Intek M-550 Power User manual

OWNER'S MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MULTI STANDARD PROGRAMMABLE
27 MHz CB MOBILE TRANSCEIVER
M-550 POWER

Declaration of Conformity
With the present declaration, we certify that the following products :
INTEK M-550 POWER
comply with all the technical regulations applicable to the above mentioned products
in accordance with the EC Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC and 99/5/EC.
Type of product : CB Transceiver
Details of applied standards : EN 300 433, EN 300 135-2
EN 301 489-1, EN 301 489-13
EN 60065
Manufacturer : INTEK S.R.L.
Via G. Marconi, 16
20090 Segrate, Italy
Tel. 39-02-26950451 / Fax. 39-02-26952185
Notified Body : EMCCert Dr. Rasek
Boelwiese 5, 91320 Ebermannstadt
Germany
Identification Number : 0678
Contact Reference : Armando Zanni
Tel. 39-02-26950451 / Fax. 39-02-26952185
Segrate, 30/08/2006 dr. Vittorio Zanetti
(General Manager)
DECLARATION OF CONFORMITY
EC Certificate of Conformity
(to EC Directive 99/5-89/336-93/68-73/23)
0678
NOTICE !
It is recommended to carefully read this owner’s manual before using the product. This will also help the user to
prevent using the radio in violation of the regulations valid in the country where the product is used, as well as to
avoid any possible interferences with other services.
CH
RoHS
2002/95/EC

car mounting bracket accessories (hardware, knobs, etc.)
microphone bracket
owner’s manual
Index - Introduction - Content of the packaging
- 1 -
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Introduction / Content of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Controls and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency bands table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Frequency band selection / programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Table of restrictions on the use of CB transceivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Table of restrictions on the use of CB transceivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II - III
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-V
PCB - Main Board & CPU Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-VII
PCB - ECHO Board (ECHO-550P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII-IX
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X-XI
English
NOTICE !
Before using this transceiver, please check that the radio has been programmed on the frequency bands,
specifications and operating modes allowed by the regulations valid in the country where the product is used. If
not, please proceed to modify the frequency band programming, as it is described in this owner’s manual. This
transceiver is factory pre-programmed on the CE European frequency band (CEPT 40CH FM 4W).
Congratulations!
Congratulations for selecting and purchasing an INTEK quality product. This transceiver includes a number of advanced
functions and systems, therefore it is definitely necessary to carefully read this owner’s manual before using the radio.
With a correct use of the product in accordance with the operating method described in this manual, the product will offer
a trouble free use for many years. INTEK is constantly engaged to develop and provide quality products meeting the
customers requirements, however any suggestion or comments on this product that might help us to improve quality are
warmly welcome. INTEK M-550 POWER is a CB transceiver using advanced hardware and software design, it
includes a special multi-standard programmable circuit, which allows to program the specifications of the radio
(frequency bands, operating modes, transmitter power) in compliance with the regulations valid in the various
European countries. Therefore this product can be used in any country of the European Community. The radio is
factory pre-programmed on the CE European frequency band (CEPT 40CH FM 4W).
Content of the packaging
Please check that all the following items are contained in the packaging :
main unit (transceiver)
DC power cord with fuse holder and fuse
condenser microphone
car mounting bracket

Controls and operation
- 2 -
Front Panel
English
1. Analogue S/RF Meter
The analogue S/RF Meter indicates the received signal strenght (from S0 to S9+30) and the transmitter RF output
power.
2. CH9 / CH19 Selector
This 3-position switch allows to select the emergency channels CH9 and CH19 in the programmed frequency band. If
the switch is set to its center position, radio will operate on the normal selected channel.
3. AM / FM Selector
This switch allows to select the operating mode AM or FM, in both TX and RX, if the desired operating mode is enabled
by the programmed frequency band.
UK / CE SELECTOR
If the UK (United Kingdom) frequency band has been programmed, set the switch to the AM position to select the CE
channels (frequencies) or set the switch to the FM position to select the UK channels (frequencies).
4. TX Indicator
This red color LED indicator is lighted when radio is in the transmit mode.
5. ANL Indicator
This green color LED indicator is lighted when the ANL function is enabled.
6 R. BEEP Indicator
This green color LED indicator is lighted when the Roger Beep function is enabled.
MULTISTANDARD CB TRANSCEIVER
ANL R.BEEP ECHO
ANL R.BEEP ECHO
TX
CH9
NOR
CH19
AM
FM
MIC GAIN CH
RF GAINPA/SQLOFF/VOL
M-550 POWER
01 01
SIGNAL
POWER
01 7
023510
9
+30
1 2 3 4 6 75 8
91113151617 14 12 10

