manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Test Equipment
  8. •
  9. Siemens TD500 User manual

Siemens TD500 User manual

A5E03472775504-04 Last Update: 27 June 2016
3ZW1012-0VA00-8BA0
s
Test Device TD500
Prüfgerät TD500
Appareil de contrôle TD500
Dispositivo de prueba TD500
Dispositivo di prova TD500
Aparelho de teste TD500
TD500 kontrol cihazı
Тестер TD500
Przyrząd kontrolny TD500
检测仪器 TD500
3VA9987 - 0MB10 IEC 61010-1
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
2A5E03472775504-04
3ZW1012-0VA00-8BA0
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot-
rebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen virran-
syöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool-
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülit-
amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist tuleb kõik
katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo šal-
tinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni alimenta-
rea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto zariadenia
najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az ára-
mellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
A5E03472775504-04 3
3ZW1012-0VA00-8BA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
75$16
7'
0(7(5
*
6
,
1
/


1.8 m
75$16
7'
0(7(5
*
6
,
1
/
EN TD500 defective
DE TD500 defekt
FR Défaut TD500
ES TD500 defectuoso
IT TD500 difettoso
PT TD500 com defeito
TR TD500 arızalı
РУ TD500 неисправный
РL TD500 uszkodzony
中TD500 出现故障
/('IODVKHV
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
4A5E03472775504-04
3ZW1012-0VA00-8BA0
9) Pushbutton / Taster / Touche / Pulsador / Tasti / Botão / Tuş / Кнопка / Przycisk / 按钮
10) Button function / Tastenfunktion / Fonction / Función de pulsador / Funzione tasti / Função das teclas / Tuş fonksiyonu / Функция клавиши / Funkcja przycisku / 按钮
功能
11)Power to ETU switchable / Versorgung ETU schaltbar / Alimentation ETU commutable / Alimentación a ETU conmutable / Alimentazione ETU commutabile / Alimen-
tação ETU comutável / Anahtarlanabilir ETU beslemesi / Переключаемое питание ETU / Przełączalne zasilanie ETU / 可整定 ETU 电流
12)Testing the tripping function / Prüfen der Auslösefunktion / Test fonction déclenchement / Prueba de la función de disparo / Prova funzione di sgancio / Controle da
função de acionamento / Tetikleme fonksiyonunun kontrolü / Проверить функцию срабатывания / Kontrola funkcji wyzwalania / 检查继电器功能
13)Testing the transformers / Prüfen der Wandler / Test transformateurs / Prueba de los transformadores / Prova dei trasformatori / Controle dos transdutores / Kon-
vertörün kontrolü / Проверить преобразователь / Kontrola przetwornika / 检查传感器
14) Test current measurement / Prüfstrommessung / Mesure courant essai / Prueba de medición de la corriente / Misura della corrente di prova / Teste de medição da cor-
rente / Akım ölçümü testi / Проверить измерение тока / Kontrola pomiaru prądu / 测试电流测量
15) Button released / Taste freigegeben / Touche activée / Botón habilitado / Tasti abilitati / Tecla liberada / Tuş serbest / Разблокировать клавишу / Przycisk zwolniony /
按钮释放
16) Button locked / Taste gesperrt / Touche bloquée / Botón bloqueado / Tasti bloccati / Tecla bloqueada / Tuş bloke / Клавиша заблокирована / Przycisk zablokowany /
按钮锁定
17) In progress / in Arbeit / en cours de traitement / en elaboración / in elaborazione / trabalhando / Çalışma aşamasında / в работе / Aktywny / 作业中
75$16
7'
0(7(5
*
6
,
1
/
H
G
F
F
E
D
C
B
A
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
Status
LED 1) Function 2)
ACT Operating mode 3) Not
ready 4)
COM Communication to
ETU 5)
Establish
connection 6)
LOG Free
storage space 7) ≧25% 0% < 25%
RESULT Test result 8)
/('21
/('2))
/('IODVKHV
$
%
&
'
—
1) Status LED / Status LED / LED d'état / LED de estado / LED di stato / LED de
estado / Durum LED'i / СИД состояния / Dioda LED statusu / 状态指示灯
2) Function / Funktion / fonction / función / funzione / função / fonksiyon /
функция / funkcją / 功能
3) Operating mode / Betriebsmodus / Mode de fonctionnement / Modo de
operación / Modalità di funzionamento / Modo de operação / çalışma modu /
Режим работы / Tryb pracy / 操作模式
4) Not ready / Nicht bereit / Non prêt / No listo / Non pronto / Não pronto / Hazır
değil / Не готов / Niegotowy / 未就绪
5) Communication to ETU / Kommunikation zur ETU / Communication avec l'UCE
(ETU) / Comunicación con ETU / Comunicazione con ETU / Comunicação com
ETU / ETU ile iletişim / Связь с ETU / Połączenie z ETU / 与 ETU 通信
6) Establish connection / Verbindungsaufbau / Etablir liaison / Establecimiento de
conexión / Creazione del collegamento / Estabelecimento da ligação / Bağlantı
kurma / Установление связи / Nawiązanie połączenia / 建立连接
7) Free storage space / freier Speicherplatz / espace mémoire libre / Memoria libre
/ Memoria libera / Espaço de memória livre / Boş hafıza kapasitesi / свободное
место накопления данных / Wolne miejsce pamięci / 空闲的存储空间
8) Test result / Testergebnis / Résultat du test / Resultado de la prueba / Risultato
del test / Resultado do teste / Test sonucu / Результат тестирования / Wynik
testu / 测试结果
Pushbutton 9) Button function 10)
Power to ETU switchable11)
Button
released
15)
Button
locked
16)
In
progress
17)
L/S/I/N/G Testing the tripping function 12)
TRANS Testing the transformers 13)
METER Test current measurement14)
/('21
/('2))
/('IODVKHV
(
)
*
+
A5E03472775504-04 5
3ZW1012-0VA00-8BA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
EN Use the plug appropriate for your electrical outlet.
DE Benutzen Sie den zu Ihrer Steckdose passenden Stecker.
FR Utiliser la fiche correspondant à la prise de courant.
ES Utilice la clavija adecuada para la toma de corriente.
IT Utilizzare una spina adatta alla propria presa elettrica.
PT Utilize o conector encaixável apropriado para a tomada de
conexão elétrica.
TR Elektrik prizinize uygun fişi kullanın.
РУ Используйте вилку, подходящую для вашей
электрической розетки.
РL Użyć wtyczki odpowiedniej do danego gniazdka elektry-
cznego.
中使用适合电源插座的插头。
75$16 0(7(5
,


