INTERTECHNO ITLS-16 User manual

Funk-Handsender ITLS-16
intertechno®
Funkt-Technik GmbH
seit 1970
DBedienungsanleitung
BG Ръководство за обслужване
CZ Návod k obsluze
DK Betjeningsvejledning
EManual de instrucciones
EST Kasutusjuhend
FMode d’emploi
FIN Käyttöohje
GB Operating instructions
GR Οδηγίες χρήσης
HKezelési utasítás
HR Uputa za rukovanje
IIstruzioni d’uso
ISL Notkunarleiðbeiningar
NBruksanvisning
NL Bedieningshandleiding
PManual de instruções
PL Instrukcja obsługi
R Руководство по эксплуатации
RO Instrucţiuni de utilizare
SBruksanvisning
SK Návod na obsluhu
SLO Navodila za uporabo
TR Kullanma kılavuzu

ON/EIN OFF/AUS
Learn/Lernen Delete/Löschen
Dimmerlauf
Start/Stopp
Auf/Ab Auf/Ab
(z.B ITL-500) (z.B ITL-500)
3
ON/EIN OFF/AUS
Learn/Lernen Delete/Löschen
Dimmerlauf
Start/Stopp
Auf/Ab Auf/Ab
(z.B ITL-500) (z.B ITL-500)
1
ON/EIN OFF/AUS
Learn/Lernen Delete/Löschen
Dimmerlauf
Start/Stopp
Auf/Ab Auf/Ab
(z.B ITL-500) (z.B ITL-500)
2

Für alle selbstlernenden Funk-Empfängertypen von inter-
techno.
Zur Ein- Ausschaltung, Dimmen, Jalousie- und Garagentor-
steuerung etc.
16 (= 4x4) Zufallscodes aus 67 Mio. möglichen stehen für hohe
Sicherheit zur Verfügung. Die 4 Codegruppen (I-IV) zu je 4
Codes (Tasten) können mit dem Schiebeschalter auf der Rück-
seite angewählt werden. Abb.1
„EIN“ = linke Seite,„AUS“ = rechte Seite der Taste. Abb.2
Um einen Dimmerlauf zu starten und zu stoppen wird die
„EIN“-Taste betätigt.
Zum Anlernen eines Empfängers die jeweilige Bedienungs-
anleitung beachten.
Sobald der Empfänger in Lernbereitschaft ist (LED blinkt) die
gewünschte„EIN“-Taste betätigen.
Batteriewechsel: Abb. 3
Bei Reichweitenverminderung Batterielade herausnehmen
und neue
Batterie 3V CR 2032 einlegen.
Die LED-Anzeige ist kein Hinweis auf den Batterieladezustand!
Die Konformitätserklärung finden Sie unter
www.intertechno.at/CE
Bedienungsanleitung
D
За всички самонастройващи се типове безжични
приемници на intertechno.
За включване / изключване, регулиране на яркостта,
управление на щори и гаражни врати и т.н. са на разполо-
жение 16 (= 4x4) произволни кода от възможни 67 милиона
за по-голяма степен на сигурност. 4-те групи кодове (I-IV)
съответно по 4 кода (бутона) могат да бъдат избрани с
помощта на плъзгащия се превключвател от обратната
страна. Фиг.1
„ВКЛ.“ = лява страна,„ИЗКЛ.“ = дясна страна на бутона.
Фиг.2
За да се стартира работата на димера и да се спре, се
задейства бутонът ВКЛ.
За настройването на приемника използвайте съответното
ръководство за обслужване.
Веднага щом приемникът се намира в готовност за
настройване (LED мига), трябва да се задейства бутонът
“ВКЛ.“.
Смяна на батерията: Фиг. 3
При намаляване на радиуса на действие извадете
отделението за батерията и поставете нова батерия 3V CR
2032.
LED индикацията не е указател за състоянието на
зареденост на батерията!
Декларацията за съответствие ще намерите на
www.intertechno.at/CE
BG
Ръководство за обслужване
ITLS-16
ITLS-16

