
NL - 15

Letop!
Tip!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Stelde apparatenniet blootaan denabijheid vanvuur, hitteof langdurige
inwerkingvanhogetemperaturen!
Bescherm de apparaten tegen sterke mechanische belastingen en
schokken!
Beschermdeapparatentegensterkemagnetischeofelektrischevelden!
Gebruik de apparaten alleen met de geleverde originele delen of originele
onderdelen!
Controleer voor de montage en de ingebruikneming de levering op
beschadigingenenvolledigheid!
Sluit geen beschadigd apparaat (bijv. transportschade) aan. Vraag bij
twijfel uw klantendienst om raad. Reparaties en operaties aan de
apparatenmogenalleendoordeskundigenwordengedaan.
Dit systeem produceert en gebruikt radiosignalen. Als de apparaten niet
volgens de gebruiksaanwijzing worden geïnstalleerd en gebruikt, kan dit
een storing van andere apparaten tot gevolg hebben, resp. kunnen deze
door andere apparaten worden gestoord. Probeer zulke storingen te
vermijdendoor: - de plaats van de apparaten te veranderen
- eenanderkanaaltekiezen(ziehoofdstuk12.1)
Voordat u de camera monteert, plant u eerst de montageplaats. Controleer
vandaaruit voor de montage de functie van de camera en de radio-
overbrenging.
Letopdevolgendepunten:
De camera moet zo worden aangebracht, dat er zo mogelijk geen direct
licht of zonnestralen op het objectief vallen, anders kan het beeld
overgemoduleerd worden. Denk eraan, dat de positie van de zon niet
constant is. Controleer bij voorkeur voor de montage het camerabeeld.
Neemhiervoorhetapparaatingebruik enhoudde cameraopde gewenste
plaats. Verander desgewenst de camerapositie, tot u het optimale
fragmenthebtgevonden.
Kies de afstand tussen camera en object afhankelijk van de gewenste
detailherkenning.
De camera heeft een infraroodverlichting [4] voor de onmiddellijke
omgeving.Deze wordtviade schemeringssensor[3]geschakeld. Dooreen
extraverlichtingvandeomgevingbijnachtkuntudebeeldkwaliteitvande
cameraverbeteren.
Let erop, dat de montageplaats van de camera en van de monitor zoveel
mogelijk stof- en trillingsvrij is, en dat er sprake is van een goede
luchtcirculatie.
Leterop,datereenstopcontactindebuurtis.
Alsude camerabuiten wiltmonteren,moetdemontageplaats zomogelijk
beschermd zijn tegen directe regeninval. De nettransformator moet zich
binnen bevinden. De stekkerverbinding met de kabel van de
nettransformator moet zo zijn beschermd, dat er geen vocht in de
verbindingkankomen.
Koppel bij langer niet-gebruiken van het apparaat steeds de
nettransformatorenafvanhetstopcontact.
7. Plaatsingvandeapparaten
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Let erop dat er een geschikte doorvoermogelijkheid voor de
nettransformatorkabelopdemontageplaatsis.
De maximale reikwijdte van de radio-overdracht bedraagt tot 100 m bij
zichtcontact tussen camera en monitor. In gebouwen is de reikwijdte door
muren(vooral staalbetonmuren) enplafonds duidelijk minder(typisch ca.
20m). Voorwerpen als koelkast, metalen stellages en beslagen spiegels
verminderenderadio-overdrachtook.
De radio-overdracht kan door sterke elektrische velden en andere
zendontvangapparaten worden beïnvloed. Let erop dat u voldoende
afstand houdt van: magnetrons, radiotelefoons, gsm's,
zendontvangapparaten in het 2,4 GHz bereik, elektrische motoren en
sterkstroomleidingen.
De monitor moet op een effen en vaste plaats worden opgesteld, bij
voorkeur ca. 1 m boven de grond (betere ontvangstcondities). Hij kan ook
aaneenwandwordenbevestigd.
Schroef de houder [13] met de meegeleverde schroeven [16] op een
geschikteplaats,bijv.opeenwand ofplafond.Gebruikdaarvooreventueel
pluggen[17].
Draaidestatiefdraadvandehouderindedraad[6or9].
Richtde camera en draai dezijdelingsevastzetschroef [14] aan de houder
vandedriehoekmoer[15]vast.
Verbind de kleine spanningsstekker van de 7,5 V, 300 mA
nettransformator[18]metdebedrijfsspanningsbus[5]vandecamera.
Steekdenettransformatorineengeschiktstopcontact.
Ter vermijding van vervormingen of verkeerde aanpassingen, die tot
beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mag de audio-
aansluitstekker (wit) alleen met een audio-cinch-bus worden verbonden.
De video-aansluitstekker (geel) mag alleen met een video-bus worden
8. Montageenaansluitingvandecamera
9. Aansluitingvandemonitor
Klap de opsteller [24] uit, om de monitor op een vlakke ondergrond op te
stellen.
Als u de monitor op een verticale wand wilt monteren, fixeert u de
wandhouder [27] met de 4 schroeven [32] door de fixeergaten [29] in de
schroefgaten [25]. Bevestig de twee schroeven [31] (horizontale afstand
30mm - de schroefkoppen moeten 2mm uit de wand staan) zo nodig met
behulpvandetweepluggen[30]aanhetgewenstewandvlak.Hangnude
monitormetbehulpvandeophanggaten[28]opdeschroeven.
Klapdeantenne[26]naarboven.
Verbindde kleinspanningsstekker van de 7,5 V,800 mA nettransformator
[34]metdeaansluitingvandenettransformator[23]vandemonitor.
Steekdenettransformatorineengeschiktstopcontact.
Als u het audio/videosignaal op een andere monitor, tv-toestel of recorder
wiltoverbrengen,verbinddanhet betreffendetoestelviadeAV/cinchkabel
[33]metdeaudio/video-uitgang[22]vandemonitor(zieafb.C).Verbind
daarbij de gele stekker met de corresponderende videobus en de witte
stekker met de corresponderende audiobus. Gebruik bij BNC-video-
ingangengeschiktecinch/BNC-adapters.
Page 16
16 - NL