7'


3VA9987 - 0MY10
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
EN Use 3VA9987 - 0MX10 only
DE Nur 3VA9987 - 0MX10 verwenden
FR Utiliser uniquement 3VA9987-0MX10
ES Usar solo 3VA9987-0MX10
IT Utilizzare solo 3VA9987-0MX10
PT Usar apenas 3VA9987-0MX10
TR Sadece 3VA9987-0MX10 kullanın
РУ Применять только 3VA9987-0MX10
РL Używać wyłącznie 3VA9987-0MX10
中仅使用 3VA9987-0MX10
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
86+
75,3

2))










6A5E03472775504-04
3ZW1012-0VA00-8BA0
V
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
75$16
7'
0(7(5
*
6
,
1
/


$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
386+
7275,3
NJOE
386+
7275,3
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
V
75$16
7'
0(7(5
*
6
,
1
/
A5E03472775504-04 7
3ZW1012-0VA00-8BA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.






/
/
ON I
TRIP
OFF O
PUSH
TO TRIP
ON I
TRIP
OFF O
PUSH
TO TRIP
/('IODVKHV
/
ON I
TRIP
OFF O
PUSH
TO TRIP
2))
/
6
6
6
6
,
,
,
,
1
1
1
1
*
*
*
*
75$16
75$16
75$16
75$16
0(7(5
0(7(5
ON I
TRIP
OFF O
PUSH
TO TRIP
/('IODVKHV
0(7(5
ON I
TRIP
OFF O
PUSH
TO TRIP
2))
0(7(5
7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊
75$16
7'
0(7(5
*
6
,
1
/