Controls and operation
- 3 -
English
7 ECHO Indicator
This green color LED indicator is lighted when the ECHO function is enabled. The ECHO function can be used only if the
optional ECHO card (mod. ECHO-550P) has been installed.
5. LED Display
The large size two-digit LED display indicates the operating channel and the programmed frequency band code.
9. CHANNEL Selector
This knob selects the channel number, by one channel steps. The knob may be turned clockwise to select channels
upward or counter clockwise to select channels downward.
10. ECHO Key
This key enables the ECHO functtion.
The ECHO function can be used only if the optional ECHO card (mod.
ECHO-550P) has been installed. For installation of the ECHO card, please refer to the instructions included in the
package of the ECHO card.
11. MIC GAIN Control
This transceiver uses a high quality dynamic microphone. The microphone gain is adjustable with the MIC GAIN control.
By turning the knob clockwise, the microphone gain is increased.
12. R. BEEP Key
This key enables the Roger Beep function (automatic beep tone at the end of each transmission).
13. RF GAIN Control
This transceiver uses a high sensitivity and selectivity receiver circuit. The receiver gain is adjustable with the RF GAIN
control. By turning the knob clockwise, the receiver gain is increased. It is convenient to reduce the receiver gain in case
of very strong signals from local stations and to increase it in case of weak signals or long distance communications.
14. ANL Key / ANL Indicator
Thi key enables the ANL (Automatic Noise Limiter) function, in order to reduce electric or electromagnetic
noise or interference on the used channel. The green color LED indicator (5) is lighted to confirm that the
ANL function is enabled. Press again the ANL key (14) to disable the function.
15. PA/SQL Control
SQUELCH CONTROL
The SQUELCH control allows to silent the receiver by cutting the background noise.
Turn the SQUELCH knob clockwise until the background noise is cut. Turn the SQUELCH knob counter clockwise
(SQUELCH opening) to listen to the weakest signals.
PA CONTROL
The radio includes the PA (Public Address) function, in order to spread audio messages through an external speaker. To
use the PA function, connect an external speaker (optional) to the PA jack (19) located on the rear side of the radio. Turn
the PA/SQL knob completely counter clockwise to the PA position. The LED display will show PA. Now it is possible to
press the PTT key (22) and speak into the microphone to spread your message through the external speaker. Adjust the
microphone gain with the MIC GAIN knob (11) to the desired level.

Controls and operation
- 4 -
English
16. OFF/VOL (OFF / Volume) Control
This knob switches the radio ON and OFF and it adjusts the volume control. If no signals are being received on the
operating channel, it is suggested to open the SQUELCH and adjust the volume to the desired level while listening to the
background noise.
17. MICROPHONE Connector
Connect the supplied dynamic microphone to this connector, locking it through the ring nut.
Rear Panel
18. ANTENNA Connector
Antenna connector. Refer to the section INSTALLATION OF THE ANTENNA.
19. PA Jack
If the PA function has to be used, connect to the external speaker (optional) to this jack. Refer to item no. 15
20. EXT (External Speaker) Jack
This jack is for connecting an external speaker (optional).
21. 13.2VDC POWER CORD
13.2VDC power cord input.
19 20
21
ANTENNA EXTPA
POWER
13.2V DC
18
IMPORTANT !
Do never attempt to open the cabinet of the transceiver. No user serviceable parts inside. Internal modifications or
tampering may cause damage to the product, modify its technical specifications and will void warranty rights. If
service or repair are required, please go to an authorised service centre or specialized technician.

Controls and operation
- 5 -
English
Microphone
22. PTT (Push-to-Talk) Key
Transmitter key. Press the PTT key to transmit and release it to return to the receive mode.
23. UP (Channel Selector) Key
Each time this key is pressed, the channel number will move upward by one channel.
24. LOCK (Keypad Lock) Key
Press the LOCK key (24) to enable the LOCK function, in order lock the keypad and prevent entering unwanted
commands. When the LOCK function is enabled, if you try to press any of the keys, the LED display will show LO.
25. DOWN (Channel Selector) Key
Each time this key is pressed, the channel number will move downward by one channel.
26. MICROPHONE Plug
6-pole microphone plug with locking ring nut, to be connected to the microphone connector (17) located on the front side
of the radio.
242322
26
25

