manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Invacare
  6. •
  7. Wheelchair
  8. •
  9. Invacare Cascata H720T User manual

Invacare Cascata H720T User manual

Other manuals for Cascata H720T

2

This manual suits for next models

1

Other Invacare Wheelchair manuals

Invacare H450 User manual

Invacare

Invacare H450 User manual

Invacare top end pro 2 all sport User manual

Invacare

Invacare top end pro 2 all sport User manual

Invacare Aquatec Ocean Ergo User manual

Invacare

Invacare Aquatec Ocean Ergo User manual

Invacare Pronto M51 User manual

Invacare

Invacare Pronto M51 User manual

Invacare Action I NG User manual

Invacare

Invacare Action I NG User manual

Invacare AVIVA RX Series User manual

Invacare

Invacare AVIVA RX Series User manual

Invacare H2120/1 User manual

Invacare

Invacare H2120/1 User manual

Invacare Cascata H720T User manual

Invacare

Invacare Cascata H720T User manual

Invacare Power Wheel Chair M71 User manual

Invacare

Invacare Power Wheel Chair M71 User manual

Invacare Pronto M41 User manual

Invacare

Invacare Pronto M41 User manual

Invacare Pronto M41 User manual

Invacare

Invacare Pronto M41 User manual

Invacare Compass SPT PH904A Manual

Invacare

Invacare Compass SPT PH904A Manual

Invacare 6895 Manual

Invacare

Invacare 6895 Manual

Invacare Patriot User manual

Invacare

Invacare Patriot User manual

Invacare Spectra Plus User manual

Invacare

Invacare Spectra Plus User manual

Invacare Action 5/MyOn HC User manual

Invacare

Invacare Action 5/MyOn HC User manual

Invacare Action 3 User manual

Invacare

Invacare Action 3 User manual

Invacare Action 1 R User manual

Invacare

Invacare Action 1 R User manual

Invacare Spree XT Manual

Invacare

Invacare Spree XT Manual

Invacare Allegro User manual

Invacare

Invacare Allegro User manual

Invacare XLT User manual

Invacare

Invacare XLT User manual

Invacare Alu Lite User manual

Invacare

Invacare Alu Lite User manual

Invacare Captain's Seat User manual

Invacare

Invacare Captain's Seat User manual

Invacare Rea Spirea4 NG User manual

Invacare

Invacare Rea Spirea4 NG User manual

Popular Wheelchair manuals by other brands

Otto Bock Skippi plus Service manual

Otto Bock

Otto Bock Skippi plus Service manual

SORG LoopSORG 802 Instructions for use

SORG

SORG LoopSORG 802 Instructions for use

Designability WizzyBug User instruction

Designability

Designability WizzyBug User instruction

Vermeiren RAPIDO instruction manual

Vermeiren

Vermeiren RAPIDO instruction manual

Excel G5 KIDS 0285 user manual

Excel

Excel G5 KIDS 0285 user manual

M. Bartels SA-3 Operation manual

M. Bartels

M. Bartels SA-3 Operation manual

Vermeiren Turios installation manual

Vermeiren

Vermeiren Turios installation manual

nino robotics NIno user manual

nino robotics

nino robotics NIno user manual

Nova TKW-12 user guide

Nova

Nova TKW-12 user guide

BCW Advantage manual

BCW

BCW Advantage manual

You-Q Luca Service manual

You-Q

You-Q Luca Service manual

interco Ortolight Standard Operating guidelines

interco

interco Ortolight Standard Operating guidelines

Nova 7190L owner's manual

Nova

Nova 7190L owner's manual

Vermeiren EZ1 instruction manual

Vermeiren

Vermeiren EZ1 instruction manual

PaceSaver Scout M-300 owner's manual

PaceSaver

PaceSaver Scout M-300 owner's manual

Drive Medical Silver Sport SSP218DDA-SF quick start guide

Drive Medical

Drive Medical Silver Sport SSP218DDA-SF quick start guide

Rehadapt Light 3D user guide

Rehadapt

Rehadapt Light 3D user guide

Excel Mobil user manual

Excel

Excel Mobil user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