Pro všechny typy inteligentních rádiových přijímačů inter-
techno.
Pro vysokou bezpečnost zapínání a vypínání, stmívání, ovlá-
dání žaluzií a garážových vrat atd. máte k dispozici 16 (= 4 x 4)
náhodných kódů z 67 milionů možných. 4 skupiny kódů (I-IV)
po 4 kódech (tlačítka) můžete volit posuvným přepínačem na
zadní straně. Obr. 1
„ZAP“ = levá strana,„VYP“ = pravá strana tlačítka. Obr. 2
Pro spuštění a zastavení stmívání se používá tlačítko„ZAP“.
Pro naučení přijímače postupujte podle příslušného návodu
k obsluze.
Jakmile je přijímač připraven k učení (LED bliká), stiskněte
požadované tlačítko„ZAP“.
Výměna baterie: Obr. 3
Při snížení dosahu vyjměte baterii z přihrádky a vložte novou
baterii 3 V CR 2032.
Indikace LED neupozorňuje na stav nabití baterie!
Prohlášení o shodě najdete na www.intertechno.at/CE
CZ Návod k obsluze
For alle selvlærende radiomodtagere fra intertechno.
Til tændning/slukning, lysdæmpning, jalousi- og garageporte
osv. 16 (= 4x4) tilfældige koder med 67 millioner muligheder
er tilgængelige for høj sikkerhed. De 4 kodegrupper (I-IV) med
4 koder (nøgler) kan vælges med glidekontakten på bagsiden.
Fig. 1
”EIN“ (TÆND) = venstre side, ”AUS“ (SLUK) = højre side af
knappen. Fig. 2
Tryk på tasten ”EIN“ (TÆND) for at starte og stoppe en
lysdæmper.
For at indlære en modtager henvises til de respektive
betjeningsvejledninger.
Tryk på den ønskede ”EIN“ (TÆND) -tast så snart modtageren
er klar til indlæring (LED blinker).
Udskiftning af batterier Fig. 3
Hvis rækkevidden er reduceret, skal batteriopladeren tages ud
og et nyt 3V CR 2032 batteri sættes ind.
LED-displayet viser ikke status for batteriladningen!
Du finder overensstemmelseserklæringen på
www.intertechno.at/CE
DK Betjeningsvejledning ITLS-16
ITLS-16

For all self-learning radio-controlled receivers from
intertechno.
16 (=4x4) random codes from 67 million potential codes
available for high security for switching on, dimming lighting,
operating blinds and garage doors etc. The 4 code groups
(I-IV) for each 4 codes (buttons) can be selected with the
sliding switch on the rear. Fig. 1
“ON”= left-hand side, “OFF”right-hand side of the button.
Fig. 2
Press the“ON”button to start and stop dimming.
To configure a receive, see the respective operating
instructions.
Press the desired“ON”button as soon as the receiver is ready
to learn (LED flashes).
Battery replacement: Fig. 3
If the range decreases, take the battery out and replace it with
a new 3 V CR 2032 battery.
The LED display is not an indication of the level of battery
charge.
The Declaration of Conformity can be found at
www.intertechno.at/CE
EManual de instrucciones
Kõikidele intertechno iseõppivate juhtmevabade vastuvõtjate
tüüpidele.
Teie käsutuses on sisse- ja väljalülitamiseks, hämardamiseks,
ruloode ja garaaživäravate juhtimiseks 16 (= 4x4) juhusliku
valiku koodi 67 miljonist võimalikust. Tagaküljel asuva liug-
lülitiga saab valida 4 koodigruppi (I-IV), igas 4 koodi (klahvi).
Joonis 1
SISSE = klahvi vasak pool, VÄLJA = klahvi parem pool. Joonis 2
Hämardamise käivitamiseks ja peatamiseks vajutatakse
SISSE-klahvi.
Vastuvõtja õpetamiseks järgige vastavat kasutusjuhendit.
Kohe kui vastuvõtja on õppimisvalmis (LED vilgub), vajutage
soovitud EIN- (SISSE)-klahvi.
Patarei vahetamine: Joonis 3
Kui tööulatus väheneb, võtke patareilaegas välja ja pange sisse
uus 3V CR 2032 patarei.
LED-näidik ei näita patarei laetuse olekut!
Vastavusdeklaratsioonid leiate veebiaadressilt
www.intertechno.at/CE
EST Kasutusjuhend ITLS-16
ITLS-16