Page 17
verbonden. Als u twijfelt over de precieze aansluiting, vraag dan advies
aaneendeskundige.
Gebruik voor het verlengen van de verbindingskabel alleen hiervoor een
verlengsnoer 3,5mm stereo (zie hoofdstuk 16) of geschikte beschermde
cinch- of coaxiaal-kabels (RG59). Bij gebruik van andere kabels kunnen
storingenoptreden.Houddelengtevandekabelzokortmogelijk.
10. Ingebruikneming
11. Basisfuncties
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
11.1 Instellingvan degeluidssterkte
11.2 Instellingvan debeeldscherm
Stel de gewenste geluidssterkte van de luidspreker van de monitor [41] in
doortedrukkenderichtingknop[38]( VOL-of VOL+).
Openhetbeeldschermmenudooropdemenuknoptedrukken[37].
Drukopdeknoppen[38] en ,omeenmenupuntuittekiezen.
Drukopdeknoppen[38] en ,omdeinstellingteveranderen.
Drukweeropdemenuknopomhetbeeldschermteverlaten.
Als u binnen ca. 20 seconden geen richtingknop indrukt, gaat het
beeldschermmenuautomatischuit.
Nadeaansluitingopdestroomvoorzieningisdecamerainbedrijf.
Trekdebeschermfolievanhetbeeldschermaf.
Houddeaan/uit-knop[21]aandemonitorcirca3secondeningedrukt,tot
depower-indicator[39]roodoplicht.
De antenne [26] kan juist worden ingesteld, om een zo goed mogelijke
overdraagkwaliteit te waarborgen. Draai ze s.v.p. voorzichtig zo, dat ze
verticaalomhoogstat.
Om de monitor uit te schakelen houdt u de aan/uit-knop [21] circa 3
secondeningedrukt
!
BRIGHTNESS: Helderheit(van0toy100)
CONTRAST: Contrast(van80toy100)
COLOR: Kleur(van0toy100)
SHARPNESS: Scherpte(van0toy6)
Dein de set aanwezige camerawerdaangepast in de fabriek aan kanaal1. Als
u deze camera wilt aanpassen aan een ander kanaal of als u een extra camera
(totmax.3extracamera's)wiltgebruiken,gaatualsvolgttewerk:
Open de beschermde afdekking [8] met een scherp voorwerp (van links
beginnend).
Gebruikeen spitsvoorwerp, bijvoorbeeld een balpen om de
kanaalkeuzeschakelaar [11] op de gewenste kanaalpositie in te stellen
(CH1/2/3/4). Als meerdere camera´s worden gebruikt, moet de
kanaalkeuze van de camera´s verschillend zijn, omdat er anders
signaaloverlappingenontstaan!
Sluithetbeschermkapje[8]hiernaweergoedaf(weerbescherming).
Druk herhaaldelijk op de kanalkeuzeknop [36] om door de kanalen te
bladeren
Deze functie kan bij de ontvangst van verscheidene camerasignalen worden
gebruikt.
Door te drukken op de “Auto”-knop [35] wordt de “Auto”-stand [40]
groen.
Door te drukken op de kanaalkeuzetoets [36] wordt de automatische
omschakelinguitgeschakeld
12. Extra functies het gebruiken van meer dan
eencamera
12.1 Kanaalinstellingop decamera
12.2 Handmatigekanaalkeuze
12.3 Automatischeomschakeling
!
!
!
!
!
!
NL - 17
Fouten
Aanwijzing "NO SIGNAL"
Onstabiele signaalontvangst
Trillend beeld
erg helder beeld
Beeldkleur ziet er onecht uit, vooral bij kunstlicht
Beeldkleur ziet er onecht uit, bijv. bij groene planten
Herstellen
Druk opde Kanaalkeuzekop [36]
Nettransformator en kabelverbinding controleren
Verklein de afstand tussen camera en ontvanger
Verwijder grotere objecten resp. verander de plaats van de camera's
en/of ontvangers
Verklein de afstand tussen camera en ontvanger
Verwijder grotere, en vooral metalen objecten resp. verander de plaats
van de camera en/of ontvanger
Verzeker u ervan dat zich geen stoorbronnen in de buurt van de camera
resp. de ontvanger bevinden, bijv. WLAN router, elektrische apparaten,
magnetron
Zet de camera op een andere plaats
Verander de instelling van de camera of wijzig de plaatsing
Instelling niet mogelijk
Instelling niet mogelijk
Mogelijke oorzaak
Het verkeerde Kanaal is ingesteld
Camera heeft geen stroom
De camera bevindt zich buiten de reikwijdte
Verbinding werd door objecten onderbroken
Ontvanger en camera te ver bij elkaar vandaan
Signaal werd geblokkeerd
Signaal werd gestoord
Sterke lichtbron in het registratiegebied van de camera
Overmodulatie door sterk tegenlicht
De camerasensor is op daglicht afgesteld
De camerasensor is ook op infrarood licht (voor nachtzicht)
ingesteld. Deze instelling leidt tot een verschuiving van het
kleurenspectrum
13. Foutenzoeken

