inTest Temptronic ThermoStream TP04300 Series User manual

Part Number:
4 Commerical Street, Sharon, MA 02067-1653 U.S.A.
Tel: (781) 688-2300 Fax: (781) 688-2301
http://www.temptronic.com LM01970
TP04300 Series
ThermoStream®
Operator’s Manual
Revision C.
January 2005


TP04300 Operator’s Manual
LM01970_revC.fm Page 1
TP04300A
ThermoStream®
Operator
"BASIC" Access Level
TEMPTRONIC CORPORATION
an inTest Company
4 Commercial Street, Sharon, MA 02067-1653 U.S.A.
Tel: (781) 688-2300 FAX: (781) 688-2301
http://www.temptronic.com
60 Hz 50 Hz
SA144984 SA144985
SA152904 SA152905
SA152906 SA152907

TP04300 Operator’s Manual
Page 2 LM01970_revC.fm
©Copyright 2005 by Temptronic Corporation
All Rights Reserved
The text of this publication, or any part thereof, may not be reproduced or transmitted in any form or
by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or otherwise, without the
prior written permission of Temptronic Corporation.
The software program contained within the Model TP04300 ThermoStream® System for operation of
this system is protected by copyright laws that pertain to computer software. Use of this software does
not authorize de-compiling, disassembling, or reverse engineering to gain access to the program code.
Temptronic Corporation does not authorize any copy, change, or other use of this software.
Notice
Patents have been granted and/or patent applications are pending or are in process of preparation on all
our developments.
The material in this manual is for informational purposes and is subject to change without notice.
Temptronic Corporation assumes no responsibility for any errors which may appear in this manual.
Temptronic Corporation warrants this product as covered in the Warranty statement included at the rear
of the TP04300 Interface & Applications Manual and/or at the rear of this manual.
Printed In U.S.A.
The following are trademarks of Temptronic Corporation, Sharon, Massachusetts:
ThermoChuck®ThermoSpot®ThermoJogger™MiniDome™
ThermoDome®ThermoStream®ThermoLab™MiniZone™
ThermoSocket®ThermoZone®ThermoFixture®ThermoMap™
ThermoComm™
Manual Number: LM01970

TP04300 Operator’s Manual
LM01970_revC.fm Page 3
Contents
Certificates of Conformity 5
Section 1 - Safety Precautions 8
1-1 English 8
1-1.1 Warnings (Safety Precautions) 8
1-1.2 Cautions (Safety Precautions) 9
1-2 Français 10
1-2.1 Avertissements (Mesures de sécurité) 10
1-2.2 Mises en garde (Mesures de sécurité) 11
1-3 Deutsch 12
1-3.1 Warnungen (Sicherheitsvorkehrungen) 12
1-3.2 Vorsichtsmaßregeln (Sicherheitsvorkehrungen) 13
1-4 Español 14
1-4.1 Advertencias (Precauciones de seguridad) 14
1-4.2 Precauciones (Precauciones de seguridad) 15
1-5 Swedish 16
1-5.1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH VARNINGAR 16
1-5.2 Försiktighet och Varsamhet 17
Section 2 - Scope of Basic Manual 19
2-1 Front Panel (Local) Operation 19
2-2 "Basic" Access Level Functions 19
Section 3 - Startup & Shutdown 20
Section 4 - Jumbo Temperature Screens 21
Section 5 - Run To / Cycle: Hot, Ambient, Cold 22
Section 6 - Test Setups: Load 24
Section 7 - Cycle Screen 26
7-1 Fields, Buttons (Cycle Screen) 27
7-2 Commands (Cycle Screen) 28
Section 8 - Run To Selected Segment Only 29
Section 9 - Cycle To Multi-Setpoints 29
Warranty, Registration, Performance Report, User Comments