Installation
- 6 -
English
Installation
Before installing the main unit in the vehicle, check and select the most convenient location, in order that the radio will be
easy to reach and comfortable to operate, without disturbing or interfering with the vehicle drive. Use the supplied
bracket and hardware to install the radio. The bracket screws must be well tightened in order not to become loosen with
the vehicle vibrations. The car mounting bracket can be installed over or below the radio and the radio may be inclined
as desired according to the specific type of installation (under dashboard or track cabin roof installation).
Installation of the Main Unit
Before connecting the radio to the vehicle electric system, make sure that radio is switched off, with the OFF/VOL (16)
knob completely turned counter clockwise at OFF position. The DC power cable (13) of the radio is complete with a fuse
holder with fuse located on the red positive (+) wire. Connect the DC power cable to the vehicle electric system, with
special attention to respect correct polarity, even if the radio is protected against polarity inversion. Connect the red wire
to the positive (+) pole and the black wire to the negative (-) pole of the vehicle electric system. Make sure that the wires
and terminals are firmly and stably connected, in order to prevent cables from disconnecting or causing short circuits.
Installation of the Antenna
A specific mobile antenna adjusted for 27 MHz frequency range must be used. The antenna installation must be done by
a specialised technician or service centre. Please pay special attention to carefully install the antenna on the vehicle with
perfect connection to ground. Before connecting the antenna to the radio, it is necessary to check the correct operation
of the antenna with low standing wave ratio (S.W.R.), using adequate instruments. If not, the transmitter circuit of the
radio could be damaged. The antenna must be usually installed on the highest part of the vehicle, free from obstacles
and as far away as possible from any source of electric or electromagnetic noise. The RF antenna coaxial cable must
not be damaged or pressed on its way between antenna and the radio. The correct operation of the antenna and the low
standing wave ratio (S.W.R.) must be checked periodically. Connect the RF antenna coaxial cable to the antenna
connector (18), located on the rear side of the radio.
Checking Operation of the Radio
Once radio has been connected to the vehicle electric system and to the antenna, the correct operation of the system
may be checked. Please proceed as follows :
1) Check that the power cable is correctly connected.
2) Check that the RF antenna coaxial cable is correctly connected.
3) Connect the microphone to the connector (17), located on the front side of the radio.
4) Rotate the PA/SQL (15) knob counter clockwise.
5) Turn radio on using the OFF/VOL (16) knob and adjust volume to the desired level.
6) Select the desired channel, using the channel selector (9).
7) Rotate the PA/SQL (15) knob clockwise, to cut the background noise.
8) Press the PTT (22) key to transmit and release it to receive.
The transceiver will work correctly.

Frequency bands table
- 7 -
English
Frequency Bands Table
The transceiver INTEK M-550 POWER includes an advanced multi-standard programmable circuit, which allows to
program different frequency bands, specifications and operating modes, in conformity with the regulations in the country
where the product is used. 8 programmable frequency bands are available, as per the below table :
Attention ! This radio has been factory pre-programmed on the CE frequency band (CEPT 40CH FM 4W), since this
standard is currently accepted in all the European countries. Please refer to the information table at pag. I(Restrictions
on the use of CB transceivers).
COUNTRY CODE COUNTRY
SPECIFICATIONS (CH, operating modes, TX power)
01 ITALY / SPAIN
40CH AM / FM 4W
02 ITALY
36CH AM / FM 4W
03 GERMANY
80CH FM 4W - 12CH AM 1W
04 GERMANY
40CH FM 4W - 12CH AM 1W
05 EUROPE / FRANCE
40CH FM 4W - 40CH AM 1W
06 CEPT
40CH FM 4W
07 UK
40CH FM 4W UK FREQUENCIES -
40CH FM 4W CEPT FREQUENCIES
08 POLAND
40CH AM / FM 4W POLISH FREQUENCIES

Frequency band selection / Programming
- 8 -
English
Frequency Band Selection / Programming
This two-way CB radio must be programmed and exclusively used on a frequency band allowed in the country where
the product is used.
To program a different frequency band, proceed as follows :
1) Turn OFF the radio.
2) Press and keep pressed the ECHO key (10), then turn ON the radio using the OFF/VOL knob (16).
3) The current frequency band code will blink on the display (8).
4) Now select the new desired frequency band code using the channel selector knob (9).
5) Press the ECHO key (10) to confirm and store the new selected frequency band code.
Each time radio is switch on, the LED display will indicate for a few seconds the band code of the last programmed
band.
Table of Restrictions on the Use of CB Transceivers (page. I)
The following information are to be considered only just as an indication. They are believed to be correct at the time of
printing this operating manual. It is however the user’s responsibility to check that, in the country where radio is used, the
regulations for the use of CB transceivers have not been modified. User is therefore suggested to contact the local
dealer or local authority, in order to check the current regulations for the use of CB transceivers, before operating this
product. The manufacturer does not take any responsibility if the product is used in violation of the regulations of the
country where the product is used.
Addendum (Updated information on national restrictions)
BELGIUM, UK, SPAIN, SWITZERLAND
In order to use this transceiver in Belgium, UK, Spain and Switzerland, residence must have an individual licence. Users
coming from abroad may freely use the radio in FM mode, while in order to use it in AM mode they must hold a licence
released in their own country.
ITALY
Foreigners arriving in Italy must get an Italian authorization.
AUSTRIA
Austria does not allow using multi standard programmable CB radios. It is recommended
to carefully follow this directives and not to use the product in the Austrian territory.
GERMANY
Along some border areas in Germany, the radio can not be used as a base station from
channel 41 to channel 80. Refer to local authority (notification office) for details.
WARNING !
This mobile transceiver includes a state-of-the-art high power MOSFET type transmitter. All radios for the
european countries are factory preset with the transmitter RF output power limited to 4W, in accordance with the
current R&TTE regulations. This factory preset configuration can not be modified by the user. INTEK declines any
responsability for any modification or tampering of the product, made by the user after purchase.