Pour tous les récepteurs radio auto-apprenants d’intertechno.
Pour allumer/éteindre, varier l’intensité lumineuse, contrôler
les stores et les portes de garage, etc. 16 (= 4x4) codes
aléatoires parmi 67 millions de possibilités sont à disposition
afin de garantir la sécurité. Les 4 catégories de code (I-IV) de
4 codes chacune (boutons) peuvent être sélectionnées avec
l’interrupteur coulissant situé à l’arrière. Fig.1
« MARCHE » = côté gauche, « ARRÊT » = côté droit du bouton.
Fig.2
En appuyant sur la touche « MARCHE » la séquence de varia-
tion commence et s’arrête.
Respecter le mode d’emploi pour configurer un récepteur.
Dès que le récepteur est disponible à la programmation
(la DEL clignote), il faut actionner la touche « MARCHE »
souhaitée.
Remplacement des batteries : Fig. 3
Enlever la batterie présentant une diminution de la portée et
mettre une batterie neuve 3V CR 2032.
Le voyant DEL n’indique pas l’état de charge de la batterie !
La déclaration de conformité se trouve sur
www.intertechno.at/CE
FMode d’emploi
Kaikille intertechnon itseoppiville langattomille
vastaanottimille.
Valaistuksen päälle-/poiskytkentä ja himmentäminen,
pimennysverhot ja autotallin oven ohjaus jne. 16 (= 4 x 4)
sattumanvaraista koodia 67 miljoonasta mahdollisesta koo-
dista takaa korkean turvallisuuden. Neljä koodiryhmää (I-IV)
kullekin neljälle koodille (painikkeelle) voidaan valita takaosan
liukukytkimellä. Kuva 1
PÄÄLLE = painikkeen vasen puoli,
POIS PÄÄLTÄ = painikkeen oikea puoli Kuva 2
Himmenninkäytön aloittamiseksi ja pysäyttämiseksi paina
PÄÄLLE-painiketta.
Ota kulloinenkin käyttöohje huomioon lähettimen
opettamisessa.
Heti kun vastaanotin on valmis opetettavaksi
(led-valo vilkkuu), on painettava haluttua PÄÄLLE-painiketta.
Pariston vaihto: Kuva 3
Kun toimintasäde lyhenee, poista paristokotelo ja aseta uusi,
3 V paristo tyyppiä CR 2032.
Led-näyttö ei ilmaise paristojen tilaa!
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana osoitteessa
www.intertechno.at/CE
FIN Käyttöohje ITLS-16
ITLS-16