TP04300 Operator’s Manual
Page 4 LM01970_revC.fm
Document Control
Revision Pages Changed
Rev. B
06/25/2002 1. Section 1, SAFETY PRECAUTIONS:
--added FRENCH, GERMAN, SPANISH, SWEDISH
2. Table 2-1, Basic Functions: added "Run to / Cycle: Hot, Ambient, Cold"
3. Section 5, retitled to "RUN TO / CYCLE: HOT, AMBIENT, COLD:"
--Figure 5-1, OPERATOR SCREEN: inserted new Operator Screen
--Table 5-1, Operator Screen, COMMANDS, updated
--Table 5-2, Operator Screen, SETTINGS, updated
4. Section 7, CYCLE SCREEN, updated:
--Figure 7-1, Cycle SCREEN: added "Go to Basic;"
and re-lettered the callouts to read left-to-right
--Table 7-1, Cycle Screen FIELDS: added "Go to Basic"
--Table 7-2, Cycle Screen COMMANDS: added "Go to Basic"
5. Table 9-1, Cycle Multi-Setpoints, updated cross-references:
--"run to single setpoint ...or, cycle Hot, Ambient, Cold"
6. Added BACKMATTER:
--Warranty, Registration, Performance Report, User Comments
Rev. C
01/19/2005 1. Section 3, Startup & Shutdown
- New On/Off switch
- CB2 obsoleted. CB1 is now the only rear panel breaker.
2. Section 5, Run To/Cycle: Hot, Ambient, Cold
- new operator’s screenand descriptions.
3. New Front Cover
- includes manual part number and revision.

TP04300 Operator’s Manual
LM01970_revC.fm Page 5
Certificates of Conformity
Certificate of Conformity: EMC Emissions (TP04300): USA & EU
43-Cert-FCC.jpg

TP04300 Operator’s Manual
Page 6 LM01970_revC.fm
Certificate of Conformity: Low Voltage (TP04300): EN 61010-1
43-Cert-LowVolt.jpg

TP04300 Operator’s Manual
LM01970_revC.fm Page 7
Certificate of Conformity: SEMI S2-93A (TP04300)
43-Cert-Semi.jpg

TP04300 Operator’s Manual
Page 8 LM01970_revC.fm
Section 1 - Safety Precautions
Symbols: A. Caution, B. High Voltage, C. Hot Surface, D. Cold Surface
1-1 English
1-1.1 Warnings (Safety Precautions)
WARNING 1: Operating personnel should perform only the procedures described and recommended
in this manual. Only qualified service personnel familiar with the electricalshock hazards present inside
the equipment should perform any disassembly or corrective maintenance of the equipment.
WARNING 2: To avoid shock hazard, the equipment must be grounded with an adequate earth ground
per local electrical codes.
WARNING 3: The locations of potentially dangerous voltages and other hazards are labeled and
described on the equipment. Carefully observe these warnings when installing, operating, maintaining,
or servicing the equipment. Observe all warnings given in this manual. Only use the equipment for the
intended usages specified by the manufacturer.
WARNING 4: Make sure you turn off the ∼(ac) power and the compressed air to the TP04300 System
before attempting to access or service the air filters. Do not perform this service unless you are qualified
to do so.
WARNING 5: During the up/down motion of the TP04300’s head, keep your fingers out of the space
between the thermal cap on the head and the DUT site.
A. B. C. D.

TP04300 Operator’s Manual
LM01970_revC.fm Page 9
1-1.2 Cautions (Safety Precautions)
CAUTION 1: Some of the packing materials in the TP04300 shipment may be a source for ESD
potential. Do not unpack in the vicinity of ESD sensitive components.
CAUTION 2: Observe the precautions given on the equipment and within this manual to prevent
damage to the equipment.Onlyuse the equipment for the intended usagesspecified bythe manufacturer.
CAUTION 3: When making the system air connection to the TP04300, hold the AIR INPUT fitting
with a second wrench while tightening the barb fitting to prevent the AIR INPUT fitting from rotating
in the panel.
CAUTION 4: Before connecting the TP04300 to its electrical source, check that the ∼(ac) voltage and
frequency to be supplied to the TP04300 are correct for those listed on its data plate (located on rear
system panel).
CAUTION 5: Always hold the handle grips firmly on the head module while positioning the head and
or arm.
CAUTION6:Useproperhandling andpackagingproceduresforstatic-sensitivecircuitboards.Assume
that all circuit boards are the static-sensitive type.
CAUTION 7: Unauthorized personnel should not remove from the equipment those panels that are
provided for cooling and protection and/or require a tool to remove.