LSIG

386+
7275,3

7'
1
/

386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$

21
8A5E03472775504-04
3ZW1012-0VA00-8BA0
386+
7275,3


386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
1
/

2))

EN For parameter assignment of the electronic trip unit, please refer to the operating instructions or the manual of the
molded-case circuit breakers.
DE Zur Parametrierung der elektronischen Auslöseeinheit siehe Betriebsanleitung oder Gerätehandbuch der Kompaktlei-
stungsschalter.
FR Paramétrage de l'unité de contrôle électronique, voir Instructions de service ou Manuel de l'appareil du disjoncteur boîtier
moulé.
ES Para parametrizar la unidad electrónica de disparo, consultar las instrucciones de servicio o el manual del interruptor en
caja moldeada.
IT Per la parametrizzazione dell'unità di sgancio elettronica vedere le Istruzioni operative oppure il Manuale del prodotto
degli interruttori automatici scatolati.
PT Para informações sobre parametrização da unidade eletrônica de ativação, ver as instruções de funcionamento ou o man-
ual de instruções do interruptor de potência compacto.
TR Elektronik aktivasyon ünitesinin parametre ayarları için bkz. Kompakt devre kesicinin işletim kılavuzu veya cihaz el kitabı.
РУ Для параметрирования электронного пускового устройства смотри Руководство по эксплуатации или справочник
по компактным силовым выключателям.
РL W celu ustawienia parametrów elektronicznej jednostki wyzwalającej należy zapoznać się z instrukcją obsługi lub z
podręcznikiem urządzenia kompaktowego wyłącznika mocy.
中电子脱扣装置的参数化设置请参见紧凑型断路器的操作说明或设备手册 .
EN Parameter settings via keypad
DE Parametereinstellungen über Tastenfeld
FR Paramétrage avec les touches
ES Ajuste de parámetros mediante teclado
IT Impostazioni dei parametri tramite il
tastierino
PT Definição de parâmetros via teclado
TR Parametrelerin tuş takımı üzerinden
ayarlanması
РУ Настройки параметров (на
клавиатуре)
РL Ustawienia parametrów za pośrednic-
twem klawiatury
中通过键盘进行参数设置
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
A5E03472775504-04 9
3ZW1012-0VA00-8BA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.





EN Do not use USB cable extension (max. 1.8 m [5.9ft])
DE USB-Kabel darf nicht verlängert werden (max. 1.8 m [5.9ft])
FR Ne prolongez pas le câble USB (max. 1.8 m [5.9ft])
ES No está permitido prolongar el cable USB (máx. 1.8 m [5.9ft])
IT Il cavo USB non deve essere allungato (max. 1.8 m [5.9ft])
PT O cabo USB não pode ser prolongado (máx. 1.8 m [5.9ft])
TR USB kablosu uzatılmamalıdır (maks. 1.8 m [5.9ft])
РУ Удлинение кабеля USB не допускается (макс. 1.8 m [5.9ft])
РL Nie wolno przedłużać kabla USB (maks. 1.8 m [5.9ft])
中不得延长 USB 线 (最长 1.8 m [5.9ft] 米)
EN Parameter settings via computer
DE Parametereinstellungen über Computer
FR Paramétrage par ordinateur
ES Ajuste de parámetros mediante computadora
IT Impostazioni dei parametri tramite il computer
PT Definição de parâmetros via computador
TR Parametrelerin bilgisayar üzerinden ayarlanması
РУ Настройки параметров (на компьютере)
РL Ustawienia parametrów za pośrednictwem komputera
中通过计算机进行参数设置
www.siemens.com/powerconfig-download
EN Install USB driver and powerconfig.
DE USB Treiber und powerconfig installieren.
FR Installer pilote USB et powerconfig.
ES Instalar driver para USB y powerconfig.
IT Installa driver USB e powerconfig.
PT Instalar controlador USB e powerconfig.
TR USB sürücüsünü ve powerconfig'i kurun.
РУ Установить драйвер USB и powerconfig
РL Instalacja sterownika USB i programu powerconfig.
中 安装 USB 驱动器以及电源配置。










