ingenuity SMARTCLEAN TRIO ELITE 3-IN-1 HIGH CHAIR User manual

SMARTCLEAN™ TRIO ELITE 3-IN-1 HIGH CHAIR™
ingenuitybaby.com
11609 / 11610-NA
High Chair • Silla Alta • Chaise Haute

– 2 –
WARNING
ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WHEN USED AS A BOOSTER SEAT :
booster seats.
• designed to hold the child in the product.
• When used as achair mounted seat, this product is intended for children up to 3 years or a
maximum weight of 33 lbs./15kg., whichever comes first.
• the product to the chair using the bottom and back attachment straps.
• Never use on aseat that doesnot have aseat back. Do NOT use the product on a pedestal chair,
swivel chair, rocking chair, stool, bench or any other nonadult four legged chair.
• Always check the security and the stability of the product on the adult chair before use.
• Ensure that the adultchair supporting the product is placed inaposition where the child is not
able to use its feet to push against the table or any other structure as this can cause the tip over of
the adult chair supporting the product.
• Do not use on an adult chair unless at the seat bottom is at least 17”(43 cm) wide and 21”(53 cm)
deep, and the seat back is at least 10”(25 cm) tall.
FALL HAZARD:
chairs. Falls can happen suddenly if child is not restrained properly.
•
• Always use the restraint system.
• Intended only for children who can sit unaided.When used as a high chair, this product is intended
for children up to 3 years or amaximum weight of 33 lbs./15kg.When used as a toddler smart
chair, this product is intended for children up to 5 years or a maximum weight of 50 lbs./22.6 kg.
• Tray is not designed to hold child in chair.
• Be aware of the risk of tilting when yourchild can push its feet against a table or any other
structure.
• Position the highchair away from solid structures and benches to avoid injuries caused by
falls and by access to dangerous items.
• structure.
• Applythe wheel locks when not moving the high chair.

– 3 –
ENGLISH
IMPORTANT
• Adult assembly required.
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids2 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute
parts.
Careand Cleaning
Seat pad – Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in
water.
Tray - Dishwasher safe. Wipe clean with a soft, clean cloth and mild soap.
Tray Insert - Dishwasher safe. Wipe clean with a soft, clean cloth and mild soap.
Frame – Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
Harness/Straps – Remove from frame. Machine wash with cold water, gentle cycle. No
bleach. Air Dry.
• Falling hazard: Prevent yourchild from climbing on the product.
WHEN USED IN ANY MODE:
• Intended only for children who can sit unaided (minimum 6 months of age)
• ALWAYS follow the manufacturer’s instructions
• vicinity of the product. To avoid burns, keep the child away from hot liquids,
• To avoid strangulation, never place near a window with cords for blinds or
drapes.
• To avoid injuries caused by falls or by access to dangerous items, position
product away from solid structures, benches, furniture, walls, and electrical
cords.
• Prevent serious injury or death. Do not use this product in motor vehicles.
• Never allow child to push away from table.
• Never lift and carry child in the product.
• Stay near and watch your child during use. Never leave the child unattended.
• Do not use this product if it is damaged, broken, torn, or has missing parts.
• adjusted.

– 4 –
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMETEY CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA
CUANDO SE USE COMO ASIENTO ELEVADO :
Algunos niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer
con o desde asientos elevadores.
• Utilizar siempre los sistemas de retencióndel niño y de sujeción de la silla. Ajústelos hasta que
• Cuando se usa como asiento montado en una silla, este producto está diseñado para niños de
• Garantizar que el sistemade sujeción de la silla está correctamente instalado y ajustado antes de la
yposterior.
• Nunca lo use en sillas que no tienen respaldo. NO use elproducto sobre una silla con pata central,
una silla giratoria, unasilla mecedora, unbanquito, un banco o cualquier otra silla de cuatro patas
que no sea para adultos.
•
• Asegúrese de que la silla para adultos que sostiene elproducto se encuentre en una posición en la
que el niño nopueda usar los piespara empujar contra la mesa o cualquier otra estructura, ya que
esto puede hacer caer la sillapara adultos que sostiene elproducto.
• No lo use en sillaspara adultos, amenos que la parte inferior del asiento tenga, por lomenos,
PELIGRO DE CAÍDAS:
Niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer desde
tronas. Las caídas pueden ocurrir repentinamente si el niño no se encuentra correctamente
sujetado.
• Utilice siempre el sistema de sujecióny ajuste adecuadamente. El arnés siempre debe usarse y
colocarse correctamente. La mayoría de las lesiones con las tronas por caídas.
• Utilice siempre el sistema de sujeción.
• Diseñado únicamente para niños que pueden sentarse sin ayuda. Cuando se usa como trona,
se use como silla para niños smart chair, este producto está diseñado para niños de hasta 5
años ounpeso máximo de 50 lbs./22.6kg.
• La bandeja no está diseñadapara sostener al niño enla silla.
• Existe riesgo de vuelco si el niño apoya los pies enuna mesao cualquierotra estructura.
• Coloque la trona lejos de estructuras sólidas y bancos para evitar lesiones provocadas por
caídasy por tener acceso a artículospeligrosos.

