INVENTOR NAM-ION200 User manual

MODELS:
NAM-ION200
NAM-ION200BS
• USER’S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL’ UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
AIR PURIFIER

LANGUAGES
ENGLISH ................................................................................................................................ 3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ............................................................................................................................ 15
ROMANA ............................................................................................................................. 27
DEUTSCH ............................................................................................................................. 39
FRANÇAIS ............................................................................................................................ 51
ITALIANO............................................................................................................................. 63
ESPAÑOL ............................................................................................................................. 75

3
EN
Dear Consumer,
Congratulations on your choice!
Natura air purier is distinguished among its class,
by its excellent performance and quite operation, which
guarantee clean and healthy atmosphere, free of dust and
smoke, in your place.
Please refer to this manual, to obtain full eciency of
the air purier, through the guidelines included in the
following pages and make savings via clever use of this
device.
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS............................................................................... 4
2. ELECTRICAL INFORMATION............................................................................................. 5
3. SOCIABLE REMARKS • ENVIRONMENTAL PROTECTION ................................................ 5
4. STEPS BEFORE USE ........................................................................................................... 6
5. GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER......................................................................... 8
6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS....................................................................................... 9
7. MAINTENANCE & CLEANING ......................................................................................... 10
8. STORAGE.......................................................................................................................... 11
9. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING .......................................... 11

4
EN
!
1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS
lNo children under the age of 8 should be permitted to operate this electric device. Be certain,
that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must
be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not
undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
lIt is important that adequate supervision is provided and no minors are left unattended with
this device.
lThis air purier is for domestic and small oce use only. Do not use this device for commercial,
industrial or marine use, in outdoor areas or in areas with wet surfaces such as restrooms or
shower rooms.
lThis device should always be kept in an upright position to avoid any damage. Do not place
this appliance on inclined or uneven surfaces.
lIn extreme weather conditions, such as a thunderstorm, this unit should be powered o to
avoid damage to the device.
lNOT SUITABLE FOR USE WITH SOLID-STATE SPEED CONTROLS. To avoid the risk of Fire Or
Electric Shock, Do Not Operate This Device With Any Solid-State Speed Control Device.
lAll house exits (windows doors etc) where the air purier is operating, should be shut.
lBefore moving, unplug the device and manage to keep it in a vertical position in order to
safely be transferred from one area to another.
lWhen unit has been switched o and instantly switched on, keep in mind that, for operational
reasons, there is a 3 minute delay in order to regain normal operation.
lIf the unit is misplaced or tipped, unplug the power cord immediately. Ensure the normal
operation of the unit. In case of any malfunction, contact an authorized technician.
lDisconnect the device, if abnormal sounds, odors or smoke occur.
lIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons to avoid a hazard. Never attempt to dismantle, repair or modify the
device.
lDo not attempt to repair, dismantle or modify this appliance. Contact your authorized service
technician for repair or maintenance of this device.
lDo not operate or stop the unit by switching the power supply on or o.
lDo not insert any objects in the unit’s air inlet and exhaust as this may cause damage to the
device.
lDo not place heavy objects on the power cord. Make sure that the cord is not compressed.
lDo not place cord under any obstacles (carpets rugs or runners etc). Cord should be arranged
away from areas where accidental tripping may occur.
lDo not sit or climb on the device.
lDo not place the unit in direct sunlight or near other heating sources.
lDo not use the unit near heat sources, chemicals, radiators, ammable materials or re.
lDo not use the device without the filter. Dirt and lint may clog the unit thus reducing
performance.
lDo not use the unit with wet hands.
• Upon initial use please allow unit to operate continuously for 24 hours.

5
EN
2. ELECTRICAL INFORMATION
The nameplate, with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the
rear panel.
l The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations.
l Be sure the device is grounded properly. Proper grounding is important as it minimizes the
chance of electric shock or re. The power cord is equipped with a grounding
plug for protection against electric shock hazards.
l The device must be used in a properly grounded wall socket. If the specic socket you
intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker,
have a qualied electrician install the proper receptacle.
l Ensure the wall socket is still accessible after the installation of the air purier.
l Do not use extension cords or adapter plugs with this device.
l To avoid personal injury, always disconnect the power supply of the device, before
maintenance.
Power o the air purier before removing the plug.
3. SOCIABLE REMARKS
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
Disposal of equipment no longer used:
Please follow the instructions below, when using this air purier in European countries.
l This appliance requires special treatment for disposal. In the European Union, electronic
equipment must not be treated as domestic waste, but must be disposed of professionally
in accordance with Directive 2002/96/EC of the European Parliament and Council of 27th
January 2003 concerning old electrical and electronic equipment.
The disposal of this unit should follow all legal requirements and should not be disposed as
unsorted municipal waste.
The hazardous substances can leak into the ground water supply thus entering the food
chain, endangering your health and the environment.
l There are several alternative solutions for disposal:
A) Your local municipality has established free collection systems for electronic waste.
B) Your local retailer upon purchase of a new product.
C) The manufacturer may accept the old appliance for disposal.
D) Old appliances sometimes contain valuable resources for scrap metal dealers.