Page 18
14. Radioreikwijdte
15. Onderhoudenreiniging
17. Afvalverwijdering
18. Conformiteitsverklaring
De reikwijdte van de radio-overdracht is van veel verschillende factoren
afhankelijk. In het ideale geval is bij vrij zicht tot 100m bereikbaar, in
gebouwenechtertotnogmaar20m.
Eengarantie voor dezereikwijdte is echternietmogelijk, omdat deplaatselijke
omstandighedenopdeopstelplekdezenegatiefkunnenbeïnvloeden.
Een verslechtering van de reikwijdte is bijv. te verwachten door de volgende
invloeden:
Murenenplafonds,zekeralsdievanstaalbetonofmetaalzijn
Gelaagde ramen (bijv. energiebespaar-ramen), verwarmingselementen,
spiegels,metalenvlakken
Elektrische leidingen en elektrische apparaten (bijv. elektromotor,
magnetron)
Apparaten op dezelfde of naburige radiofrequentie (bijv. een WLAN-
systeem)
Deapparatenzijnonderhoudsvrij:Maakzedaaromnooitopen.
Controleerregelmatigdetechnischeveiligheidendefunctie.
Koppel de nettransformatoren af van het stopcontact voordat u ze
schoonmaakt.
Vanbuiten mogen deapparatenalleen met een zachte, iets vochtige doek
ofkwastwordenschoongemaakt.
Gebruik voor het schoonmaken geen carbonhoudende
schoonmaakmiddelen, benzine, alcohol of dergelijke. Daardoor wordt
het oppervlak van de apparaten aangetast. Bovendien zijn de dampen
schadelijk voor de gezondheid en explosief. Gebruik voor het
schoonmaken ook geen materiaal met scherpe randen,
schroevendraaier,metaalborstelofdergelijke.
Gooiverpakkingsmateriaal en verbruikte batterijen of apparaten niet zo
maar weg, maar breng ze naar de recycling. U kunt bij de gemeente
navragenwaaruhetkuntafgevenofwanneerhetwordtopgehaald.
Hierbij verklaren wij, INDEXA GmbH, Paul-Bohringer-Str. 3, D - 74229
Oedheim,datditproduct in overeenstemming is met de principiële eisen en de
andere relevante voorschriften van richtlijn 1995/5/EG. De
conformiteitsverklaringbijditproductvindtuonderwww.indexa.de.
#
#
#
#
!
!
!
!
16. Optioneleaccessoires
!
!
ExtracameraVF-100Kmetaccessoires. Art.Nr.27213
StekkerklaarA/Vverlengsnoer3,5mm stereo,10m. Art.Nr.27234Æ
19. Garantie
U krijgt op dit product 2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Bewaar
s.v.p.dekassabonalsbewijsvanaankoop.
Degarantiegeldtalleenvoormateriaal-offabricagefouten.
Bijonjuist of ondeskundiggebruik,gebruik van geweld enbij ingrepen die niet
doordeserviceafdelingwerdenverricht,vervaltdegarantie.
Garantievergoedingenleiden niet tot een verlengingvan de garantietermijn en
evenmin leiden ze tot een nieuwe garantietermijn. De garantietermijn voor
ingebouwde onderdelen verloopt met de garantietermijn van het gehele
apparaat.
Terugzendingen s.v.p. franco thuis. Zendingen die niet franco huis zijn
verstuurd, worden niet aangenomen. Reparaties kunnen alleen worden
verricht, als er een uitvoerige beschrijving van de fout is bijgevoegd. Stuur
bovendienalleengoedverpakteencompletesystementerug.
Uwwettelijkerechtenwordendoordezegarantienietingeperkt.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Duitsland
10/03/2009
18 - NL
0681