TP04300 Operator’s Manual
Page 10 LM01970_revC.fm
1-2 Français
1-2.1 Avertissements (Mesures de sécurité)
Symboles : A. Mise en garde, B. Haute tension, C. Surface chaude, D. Surface froide
AVERTISSEMENT 1 : Le personnel d’exploitation ne doit exécuter que les procédures décrites et
recommandées dans ce manuel. Seul du personnel d’entretien qualifié, au courant des risques de choc
électrique que présente l’équipement, doit procéder à une quelconque opération de démontage ou de
dépannage de l’équipement.
AVERTISSEMENT 2 : Pour éviter tout risque de choc électrique, l’équipement doit être mis à la terre
par une mise à la masse conforme aux codes électriques locaux.
AVERTISSEMENT3 :Lesendroitsoùsetrouventlestensionspotentiellementdangereusesetd’autres
dangers sont indiqués et décrits sur l’équipement. Bien tenir compte de ces avertissements lors de
l’installation, de l’utilisation, de la maintenance ou de l’entretien de l’équipement. Se conformer à tous
les avertissements énoncés dans ce manuel. N’utiliser l’équipement qu’aux fins spécifiées par le
fabricant.
AVERTISSEMENT 4 : Veiller à couper l’alimentation c.a. et l’admission d’air comprimé du système
TP04300 avant d’accéder aux ou d’entretenir les filtres à air. Seul du personnel qualifié doit procéder à
cet entretien.
AVERTISSEMENT 5 : Pendant le déplacement vers le haut ou vers le bas de la tête du TP04300, ne
pas mettre les doigtsdans l’espace compris entre le capuchon thermique de la tête et le site de l’appareil
à tester (Device Under Test [DUT]).
A. B. C. D.

TP04300 Operator’s Manual
LM01970_revC.fm Page 11
1-2.2 Mises en garde (Mesures de sécurité)
MISE EN GARDE 1 : Certains éléments de l’emballage du TP04300 peuvent être des sources de
décharges électrostatiques. Ne pas déballer le TP04300 à proximité de composants sensibles aux
décharges électrostatiques.
MISE EN GARDE 2 : Appliquer les mesures de précaution qui figurent sur l’équipement et celles
énoncées dans ce manuel pour éviter d’endommager l’équipement. N’utiliser l’équipement qu’aux fins
spécifiées par le fabricant.
MISEENGARDE3 :Lorsqu’onraccordel’alimentationenairdusystèmeauTP04300,tenirleraccord
d’ADMISSION D’AIR avec une deuxième clé afin de l’empêcher de tourner dans le panneau lors du
serrage du raccord cannelé.
MISE EN GARDE 4 : Avant de raccorder le TP04300 à l’alimentation électrique, s’assurer que la
tension ~ (c.a.) et la fréquence que l’on va fournir au TP04300 correspondent à celles indiquées sur sa
plaque signalétique (fixée au panneau arrière du système).
MISEEN GARDE 5 :Toujours tenirfermement les poignées du module de tête lorsdu positionnement
de la tête et/ou du bras.
MISE EN GARDE 6 : Suivre lesprocédures de manutention et d’emballage appropriées pour les cartes
de circuit imprimé sensibles à l’électricité statique. Considérer que toutes les cartes de circuit imprimé
sont de type sensible à l’électricité statique.
MISE EN GARDE 7 : Seul le personnel qualifié peut déposer ces panneaux prévus pour le refroidisse-
ment et la protection et/ou dont la dépose exige l’emploi d’un outil.

TP04300 Operator’s Manual
Page 12 LM01970_revC.fm
1-3 Deutsch
1-3.1 Warnungen (Sicherheitsvorkehrungen)
Symbole: A. Vorsicht, B. Hochspannung, C. Heiße Oberfläche, D. Kalte Oberfläche
WARNUNG1:BedienungspersonalsolltenurdieindiesemHandbuchbeschriebenenundempfohlenen
Vorgänge durchführen. Demontage und behebende Wartung am Gerät dürfen nur dürfen nur von
qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden, das die elektrischen Schockgefahren am Gerät
kennt.
WARNUNG 2: Das Gerät muss lokalen Vorschriften entsprechend angemessen geerdet sein, um
Elektroschockgefahren zu vermeiden.
WARNUNG 3: Potentielle Hochspannungsstellen und andere Gefahrenzonen sind am Gerät markiert
und mit einer Kurzbeschreibung versehen. Diese Warnungen müssen bei der Installation, beim Betrieb,
der Instandhaltung und Wartung des Geräts genau beachtet werden. Alle im vorliegenden Handbuch
gegebenen Warnungen müssen beachtet werden. Das Gerät darf nur für die vom Hersteller angegebenen
Verwendungszwecke benutzt werden.
WARNUNG 4: Sicherstellen, dass vor Zugang zu den Luftfiltern oder Wartungsarbeiten daran die
Wechselspannung und Druckluft zum TP04300 System abgeschaltet sind. Dieser Service darf nur von
qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
WARNUNG 5: Während der Auf- und Abbewegung des TP04300 Kopfes die Finger vom Zwischen-
raum zwischen der Thermalkappe am Kopf und dem DUT fern halten.
A. B. C. D.