For all self-learning radio-controlled receivers from
intertechno. 16 (=4x4) random codes from 67 million potential
codes available for high security for switching on, dimming
lighting, operating blinds and garage doors etc. The 4 code
groups (I-IV) for each 4 codes (buttons) can be selected with
the sliding switch on the rear. Fig. 1
“ON”= left-hand side, “OFF”right-hand side of the button.
Fig. 2
Press the“ON”button to start and stop dimming.
To configure a receive, see the respective operating
instructions.
Press the desired“ON”button as soon as the receiver is ready
to learn (LED flashes).
Battery replacement: Fig. 3
If the range decreases, take the battery out and replace it with
a new 3 V CR 2032 battery.
The LED display is not an indication of the level of battery
charge.
The Declaration of Conformity can be found at
www.intertechno.at/CE
GB Operating instructions
Για όλους τους αυτοπρογραμματιζόμενους τύπους
ασύρματων δεκτών της intertechno.
Για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση, την αυξομείωση
της έντασης του φωτισμού, τον έλεγχο των περσίδων και της
πόρτας του γκαράζ κ.λπ. 16 (= 4x4) τυχαίοι κωδικοί από 67
εκατ. πιθανούς συνδυασμούς είναι στη διάθεσή σας προκει-
μένου για τη μέγιστη δυνατή ασφάλεια. Οι 4 ομάδες κωδικών
(I-IV) για κάθε έναν από τους 4 κωδικούς (πλήκτρα) μπορούν
να επιλεγούν με το συρόμενο διακόπτη που βρίσκεται στην
πίσω πλευρά. Εικ.1
«ΟΝ» = αριστερή πλευρά, «OFF» = δεξιά πλευρά του
πλήκτρου. Εικ.2
Για να εκκινήσετε και να σταματήσετε τη λειτουργία
αυξομείωσης του φωτισμού, πατήστε το πλήκτρο ON.
Για την αποθήκευση ενός δέκτη ακολουθήστε την αντίστοιχη
οδηγία χειρισμού.
Μόλις ο δέκτης βρίσκεται σε ετοιμότητα (η λυχνία LED
αναβοσβήνει) πατήστε το επιθυμητό πλήκτρο «ON».
Αντικατάσταση μπαταρίας: Εικ. 3
Σε περίπτωση μείωσης της εμβέλειας αντικαταστήστε την
μπαταρία με μια νέα μπαταρία 3V CR 2032.
Η ένδειξη LED δεν αποτελεί ένδειξη για το επίπεδο φόρτισης
της μπαταρίας!
Η δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στην ηλεκτρονική
διεύθυνση www.intertechno.at/CE
GR Οδηγίες χρήσης ITLS-16
ITLS-16

Az összes intertechno öntanuló rádióvevő típushoz.
Be- és kikapcsoláshoz, halványításhoz, redőny- és garázsajtó
vezérléshez, stb. 16 (= 4x4) 67 véletlenszerű kód áll az Ön
rendelkezésre 67 millióból a nagy biztonság érdekében.
A 4 kódcsoportot (I-IV) lehet egyenként a 4 kódhoz (gombok)
a hátoldalon található tolókapcsolóval kiválasztani. 1. ábra
„BE“ = baloldal,„KI“ = gomb jobb oldala. 2. ábra
Annak érdekében, hogy egy halványítási járatást el lehessen
indítani és meg lehessen állítani, meg kell nyomni a
BE-gombot.
A vevő betanításához figyelembe kell venni a mindenkori
Kezelési utasítást.
Amint a vevő tanulási készenlétben van (LED villog), a kívánt
„BE”- gombot kell megnyomni.
Elemcsere: 3. ábra
A hatótávolság csökkentésekor az elemtöltőt ki kell venni, és
az új 3V CR 2032 elemet kell behelyezni.
A LED-kijelző nem utal az elem töltöttségi állapotára!
A Megfelelőségi nyilatkozatot itt találja:
www.intertechno.at/CE
HKezelési utasítás
Za sve samoučeće radio tipove prijamnika Intertechno.
Za uključivanje, isključivanje, prigušivanje, upravljanje
žaluzinama i garažnim vratima itd. radi visoke sigurnosti na
raspolaganju je 16 (=4x4) slučajnih kodova od 67 milijuna
mogućih. 4 grupe kôdova (I-IV) za po 4 kôda (tipke) mogu se
odabrati posmičnom sklopkom na stražnjoj strani. Sl.1
„UKLJ“ = lijeva strana,„ISKLJ“ = desna strana tipke Sl.2
Da bi se prigušivač pokrenuo i zaustavio potrebno je pritisnuti
na tipku UKLJ.
Za učenje prijamnika držite se Uputa za rukovanje.
Čim je prijemnik spreman na učenje (LED trepće), potrebno je
pritisnuti željenu tipku za uključivanje.
Zamjena baterija: Sl. 3
Kod smanjenja dometa izvadite pretinac za bateriju i umetnite
novu bateriju 3V CR 2032.
LED indikator nije nikakav pokazatelj stanja napunjenosti
baterije!
Izjavu o sukladnosti pronaći ćete na
www.intertechno.at/CE
HR Upute za rukovanje ITLS-16
ITLS-16