Operatinginstructions
1. Introduction
2. Properuse
The wireless camera set consists of the camera VF-100K and monitorVF-140M
withtwo mains adaptors.It is tobe used forthe surveillance ofrooms,entrance
hallways, driveways etc. through video pictures and sound. The video and
audiotransmissioniswirelessusingafrequencyof2.4GHz.
The monitor with integrated receiver can be connected to the video and audio
inputs of a monitor, TV-set or recorder. The power is supplied through the
supplied mains adapters connected to a 230VAC, 50Hz mains supply. For
temporarymobileusethecameracanbepoweredbybattery.
If there is sufficient light a colour picture will be transmitted. At low ambient
light levels the integrated Infrared LEDs are automatically switched on. In this
case the immediate area (within 5m indoors and 2m outdoors) will be
illuminated and the video picture switches to black and white mode for
improved light sensitivity. If the surveillance is specifically required in a dark
environment,thenadditionallightingshouldbeinstalled.
Up to four wireless cameras VF-100K can be used with one monitor. The
camera channels can be manually selected or automatically displayed in
sequenceifthescanmodeisselected.
The camera is weatherproof (Protection class IP44) and can be used not only
indoors but also in a location outdoors which is sheltered from direct rainfall.
The receiver and both mains adapters are for indoor use only and must be
protected from moisture. The set is for use in private households. A video
surveillance system does not replace your duty of care or supervision. Observe
theregulationsconcerningvideosurveillanceincommercialandpublicareas.
Anyother use ormodificationof the deviceis not authorised. Noliability will be
acceptedfor consequential damagesorfor damages causedby improper use or
incorrect operation. No liability will be accepted for consequential damages
caused by any function or by malfunction. Unless any liability is specifically
required by law, claims for damages, in particular those for personal injury or
propertydamagecaused bynon-functioningormalfunctioningof themachine,
areexcluded.
This appliance is not intended to be used by people (including children) with
restricted physical, sensory or mental capacities, or a lack of experience and/or
knowledge,unlessthey aresupervised by,orreceiveinstructionshow touse the
appliancefromapersonresponsiblefortheirsafety.
Read through these operating instructions fully and carefully and while doing
so fold out page 3 with the illustrations. The operating instructions belong to
this product and contain important points concerning bringing the appliance
intoserviceanditsoperation.
Always pay attention to all safety instructions. Should you have any questions
or be unsure about operating the appliance ask a specialist. Keep these
instructions in a safe place and should the need arise pass them on to a third
party.
3. Packagecontents
4. FeaturesandEquipment
!
!
!
!
!
!
!
!
!
VF-100Kcamerawithconnectioncabletomainsadapter
MonitorVF-140M
Mainsadapter7,5VDCforcamera
Mainsadapter7,5VDCformonitor
AV-cinchcable
Camerabracketwithscrewsandplugs
Monitor-wallbracketwithscrewsandplugs
Batteryconnectioncable
Usermanual
ingscrew
(s.Fig.A andB)
CameraVF-100K (s.Fig.A)
MonitorVF-140M (s.Fig.B)
1 Camera
2 sunshield
3 Daylightsensor
4 InfraredLEDs
5 Mainsadapterconnection
6 Thread
7 Microphone
8 Rubberflap
9 Thread
10 Antenna
11 Channelselectionbutton
12 Batteryconnectioncable
13 Bracket
14 W
15 Triangularnut
16 Screws
17 Plugs
18 Mainsadapter
19 Monitor
20 Screen
21 on/offbutton
22 Audio-/Video-output
23 Mainsadapterconnection
24 Stand
25 Screwholesforwallbracket
26 Antenna
27 Wallbracket
28 Key-holeslot
29 Fixinghole
30 Plugs
31 Screws
32 Screws
33 AV-cinchcable
34 Mainsadapter
35 “Auto”-button
GB
Page 19
GB - 19