H720T/H720T4
Toilettenrollstuhl
Gebrauchsanweisung
Naktipuodžio kėdė
Veikimo nurodymai
Tualetes krēsls uz riteņiem
Lietošanas instrukcija
Commode
Operating instructions
Toiletrolstoel
Gebruiksaanwijzing
Toalettstol
Bruksanvisning
Chaise roulante
pour toilettes
Mode d'emploi
Стол
за
тоалет
Указание
за
използване
Der Toilettenrollstuhl ist ausschließlich als Hilfe beim Toilettengang oder beim Transfer im Innenbereich bestimmt.
Jede weitere Verwendung ist nicht erlaubt. Den Toilettenrollstuhl dürfen Sie nicht im Außenbereich oder als
Aufstiegshilfe benutzen.
The commode is to be used solely as an aid for going to the toilet or for transfer indoors. Any other use is prohibited.
Do not use the commode outdoors or as a climbing aid.
Naktipuodžio kėdė yra skirta naudoti tik kaip pagalbinė priemonė einant į tualetą arba išnešant į lauką. Naudoti kitiems
tikslams draudžiama.
Nenaudoti naktipuodžio kėdės lauke kaip pasilypėjimo pagalbinės priemonės.
Tualetes krēsls uz riteņiem ir paredzēts tikai kā palīglīdzeklis, lai apmeklētu tualeti vai pārvietotos telpās. Jebkāda cita veida
lietošana ir aizliegta.
Neizmantojiet tualetes krēslu uz riteņiem ārpus telpām vai kā kāpšanas palīglīdzekli.
De toiletrolstoel is uitsluitend bedoeld als hulpmiddel bij toiletgebruik of bij transfer binnenshuis. Elk ander gebruik is
niet toegestaan. De toiletrolstoel mag niet buiten of als opstapje worden gebruikt.
Toalettstolen er kun beregnet som hjelpemiddel når man skal på toalettet eller ved overføring innendørs. Det er ikke
tillatt å benytte den til andre formål. Toalettstolen må ikke brukes utendørs eller som påstigningshjelp.
La chaise roulante pour toilettes est conçue uniquement comme aide pour aller aux toilettes ou pour transférer une
personne à l'intérieur d'un bâtiment. Toute autre utilisation est interdite. Il est interdit d'utiliser la chaise roulante
pour toilettes à l'extérieur ou comme aide à la montée.
Столът за тоалет епредвиден само като помощно средство при ходене до тоалет или за транспортиране
у
дома. Друго използване не епозволено. Столът за тоалет не трябва да се използва навън или като
помощно
средство за изкачване.
Verwendung
Proper use
Tinkamas naudojimas
Pareiza lietošana
Gebruik
Bruk
Utilisation
Използване
Nicht auf Fußplatten
treten
Do not stand on the
footplates
Nestovėti ant kojų atramų
Nestāvēt uz apakšējiem
pēdu balstiem
Niet op voetplaten
stappen
Ikke stå på fotplatene
Ne pas se tenir sur les
disques de pied
Не
стъпвайте
върху
платформи
Absturzgefahr
Danger of falling
Pavojus nukristi
Nokrišanas risks
Gevaar voor vallen
Fare for å falle
Risque de chute
Опасност
от
падане
Max.
Belastung
Max. load
Maks. apkrova
Maks. slodze
Max. belasting
Maks. belastning
Charge max.
Макс.
натоварване
In Parkposition und beim
Transfer Bremsen arretieren
Apply the brakes in a parked
position and for transfer
Pastatytoje padėtyje ir
pernešant nuspausti stabdžius
Lietojiet bremzes, novietojot ierīci
stāvēšanai un pārvadājot to
In parkeerstand en bij transfer
remmen vergrendelen
Bruk bremsene når produktet
er parkert og ved overføring
Bloquer les freins en position
de stationnement et lors des
transferts
В
паркираща
позиция
и
при
транспорт
фиксирайте
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Drošības norādījumi
Saugos instrukcijos
Veiligheidsinstructies
Sikkerhetshenvisninger
Consignes de sécurité
Указания
за
безопасност
Bei Defekt nicht verwenden
Do not use if defective
Nenaudokite, jei įrenginys sugadintas
Nelietot, ja bojāts
Indien defect niet gebruiken
Må ikke brukes når produktet
er defekt
Ne pas utiliser en cas de
défaut
Не използвайте при дефект
Nur auf ebenen Flächen