6
EN
4. STEPS BEFORE USE
For warranty purposes, please
note the SN (serial number). The SN
is labeled opposite the device.
Please refer to the electronic
warranty instructions,
in the last page (English
section) of this manual.
User's manual
Air Purier

7
EN
1) Do not block or restrict
the airow around the
unit. Make sure the air
inlet exhaust grills are not
obstructed. Allow 30cm of
clearance around the unit
and at least 50 cm away from
electrical appliances.
2) Filter Placement
• Remove the lter components
• Remove the packaging bags of the
lter components
• Install the lter componenets
3) Place unit in vertical (operating) position
and allow 2 hours before initial use in order to
avoid malfunctions.
For warranty purposes, please
note the SN (serial number). The SN
is labeled opposite the device.
INSTALLATION TIPS

8
EN
5. GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER
Filter
Air outlet Handle
Air Intake
Control Panel
Power Cord
PRODUCT FEATURES
MODEL NAME NAM-ION200BS
Category AIR PURIFIER
Power Supply (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Rated Power (W) 50
Area Coverage based on square meters Approximately 20m2
Filter Type HEPA & Active Carbon
Noise Level (Ηigh/Sleep) db(A) 47.4 / 24.4
Net Weight (Kg) 5.7
Dimensions (WxDxH) (mm) 325x175x500
Power Cord Length (mm) 1750
Color White

9
EN
6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS
POWER
By pressing the “POWER” button the air purier turns on or o.
FAN
Press the "FAN" button to select among the Turbo, High, Medium or Low fan speed.
• Low mode: When activated the indicator is turned on. Select Low Mode for quite operation
in order to enjoy ideal conditions.
• Medium mode: When activated the indicator will be turned on. Select this mode for normal
operation.
• High mode: When activated the indicator will be turned on. Select this mode when the
atmosphere in your place is full of dust and smoke and the conditions are too uncomfortable.
• Turbo mode: When activated the indicator will be turned on. Select this mode when
immediate purication is necessary, such as areas or rooms that are unused for an extended
period of time.
TIMER
Press the “TIMER” button to set the unit o by 1/2/4/8 hours. The unit switches o after the
selected period of time (1/2/4 or 8 hours).
SLEEP
Press the “SLEEP” button (the indicator will turn on) to activate the sleeping mode, enjoying
ideal conditions during the night. By pressing the “SLEEP” button once again (the indicator
will turn o) setting the unit back to previous settings.
ION
Press the “ION” button to switch on or o the ionizer. By activating the ionizer, negative ions
are released to purify the air and remove unpleasant and unhealthy particles. By pressing
once again, this function will be terminated.
INDICATIONS
Filter: CLEANING REMINDER
The cleaning lter indicator will ash when it is essential to clean your lter. After cleaning
and positioning the lter back to the unit and press the "ION" button for 3 seconds to reset
the timer.

10
EN
Lock
Press the "FAN" and "TIMER" buttons simultaneously for one second to activate the lock
function. The "Lock" indicator illuminates. Press the buttons again, to turn o the lock function.
• When the air purier is under “Lock” mode, you are not able to activate any other
function.
7. MAINTENANCE & CLEANING
Before performing any maintenance or cleaning of the air purier, make sure the device is
unplugged.
l FILTER CLEANING & REPLACEMENT:
The Filter Cleaning Indicator will ash in order to remind you that your purier’s lter needs
to be cleaned. Use soft brushes or cloth to clean the air purier.
• Do not use water or abrasive cleaning agents or solvents for cleaning.
• Do not use a dishwasher to clean the lter.
• Do not apply any water directly on or into the device while cleaning, as it may cause
rust, insulation deterioration or electrical shock.
• Re-position the lter. Press "ION" button for 3 seconds, the timer resets from the beginning.
• If this unit is operated in an area of heavy tobacco smoke, barbeque’s etc., within
a small period of time (a few weeks or months) the lter may produce an odor, due
to its absorbing capabilities. It is recommended to check the lter every 2- 5 days.
If the odor persists kindly replace the lter.
The air lter should
be checked and
cleaned
every 20 days

