Ingersoll-Rand 2115-K284 Owner's manual

45617495
Edition 1
December 2008
Save These Instructions
Piped Away Exhaust Kit
2115-K284
Parts Information
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Especicações do Produto
PT
Tuote-erittely
FI
Produktspesikasjoner
NO
Produktspecikationer
SV
Produktspecikationer
DA
Productspecicaties
NL
Technische Produktdaten
DE
Speciche prodotto
IT
Spécications du produit
FR
Especicaciones del producto
ES
Product Information
EN SL Specikacije izdelka
SK Špecikácie produktu
CS Specikace výrobku
ET Toote spetsikatsioon
HU A termék jellemzői
LT Gaminio techniniai duomenys
LV Ierices specikacijas
RU Технические характеристики изделия
Dane techniczne narzędzia Rozmiar
PL

2 45617495_ed1
2115-K284 Piped Away Exhaust Kit - Exploded Diagram
6
5
4
3
1
2
(Dwg. 45618774)
2115-K284 Piped Away Exhaust Kit - Parts List
Item Part Description Part Number Qty.
* Cable Tie (Not Shown) 2115-949 1
1 Exhaust Adapter 2115-285 1
2 Exhaust Adapter Gasket 2115-223 1
3 Washer, Foam 2115-246 2
4 Washer, Steel 2115-247 1
5 Hose, 2115TiMax Exhaust 2115-184 1
6 3/8”Air Hose Whip -- Not included
* Not illustrated.
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that
they can be recycled.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
Manuals can be downloaded from www.irtools.com.
Related Documentation
For additional information refer to:
Safety Information Manual 04580916.
Product Information Manual 45585155 and 45534062.
Parts Information Manual 45585163 and 45534070.

45617495_ed1 3
Assembly of 2115-K284 Piped Away Exhaust Kit EN
Note: This kit is designed to be used with a hose whip. Use of a standard air hose tting will require removal of the exhaust hose to disconnect
tool from air supply.
1. Place oval gasket (2) inside exhaust adapter (1) and place over the end of the tool handle.
2. Align ats of inlet bushing with exhaust adapter so a wrench can be placed on the inlet bushing and hold it while installing hose whip.
3. Place steel washer (4) and foam washers (3) over pipe threads on end of hose whip (6).
4. Insert pipe tting on end of hose whip through hole in adapter, hold inlet bushing with a wrench and tighten. Use of thread sealant is
recommended.
5. Slide exhaust hose (5) over hose whip and adapter, and fasten securely with tie wrap (not shown).
Montaje de Conjunto de Escape Con Tubería de Alejamiento 2115-K284 ES
Nota: Este conjunto está diseñado para utilizarse con un dispositivo para evitar latigazos de la manguera. El uso de un accesorio estándar para
manguera de aire obligará a que se quite la manguera de escape para desconectar la herramienta de la fuente de aire.
1. Ponga la junta ovalada (2) dentro del adaptador de escape (1) y sitúela al nal del extremo del mango de la herramienta.
2. Alinee la parte horizontal del cojinete de admisión con el adaptador de escape para que se pueda poner una llave en el cojinete de admisión
y sujetarlo mientras se instala el dispositivo de prevención de latigazos de la manguera.
3. Coloque la arandela de acero (4) y las arandelas de espuma (3) en las roscas de los tubos al nal del dispositivo de prevención de latigazos
de la manguera (6).
4. Introduzca el accesorio del tubo en el extremo del dispositivo de prevención de latigazos de la manguera a través del agujero del adaptador,
sujete el cojinete de admisión con una llave y apríetelo. Se recomienda utilizar sellador para roscas.
5. Deslice la manguera de escape (5) por el dispositivo de prevención de latigazos de la manguera y el adaptador y apríetela de manera segura
con un jador (no se muestra).