Specifications
- 9 -
Specifications
General
Channels 40 FM (refer to the frequency bands table at page 7)
Frequency range 25.315 –29.105 MHz
Frequency control P.L.L.
Operatine temperature -10°/+55°C
DC input voltage 13.2Vdc ±15%
Size 180 (L) x 50 (H) x 153 (D) mm
Weight 940 gr.
Receiver
System Double conversion, CPU controlled super-eterodine
IF 1°10.695 MHz / 2°455 KHz
Sensitivity 0.5uV for 20dB SINAD (FM)
0.5uV for 20dB SINAD (AM)
Audio output @10% THD 2.5W at 8 ohm
Audio distorsion <8% at 1 KHz
Image rejection 65dB
Adjacent channel 65dB
Signal/noise ratio 45dB
Current drain 400mA (stand-by)
Transmitter
System CPU controlled P.L.L. systhesizer
Maximum RF power 4W at 13.2Vdc
Modulation 85% to 90% (AM)
1.8 KHz ±0.2 KHz (FM)
Impedance 50 ohm unbalanced
Current drain 1500mA (at no modulation)
English

Indice - Introduzione - Contenuto della confezione
- 10 -
IMPORTANTE !
Prima di utilizzare la ricetrasmittente, verificare che la stessa sia programmata per operare sulle bande di
frequenza e nei modi previsti dalle norme di legge in vigore nel paese in cui la radio viene utilizzata. Diversamente
procedere alla modifica della programmazione, come indicato in questo manuale di istruzioni. La radio èpre-
programmata all' origine sulla banda di frequenza europea CE (CEPT 40CH FM 4W).
Congratulazioni !
Congratulazioni per aver scelto ed acquistato un prodotto di qualitàINTEK. Questo ricetrasmettitore dispone di numerose
funzioni avanzate e vari dispositivi, pertanto èassolutamente necessario leggere attentamente questo manuale di
istruzioni prima di utilizzare l' apparecchio. Con un uso corretto secondo quanto èindicato nel manuale di istruzioni, l'
apparecchio garantiràun servizio senza problemi per molti anni. Ci impegnamo costantemente a fornire prodotti di
qualitàche rispondano alle vostre esigenze, ma siamo comunque sempre molto interessati a ricevere eventuali vostri
commenti o suggerimenti su questo prodotto, che ci aiutino nel continuo miglioramento della qualità. INTEK M-550
POWER èun ricetrasmettitore con caratteristiche tecniche di hardware e software molto avanzate e dispone di un
circuito di tipo Multi Standard programmabile che consente di configurare i vari parametri dell' apparecchio (bande di
frequenza, modi operativi, potenza del trasmettitore) in modo conforme alle norme di legge in vigore nei vari paesi
della ComunitàEuropea. Pertanto questa ricetrasmittente puòessere utilizzata in un qualsiasi paese della Comunità
Europea. L' apparecchio viene consegnato pre-programmato sulla banda CE (CEPT 40CH FM 4W).
Contenuto della confezione
Verificare che le seguenti parti siano contenute nella confezione :
ricetrasmettitore
cavetto di alimentazione DC con porta fusibile e fusibile
microfono a condensatore
staffa di montaggio per veicolo
accessori per montaggio staffa (viti, pomelli, ecc.)
staffa di supporto per microfono
manuale di istruzioni
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Introduzione / Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descrizione dei comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Installazione e collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tabella bande di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezione / programmazione della banda di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tabella delle restrizioni all' uso dei ricetrasmettitori CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tabella delle restrizioni all' uso dei ricetrasmettitori CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Schema elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-III
Schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IV-V
Circuito stampato Main Board e CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VI-VII
Schema elettrico scheda ECHO (ECHO-550P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII-IX
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X-XI
Italiano