11
EN
9. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
& TROUBLESHOOTING
Where should
the air purier be
placed ideally?
For optimal results, it is suggested that the purier is placed in
a central area. Doors within the household should be open in
order for the air purier to enhance its operation.
Can the lter
be replaced by
another type lter?
The lter cannot be replaced by any other type of lter since it
is specically designed to operate with this unit.
Why am I not able
to set the desired
mode by use of the
control panel?
In order to access the mode settings, you rst ensure that the
“Lock” mode us deactivated. Press simultaneously the FAN" and
"TIMER" buttons simultaneously for one second to turn o the
“Lock” mode and proceed with the desired setting.
The unit does not start
l Make sure the air purier’s plug is placed completely into the socket.
l Check the house fuse/circuit breaker box.
l Check whether the power cord is damaged.
Purier does not purify the air as ecient
l Make sure the lter has been installed properly.
l Make sure that the air purier has been operating enough time to remove the dust and
smoke.
l Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or back of the device.
8. STORAGE
When unit is inactive for an extended period of time, please make sure you follow the
instructions below, for the appropriate storage of your appliance:
• Turn unit o allowing one day before storage.
• Clean the air lter.
• Position and secure the power cord.
• Cover the device.
• Store the air purifier in upright position, in a dry, well ventilated area and avoid direct
sunlight.
NEVER USE THE DEVICE
WITHOUT THE AIR FILTER

12
EN
l Make sure you have cleaned the lter as suggested. Clogged lter may result in reduced
performance.
l All house exits (windows doors etc) where the air purier is operating, should be shut.
l Fan speed needs to be set to High mode.
l Replacement of the lter is required.
Filter Cleaning Indicator does not turn o
l Make sure you have pressed the “ION” button for 3 seconds to reset the Timer, after
completing the lter’s cleaning.
The unit makes a loud noise when operating
l The air lter is clogged.
l The device is tilted instead of being in an upright position.
l The oor surface is not at.
NOTE: All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you
purchased may be slightly dierent, but the operations and functions are the same.

13
EN
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
Activate your Warranty
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
sent to your email
* Required eld
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorappliances.com/warranty-card

NOTES

15
GR
Αγαπητέ καταναλωτή,
Συγχαρητήρια για την επιλογή σας!
Ο καθαριστής αέρα Natura ξεχωρίζει για την αναβαθμι-
σμένη τεχνολoγία του, τις άριστες αποδόσεις και την αθό-
ρυβη λειτουργία του, εξασφαλίζοντας ένα υγιεινό και κα-
θαρό περιβάλλον απαλλαγμένο από σκόνη, δυσάρεστες
οσμές και καπνό τσιγάρου.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης
και γνωρίστε τον καθαριστή αέρα σας μέσα από αναλυτι-
κές οδηγίες, ώστε να εξασφαλίσετε υγιεινή ατμόσφαιρα
έξυπνα και αποτελεσματικά.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...................................................................................................... 16
2. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.............................................................................. 17
3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ • ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ....................................................... 17
4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ....................................................................................... 18
5. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ ......................................................................... 20
6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ................................................................................. 21
7. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΟΝΤΙΔΑ ............................................................................................. 22
8. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ............................................................................................... 23
9. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ .............. 23