Montage de la Trousse D’accessoires Pour Tuyau D’échappment 2115-K284 FR
Remarque: Cet trousse est conçue pour être utilisée avec un tuyau exible. L’utilisation d’un raccord de tuyau d’air standard néssecitera le
démontage du tuyau d’échappement pour permettre de déconnecter de l’alimentation en air l’outil .
1. Placer le joint d’étanchéité ovale (2) à l’intérieur de l’adaptateur du conduit d’échappement (1) et placer sur le bout du manche de l’outil.
2. Aligner les parties planes de la douille d’entrée avec l’adaptateur du conduit d’échappement de sorte qu’une clé puisse être placée sur le
manchon d’entrée et la tenir lors de l’installation de tuyau exible.
3. Placer la rondelle en acier (4) et les rondelles en mousse (3) sur le letage de tube du bout du tuyau exible (6).
4. Insérer le raccord de tuyauterie au bout du tuyau exible dans le trou à l’intérieur de l’adaptateur, tenir le manchon d’entrée à l’aide d’une clé
et serrer. L’utilisation d’un matériaux d’étanchéité pour lets est recommandée.
5. Faire glisser le tuyau d’échappement (5) sur le tuyau exible et l’adaptateur et xer solidement avec des attaches (non représentées).
Montaggio del Kit Delle Tubature di Scarico Distanziato 2115-K284 IT
Nota: Questo kit è stato progettato per essere utilizzato con un essibile a frusta. Per utilizzare un raccordo per essibili dell’aria è necessario
rimuovere il essibile di scarico per disconnettere lo strumento dall’alimentazione dell’aria.
1. Posizionare la guarnizione ovale (2) all’interno dell’adattatore dello scarico (1), posizionandolo sull’estremità dell’impugnatura dello
strumento.
2. Allineare le alette della boccola di entrata con l’adattatore dello scarico, in modo che sia possibile inserire una chiave sulla boccola e
mantenerla, mentre si monta il essibile a frusta.
3. Sistemare la rondella in acciaio (4) e le rondelle in schiuma (3) sulle lettature del tubo sull’estremità del essibile a frusta (6).
4. Inserire il raccordo per tubi sull’estremità del essibile a frusta, sfruttando il foro presente nell’adattatore, reggere la boccola di ingresso con
la chiave e serrare. Si consiglia di utilizzare sigillante per lettature.
5. Far scorrere il essibile di scarico (5) sul essibile a frusta e sull’adattatore e serrare saldamente utilizzando una fascetta (non illustrata).
Baueinheit von 2115-K284 Weggeleiteter Auspusatz DE
Hinweis: Dieser Satz ist für eine Verwendung mit einer Schlauchpeitsche konzipiert. Falls Sie eine Standard-Luftschlauchbefestigung benutzen,
müssen Sie den Auspuschlauch entfernen, um das Werkzeug von der Luftzufuhr abzukoppeln.
1. Platzieren Sie die ovale Dichtung (2) in den Auspuadapter (1) über dem Ende des Werkzeuggries.
2. Passen Sie die Abachungen der Einlassverschraubungen mit dem Auspuadapter an, so dass ein Schraubenschlüssel auf der
Einlassverschraubung platziert werden kann und halten Sie ihn während der Installierung der Schlauchpeitsche fest.
3. Platzieren Sie die Stahlscheibe (4) und die Schaumscheiben (3) über die Rohrgewinde am Ende der Schlauchpeitsche (6).
4. Fügen Sie die Rohrbefestigung am Ende der Schlauchpeitsche durch den Schlauch in den Adapter ein, halten Sie die
Einlassverschraubungen mit einem Schraubenschlüssel fest und ziehen Sie sie an. Es wird empfohlen, ein Dichtungsmittel für die Gewinde
zu benutzen.
5. Schieben Sie den Auspuschlauch (5) über die Schlauchpeitsche und den Adapter und befestigen Sie ihn sicher mit dem Kabelbinder (ohne
Abbildung).