und im Innenbereich
Only on even surfaces
and indoors
Naudoti tik ant lygių paviršių
ir patalpoje
Lietot tikai uz līdzenām
virsmām un telpās
Alleen op een effen onder-
grond en binnen
Kun på jevnt underlag og
innendørs
Uniquement sur des
surfaces planes et à
l'intérieur
Само върху равни
повърхности иудома
Die Schrauben regelmäßig
auf festen Sitz prüfen
Regularly check that the
screws are firmly fitted
Reguliariai tikrinti, ar patikimai
priveržti varžtai
Regulāri pārbaudiet, vai visas
skrūves ir cieši pievilktas
Controleer regelmatig of de
schroeven stevigvastzitten
Kontroller regelmessig at
skruene sitter fast
Contrôler régulièrement
que les vis sont bien en
place
Редовно проверявайте
затягането на винтовете
Nicht zum Duschen verwenden
Not to be used in the shower
Nenaudoti duše
Nelietot dušā
Niet gebruiken voor het douchen
Må ikke brukes til dusjing
Ne pas utiliser pour la douche
Да
не
се
използва
при
вземане
на душ
Lieferumfang
Scope of delivery
Tiekiama apimtis
Komplekta saturs
Omvang van de levering
Leveringsomfang
Volume de livraison
Пакет
на
доставка
© 2010 INVACARE®AQUATEC GmbH D-88316 Isny
Art.-Nr.: 1470107 - Stand 07/11
AQT-0020-06-XW
Montieren
Mounting
Montavimas
Uzstādīšana
Monteren
Montering
Montage
Монтаж
Ohne Scheuermittel reinigen
Clean without scouring agent
Valyti nebraižančiomis priemonėmis
Tīrīt bez ķīmiskiem līdzekļiem
Zonder schuurmiddelen reinigen
Bruk ikke skuremiddel ved rengjøring
Ne pas utiliser de produits récurrents pour
le nettoyage
Да
се
почиства
без
препарати
за
изтъркване
Reinigungstemperatur max. 60 °C
Max. cleaning temperature: 60 °C
Maks. valymo temperatūra: 60 °C
Maks. tīrīšanas temperatūra: 60 °C
Reinigingstemperatuur max. 60 °C
Temperatur vedrengjøring maks. 60 °C
Température de nettoyage 60 °C max.
Температура
на
почистване
макс. 60 °C
Von Handreinigen
Clean by hand
Valyti rankomis
Tīrīt ar rokām
Handmatig reinigen
Rengjør for hånd
Nettoyage à la main
Да
се
почиства
ръчно
Reinigen
Cleaning
Valymas
Tīrīšana
Reinigen
Rengjøring
Nettoyage
Почистване
Warten
Maintenance
Techninė priežiūra
Apkope
Onderhouden
Vedlikehold
Maintenance
Техническа поддръжка
Bei Einhaltung der oben genannten Pflegehinweise ist der Toilettenrollstuhl wartungsfrei.
The commode is maintenance-free providedyou follow the care instructions describedabove.
Naktipuodžio kėdei techninė priežiūra nereikalinga, jei laikomasi aukščiau pateiktų priežiūros instrukcijų.
Tualetes krēslam uz riteņiem nav nepieciešama apkope, ja tiek ievēroti iepriekš minētie uzturēšanas norādījumi.
Bij naleving van de bovengenoemde verzorgingsinstructies is de toiletrolstoel onderhoudsvrij.
Hvis man overholder rådene over ang. pleie og vedlikehold, er toalettstolen vedlikeholdsfri.
Si vous respectez les consignes d'entretien mentionnées ci-dessus, la chaise roulante pour toilettes ne nécessitera
aucune maintenance.
При
спазване
на упоменатите по-гореуказания
за поддържане
столът
за
тоалет
не
се
нуждае
от
техническа
поддръжка.
Wiedereinsatz
Repeateduse
Pakartotinis naudojimas
Atkārtota lietošana
Hergebruik
Gjenbruk
Réutilisation
Ново
използване
Das Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Die Anzahl der Wiedereinsätze ist abhängig von der
Nutzungshäufigkeit undNutzungsweise des Produkts. Vor dem Wiedereinsatz das Produkt hygienisch reinigen
sowie die technisch-funktionelle Sicherheit des Produkts prüfen undggf. wiederherstellen. Die entsprechenden
Reinigungs- undPrüfanweisungen beachten.
The product is suitable for repeateduse. The number of times it can be useddepends on how often andin which
way the product is used. Before reuse,clean the product thoroughly andcheckthe safety functions, andreset if