Per tutti i tipi di ricevitori radio di intertechno.
Per l’accensione/spegnimento, la regolazione, il comando di
veneziane e portoni di garage ecc. sono disponibili 16 (= 4x4)
codici random da 67 Mio. di codici possibili per una maggiore
sicurezza. I 4 gruppi di codici (I-IV) per rispettivamente 4
codici (tasti) possono essere selezionati con il selettore sul lato
posteriore. Fig.1
“ON”= lato sinistro,“OFF”= lato destro del tasto. Fig.2
Per avviare e interrompere la regolazione della luminosità si
preme il tasto ON.
Per eseguire l’apprendimento del ricevitore seguire le relative
istruzioni d’uso.
Non appena il ricevitore è in modalità di apprendimento (il
LED lampeggia), si deve premere il tasto“ON” desiderato.
Sostituzione delle batterie: Fig. 3
In caso di diminuzione della portata estrarre il vano della
batteria e inserire una nuova batteria da 3V CR 2032!
L’indicatore a LED non indica lo stato di carica della batteria!
La dichiarazione di conformità è disponibile su
www.intertechno.at/CE
IIstruzioni d’uso
Fyrir alla sjálflærandi þráðlausa móttakara frá intertechno.
Til þess að kveikja- og slökkva, dimma, gardínustýringu og
bílskúrshurðum o.s.frv. 16 (= 4x4) tilviljunarkóða úr
67 milljónum möguleikum fyrir hámarks öryggi. Hægt er að
velja 4 kóðunarhópa (I-IV) fyrir allt að 4 kóða (takka) með
rennitakkanum á bakhliðinni. Mynd 1
„EIN“ = vinstri hlið,„AUS“ = hægri hlið á takkanum. Mynd 2
Til þess að ræsa dimmunarferli sem stöðvast skal ýta
endurtekið á kveiki-(EIN) takkann.
Til þess að kenna móttakaranum skal fylgja viðkomandi
notkunarleiðbeiningum.
Um leið og móttakarinn er í kennsluhami (LED ljósið blikkar)
skal ýta á viðkomandi„EIN“-takka.
Rafhlöður: Mynd 3
Þegar vart verður við minnkun á drægni, skal setja nýja
rafhlöðu af gerðinni 3V CR 2032.
LED-ljósið gefur ekki til kynna stöðu rafhlöðunnar.
Hægt er að finna samræmisyfirlýsingu á
www.intertechno.at/CE
Notkunarleiðbeiningar
ISL ITLS-16
ITLS-16

For alle typer intertechno selvinnlærende trådløse mottakere.
For inn- og utkobling, dimming, styring av persienner og
garasjeporter osv. 16 (=4x4) tilfeldige koder av 67 millioner
mulige er tilgjengelige og sørger for god sikkerhet. De 4
kodegruppene (I-IV) har 4 koder hver (taster) og velges med
skyvebryteren på baksiden. Fig.1
„PÅ“ = venstre side,„AV“ = høyre side av tasten. Fig. 2
”PÅ”-tasten brukes til å starte eller stoppe dimming.
Innlæring av mottaker står beskrevet i den aktuelle bruksan-
visningen.
Aktiver ”PÅ”-tasten så snart mottakeren signaliserer at den er
klart (LED blinker).
Batteribytte: Fig. 3
Hvis rekkevidden avtar legges nye 3V CR 2032-batterier inn i
batterirommet.
LED-en indikerer ikke ladenivået på batteriene!
Samsvarserklæringen finner du på
www.intertechno.at/CE
Bruksanvisning
N
Voor alle zelflerende draadloze ontvangers van intertechno.
Voor het in- of uitschakelen, dimmen, bediening van
jaloezieën, aansturing van garagedeuren, enz. zijn 16 (= 4x4)
codes met 67 miljoen mogelijkheden beschikbaar voor een
optimale beveiliging. De 4 codegroepen (I-IV) met 4 codes
(toetsen) kunnen geselecteerd worden met de schuifregelaar
aan de achterkant. Afb.1
“AAN”= linkerkant,“UIT”= rechterkant van de toets. Afb. 2
Om te beginnen en te stoppen met het dimmen, wordt
opnieuw de“AAN”-toets gebruikt.
Raadpleeg de respectievelijke bedieningshandleiding om een
ontvanger in te leren.
Zodra de ontvanger bereid is om in te leren (de led knippert),
moet de gewenste“AAN”-toets worden ingedrukt.
Vervangen van de batterij: Afb. 3
Als de reikwijdte afneemt, opent u de batterijlade om een
nieuwe batterij 3V CR 2032 te plaatsen.
De led-weergave is geen indicatie van de batterijstatus!
De conformiteitsverklaring vindt u op
www.intertechno.at/CE
Bedieningshandleiding
NL ITLS-16
ITLS-16