4 45617495_ed1
Montage van 2115-K284 Afvoerpijp Uitlaatpakket NL
Opmerking: Dit pakket is ontworpen voor gebruik met een slangenstriem. Gebruik van een standaard luchtslangmontage vereist het
verwijderen van de uitlaatslang om het gereedschap van de luchttoevoer te ontkoppelen.
1. Plaats de ovale pakking (2) aan de binnenkant van de uitlaatadapter (1) en plaats het over het einde van de hendel van het gereedschap.
2. Breng de platte gedeelten van de geleidebus in lijn met de uitlaatadapter zodat een moersleutel op de geleidebus geplaatst kan worden en
het vast kan houden tijdens de installatie van de slangenstriem.
3. Plaats een stalen ring (4) en schuimringen (3) over de bedrading van de pijp aan het einde van de slangenstriem (6).
4. Steek de pijptting aan het einde van de slangenstriem door het gat in de adapter, houd de geleidebus met een moersleutel vast en draai
deze stevig aan. Gebruik van draadkit wordt aanbevolen.
5. Schuif de uitlaatslang (5) over de slangenstriem en de adapter, en maak deze stevig vast met tiewrap (niet afgebeeld).
Befæstigelse af 2115-K284 Bortledt Udstødningskit DA
Bemærk: Dette kit er beregnet til brug med slangepisk. Brug af en standard luftslange-tting vil kræve aftagning af udstødningsslangen for at
afbryde værktøjet fra luftforsyningen.
1. Anbring den ovale pakning (2) inden i udstødnings-adapteren (1) og anbring den over enden af værktøjets håndtag.
2. Juster anlægsaderne af indløbsbøsningen med udstødningsadapteren, så en skruenøgle kan placeres på indløbsbøsningen og holde den
fast, mens slangepisken installeres.
3. Anbring spændeskiven af stål (4) og spændeskiverne af skum (3) over rørgevindene på enden af slangepisken (6).
4. Indfør rør-ttingen på enden af slangepisken gennem hullet i adapteren, hold indløbsbøsningen med en skruenøgle og stram den. Det
anbefales at bruge tætningsmiddel på gevindene.
5. Lad udstødningsslangen (5) glide over slangepisk og adapter, og fastgør den omhyggeligt med bindelm (ikke vist).
Montering av 2115-K284 Utloppsrörssats SV
Anm.: Denna sats är designad att användas med en slangkoppling. För att använda en standard luftslangskoppling måste utloppsslangen tas
av för att koppla bort verktyget från luftaggregatet.
1. Placera den ovalformade packningen (2) inuti utloppsadaptern (1) och placera den över verktygshandtagets ände.
2. Justera de platta ytorna på inloppsbussningen med utloppsadaptern så att nyckeln kan placeras på inloppsbussningen och håll fast den
medan du monterar slangkopplingen.
3. Placera stålbrickan (4) och rundbrickorna av skumgummi (3) över rörgängorna i slangkopplingens (6) ände.
4. Sätt i rörfästet i ena ändan av slangkopplingen och genom hålet i adapter, håll fast inloppsbussningen med en skruvnyckel och dra åt. Vi
rekommenderar att ni använder gängsmörja.
5. Dra utloppsslangen (5) över slangkopplingen och adaptern, och dra åt ordentligt med fastbindningsrem (visas ej).
Montering av 2115-K284 Piped Away-Avtrekkssett NO
Merknad: Dette settet er utviklet til bruk med en slangepisk. Bruk av en standard luftslangerørdel vil kreve erning av avtrekksslangen for å
frakoble verktøy fra luftforsyning.
1. Sett oval pakning (2) inne i avtrekksadapter (1) og sett den over enden av verktøyhåndtaket.
2. Innstill atene til inntakshylsen med avtrekksadapter slik at en skrunøkkel kan bli satt på inntakshylsen og holde den mens slangepisken blir
installert.
