iNels RFSAI-161B User manual

02-217/2016 Rev.0
RFSAI-161B
Automatic light control
EN
Made in Czech Republic
U-Energister, d.o.o. | Norveških interniraca 1V | 31000 Užice | Republika Srbija | e-mail: o[email protected]
EN Support: +381 63 479 880 | RS Tehnička podrška +381 63 479 880
www.elkoep.rs
ceiling mounted /mounting in an installation box
(even under the existing button/switch) /
mounting into the light cover /
Connection /
Characteristics /
• Switch component with one output channel which is used in combination with detectors for
automatic lighting control.
• EachRFSAI-161Bcanbeprogrammedwith1xRFMD-100,1xRFWD-100and1xwirelesscontrol-
ler (RFWB-40/G or RF KEY).
• The terminals on the component give you the opportunity to connect a wired detector or an
existing key installation.
• It enables connection of the switched load up to 1x 12 A (3000 VA).
• The programming button on the unit is also used for manual control of the output.
• For components it is possible to set the repeater function via the RFAF/USB service device.
• Rangeupto 160m(inopen space),ifthesignal is insufficient between thecontroller and unit,
use the signal repeater RFRP-20 or protocol component RFIO2that support this feature.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control2(RFIO2).
Assembly /
1 / 4
L
N
18 15
L N
RFSAI-161B/230V
RFSAI-161B/120V
RFSAI-161B/24V L
N
18 15
24 V
24 V AC/DC
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brickwalls wooden structures
with plaster boards reinforced
concrete metalpartitions commonglass
RFRP-20
For more information, see “Installation manual iNELS RF Control”:
http://www.elkoep.com/catalogs-and-brochures
Prekidačka jedinica sa ulazom za postojeći prekidač
RS
plafonska montaža
instalacija u instalacioni okvir (čak i pod
postojećim dugmetom/prekidačem)
montaža unutar svetlosnog poklopca
Konekcija
Karakeristike
• Prekidačka jedinica sa jednim izalznim kanalom se koristi u kombinaciji sa detektorima za
automatsko upravljanje osvetljenjem.
• Svaki RFSAI-161B može biti programiran sa 1x RFMD-100, 1x RFWD-100 i 1x bežičnim kont-
rolerom (RFWB-40/G ili RF KEY)..
• Terminali na jedinici nude vam mogućnost za povezivanje detektora žice ili postojećeg
tastera u instalaciji.
• Omogućava povezivanje prekidačkog opterećenja do 1x 12 A (3000 VA).
• Taster za programiranje na jedinici se takođe koristi za ručnu kontrolu izlaza.
• Za elemente označene kao iNELS RF Control2(RFIO2) moguće je podesiti funkciju repetitora
putem RFAF/USB servisnog uređaja.
• Domet do 160 m (na otvorenom), ako je signal slab između kontrolera i jedinice, koristiti
ponavljač signala RFRP-20 ili komponentu protokola RFIO2 koja podržava ovaj sistem.
• Frekvencija komunikacije sa dvosmernim protokolom RFIO2(iNELS RF Control2).
Montaža
zid od
cigle
drvena konstuk-
cija sa gipsanim
pločama armirani beton metalne
pregrade staklo
Prenos radio frekvencijskih signala preko različitih građevinskih materijala
Za više informacija, pogledati ,,Instalaciono uputstvo iNELS RF kontrole":
https://www.elkoep.rs/preuzimanja

02-217/2016 Rev.0
RFSAI-161B
Automatic light control
EN
Made in Czech Republic
U-Energister, d.o.o. | Norveških interniraca 1V | 31000 Užice | Republika Srbija | e-mail: o[email protected]
EN Support: +381 63 479 880 | RS Tehnička podrška +381 63 479 880
www.elkoep.rs
TIME - ne time setting
- setting the time within the selected gross time interval
RANGE - rough time setting
- set the desired time interval for lighting.
•Terminalboard-connectionforexternalswitch.
• LED STATUS - indication of the device status - relay
switching, RF communication.
• Manual control is performed by pressing the PROG
button for less than 1s.
•ProgrammingisperformedbypressingthePROGbutton
for more than 1s.
In programming and erasing mode, each time the con-
troller button is pressed or the battery is inserted into the
detector, the LED on the RFSAI-161B device lights up for a
long time to indicate the command is received.
Indication, manual control /
LED
terminalboard/
button PROG /
netime setting / rough time setting /
Functions and programming /
Description of function /
2 / 4
3
PROG >1s
1 x
Press of programming button on
receiver RFSAI-161B shorter then
1 second will nish programming
mode, LED switches o.
1
PROG > 1s
1 x
RFMD-100: set DIP2 to OFF.