– 5 –– 5 –
IMPORTANTE
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar elproducto.
• Se debe tener cuidado al desempacar y armar elproducto.
• Examine elproducto con frecuencia enbusca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.
• NO loutilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
• De ser necesario, contacte a Kids2 para obtener piezas de repuesto e instrucciones.
Nuncasustituya las piezas.
ESPAÑOL
• mesanisobre ninguna estructura.
• Coloque las trabas de lasruedas cuando no movilice la silla alta.
• Riesgo de caída: Evite que el niño trepe porelproducto.
CUANDO SE USE DE CUALQUIER MODO:
• Diseñado únicamente para niños que pueden sentarse sin ayuda (mínimo 6
meses de edad).
• SIEMPRE siga las instrucciones del fabricante.
• Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes
importantes de calor. Para evitar quemaduras, mantenga al niño alejado de
líquidos calientes, cocinas, radiadores, calentadores, hogares y cualquier otra
• Para evitar el estrangulamiento, nunca coloque el producto cerca de una ventana
con cordones de cortinas o persianas.
• Para evitar lesiones provocadas por caídas y por tener acceso a artículos
peligrosos, coloque el producto lejos de estructuras sólidas, bancos, muebles,
paredes y cables eléctricos.
• Evite lesiones graves o la muerte. No use este producto en vehículos de motor.
• Nunca permita que el niño se empuje apoyándose en la mesa.
• Nunca levante o cargue al niño en el producto.
• Permanezca cerca y supervise al niño mientras utilice el producto. No dejar nunca
al niño desatendido.
• No use este producto si está dañado, roto, rasgado o si le faltan piezas.
• Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén
Cuidado ylimpieza
Almohadilla del asiento – Limpie con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al
aire. No sumerja en agua.
Bandeja - Apto para lavavajillas. Limpie con un paño suave, limpio y un jabón suave.
Insertar Bandeja - Apto para lavavajillas. Limpie con un paño suave, limpio y un jabón
suave.
Armazón – Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.
Arnés/Correas – Retire del armazón. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No
use blanqueador. Deje secar al aire.

– 6 –
AVERTISSEMENT
TITRE DE RÉFÉRENCE
FRANÇAIS
:
Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant
de ou avec leur réhausseur de chaise.
• Toujours utiliser le système de retenue et s’assurer qu’il est correctement ajusté. Les sangles
doivent être bien ajustées. Le plateau n’est pas conçu pour maintenir l’enfant sur le produit.
•
• Toujours utiliser le système d’attache à la chaise et s’assurer qu’il est correctement ajusté.Toujours
sécuriser le produità la chaise à l’aide des sangles d’attache avant etarrière.
• Ne jamais utiliser sur un siège ne possédant pas de dossier. Ne PAS utiliser le produit sur une chaise
haute, tournante ou sur un rocking-chair, un tabouret de bar, un banc ou une chaiseà quatre pieds
non prévue pour unusage par des adultes.
•
• puisse pas utiliser sespieds pour pousser contre la table ou toute autre structure, ce quipourrait
entraîner lachute de lachaise pour adulte supportant le produit.
•
RISQUE DE CHUTE:
Des enfants ont subi de graves blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en
tombant de chaises hautes. Les chutes peuvent arriver de manière soudaine si l’enfant n’est
pas attaché correctement.
• Utilisez toujours le harnais et ajustez-le de façon confortable. Le harnais doit toujours être
utilisé et correctement réglé. La plupart des blessures survenant sur des chaises hautes sont
causées par des chutes.
• Toujours utiliser le harnais.
• Convient uniquement aux enfants qui peuvent s’asseoir sans aide. Lorsqu’il est utilisé tant que
• Le plateau n’est pas conçu pour maintenir l’enfant sur la chaise.
• Risque de basculement si l’enfant a lapossibilité d’appuyer ses pieds contre une table ou tout
autre élément.
• par des chutes ou par l’accès à des objets dangereux.