3. Sett stål underlagsskiver (4) og skum underlagsskiver (3) over rørgjengene på enden av slangepisken (6).
4. Sett inn rørdelen på enden av slangepisken gjennom hullet i adapteren, hold inntakshylsen med en tang og stram. Det anbefales bruk av
tetningsmasse.
5. Skyv avtrekksslangen (5) over slangepisken og adapteren og fest godt med bindingsemballering. (ikke vist).
Poistoputkisarja 2115-K284 FI
Huomautus: Sarja on tarkoitettu käytettäväksi liitäntäletkun kanssa. Jos käytetään ilmaletkun vakioasennusta, pakoletku on irrotettava
työkalun irrottamiseksi paineilmasta.
1. Aseta soikea tiiviste (2) pakoadapteriin (1) työkalun kädensijan yli.
2. Kohdista syöttöholkin lappeet pakoadapteriin niin, että jakoavain voidaan sijoittaa syöttöholkkiin ja pitää sitä asennettaessa liitäntäletkua.
3. Aseta teräsaluslaatta (4) ja vaahtokumilaatat (3) putken kierteiden päälle liitäntäletkun päähän (6).
4. Vie putken kiinnike letkun päähän adapterin reiän kautta, pidä syöttöholkkia jakoavaimella ja kiristä. Suosittelemme kierretiivisteen käyttöä.
5. Työnnä pakoletku (5) liitäntäletkun ja adapterin yli. Kiinnitä hyvin sidosnauhalla (ei kuvassa).
Assemblagem do 2115-K284 Kit de Escape de Tubagem Direccionada PT
Nota: Este kit é desenhado para ser utilizado com um chicote de mangueira Para utilizar um acessório de mangueira de ar padrão é necessário
remover a mangueira de escape para desconectar a ferramenta da alimentação de ar.
1. Coloque a junta oval (2) no interior do adaptador do escape (1) e coloque sobre a extremidade da pega da ferramenta.
2. Alinhe os ferros planos do casquilho de entrada com o adaptador do escape de modo que se possa colocar uma chave no casquilho de
entrada e agarrá-lo enquanto se instala o chicote de mangueira.
3. Coloque a anilha de aço (4) e as anilhas de espuma (3) sobre as roscas da tubagem na extremidade do chicote de mangueira (6).
4. Insira o acessório de tubagem na extremidade do chicote de mangueira através do orifício no adaptador, prenda o casquilho de entrada com
uma chave e aperte. Recomenda-se a utilização de um vedante de roscas.
5. Deslize a mangueira de escape (5) sobre o chicote de mangueira e o adaptador e prenda muito bem com uma braçadeira de cabos (não ilustrada).

45617495_ed1 5
Συναρμογή 2115-K284 Συνόλου Διοχέτευσης Εξάτμισης EL
Σημειωση: Αυτό το σύνολο είναι σχεδιασμένο για να χρησιμοποιηθεί με μια μαστιγοειδή μάνικα. Η χρήση μιας τυποποιημένης συναρμογής
εύκαμπτου αεραγωγού θα απαιτήσει την αφαίρεση της μάνικας εξάτμισης για να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την παροχή αέρα.
1. Τοποθετήστε την ωοειδή φλάντζα (2) εντός του προσαρμογέα εξάτμισης (1) και τοποθετήστε πάνω από το άκρο της λαβής εργαλείου.
2. Ευθυγραμμίστε τα επίπεδα του δακτυλίου εισόδου με τον προσαρμογέα εξάτμισης, έτσι ώστε ένα κλειδί περικοχλίου μπορεί να τοποθετηθεί
στο δακτύλιο εισόδου, και κρατήστε το ενώ εγκαθιστάτε την μαστιγοειδή μάνικα.
3. Τοποθετήστε τον μηχανισμό καθαρισμού χάλυβα (4) και τους μηχανισμούς καθαρισμού αφρού (3) πάνω από τα σπειρώματα σωληνώσεων
στο άκρο της μαστιγοειδούς μάνικας (6).