Insertthebatteryinto thedetector(see
detector manual). This will store the
detector in the RFSAI-161B memory.
Press of programming button on
receiverRFSAI-161Bfor 1secondwill
activate receiver RFSAI-161B into
programmingmode.LEDisashing
in 1s interval.
Programming detector /
2RFWD-100RFMD-100
ON
1 2
+
CR2032
ON
1 2 3
+
+
+
-
AAA
+
-
AAA
Output relay can be closed:
• For set time
- opening or closing the door
- pressing the PRG button on RFSAI-161B
Relay closing is not blocked by the previous press of the MASTER-OFF button. If the relay is
closed in this way, the PIR detector and external input are disabled.
• Permanently
- if the RFMD-100 PIR detector detects movement
- closing the external input
RelayclosingisblockedbypreviouspressingofMASTER-OFFbutton.Tounlock,pressbuttons
1, 2 or 3 on the assigned remote control.
Prekidačka jedinica sa ulazom za postojeći prekidač
RS
TIME - no podešavanje vremena
- podešavanje vremena unutar izabranog bruto vremenskog intervala
RANGE - podešavanje vremena
- podesite željeni vremenski interval za osvetljenje.
•Terminalna ploča - priključak za spoljni prekidač.
•LED STATUS - indikacije statusa na uređaju
- prekidači relej, RF komunikacija.
•Ručna kontrola se uključuje pritiskom na taster PROG
<1s.
•Programirana kontrola se uključuje pritiskom na taster
PROG > 1s.
U režimu programianja i brisanja, svaki put kada se pri-
tisne dugme na kontroleru, LED na elementu dugo svet-
li i to označava da je komanda primljena.
no podešavanje
vremna
grubo podešavanje
vremena
• Izlazni relej se može zatvoriti:
• Za određeno vreme
- otvaranje ili zatvaranje vrat
- pritiskom na taster PRG na RFSAI-161B
Zatvaranje releja nije blokirano prethodnim pritiskom na taster MASTER-OFF. Ako je relej
zatvoren na ovaj način, PIR detektor i spoljni ulaz su onemogućeni.
• Trajno
- ako RFMD-100 PIR detektor detektuje kretanje
- zatvaranje spoljnog ulaza
Zatvaranje releja blokira se prethodnim pritiskom na MASTER-OFF dugme. Da biste otklju-
čali, pritisnite tastere 1, 2 ili 3 na dodeljenom daljinskom upravljaču.
Pritiskom na taster za programiran-
je na prijemniku RFSAI-161B kraće
od 1 sekunde, završiće se režim pro-
gramiranja, LED se isključuje.
RFMD-100: podesite DIP2 na OFF.
Postavite bateriju u detektor (pogle-
dajte priručnik za detektor). Ovo će
detektor sačuvati u RFSAI-161B me-
moriju.
Pritiskom na taster za programi-
ranje na prijemniku RFSAI-161B u
trajanju od 1 sekunde aktiviraće
prijemnik RFSAI-161B u režim pro-
gramiranja. LED treperi u intervalu
od 1s.
Programiranje detektora
Indikacije, ručna kontrola
taster PROG
Funkcije i programiranje
Opis funkcije
Terminalna ploča

02-217/2016 Rev.0
RFSAI-161B
Automatic light control
EN
Made in Czech Republic
U-Energister, d.o.o. | Norveških interniraca 1V | 31000 Užice | Republika Srbija | e-mail: o[email protected]
EN Support: +381 63 479 880 | RS Tehnička podrška +381 63 479 880
www.elkoep.rs
Deleting one detector from the memory /
Delete actuator /
Pull the battery out of the detector. By pressing the program-
ming button on the actuator for 5 seconds, deletion of one de-
tector activates. The LED ashes in an interval of 1s.
Inserting the battery intothe detectorwill send asignal toerase
the device memory.
The LED goes out and the actuator returns to operating mode.
PROG > 5s
1 x
3 / 4
Programming RFWB-40/G or RF KEY drivers /
PROG > 5s
1 x
Deleting one position of the transmitter /
By pressing the programming button on the actuator for 5 sec-
onds,deletionofone transmitteractivates.LEDashs4x ineach
1s interval.
Pressing the required button on the transmitter deletes it from
the actuator's memory.
To conrm deletion, the LED will conrm with a ash long and
the component returns to the operating mode.
1 3
PROG > 1s
1 x PROG < 1s
1 x
Press of programming but-
tononreceiverRFSAI-161Bfor
1 secondwillactivatereceiver
RFSAI-161Bintoprogramming
mode. LED is ashing in 1s in-
terval.
Press the MASTER-OFF button
at position 4 on the controller.
Pressofprogrammingbutton
onreceiverRFSAI-161Bshorter
then 1 second will nish pro-
gramming mode, the LED
goes out.