TP04300 Operator’s Manual
LM01970_revC.fm Page 13
1-3.2 Vorsichtsmaßregeln (Sicherheitsvorkehrungen)
VORSICHT 1: Verpackungsmaterial im Lieferumfang des TP043004300 ruft u.U. elektrostatische
Ablenkempfindlichkeit hervor. Das Gerät darf daher nicht in der Nähe von Komponenten ausgepackt
werden, die elektrostatische Ablenkempfindlichkeit aufweisen.
VORSICHT 2: Die am Gerät und in diesem Handbuch gegebenen Vorsichtsmaßregeln beachten, um
Geräteschäden zu vermeiden. Das Gerät darf nur für die vom Hersteller angegebenen Verwendungs-
zwecke benutzt werden.
VORSICHT 3: Beim Herstellen der Luftanschlüsse zum TP04300 den AIR INPUT (Lufteinlass-)
Anschluss mit einem zweiten Schraubenschlüssel halten, während der Steckanschluss befestigt wird,
um zu vermeiden, dass sich der Lufteinlass-Anschluss dreht.
VORSICHT 4:.Vor Anschluss des TP04300 an das Elektronetz sicherstellen, dass Wechselspannung
und Frequenz den auf dem Datenschild des TP04300 (an der Rückseite des Systems) angegebenen
Werten entsprechen.
VORSICHT 5: Die Handgriffe am Kopfmodul beim Anbringen des Kopfes bzw. Arms immer sicher
fest halten.
VORSICHT 6: Statikempfindliche Leiterplatten immer angemessen handhaben und verpacken. Alle
Leiterplatten sollten als statikempfindlich angesehen werden.
VORSICHT 7: Schutz-und KühlabdeckungensowieAbdeckungen,diemiteinemWerkzeugabgenom-
men werden müssen, dürfen nur von dazu befugtem Personal vom Gerät entfernt werden.

TP04300 Operator’s Manual
Page 14 LM01970_revC.fm
1-4 Español
1-4.1 Advertencias (Precauciones de seguridad)
Símbolos: A. Precaución, B. Alta tensión, C. Superficie caliente, D. Superficie fría
ADVERTENCIA 1: El personal de operaciones debe ejecutar solamente los procedimientos de
mantenimiento o reparación descritos y recomendados en este manual. Unicamente personal calificado,
que conozca los riesgos de choques eléctricos que se podrían presentar dentro del equipo, debe ser
permitido efectuar cualquier procedimiento de desmontaje o mantenimiento correctivo.
ADVERTENCIA 2: Para evitar riesgos de choques eléctricos, el equipo deberá estar puesto a tierra
con una conexión adecuada a tierra física, de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
ADVERTENCIA 3: Los lugares donde existen tensiones peligrosas y otros riesgos están señalados con
etiquetas y descripciones en el equipo. Observe cuidadosamente estas advertencias durante la insta-
lación, operación, mantenimiento o al efectuar reparaciones del equipo. Observe también todas las
advertencias contenidas en este manual. Use el equipo únicamente para los fines especificados por el
fabricante.
ADVERTENCIA 4: Asegúrese de haber desconectado la corriente ~ (CA) y el aire comprimido del
Sistema TP04300, antes de intentar el acceso o reparar los filtros de aire. No efectúeeste procedimiento
a menos que esté calificado para hacerlo.
ADVERTENCIA 5: Durante el movimiento de arriba abajo de la cabeza del TP04300, mantenga sus
dedos apartados delespacio entre la tapa térmica de la cabeza y el sitio delDUT (dispositivo en prueba).
A. B. C. D.