Descrizione dei comandi e funzionamento
- 11 -
Pannello frontale
1. Strumento analogico S/RF
Lo strumento analogico S/RF Meter indica l' intensitàdel segnale ricevuto da S0 a S9+30 in ricezione e la potenza RF di
uscita in trasmissione.
2. Selettore CH9 / CH19
Questo selettore a 3 posizioni consente di selezionare i canali di emergenza CH9 e CH19 della banda di frequenza
selezionata. Nella posizione centrale vengono selezionati i normali canali operativi.
3. Selettore AM/FM
Questo selettore consente di selezionare il modo operativo AM o FM, in TX e RX, se il modo scelto èabilitato dalla
banda di frequenza programmata.
SELETTORE UK / CE
Se èstata programmata la banda di frequenza UK (Gran Bretagna), selezionando AM saràpossibile utilizzare i canali
(frequenze) CE, selezionando invece FM saràpossibile utilizzare i canali (frequenze) UK.
4. Indicatore TX
Questo indicatore LED luminoso di colore rosso èacceso quando il ricetrasmettitore èin modalitàtrasmissione.
5. Indicatore ANL
Questo indicatore LED luminoso di colore verde èacceso quando èabilitato il dispositivo ANL
(Automatic Noise
Limiter).
6. Indicatore R. BEEP
Questo indicatore LED luminoso di colore verde èacceso quando èabilitato il dispositivo Roger Beep (tono di fine
trasmissione).
MULTISTANDARD CB TRANSCEIVER
ANL R.BEEP ECHO
ANL R.BEEP ECHO
TX
CH9
NOR
CH19
AM
FM
MIC GAIN CH
RF GAINPA/SQLOFF/VOL
M-550 POWER
01 01
SIGNAL
POWER
01 7
023510
9
+30
1 2 3 4 6 75 8
91113151617 14 12 10
Italiano

Descrizione dei comandi e funzionamento
- 12 -
7. Indicatore ECHO
Questo indicatore LED luminoso di colore verde èacceso quando èabilitato il dispositivo Echo, attivabile solo dopo l'
inserimento della scheda ECHO (mod. ECHO-550P) opzionale.
8. LED Display
Display a LED, indica il canale in uso e la banda selezionata.
9. Selettore canali
Selettore di tipo meccanico che permette la selezione dei canali a scatti di 1 canale per volta, in ordine crescente
(manopola ruotata in senso orario) o decrescente (manopola ruotata in senso antiorario).
10. Tasto ECHO
Questo tasto consente l' inserimento del dispositivo ECHO,
attivabile solo dopo l' inserimento della scheda
ECHO (mod. ECHO-550P) opzionale.
Per il funzionamento di tale dispositivo, attenersi al manuale di istruzioni
contenuto nella confezione del modulo.
11. Manopola MIC GAIN (guadagno del microfono)
Questo ricetrasmettitore utilizza un microfono di tipo electret a condensatore di alta qualità. Il guadagno del microfono è
regolabile con la manopola MIC GAIN. Ruotando la manopola in senso orario, il guadagno del microfono viene
incrementato.
12. Tasto R. BEEP
Questo tasto consente l' inserimento del dispositivo Roger Beep (tono di fine trasmissione).
13. Manopola RF GAIN (guadagno del ricevitore)
Questo ricetrasmettitore utilizza un circuito ricevente con alta sensibilitàe selettività. Il guadagno del ricevitore è
regolabile con la manopola RF GAIN. Ruotando la manopola in senso orario, il guadagno del ricevitore viene
incrementato. E' opportuno ridurre il guadagno del ricevitore in presenza di segnali molto forti e aumentarlo in caso di
segnali deboli o comun icazioni a lunga distanza.
14. Tasto ANL
Questo tasto consente l' inserimento del dispositivo ANL (Automatic Noise Limiter) che permette la
riduzione dei disturbi radio elettrici ed elettromagnetici sul canale in uso. Il LED di colore verde (5) sarà
acceso a conferma dell' inserimento del dispositivo. Ripremere il tasto ANL (14) per disattivare il
dispositivo ANL.
15. Manopola PA/SQL (Public Address / Squelch)
COMANDO SQUELCH
Il comando SQUELCH permette di silenziare il ricevitore, eliminando il rumore (fruscio) di fondo in assenza di segnali.
Ruotare la manopola dello SQUELCH in senso orario sino a quando scompare il rumore di fondo. Ruotare la manopola
dello SQUELCH in senso antiorario (apertura dello SQUELCH) per ascoltare i segnali piùdeboli.
COMANDO PA
Il ricetrasmettitore dispone della funzione PA (Public Address) per diffondere comunicazioni audio tramite un'
altoparlante esterno. Per utilizzare la funzione PA occorre collegare un altoparlante esterno (opzionale) all' apposita
presa PA (19) posta sul pannello posteriore della radio. Quindi ruotare la manopola PA/SQL completamente in senso
antiorario fino a farla scattare in posizione PA. L' indicazione PA appare sul display (8). Ora èpossibile premere il tasto
PTT (22) e quindi parlare nel microfono per diffondere la comunicazione tramite l' altoparlante esterno. E' consigliabile
regolare il guadagno del microfono con la manopola MIC GAIN (11), al fine di ottenere il livello desiderato.
Italiano