Para todos os tipos de recetores remotos programáveis da
intertechno.
Para ligar, desligar, regular, comando de persianas e portões
de garagem etc., estão disponíveis 16 (4x4) códigos aleatórios
de 67 mil possibilidades para máxima segurança. Os 4 grupos
de códigos (I-IV) para cada 4 códigos (teclas) podem ser
selecionados através do interruptor deslizante na parte detrás.
Fig.1
“ON“ = lado esquerdo, “OFF“ = lado direito da tecla. Fig. 2
Para iniciar e parar uma regulação é acionada a tecla“ON”.
Para programar um recetor, respeitar o respetivo manual de
instruções.
Assim que o recetor estiver pronto para ser programado (o
LED pisca), premir a tecla“ON”pretendida.
Substituição da bateria: Fig. 3
Em caso de diminuição do alcance da carga da bateria, inserir
uma bateria 3V CR 2032 nova!
A indicação LED não apresenta nenhuma indicação em termos
de estado de carga da bateria.
A declaração de conformidade pode ser encontrada em
www.intertechno.at/CE
Manual de instruções
P
Dla wszystkich samonauczających się typów pilotów -
odbiorników marki intertechno.
Do włączania-wyłączania, ściemniania, sterowania żaluzjami
i bramami garażowymi itp. 16 (= 4x4) dostępnych jest 67
mln przypadkowych kodów, zapewniających wysoki stopień
bezpieczeństwa. 4 grupy kodów (I-IV) po 4 kody (przyciski)
są wybierane przełącznikiem suwakowym na stronie tylnej.
Rys. 1
„WŁĄCZ”= lewa strona,„WYŁĄCZ” = prawa strona przycisku.
Rys. 2
Do uruchomienia przebiegu ściemniania i zatrzymania go
ponownie nacisnąć przycisk„WŁĄCZ”.
Przy nauczaniu odbiornika przestrzegać jego instrukcji
obsługi.
Jak tylko odbiornik będzie w stanie gotowości do uczenia
(dioda LED miga) należy nacisnąć wybrany przycisk„WŁĄCZ”.
Wymiana baterii: Rys. 3
W razie zmniejszenia się zasięgu wyjąć oprawkę baterii i
włożyć nową baterię typu 3V CR 2032.
Wskaźnik LED nie sygnalizuje stanu baterii!
Deklaracja zgodności UE jest do wglądu na stronie
www.intertechno.at/CE
Instrukcja obsługi
PL ITLS-16
ITLS-16