2
1 x
Deleting the entire memory /
Bypressingtheprogrammingbuttonontheactuatorfor8 seconds,deletionoc-
curs of the actuator's entire memory. LED ashs 4x in each 1s interval.
Theactuatorgoes into theprogramming mode,theLED ashesin 0.5s intervals
(max.4min.).You can returntotheoperatingmodeby pressingtheProgbutton
for less than 1s.
PROG > 8s
1 x
Prekidačka jedinica sa ulazom za postojeći prekidač
RS
Izvadite bateriju iz detektora. Pritiskom na taster za progra-
miranje na aktuatoru tokom 5 sekundi, aktivira se brisanje
jednog detektora. LED trepće u intervalu od 1s. Postavljanjem
baterije u detektor poslaće se signal za brisanje memorije
uređaja. LED se gasi, a pogon se vraća u režim rada.
Brisanje jednog položaja na kontroleru Brisanje jedne pozicije na transmiteru
Pritiskom na taster za programiranje na aktuatoru u trajan-
ju od 5 sekundi, aktivira se brisanje jednog predajnika. LED
trepće 4 puta u svakom intervalu od 1s. Pritiskom na potrebni
taster na predajniku briše se iz memorije aktuatora. Da bi po-
tvrdio brisanje, LED će potvrditi blicem dugo i komponenta se
vraća u režim rada.
Pritiskom na taster za programiranje na aktuatoru u trajanju od 8 sekundi do-
lazi do brisanja celokupne memorije aktuatora. LED trepće 4 puta u svakom
intervalu od 1s. Pogon prelazi u režim programiranja, LED trepće u intervali-
ma od 0,5 s (maks. 4 min.). Možete se vratiti u režim rada pritiskom na taster
PROG manje od 1s.
Brisanje cele memorije
Brisanje elemenata
Pritiskom na taster za pro-
gramiranje na prijemniku
RFSAI-161B u trajanju od 1
sekunde aktiviraće prijemnik
RFSAI-161B u režim progra-
miranja. LED treperi u inter-
valu od 1s.
Pritisnite taster MASTER-OFF u
položaju 4 na kontroleru.
Pritiskom na taster za progra-
miranje na prijemniku RFSAI-
-161B kraće od 1 sekunde,
završiće se režim programi-
ranja, LED se isključuje.
Programiranje RFWB-40/G ili RF KEY drajvera

02-217/2016 Rev.0
RFSAI-161B
Automatic light control
EN
Made in Czech Republic
U-Energister, d.o.o. | Norveških interniraca 1V | 31000 Užice | Republika Srbija | e-mail: o[email protected]
EN Support: +381 63 479 880 | RS Tehnička podrška +381 63 479 880
www.elkoep.rs
Technical parameters /
* Control button input is at the supply voltage potential.
Attention:
WhenyouinstaliNELSRFControlsystem,youhavetokeepminimaldistance1cmbetweeneachunits.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
4 / 4
Instructionmanualisdesignatedformountingandalsoforuserofthedevice.Itisalwaysapartofitspacking.Instal-
lation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualication upon under-
standingthisinstructionmanualandfunctionsofthedevice,andwhileobservingallvalidregulations.Trouble-free
functionofthedevicealsodependsontransportation,storingandhandling.Incaseyounoticeanysignofdamage,
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat
thisproductanditsparts as electronicwasteafteritslifetimeis terminated. Beforestarting installation, make sure
thatallwires,connectedpartsorterminalsarede-energized.Whilemountingandservicingobservesafetyregula-
tions,norms,directivesand professional,andexport regulations forworking with electrical devices. Do not touch
parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of
RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in
interiors.Devicesarenotdesignatedforinstallationintoexteriorsandhumidspaces.Themustnotbeinstalledinto
metalswitchboardsandintoplasticswitchboardswith metal door – transmissivityofRFsignalisthenimpossible.
RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, inter-
fered, battery of can get at etc. and thus disable remote control.