Descrizione dei comandi e funzionamento
- 13 -
16. Manopola OFF/VOL (OFF / Volume)
Manopola di accensione e spegnimento della radio. Permette la regolazione del volume di ascolto. In assenza di segnali
sul canale in uso, si consiglia di aprire lo SQUELCH e quindi di regolare il volume al livello desiderato utilizzando come
riferimento il rumore (fruscio) di fondo.
17. Presa per microfono
Collegare il microfono in dotazione a questa presa, bloccandolo tramite l' apposita ghiera.
Pannello posteriore
18. Presa di antenna (SO-239)
Presa per il collegamento dell' antenna. Vedi capitolo installazione e collegamenti elettrici..
19. Presa PA (Public Address)
Presa per il collegamento di un altoparlante esterno per la diffusione di messaggi PA (Public Address). Vedi paragrafo n. 15.
20. Presa EXT (External Speaker)
Presa per il collegamento di un altoparlante esterno (opzionale).
21. Entrata POWER 13.2VDC
Entrata del cavetto di alimentazione DC in dotazione.
19 20
21
ANTENNA EXTPA
POWER
13.2V DC
18
IMPORTANTE !
Non tentare mai di aprire il contenitore del ricetrasmettitore. All' interno dell' apparecchio non vi sono parti utili o
utilizzabili dall' utente. Interventi o manomissioni del circuito interno della radio possono causare danni alla stessa
o modificarne le caratteristiche tecniche ed inoltre violano e invalidano il diritto alla garanzia. In caso di interventi
tecnici, rivolgersi esclusivamente ad tecnico o ad un centro di assistenza autorizzato.
Italiano

Descrizione dei comandi e funzionamento
- 14 -
Microfono
22. Tasto PTT (Push-to-Talk)
Tasto di trasmissione. Premere per trasmettere e mantenere premuto durante la trasmissione e rilasciare per ritornare in
modalitàricezione.
23. Tasto UP (selettore dei canali)
Tasto per la selezione dei canali in ordine crescente. Ad ogni pressione del tasto, il numero del canale viene
incrementato di un canale per volta. Mantenendo premuto questo tasto, la selezione del canale avverràin modo rapido.
24. Tasto LOCK (blocco della tastiera)
Premendo questo tasto, viene attivata la funzione LOCK (blocco della tastiera), al fine di prevenire l' inserimento da
tastiera di comandi accidentali e non voluti. Quando la funzione LOCK èattivata e si agisce sui comandi a pulsante, sul
sul display appare la scritta LO.
25. Tasto DOWN (selettore dei canali)
Tasto per la selezione dei canali in ordine decrescente. Ad ogni pressione del tasto, il numero del canale viene diminuito
di un canale per volta. Mantenendo premuto questo tasto, la selezione del canale avverràin modo rapido.
26. Connettore microfono
Connettore del microfono a 6 poli con ghiera di fissaggio, da collegarsi alla apposita presa (17) sul pannello frontale.
242322
26
25
Italiano