– 7 –
Entretien et nettoyage
FRANÇAIS
IMPORTANT
• À assembler par un adulte.
• Veuillez lire la totalite des instructions avant montage et utilisation de la balancelle.
• Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
•
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou
cassées.
• Contacter Kids2, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si
nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
• Utilisez toujours la chaise haute surune surface plane et stable. Ne surélevez pas la chaise
haute sur une table ou sur toute autre structure.
• Appliquez le verrouillage des roueslorsque vous n’êtes pas en train de déplacer la chaise
haute.
•
• Convient uniquement aux enfants qui peuvent s’asseoir sans aide (âgés au
minimum de 6 mois).
• TOUJOURS suivre les instructions du fabricant.
• Ne pas placer le produit à proximité d’une cheminée ou de toute source de chaleur
importante pour éviter les risques de brûlure. Pour éviter les brûlures, maintenez
l’enfant à distance des liquides chauds, cuisinières, radiateurs, poêles, cheminées et
de toute autre surface chaude.
• Pour éviter l’étranglement, ne le placez jamais près d’une fenêtre dotée de cordons
de stores ou de rideaux.
• Pour éviter les blessures causées par les chutes ou par l’accès à des objets
dangereux, placez le produit loin des structures solides, des bancs, des meubles,
• Éviter tout risque d’accident grave ou de décès. N’utilisez pas ce produit dans un
véhicule automobile.
• Ne jamais laisser l’enfant pousser sur la table pour éloigner sa chaise.
• Ne jamais soulever et transporter l’enfant dans le produit.
• Restez proche de votre enfant et surveillez-le pendant l’utilisation. Ne jamais laisser
l’enfant sans surveillance.
• N’utilisez pas ce produit si une partie est cassée, abîmée, déchirée ou manquante.
• Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correctement
ajustés et réglés
Coussinet du siège
Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Plateau
Bac d’insertion
Cadre – nettoyer le cadre métallique à l’aide d’un chion doux, propre etun
détergent ordinaire
Harnais / Bretelles – à retirer du cadre. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat.
Javel interdite. Séchage à l’air libre.

– 8 –
Parts List
Listade partes Liste des pièces
No.
No.
N°
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (1) Toddler Seat Base Niño base del asiento Base de siège d’enfant en
bas âge
2 (2) Front Tubes Tubos delanteros Tubes avant
3 (2) Rear Tubes Tubos traseros Tubes arrière
4 (1) Front Leg Assembly Montaje de la Pata Del-
antera
Assembleé jambe avant
5 (1) Rear Leg Assembly Conjunto de la Pata Trasera Assemblage du pied
arrière
6 (1) Footrest Resto del pie Repose-pieds
7 (1) Booster Base De Refuerzo Base Booster de base
8 (1) Booster Back Rest Booster respaldo Retour booster reste
9 (1) Top Foam Back Rest Inserto de espuma superior Insert en mousse du haut
10 (1) Bottom Foam Insert Inserto de espuma inferior Insert en mousse du bas
11 (1) Tray Bandeja Plateau
12 (1) Tray Insert Introduzca la bandeja Bac d’insertion
ENGLISHESPAÑOL FRANÇAIS

– 9 –
1
7
4
5
6
2
3
8
9
12
10
11

– 10 –
Booster Seat Setup
Installation du siège rehausseur
1
7
8/9
210

– 11 –
6
1
2
3
5
4
Full Size High Chair Setup
Tamaño completo de instalación Trona
Taille Entière Configuration Chaise Haute
1

– 12 –
2

– 13 –
Seat Restraint and Shoulder Adjustment
Sistema de seguridad del asiento y ajuste del hombro
Utilisation de la retenue de siège et réglage de l’épaule
8
x2
9

– 14 –
Full Size High Chair Disassembly • Silla de tamaño completo de alta
Desmontaje • Élevé Taille Haute pleine Démontage
Full Main 5.5x8.5”
Line weights
Silhouette - 1pt
Details - .33pt

– 15 –
Attaching the booster seat to a chair
Colocación del asiento de una silla
Fixation du siège d’appoint sur une chaise
Full Main 5.5x8.5”
Silhouette - 1pt
Full Main 5.5x8.5”
Line weights
Silhouette - 1pt
Details - .33pt

– 16 –
Using the Tray • Uso de la bandeja • Utilisation du bac
Full Main 5.5x8.5”
Line weights
Silhouette - 1pt
Details - .33pt
11
or
o
ou
11
12
11

– 17 –
Footrest removal • Eliminación reposapiés
Enlèvement des reposepieds
6
x2
Using the Recline • Usando el Reclinar
Utilisation de l’inclinaison du dossier

– 18 –

– 19 –

ingenuitybaby.com
Find us on Facebook and Instagram @ingenuitybaby
Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @ingenuitybaby
Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings • Bassinets • Playards
High chairs • Booster Seats
Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle • Berceau
Parc de jeu • Chaise Haute • Chaise Haute À Installer Sur Une Chaise
EN • ES • FR • 11609_11610_NA_IS113021
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 •1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 •(02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, ShanghaiTower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,
Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku,Tokyo, Japan 150-0013 •(03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS •+31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE
®
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other ingenuity High Chair manuals
Popular High Chair manuals by other brands

Be Cool
Be Cool FEED instructions

Peg-Perego
Peg-Perego prima pappa best Instructions for use

nania
nania PAULETTE Assembly instructions

Stokke
Stokke Tripp Trapp Newborn Set EN 12790 user guide

Foppapedretti
Foppapedretti IlSediolone Instructions for assembly and use

MaxiCosi
MaxiCosi Minla Instructions for use & warranty