Для всех самонастраивающихся радиоприемников фирмы
intertechno.
Для включения-выключения, изменения яркости
освещения, управления жалюзи и гаражными воротами и
т. п. 16 (= 4x4) случайных кодов из 67 млн. возможных
находятся в распоряжении для обеспечения высокой
безопасности. 4 кодовых группы (I-IV) по 4 кода (кнопки)
каждая можно выбирать с помощью ползункового
переключателя на задней стенке. Рис. 1
„ВКЛ.“ = левая сторона,„ВЫКЛ.“ = правая сторона кнопки.
Рис. 2
Чтобы запустить и остановить изменение яркости освеще-
ния нажимают кнопку„ВКЛ.“.
Для настройки приемника соблюдать соответствующее
руководство по эксплуатации.
Как только приемник готов к самонастройке (мигает СИД),
нажать желаемую кнопку„ВКЛ.“.
Замена батарейки: Рис. 3
При уменьшении дальности действия достать батарейку и
вставить новую батарейку CR 2032 на 3 В.
Светодиодная индикация не является указанием на
состояние уровня зарядки батарейки!
Заявление о соответствии стандартам ЕС Вы найдете на
сайте www.intertechno.at/CE
Руководство по эксплуатации
R
Pentru toate tipurile de receptori cu auto-învăţare de la
intertechno.
Pentru o securitate ridicată sunt disponibile 16 (= 4x4) din 67
milioane de coduri aleatorii posibile pentru pornire, oprire,
reducere a intensităţii luminoase, controlul de jaluzele și uși de
garaj etc. Cele 4 grupe de coduri (I-IV) cu căte 4 coduri (taste)
pot fi selectate cu comutatorul glisant din partea din spate.
Fig.1
„PORNIT“ = partea sângă,„OPRIT“ = partea dreaptă a tastei.
Fig.2
Pentru a porni și opri un proces de reducere a intensităţii
luminoase, apasaţi tasta„PORNIT” din nou.
Pentru a seta un receptor, consultaţi instrucţiunile de utilizare
respective.
Imediat ce receptorul este gata de setare (LED-ul clipește),
apăsaţi tasta„PORNIT”dorită.
Schimbarea bateriei: Fig. 3
În cazul reducerii razei de acţiune, scoateţi suportul de baterie
și introduceţi o baterie nouă de tip 3V CR 2032.
Afișajul LED nu reprezintă starea de încărcare a bateriei!
Declaraţia de conformitate o puteţi găsi la
www.intertechno.at/CE
Instrucţiuni de utilizare
RO ITLS-16
ITLS-16

För alla självlärande radiomottagartyper från Intertechno.
För på- och avstängning, dimning, jalusi- och
garagedörrstyrning etc. 16 (= 4x4) åtkomstkoder ur
67 miljoner möjliga, står till förfogande för hög säkerhet.
De 4 kodgrupperna (I-IV) för vardera 4 koder (knappar) kan
väljas med den skjutbara brytaren på baksidan. Abb.1
”PÅ”= vänster sida, ”AV”= höger sida av knappen. Abb.2
För att starta och stoppa ett dimmerförlopp, trycker man
på ”PÅ”-knappen.
Se, för inlärning av en mottagare, respektive bruksanvisning.
Så snart mottagaren befinner sig i lärberedskap (LED-lampan
blinkar), trycks önskad PÅ-knapp in.
Batteribyte: Bild 3
Ta, vid minskning av räckvidden, ur batteriet och satt i nya 3V
CR 2032 batterier.
LED-lampan ger ingen information om batteriets laddnings-
status!
Överensstämmelseförklaringen hittar du på
www.intertechno.at/CE
Bruksanvisning
S
Pre všetky typy samoučiacich sa rádiových prijímačov od
spoločnosti intertechno.
Na zapínanie, vypínanie, stmievanie, ovládanie žalúzií a
garážových brán atď. Pre vysokú bezpečnosť je k dispozícii 16
(=4x4) náhodných kódov zo 67 mil. možností. Štyri kódové
skupiny (I – IV) pre každý zo 4 kódov (tlačidiel) je možné voliť
pomocou posuvného spínača na zadnej strane. Obr. 1
„ZAP“ = ľavá strana,„VYP“ = pravá strana tlačidla. Obr. 2
Na spustenie a zastavenie procesu stmievania stlačte tlačidlo
„ZAP“.
Pri učení prijímača postupujte podľa príslušného návodu na
obsluhu.
Akonáhle je prijímač pripravený na proces učenia
(LED kontrolka bliká), treba stlačiť príslušné tlačidlo„ZAP“.
Výmena batérie: Obr. 3
Pri znížení dosahu vyberte batérie a vložte nové batérie 3 V
CR 2032.
LED kontrolka neupozorňuje na stav nabitia batérií!
Prehlásenie o zhode nájdete na www.intertechno.at/CE
Návod na obsluhu
SK ITLS-16
ITLS-16