Installazione e collegamenti elettrici
- 15 -
Installazione
E' necessario verificare e localizzare sul veicolo la posizione piùopportuna ove installare l' apparato, in modo che sia
pratico e confortevole l' utilizzo dello stesso e che l' ubicazione del ricetrasmettitore non sia in nessun modo di ostacolo
alla guida del veicolo. Per il montaggio del ricetrasmettitore, utilizzare la staffa e le viti in dotazione. Le viti di fissaggio
della staffa devono essere ben serrate in modo che le vibrazioni del veicolo non possano allentarle. La staffa può
essere montata sia sopra sia sotto l' apparecchio a seconda del tipo di installazione richiesto. Il ricetrasmettitore può
anche essere inclinato e poi bloccato nella posizione desiderata tramite i 2 pomelli di fissaggio in dotazione.
Collegamento elettrico del ricetrasmettitore
Prima di collegare l’apparecchio al circuito elettrico del veicolo, assicurarsi che il ricetrasmettitore sia spento, ovvero che
la manopola OFF/VOL (16) sia girata completamente in senso antiorario in posizione OFF. Il cavetto di alimentazione
(21) del ricetrasmettitore ècompleto di porta-fusibile con fusibile di protezione posto sul cavo rosso del positivo (+).
Collegare il cavetto di alimentazione al circuito elettrico del veicolo, facendo molta attenzione nel rispettare la corretta
polarità, anche se l’apparecchio èprotetto contro le inversioni di polarità. Collegare il cavetto rosso al polo positivo (+) e
il cavetto nero al polo negativo (-) del circuito elettrico del veicolo. Assicurasi che il collegamento dei cavetti sia ben
eseguito e che i terminali siano ben fissati, per evitare che essi si possano staccare o causare corto circuiti.
Installazione e collegamento dell’antenna
Deve essere utilizzata un’antenna veicolare tarata sulle frequenze CB 27 MHz. L’installazione dell’antenna deve
essere eseguita da un tecnico specializzato. La massima attenzione deve essere prestata nel montaggio dell’
antenna sul veicolo e nel collegamento della stessa alla massa del veicolo. Prima del collegamento al
ricetrasmettitore, èindispensabile che sia verificato il corretto funzionamento dell’antenna con basso livello di onde
stazionarie (R.O.S.), tramite apposita strumentazione. In caso contrario, il circuito trasmittente dell’apparecchio
potrebbe venire danneggiato. L’antenna deve essere normalmente montata sulla parte piùalta del veicolo, libera da
ostacoli e il piùpossibile distante da fonti di disturbo elettrico o elettromagnetico. Il cavetto coassiale RF dell’antenna
non deve essere danneggiato o schiacciato nel percorso dall’antenna al ricetrasmettitore. La corretta funzionalità
dell’antenna ed il basso rapporto di onde stazionarie (R.O.S.) devono essere controllati periodicamente. Collegare il
cavo RF dell’antenna all’apposita presa di antenna (18), posta sul pannello posteriore della radio.
Controllo del funzionamento del ricetrasmettitore
Una volta eseguiti i collegamenti elettrici del cavo di alimentazione e dell’antenna, si puòcontrollare il corretto
funzionamento del sistema. Procedere come segue :
1) Controllare che sia correttamente collegato il cavetto di alimentazione.
2) Controllare che sia correttamente collegato il cavetto coassiale RF dell’antenna.
3) Collegare il microfono all’apposita presa (17), posta sul pannello frontale della radio.
4) Ruotare il comando PA/SQL (15) in senso antiorario a inizio corsa.
5) Accendere l’apparecchio tramite la manopola OFF/VOL (16) e regolare il volume di ascolto al livello desiderato.
6) Selezionare il canale desiderato, tramite il selettore dei canali (9) o tramite i tasti di selezione dei canali sul
microfono (23 e 25).
7) Ruotare il comando PA/SQL (15) in senso orario, per eliminare il rumore di fondo.
8) Premere il tasto PTT (22) per trasmettere e quindi rilasciarlo per ricevere.
9) Verificare il livello del segnale ricevuto e del segnale trasmesso sull’apposito strumento analogico S/RF Meter (1).
Il ricetrasmettitore dovràfunzionare correttamente.
Italiano

Tabella bande di frequenza
- 16 -
Tabella bande di frequenza
Il ricetrasmettitore INTEK M-550 POWER dispone di un avanzato circuito multi-standard programmabile, che consente
di programmare la banda di frequenza, i parametri e i modi operativi in conformitàcon le norme del paese in cui viene
utilizzato l’apparecchio. Sono disponibili n. 8 bande programmabili, come dalla seguente tabella :
Attenzione ! Il ricetrasmettitore èstato pre-programmato all’origine sulla banda di frequenza con codice paese CE
(CEPT 40CH FM 4W), in quanto questo standard èattualmente riconosciuto in tutti i paesi europei. Vedere la tabella
delle informazioni alla pag. I(Restrizioni all’uso dei ricetrasmettitori CB).
CODICE PAESE PAESE
SPECIFICHE (Canali, modi operativi, potenza TX)
01 ITALIA / SPAGNA
40CH AM / FM 4W
02 ITALIA
36CH AM / FM 4W
03 GERMANIA
80CH FM 4W - 12CH AM 1W
04 GERMANIA
40CH FM 4W - 12CH AM 1W
05 EUROPA / FRANCIA
40CH FM 4W - 40CH AM 1W
06 CEPT
40CH FM 4W
07 INGHILTERRA
40CH FM 4W UK FREQUENCIES -
40CH FM 4W CEPT FREQUENCIES
08 POLONIA
40CH AM / FM 4W POLISH FREQUENCIES
Italiano