6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
© Siemens AG 2013
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
A5E03472775504-04
3ZW1012-0VA00-8BA0
EN NOTICE
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency in connection with
installation, operation, or maintenance. Should additional information be desired, please contact the local Siemens sales office. The contents of this
instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment, or relationship. The sales contract contains the
entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained
herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining
trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$

386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$







386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
75$16
7'
0(7(5
*
6
,
1
/

2))


/('2))

5HPRYDO'HPRQWDJH'HPRQWDJH'HVPRQWDMH㶻⹭
www.siemens.com/lowvoltage/manuals

Other Siemens Test Equipment manuals

Siemens T110 User manual

Siemens

Siemens T110 User manual

Siemens RE7T Solo461 User manual

Siemens

Siemens RE7T Solo461 User manual

Siemens 3VW9011-0AT40 User manual

Siemens

Siemens 3VW9011-0AT40 User manual

Siemens WAC 11 User manual

Siemens

Siemens WAC 11 User manual

Siemens 3RK1904-2AB02 Reference guide

Siemens

Siemens 3RK1904-2AB02 Reference guide

Siemens 985-047 User manual

Siemens

Siemens 985-047 User manual

Siemens SENTRON 3WL User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3WL User manual

Siemens ELTPHB User manual

Siemens

Siemens ELTPHB User manual

Siemens Milltronics MWL Weight Lifter User manual

Siemens

Siemens Milltronics MWL Weight Lifter User manual

Siemens Powers 832-177 Service manual

Siemens

Siemens Powers 832-177 Service manual

Siemens KF8806 User manual

Siemens

Siemens KF8806 User manual

Siemens FDUL221 User manual

Siemens

Siemens FDUL221 User manual

Siemens BT 200 User manual

Siemens

Siemens BT 200 User manual

Siemens TD400 User manual

Siemens

Siemens TD400 User manual

Siemens WLTS User guide

Siemens

Siemens WLTS User guide

Siemens Cerberus NW8005 User manual

Siemens

Siemens Cerberus NW8005 User manual

Siemens PTS-4 Guide

Siemens

Siemens PTS-4 Guide

Siemens FDUD293 User manual

Siemens

Siemens FDUD293 User manual

Siemens TS-MD User manual

Siemens

Siemens TS-MD User manual

Siemens EPSP18V User manual

Siemens

Siemens EPSP18V User manual

Popular Test Equipment manuals by other brands

HT G Series user manual

HT

HT G Series user manual

REMS Push instruction manual

REMS

REMS Push instruction manual

LeCroy WAVESURFER 44MXS-B Technical manual

LeCroy

LeCroy WAVESURFER 44MXS-B Technical manual

Zonecheck 450 Instruction booklet

Zonecheck

Zonecheck 450 Instruction booklet

LeCroy PP007-WR Series instruction manual

LeCroy

LeCroy PP007-WR Series instruction manual

Tru-Test 700 user manual

Tru-Test

Tru-Test 700 user manual

Chauvin Arnoux C.A 6630 user manual

Chauvin Arnoux

Chauvin Arnoux C.A 6630 user manual

PCB Piezotronics 8159-0153A Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics 8159-0153A Installation and operating manual

Keysight Technologies E6640A Getting started guide

Keysight Technologies

Keysight Technologies E6640A Getting started guide

Megger MIT510/2 user manual

Megger

Megger MIT510/2 user manual

MAHA MBT Series operating instructions

MAHA

MAHA MBT Series operating instructions

VOLTCRAFT VC-65 SE operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT VC-65 SE operating instructions

Hoggan Health ergoFET500 user manual

Hoggan Health

Hoggan Health ergoFET500 user manual

Tinker & Rasor ACT Product instructions

Tinker & Rasor

Tinker & Rasor ACT Product instructions

B+K precision 8500B Series Programming manual

B+K precision

B+K precision 8500B Series Programming manual

HQ Power VDL20ST2 user manual

HQ Power

HQ Power VDL20ST2 user manual

Pro's Kit MT-7076 user manual

Pro's Kit

Pro's Kit MT-7076 user manual

B+K precision 2552 user manual

B+K precision

B+K precision 2552 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.