5. Technicaldata
OperatingVoltage 7,5V DC(mainsadapter)/1x9Vbattery(6LR61) 7,5V DC(mainsadapter)
Currentconsumption 300mA 650mA
Ratio-frequency 2,4GHz 2,4GHz
Transmissionpower max.10mW
Modulation FM FM
Channels 4 4
Lightsensitivity <3Lux(w/oIR-LEDs)
Videooutput 1Vp-p/75Ohm
Audiooutput mono 1Vp-p/600Ohm
Audio/Videooutput 3,5mmStereosocketcinch
Resolution 628x582pixel/450TV-lines 200TV-lines
Audiofunction microphone loudspeaker
Picture colour(b/wwithIR) 3,5”TFT-LCD
Radiorange(max.) ca.100m(openspace) ca.100m(openspace)
Operatingtemperature -10°Cto+50°C -10°Cto+50°C
Protectionclass IP44 IP20
Dimensionswithoutantenna(mm) 100x38x40 133x86x27
OperatingVoltage 230V~50Hz 230V~50Hz
5V A 5V A
MainsAdapter
Output 7, ,300m 7, ,800m
CameraVF-100K Monitor VF-1400M
!
!
!
!
!
!
!
If you use the device for monitoring babies or small children ensure that
the camera and cable are out of reach of children. Otherwise there is a
risk to life and limb!
Do not pull the cables over sharp edges and do not crush or crimp them
elsewhere. Otherwise there are dangers of fire, personal and fatal injury.
Prevent the device from coming into contact with moisture and do not
submerge in water. Otherwise there is a danger of fatal injury.
Only operate the device from the supplied power supply. Before
connecting the power supply to the mains, ensure that the mains current
complies with 230 V ~, 50 Hz and is fitted with a fuse according to
regulations. Otherwise there are dangers of fire and fatal injury.
Protect the equipment and the cables against strong magnetic or
electrical fields and against strong mechanical loads and vibrations.
Do not place the equipment near fire, heat or in areas of high
temperature.
Only use the equipment with the supplied original parts or original
accessories.
Attention! Non-observance of these instructions puts
property at risk of damage.
6. Safetyinstructions
The following instructions are provided for your safety and satisfaction during
operation of the device. Note that non-observance of these safety instructions
results in significant risks of accident.
If this point is not heeded life and health is endangered.
Non-observance of these instructions puts property at risk
of damage.
Optimum results will be achieved by observing these instructions.
Do not leave small children unsupervised with the device, packaging
material or small parts. Otherwise there is a risk of fatal injury due to
choking or suffocation.
Do not damage any gas, electricity, water or telecommunication lines
during drilling and fixing work. Otherwise there are dangers of fire,
personal and fatal injury.
Treat the cables carefully. Lay these so that they cannot be damaged and
do not present any tripping hazard. Otherwise there are dangers of fire,
personal and fatal injury.
Explanation of symbols and terms used:
Danger!
Attention!
Tip!
Danger!
!
!
!
36 Channelselectionbutton
37 Menubutton
38 Directionbutton
39 Power-LED
40 “Auto”LED
41 Loudspeaker
Page 20
20 - GB
Table of contents
Languages:
Other Indexa Security Camera manuals

Indexa
Indexa DF-200K User manual

Indexa
Indexa DF-210 User manual

Indexa
Indexa DF-240A Set User manual

Indexa
Indexa DF210A User manual

Indexa
Indexa AC50 User manual

Indexa
Indexa DF-200 User manual

Indexa
Indexa DF400R User manual

Indexa
Indexa DVSC-220 Quick guide

Indexa
Indexa DF-250A User manual

Indexa
Indexa DF200KA User manual