4. Παρεμβάλλετε το σύνδεσμο σωλήνων στο άκρο της μαστιγοειδούς μάνικας μέσω της οπής στον προσαρμογέα, κρατήστε το δακτύλιο
εισόδου με ένα κλειδί περικοχλίου και σφίγξτε. Συστήνεται η χρήση στεγανωτικού υλικού σπειρωμάτων.
5. Ολισθήστε την μάνικα εξάτμισης (5) πάνω από τη μαστιγοειδή μάνικα και τον προσαρμογέα, και στερεώστε ασφαλώς με το περικάλυμμα
πρόσδεσης (δεν παρουσιάζεται).
Sestavljanje Izpušnega Cevnega Kompleta 2115-K284 SL
Opomba: Ta komplet je namenjen uporabi z zavito cevjo. Za uporabo standardnega nastavka zračne cevi je treba odstraniti izpušno
cev za odklop orodja od dovoda zraka.
1. Ovalno tesnilo (2) vstavite v izpušni adaptor (1) in namestite nad konec ročaja orodja.
2. Ploskve tesnila dovodne odprtine prilagodite izpušnemu adaptorju, tako da lahko ključ namestite na tesnilo dovodne odprtine in ga med
nameščanjem zavite cevi držite.
3. Namestite jekleno tesnilo (4) in tesnila iz pene (3) na niti cevi na koncu zavite cevi (6).
4. Namestite nastavek cevi na konec zavite cevi skozi luknjo v adaptorju, držitev tesnilo dovodne odprtine s ključem in pritegnite. Priporočamo
uporabo tesnila z nitkami.
5. Namestite izpušno cev (5) na zavito cev in adaptor in varno pzavežite (ni prikazano).
Montáž 2115-K284 Odsávacieho Zariadenia SK
Poznámka: Sada je navrhnutá na používanie s hadicovou prechodkou. Použitie štandardnej armatúry na upevnenie vzduchovej hadice
vyžaduje demontáž výfukovej hadice na odpojenie zariadenia od zdroja vzduchu.
1. Umiestnite oválny tesniaci krúžok (2) vo vnútri výfukovej redukcie (1) a umiestnite na koniec rukoväte zariadenia.
2. Upravte sploštené časti vstupnej objímky s výfukovým prevodom aby bolo možné umiestniť uzáver do prívodu a upevniť, pokiaľ sa inštaluje
hadicová prechodka.
3. Umiestnite oceľovú podložku (4) a gumené podložky (3) na závity potrubia na koncoch hadicovej prechodky (6).
4. Na konce hadicových prechodiek umiestnite armatúry potrubia cez otvor v redukcii, xujte prívod uzáverom a dotiahnite. Odporúča sa
použitie závitového tesnenia (tmelu, pásky a pod.)
5. Posuňte výfukovú hadicu (5) nad prechodku a redukciu, bezpečne upevnite sťahovacou páskou (nie je zobrazené).
Sestava Sady Odtahového Výfukového Potrubí 2115-K284 CS
Poznámka: Tato sada je určena k použití s hadicovým prutem. Použití standardní armatury vzduchové hadice bude při odpojení nástroje od
přívodu vzduchu vyžadovat odstranění výfukové hadice.
1. Do výfukového adaptéru vložte oválné ploché těsnění (2) a umístěte jej nad konec rukojeti nástroje.
2. Vyrovnejte plošky pouzdra přívodu s adaptérem výfuku, aby bylo možné na pouzdro přívodu nasadit francouzský klíč a držet jej během
instalace hadicového prutu.
3. Na závity trubice na konci hadicového prutu (6) nasaďte ocelovou podložku (4) a pěnové podložky (3).
4. Protáhněte armaturu hadice na konci hadicového prutu otvorem v adaptéru, přidržujte pouzdro přívodu francouzským klíčem a dotáhněte.
Doporučujeme použít těsnicí hmotu pro závity.