TP04300 Operator’s Manual
LM01970_revC.fm Page 15
1-4.2 Precauciones (Precauciones de seguridad)
PRECAUCION 1: Algunos de los materiales de empaque para el embarque del TP04300, podrían ser
una fuente potencial de ESD (carga de electricidad estática). No desempaque cerca de componentes
sensibles a la ESD.
PRECAUCION2: Observe las precauciones indicadasen el equipo y en este manual,para evitar causar
daños al equipo. Use el equipo únicamente para los fines especificados por el fabricante.
PRECAUCION 3: Cuando vaya a hacer la conexión de aire de sistema al TP04300, sujete el conector
de AIR INPUT (entrada de aire) con una segunda llave, cuando está apretando el conector de púa, para
evitar que el conector de AIR INPUT gire dentro del panel.
PRECAUCION 4: Antes de conectar el TP04300 a su fuente de alimentación eléctrica, verifique que
la tensión de ~ (CA) y la frecuencia a ser alimentada al TP04300 son las correctas de acuerdo con las
listadas en su placa de datos (ubicada en el panel posterior del sistema).
PRECAUCION 5: Cuando esté posicionando la cabeza y/o brazo, siempre sujete con firmeza los
agarradores que están sobre el módulo de la cabeza.
PRECAUCION 6: Use los procedimientos correctos para la manipulación y empaque de placas de
circuitos sensibles a la estática. Considere que todas las placas de circuitos son sensibles a la estática.
PRECAUCION 7: Personal no autorizado no deberá quitar del equipo los paneles de enfriamiento y
protección, o que necesitan una herramienta para quitarlos.

TP04300 Operator’s Manual
Page 16 LM01970_revC.fm
1-5 Swedish
1-5.1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH VARNINGAR
Symboler: A. Varningar, B. Högspänning, C. Varmt underlag, D. Kallt underlag
Varning 1: Personal som använder maskinen skall enbart följa procedurer beskrivnaoch rekommen-
derade i systemets manual. Enbart kvalificerad service personal, som är familjär med de högspända
elektriska farligheter som finns inne i utrustningen, skall avmontera eller utföra underhåll på utrustnin-
gen.
Varning 2: Förattundvikaströmstötar,skallutrustningenvaraväljordadgenom attvarjeelektriskkabel
har härför avsedda jordanslutning.
Varning 3: Lokalisering av eventuella farliga spänningar och farligheter är märkta och beskrivna på
utrustningen. Iakttag och lokalisera dessa varningar vid installation,användning och underhåll eller
service av utrustningen. Läs och förstå alla varningar skrivna i utrustningens manual. Enbart använd
utrustningen för sitt ändamål och specificerat från tillverkaren.
Varning 4: Före varje försöka att utföra underhåll på TP043XX, försäkra er om att komprimerad
luftanslutning och spänningsmatningen är avslaget. Stäng först av luftanslutningen och låt det uppbyg-
gda lufttrycket i den inbyggda lufttorkaren mynna ut (lufttorkaren behöver tillslagen spänning för att
torka ut), därefter stäng av spänningsmatningen till utrustningen. Utför inte dessa rutiner om inte
kvalifikation för ändamålet finnes.
Varning 5: Vid upp/ner rörelse av temperaturhuvudet på TP043XX, håll fingrar och föremål utanför
den termiska koppen och komponenttest arean.
A. B. C. D.

TP04300 Operator’s Manual
LM01970_revC.fm Page 17
1-5.2 Försiktighet och Varsamhet
Varsamhet 1: Viss del av utrustningens packningsmaterial för serie TP043XX transporten, kan vara
ESD laddat. Packa inte upp utrustningen i närheten av ESD känsliga komponenter.
Varsamhet 2: Iakttag upp-packnings instruktioner angivna i bifogad dokumentation och utrustningens
manual, för att undvika skador på utrustningen.
Varsamhet 3: ...
Varsamhet 4: Innan TP043XX anslutes till elektriskt spänningsuttag, kontrollera att rätt växelspänning
(ac) och frekvens (Hz) överensstämmer med specifikationen noterad på utrustningens märkplatta,
lokaliserad på baksidan av utrustningen.
Varsamhet 5: Användalltidhärföravsedda handtagpåtemperaturhuvudetvidpositioneringav huvudet
och dess arm.
Varsamhet 6: Använd alltid ESD godkända packmaterial och tillbehör vid hantering av elektroniska
komponenter och kort. Uppmärksamma att alla systemets elektronikkort är ESD känsliga.
Varsamhet 7: Personal som ej är aktualiserad för ändamålet skall inte avlägsna skydd eller paneler på
utrustningen som är avsedda för skydd eller kylning eller är behov av verktyg för borttagande.

TP04300 Operator’s Manual
Page 18 LM01970_revC.fm
NOTES:
Other manuals for Temptronic ThermoStream TP04300 Series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other inTest Test Equipment manuals