Za vse vrste samopriučljivih radijskih sprejemnikov
intertechno.
Za vklop, izklop, zatemnitev, upravljanje žaluzij in garažnih
vrat itd. 16 (= 4x4) Na voljo 67 milijonov kombinacij
spremenljivih kod za zagotavljanje visoke varnosti. Z drsnim
stikalom na zadnji strani lahko izberete 4 skupine kod (I–IV) za
vsako od 4 kod (tipke). Slika 1
VKLOP = leva stran, IZKLOP = desna stran tipke. Slika 2
Za začetek in zaustavitev zatemnjevanja pritisnite tipko EIN
(vklop).
Za učenje sprejemnika upoštevajte ustrezno navodilo za
uporabo.
Ko je sprejemnik v stanju pripravljenosti za učenje (LED dioda
utripa), pritisnite želeno tipko za vklop (EIN).
Zamenjava baterije: slika 3
V primeru zmanjšanja dosega odstranite staro baterijo in
vstavite novo baterijo 3V CR 2032.
LED prikaz ne odraža stanja napolnjenosti baterije.
Izjavo o skladnosti najdete na www.intertechno.at/CE
Navodilo za uporabo
SLO
Intertechno firmasının tüm kendinden okumalı telsiz alıcı
türleri içindir.
Açma/Kapama, karartma, jaluzi ve garaj kapısı kumandası v.b.
için. 67 milyon koddan 16 (= 4x4) random kod, üstün güvenlik
için hizmetinize sunulmaktadır. Her bir 4‘lü kod (tuşlar) için 4
kod grubu arka taraftaki sürgülü şalterle seçilebilir. Şekil 1
“AÇIK”(EIN) = tuşun sol tarafı,“KAPALI”(AUS) = sağ tarafı. Şekil
2
Karartıcı fonksiyonunu başlatmak ve durdurmak için tekrar
“AÇIK”(EIN) tuşuna basılır.
Bir alıcıyı okutmak için ilgili kullanım kılavuzunu dikkate alın.
Alıcı okumaya hazır olduğunda (LED yanıp söner), istenen
“AÇIK”(EIN) tuşuna basılmalıdır.
Pil değişimi: Şekil 3
Menzilin azalması halinde pil bölmesini çıkarın ve yeni 3V CR
2032 pil takın.
LED göstergesi pil şarj durumunu göstermez!
Uygunluk beyânını www.intertechno.at/CE adresinden
görebilirsiniz.
Kullanım kılavuzu
TR ITLS-16
ITLS-16

Die Konformitätserklärungen finden Sie unter / Declaration of
Conformity – www.intertechno.at/CE
Zugelassen für den Betrieb in allen Ländern der EU sowie der Schweiz
und Norwegen • Hiermit erklärt intertechno, dass das Gerät ITLS-16 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU, 2014/35/
EU und 2014/53/EU entspricht / Hereby, intertechno declares that this
ITLS-16 is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of directive 2014/30/EU, 2014/35/EU and 2014/53/EU.
intertechno®
Funkt-Technik GmbH
seit 1970
Table of contents
Other INTERTECHNO Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

triopo
triopo TR-F3-RT instruction manual

Lectrosonics
Lectrosonics UH400 Operating instructions and troubleshooting guide

Kramer
Kramer PT-571HDCP user manual

Emerson
Emerson Rosemount 5408 quick start guide

GESTRA
GESTRA NRGT 26-2 Original Installation & Operating Manual

PR electronics
PR electronics 6333A manual