5. Vysuňte výfukovou hadici (5) nad hadicový prut a adaptér a bezpečně dotáhněte pomocí vázacího pásku (není zobrazen).
Väljalaske Eemalesuunamise Komplekti 2115-K284 Montaaž ET
Märkus: See komplekt on ette nähtud kasutamiseks koos voolikuhoidjaga. Standardsete õhuvooliku tarvikute kasutamine eeldab
väljalaskevooliku eemaldamist tööriista õhuallikast lahti ühendamiseks.
1. Paigaldage ovaalne tihend (2) väljalaskeadapterisse (1) ning asetage see tööriista käepideme otsale.
2. Ühildage sisselasketoru seinad väljalaskeadapteriga nii, et sisselasketoru on võimalik voolikuhoidja installatsiooni ajal mutrivõtmega paigal
hoida.
3. Asetage terasseib (4) ja vahtseibid (3) toru keermestikule voolikuhoidja lõpus (6).
4. Sisestage voolikuhoidja lõpus asuv toruotsik läbi adapteris oleva ava, hoidke sisselasketoru mutrivõtme abil paigal ning kinnitage. Soovitatav
on keermetihendusaine kasutamine.
5. Libistage väljalaskevoolik (5) voolikuhoidjale ja adapterile ning kinnitage turvaliselt sidumkinnitiga (pole näidatud).

6 45617495_ed1
A 2115-K284 Piped Away Kipufogó Kit összeszerelése HU
Megjegyzés: Ezt a kitet tömlőcsatlakozóval történő használatra tervezték. Szabványos légtömlő tting használatához le kell szerelni a
kipufogó-tömlőt, hogy a szerszám lecsatlakoztatható legyen a táplevegőről.
1. Helyezze az ovális védőgyűrűt (2) a kipufogó adapterbe (1), majd helyezze rá a szerszámfogantyú végére.
2. A beömlő oldali csőkötő átmeneti hüvely sík felületét illessze össze úgy a kipufogó adapterével, hogy villáskulcsot helyezhessen a beömlő
oldali csőkötő átmeneti hüvelye köré, és azzal tarthassa, amíg felszereli a tömlőcsatlakozót.
3. Helyezze a (4) acél alátétet, és a (3) habgumi alátéteket a tömlőcsatlakozó végén (6) lévő csőmenetekre.
4. Illessze a csőttinget az adapteren lévő lyukon keresztül a tömlővégre, villáskulccsal tartsa meg, majd húzza szorosra a beömlő oldali csőkötő
átmeneti hüvelyt. Menettömítő anyag használata ajánlott.
5. Csúsztassa az (5) kipufogó tömlőt a csőcsatlakozóra, és az adapterre, majd szorosan rögzítse rögzítőszalaggal (nincs róla kép).
2115-K284 oro Išpūtimo Vamzdžių Komplektas LT
Pastaba: Šis komplektas yra sukonstruotas naudojimui su žarnos suktuvu. Standartinės oro žarnos jungties panaudojimui, reikės nuimti
išpūtimo vamzdį, kad įrenginys būtų atjungtas nuo oro tiekimo angos.
1. Ovalo formos intarpą įdėkite (2) į išmetimo adapterį (1) ir patalpinkite ant įrenginio rankenos galo.
2. Su išmetimo adapteriu sulygiuokite įėjimo įvorės plokštumas, tokiu būdu, kad veržliaraktis būtų uždedamas ant įėjimo įvorės ir palaikomas
tuo metu, kai tvirtinamas žarnos suktuvas.
3. Uždėkite nerūdyjančio plieno (4) ir putplasčio proveržles (3) ant vamzdžio sriegių, esančių žarnos suktuvo gale (6).
4. Užmaukite vamzdžio jungtį ant žarnos suktuvo per adapterio skylę, įėjimo įvorę laikydami veržliarakčiu, tada priveržkite. Rekomenduojama
naudoti sriegių sandariklį.