Warning
Supply voltage:
Apparent power:
Dissipated power:
Supply voltage tolerance:
Output
Number of contacts:
Rated current:
Switching power:
Peak current:
Switching voltage:
Min. switching power DC:
Insulation voltage between
relay outputs and internal circuits:
Isolates. voltage open relay
contact:
Mechanical service life:
Electrical service life (AC1):
Indication of relay switch:
Controlling
RF command from the detector:
Manual control:
External button:
Range in open space:
Other data
Open contact voltage external
switch:
Resistor for the management of
external switch:
Resist. of connection for open
contact:
Galvanic isolation of input:
Operating temperature:
Storage temperature:
Working position:
Mounting:
Protection:
Overvoltage category:
Contamination degree:
Terminals:
Terminals (CY wire, Cross-section):
Terminal length:
Dimensions:
Weight:
Prekidačka jedinica sa ulazom za postojeći prekidač
RS
Napon napajanja:
Prividna snaga:
Maksimalna potrošnja:
Tolerancija napajanja:
Izlaz
Broj kontakata:
Nominalna struja:
Prekidačka snaga:
Maksimalna snaga:
Prekidački napon:
Min. preklopna snaga
Napon izolacije između relejnih
izlaza i integrisanih kola:
Izolacija kontakta za napon
otvorenog releja:
Mehanički radni vek:
Električni radni vek (AC1):
Indikacija relejnog prekidača:
Kontorla
Frekvencija:
Ručna kontrola:
Spoljni taster:
Domet:
Osatli podaci
Spoljni prekidač napona
otvorenog kontakta:
Odpor na vedení pro externí
spínač:
Otpor za upravljanje spoljnim
prekidačem:
Galvanska izolacija ulaza:
Radna temperatura:
Temperatura skladištenja:
Pozicija rada:
Montaža:
Stepen zaštite:
Kategorija prenapona:
Stepen zagađenja:
Terminali:
Terminali (CY žice, poprečni presek):
Dužina terminala:
Dimenzije:
Težina:
230 V AC / 50-60 Hz 120 V AC / 60 Hz 12-24 V DC / AC 50-60 Hz
9 VA 9 VA -
0.7 W
+10 %; -15 %
1x switching / prelaz (AgSnO2)
12 A / AC1
3000 VA / AC1, 288 W / DC
30 A, max. 4 s at /na 10%
250 V AC1 / 24V DC
100 mA / 10 V
basic Insulation (Cat. III surges by EN 60664-1) /
osnovna izolacija (III kategorija prenapona prema EN 60664-1)
1 kV
3x107
5x104
red / crvena LED
866 MHz, 868 MHz, 916 MHz
button / taster PROG (ON/OFF)
cable lenght / dužina kabla maks. 12 m *
up to / do 160 m
3 V
<1 kΩ
>10 kΩ
no / ne
-15 ... + 50 °C
-30 ... + 70 °C
any / bilo gde
free at lead-in wires / labav na dovodnim žicama
IP30
III.
2
0.5 - 1 mm2
2x 0.75, 2x 2.5 mm2
90 mm
49 x 49 x 21 mm
50 g
* Ulaz kontrolnog tastera je na potencijalu mrežnog napona.
Upozorenje:
Kada instalirate iNELS RF Control sistem, mora se poštovati minimalno rastojanje od 1cm između
pojedinih elemenata.
Između pojedinačnih komandi potrebno je da prođe interval od 1s.
Uputstva za upotrebu su namenjena za ugradnju kao i za korisnike proizvoda. Uputstva se uvek dobijaju uz
proizvod. Instalaciju i povezivanje smeju da obavljaju samo kvalikovane osobe, u skladu sa svim važećim
propisima, koja je detaljno upoznata sa ovim uputstvom i funkcijama komponenti. Funkcija elemenata takođe
zavisi od prethodnog načina transporta, skladištenja i rukovanja. Ako u bilo kom slučaju primetite nekakve
znakove oštećenja, deformacije, kvara ili ako neki deo nedostaje, nemojte ugrađivati uređaj, prijavite to pro-
davcu. Nakon što kopmonenti istekle životni vek, potrebno je tretirati je kao elektronski otpad. Pre započinja-
nja instalacije potrebno je prvo se uveriti da su žice, povezani delovi ili terminali bez napona. Tokom instalacije
i održavanja moraju se poštovati sigurnosni propisi, standardi, direktive i profesionalne odredbe za rad sa
električnom opremom. Ne dodirujte elemente pod naponom golim rukama, zbog mogućnosti stujnog udara i
rizika od smrti. Zbog propustljivosti RF signala, obratiti pažnju na pravilno postavljanje RF elemenata u zgradi-
gde će se izvoditi ugradnja. RF kontrola je namenjena samo za unutrašnju ugradnju. Elementi nisu namenjeni
za spoljašnju ugradnju kao i za ugradnju u vlažne prostorije, ne smeju se ugraditi u metalne ormane kao ni
u plastične ormane sa metalnim vratima iz razloga što će to sprečiti prenos radio frekvencijskog signala. RF
konrola se ne prepuručuje za kontrolu uređaja koji pružaju životne funkcije kao i za kontrolu opasne opreme
kao što su pumpe, električni grejači bez termostata, liftova, dizalica itd. iz razloga što prenos radio frekvencije
može biti preklopnjen, ometen, baterija predajnika se može isprazniti i na taj način daljinski upravljač može
biti onemogućen.
Upozorenje
Tehnički parametri
Other iNels Control System manuals