necessary. Observe the instructions for cleaning andtesting.
Produktas gali būti naudojamas pakartotinai. Kiek kartų galima naudoti jį pakartotinai, priklauso nuo to,
kaip dažnai ir kokiu būdu produktas naudojamas. Prieš pakartotinį naudojimą reikia kruopščiai nuvalyti produktą,
patikrinti apsaugines funkcijas, prireikus nustatyti jas iš naujo. Laikytis valymo ir patikrinimo procedūrų.
Šo izstrādājumu var izmantot atkārtoti. Lietošanas reižu skaits ir atkarīgs no lietošanas biežuma un veida.
Pirms atkārtotas lietošanas pilnībā notīriet izstrādājumu, pārbaudiet drošības funkcijas un salieciet oriģinālajā
konstrukcijā, ja nepieciešams. Ievērojiet tīrīšanas un pārbaudīšanas norādījumus.
Het product is geschikt voor hergebruik. Het aantal keren dat het product kan worden hergebruikt is afhankelijk van
hoe vaaken opwelke wijze het product wordt gebruikt. Voordat het product wordt hergebruikt, moet het eerst
hygiënisch worden gereinigd. Bovendien moet detechnisch functionele veiligheidvan het product worden
gecontroleerden indien nodig weer worden hersteld. De relevante reinigings- en testvoorschriften in acht nemen.
Produktet er egnet til gjenbruk. Antall ganger produktet kan gjenbrukes avhenger av hvor ofte produktet brukes og
hvordan det brukes. Før gjenbrukmå produktet rengjøres samt at den tekniske sikkerheten må kontrolleres og evt.
gjenopprettes. Vær oppmerksom på gjeldende rengjørings- og kontrollanvisninger.
Le produit est destiné à être réutilisé. Le nombre de réutilisations dépend de la fréquence et du mode d'utilisation
du produit. Avant de le réutiliser,nettoyer soigneusement le produit, vérifier sa sécurité technique et fonctionnelle
ou,si besoin,la restaurer. Respecter les indications correspondantes pour le nettoyage et la vérification.
Продуктът еподходящ за многократна употреба. Многократността на употребата зависи от честотата на
използване иот начина на използване на продукта. Преди ново използване почистете хигиенично продукта и
проверете технично-функционалната безопасност на продукта иевент. възстановете. Съблюдавайте
указанията за почистване иконтрол.
INVACARE®Limited
Pencoed Technology Part
Pencoed
UK-Bridgend CF35 5HZ
Telephone 01656 776200
Telefax 01656 776201
E-mail uk@invacare.com
Internet www.invacare.co.uk
INVACARE®AQUATEC GmbH
Alemannenstraße 10
D-88316 Isny
Telefon 07562 700-0
Telefax 07562 700-66
E-Mail [email protected]
Internet www.invacare-aquatec.de
INVACARE®AG
Benkenstrasse 260
CH-4108 Witterswil
Telefon 061 487 70 80
Telefax 061 487 70 81
E-Mail [email protected]
Internet www.invacare.ch
INVACARE®AUSTRIA GmbH
Herzog Odilostraße 101
A-5310 Mondsee
Telefon 06232 5535-00
Telefax 06232 5535-4
E-Mail [email protected]
Internet www.invacare-austria.at
DCH A
INVACARE®BV
Celsiusstraat 46
NL-6716 BZ Ede
Telefoon 0318 695 757
Fax 0318 695 758
E-Mail nederland@invacare.com
csede@invacare.com
NL
GB
INVACARE®Poirier S.A.S.
Route de St Roch
F-37230 Fondettes
Téléphone 0247 626466
Téléfax 0247 421224
E-mail [email protected]
Internet www.invacare.fr
F B
INVACARE®nv
Autobaan 22
B-8210 Loppem, Brugge
Telefoon 050 83 10 10
Fax 050 83 10 11
E-mail [email protected]
Internet www.invacare.be
INVACARE®AS
Grensesvingen 9
Postboks 6230, Etterstad
N-0603 Oslo
Telefon 22 57 95 00
Telefax 22 57 95 01
E-mail [email protected]
Hjemmeside www.invacare.no
N
Eastern Europe, Middle East
INVACARE®EDO
Kleiststraße 49
D-32457 Porta Westfalica
Telefon 05731 754 540
Telefax 05731 754 541
E-Mail [email protected]om
CAN
INVACARE®&$1$'$/3
570 Matheson Blvd. E Unit 8
Mississauga ON Canada L4Z 4G4
Telephone 1-800-668-5324
Telefax 1-800-668-5478
Internet www.invacare.ca
D
CAN
)RUPQR&
5HY