Selezione / programmazione della banda di frequenza
- 17 -
Selezione / programmazione della banda di frequenza
Il ricetrasmettitore deve essere programmato e utilizzato esclusivamente su una banda di frequenza ammessa nel
paese in cui viene utilizzato l’apparecchio. E’possibile programmare una diversa banda di frequenza, eseguendo la
seguente procedura :
1) Spegnere il ricetrasmettitore.
2) Premere e mantenere premuto il tasto ECHO (10), quindi accendere il ricetrasmettitore, ruotando la manopola
OFF/VOL (16).
3) Il codice di paese impostato lampeggia sul display (8).
4) Selezionare ora il nuovo codice di paese desiderato, ruotando la manopola di selezione dei canali (9).
5) Premere rapidamente il tasto ECHO (10) per confermare.
Ad ogni accensione del ricetrasmettitore verràvisualizzata, per alcuni secondi, l' ultima banda pre-impostata.
Tabella delle restrizioni all’uso dei ricetrasmettitori CB (pag. I)
Le seguenti informazioni sono date a solo titolo indicativo. Si ritiene che le stesse siano corrette al momento della
stampa del presente manuale di istruzioni. E’tuttavia responsabilitàdell’utilizzatore del ricetrasmettitore il verificare che,
nel paese in cui viene utilizzato l’apparecchio, non siano state introdotte variazioni alle norme di legge che abbiano
modificato le suddette restrizioni. Si consiglia quindi l’utilizzatore di consultare il proprio rivenditore di fiducia o l’autorità
locale al fine di verificare con esattezza le norme di legge in vigore e le restrizioni all’uso per i ricetrasmettitori CB, prima
di utilizzare il prodotto. Il produttore non assume alcuna responsabilitàper l’uso del prodotto in modo non conforme a
quanto èstabilito dalle norme di legge, vigenti nel paese in cui il prodotto èutilizzato.
Addendum (Aggiornamento sulle restrizioni nazionali)
BELGIO, GRAN BRETAGNA, SPAGNA, SVIZZERA
Per poter utilizzare questo ricetrasmettitore in Belgio, Gran Bretagna, Spagna e Svizzera, i residenti necessitano di una
licenza individuale. Coloro che invece provengono dall’estero possono utilizzare liberamente l’apparecchio in modo
FM, mentre per utilizzarlo in modo AM devono essere in possesso di una licenza rilasciata dal paese di origine.
ITALIA
Per gli stranieri che arrivano in Italia, ènecessaria una autorizzazione italiana.
AUSTRIA
L’Austria non autorizza l’uso di ricetrasmettitori CB di tipo multi-standard (programmabili). Si consiglia di rispettare
scrupolosamente questa direttiva e di non utilizzare l’apparecchio nel territorio austriaco.
GERMANIA
Lungo i confini di alcune zone della Germania, l’utilizzo del ricetrasmettitore come stazione base dal canale 41 al canale 80 non è
ammesso. Rivolgersi all’autoritàlocale (ufficio notifiche) per ulteriori dettagli.
AVVERTENZA !
Questo ricetrasmettitore dispone di un trasmettitore ad alta potenza con semiconduttore di tipo MOSFET. Tutti gli
apparecchi destinati ai paesi europei sono configurati all' origine con la potenza del trasmettitore limitata a 4W, nel
rispetto nella normativa vigente. Tale configurazione non èmodificabile dall' utente. INTEK declina qualunque
responsabilitàper modifiche o manomissioni del prodotto, eseguite dall' utente dopo l' acquisto.
Italiano

Caratteristiche tecniche
-18 -
Caratteristiche tecniche
Generali
Canali 40 FM (vedere tabella bande di frequenza a pag. 16)
Gamma di frequenza 25.315 - 29.105 MHz
Controllo di frequenza P.L.L.
Temperatura di lavoro -10°/+55°C
Tensione di alimentazione 13.2Vdc +/-15%
Dimensioni 153 (L) x 50 (A) x 180 (P) mm
Peso 940 gr.
Ricevitore
Sistema Super-eterodina a doppia conversione, controllato da CPU
IF 1°10.695 MHz / 2°455 KHz
Sensibilità0.5uV per 20dB SINAD (FM)
0.5uV per 20dB SINAD (AM)
Uscita audio @10% THD 2.5W a 8 ohm
Distorsione audio <8% a 1 KHz
Reiezione alle immagini 65dB
Canale adiacente 65dB
Rapporto segnale/rumore 45dB
Consumo 400mA (stand-by)
Trasmettitore
Sistema Sintetizzatore P.L.L. controllato da CPU
Potenza RF massima 4W a 13.2Vdc
Modulazione da 85% a 90% (AM)
1.8 KHz ±0.2 KHz (FM)
Impedenza 50 ohm sbilanciati
Consumo 1500mA (senza modulazione)
Italiano
Other manuals for M-550 Power
2
Table of contents
Languages:
Other Intek Transceiver manuals

Intek
Intek KT-950EE User manual

Intek
Intek seatec-5 User manual

Intek
Intek MT-5050 User manual

Intek
Intek M-60 Plus User manual

Intek
Intek M-120 PLUS User manual

Intek
Intek KT-950EE User manual

Intek
Intek M-799 Power User manual

Intek
Intek MT-174W10 User manual

Intek
Intek M-490 Plus User manual

Intek
Intek M-130 PLUS User manual

Intek
Intek DRS-5070 User manual

Intek
Intek T100WP User manual

Intek
Intek M-150 Plus User manual

Intek
Intek TM-200S User manual

Intek
Intek M-100 PLUS User manual

Intek
Intek M-110 PLUS User manual

Intek
Intek KT-930EE User manual

Intek
Intek KT-980HP User manual

Intek
Intek M-100 PLUS User manual

Intek
Intek MT-3030 User manual