5. Įstumkite išpūtimo žarną (5) per žarnos suktuvą ir adapterį, ir saugiai pritvirtinkite naudodami pritvirtinimo apvalkalą (neparodomas).
Izplūdes Novadīšanas Komplekta 2115-K284 Montāža LV
Piezīme. Šis komplekts paredzēts izmantošanai kopā ar šļūteni. Izmantošanai ar gaisa šļūtenes standarta savienojuma elementu jānoņem
izplūdes šļūtene, lai atvienotu instrumentu no gaisa padeves avota.
1. Ievietojiet ovālo paplāksni (2) izplūdes adapterī (2) un uzlieciet virs instrumenta roktura gala.
2. Novietojiet ieplūdes ieliktņa plakanās virsmas iepretim izplūdes adapterim, lai uzgriežņatslēgu varētu uzlikt uz ieplūdes ieliktņa un pieturēt
ieliktni šļūtenes montāžas laikā.
3. Uzlieciet uz caurules vītnēm šļūtenes (6) galā tērauda paplāksni (4) un putugumijas paplāksnes (3).
4. Pa adaptera caurumu ievietojiet caurules savienojuma elementu šļūtenes galā, pieturiet ieplūdes ieliktni ar uzgriežņatslēgu un pievelciet.
Ieteicams izmantot vītnes hermetizējošu sastāvu.
5. Uzbīdiet izplūdes šļūteni (5) pāri šļūtenei un adapterim, un droši nostipriniet, to aptinot (nav parādīts).
Montaż Zestawu Wylotowego Odprowadzającego Rurami 2115-K284 PL
Uwaga: Zestaw ten jest przeznaczony do stosowania z wężem elastycznym. Zastosowanie standardowej złączki do przewodu sprężonego
powietrza będzie wymagać zdjęcia węża wylotowego, aby odłączyć narzędzie od doprowadzenia powietrza.
1. Założyć owalna uszczelkę (2) do wnętrza adaptera wylotowego (1) i założyć na końcówkę uchwytu narzędzia.
2. Wyrównać płaskie powierzchnie tulei wlotowej z adapterem wylotowym tak, aby można było założyć klucz na tuleję wlotową i utrzymać ją
podczas montowania węża elastycznego.
3. Założyć podkładkę stalową (4) i podkładki piankowe (3) na gwinty rurki na końcu węża elastycznego (6).
4. Przez otwór w adapterze założyć złączkę rury na końcówkę węża. Kluczem przytrzymać tuleję wlotową i dokręcić. Zaleca się stosowanie
szczeliwa do gwintów.
5. Wsunąć wąż wylotowy (5) na wąż elastyczny i adapter. Następnie dobrze zamocować opaską (brak na ilustracji).
Набор узла 2115-K284 для Отвода Отработанного Воздуха RU
Примечание: Этот набор разработан для использования с соединительным шлангом. Использование фитинга стандартного
пневматического шланга потребует отсоединения шланга отвода отработанного воздуха для отключения инструмента от источника
воздуха.
1. Поместите прокладку овального сечения (2) внутрь адаптера отработанного воздуха (1), затем расположите на торце рукоятки
инструмента.
2. Совместите плоскости входной втулки и адаптера отработанного воздуха, чтобы на входную втулку можно было надеть ключ и
удерживать ее во время установки соединительного шланга.
3. Поместите стальную шайбу (4) и шайбы из пеноматериала (3) на трубную резьбу на конце соединительного шланга (6).
4. Вставьте трубный фитинг, находящийся на конце шланга, через отверстие адаптера, удерживайте входную втулку с помощью ключа и
затяните соединение. При наличии соответствующей рекомендации используйте резьбовой герметик.
5. Наденьте шланг отвода отработанного воздуха (5) поверх соединительного шланга и адаптера, и закрепите с помощью хомута (не
показан).

Notes:

www.irtools.com
© 2008 Ingersoll Rand Company
Table of contents