16
GR
!
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
lΠαρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 ετών να χρησιμοποιούν αυτή τη συ-
σκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπειρίας,
επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και
δεν αναλαμβάνουν διαδικασίες όπως τον καθαρισμό ή την συντήρηση της συσκευής.
lΤα παιδιά θα πρέπει πάντοτε να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
lΟ καθαριστής αέρα αποτελεί προϊόν οικιακής χρήσης και μόνο. Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε βιομηχανικές εγκαταστάσεις, εξωτερικούς χώρους, σκάφη ή μέρη με έντονη
παρουσία νερού, όπως μπάνια και τουαλέτες.
lΗ συσκευή θα πρέπει πάντα να τοποθετείται σε όρθια θέση για την αποφυγή βλαβών. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή σε ανισόπεδες ή κεκλιμένες επιφάνειες.
lΣε περίπτωση που επικρατούν δυσχαιρείς καιρικές συνθήκες όπως καταιγίδες, αυτή η
συσκευή θα πρέπει να απενεργοποιηθεί προς αποφυγή βλαβών.
lΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ. Για να αποφύγετε τον
κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή με οποιαδήποτε
συσκευή ελέγχου ταχύτητας.
lΔιατηρήστε κλειστά όλα τα παράθυρα και τις πόρτες του δωματίου, όπου λειτουργείτε τον
καθαριστή αέρα.
lΠροτού μετακινήσετε τη συσκευή από το ένα μέρος στο άλλο, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
παραμένει σε όρθια θέση.
lΣε περίπτωση που η συσκευή απενεργοποιηθεί και τεθεί αμέσως σε λειτουργία ξανά, θα
υπάρχει καθυστέρηση 3 λεπτών στην εκκίνηση για λόγους ασφαλείας.
lΣε περίπτωση που η συσκευή πέσει ή αναποδογυρίσει, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε
την από το ρεύμα αμέσως. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί ομαλά, διαφορετικά
επικοινωνήστε με αδειοδοτημένο τεχνικό.
lΑποσυνδέστε τον καθαριστή αέρα, σε περίπτωση που ακούγονται ασυνήθιστοι θόρυβοι ή
εξέρχονται μυρωδιές και καπνός.
lΑν το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί άμεσα
από τον κατασκευαστή, το σέρβις ή άλλον αδειοδοτημένο τεχνικό, ώστε να αποφευχθούν
πιθανά ατυχήματα.
lΜην επιχειρήσετε ποτέ να επέμβετε και να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Επικοινω-
νήστε με αδειοδοτημένο τεχνικό για την συντήρηση και επισκευή της μονάδας.
lΜην ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε τη συσκευή συνδέοντας ή αποσυνδέοντάς την από
την πρίζα.
lΜην εισάγετε αντικείμενα στην εξαγωγή και εισαγωγή αέρα της συσκευής, καθώς υπάρχει
πιθανότητα βλάβης.
lΜην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο δεν συμπιέζεται.
lΜην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κάτω από μοκέτες, καθώς υπάρχει πιθανότητα
υπερθέρμανσης.
lΜην κάθεστε ή σκαρφαλώνετε πάνω στη συσκευή.
lΜην επιτρέπετε την απευθείας έκθεση του καθαριστή αέρα στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε
άλλες πηγές θερμότητας.
lΜην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, χημικά, ραδιενεργά στοιχεία,
εύφλεκτα υλικά ή φωτιά.
lΜην χρησιμοποιείτε τη μονάδα χωρίς φίλτρο. Σκόνη και χνούδια θα συσσωρευτούν στη
συσκευή και θα μειώσουν την απόδοσή της.
lΜην χρησιμοποιείτε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια.

17
GR
• Κατά την πρώτη χρήση του καθαριστή αέρα επιτρέψτε στη συσκευή
να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες.
2. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του καθαριστή αέρα, βρίσκεται
στο πίσω μέρος της συσκευής.
lΗ συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς ηλεκτρολογικούς κανονι-
σμούς.
lΒεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά γειωμένη για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας και
πυρκαγιάς. Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι εφοδιασμένο με γείωση για προστασία έναντι
της ηλεκτροπληξίας.
lΘα πρέπει να χρησιμοποιηθεί πρίζα γειωμένη. Εάν η πρίζα που πρόκειται να συνδέσετε τον
καθαριστή αέρα δεν είναι κατάλληλα γειωμένη ή προστατευμένη από ασφάλεια ή διακόπτη,
απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για την άμεση εγκατάσταση κατάλληλης πρίζας.
lΒεβαιωθείτε ότι η πρίζα θα είναι προσβάσιμη και μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
lΜην συνδέετε τον καθαριστή αέρα σε πολύμπριζα ή μπαλαντέζες.
lΓια την αποφυγή τραυματισμού, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα πριν
τη συντήρηση.
Απενεργοποιήστε τον καθαριστή αέρα πριν αποσυνδέσετε από τη πρίζα.
3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ • ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Απόρριψη του καθαριστή αέρα που δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ξανά:
Παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες σχετικά με τη απόρριψη του καθαριστή
σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
lΑυτή η συσκευή χρίζει ειδικής απόρριψης. Σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συσκευές
ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται όμοια με τα οικιακά απόβλητα,
αλλά υπεύθυνα, βάσει του Νόμου 2002/96/EC των Ευρωπαϊκών Κανονισμών και του 27ου
Συμβουλίου του Ιανουαρίου 2003, σχετικά με τον ηλεκτρολογικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
Μην απορρίπτετε τον καθαριστή αέρα με τρόπο αντίθετο των νομικών προϋποθέσεων. Οι
επικίνδυνες ουσίες μπορεί να μεταφερθούν μέσω του υδροφόρου ορίζοντα στην τροφική
αλυσίδα, προκαλώντας σοβαρές επιπτώσεις στην υγεία και το περιβάλλον.
lΕναλλακτικές λύσεις απόρριψης ορίζονται όπως παρακάτω:
A) Έχουν συσταθεί ειδικά συστήματα περισυλλογής ηλεκτρονικών αποβλήτων, όπου
μπορούν να απορριφθούν οι συσκευές χωρίς επιβάρυνση.
B) Κατά την προμήθεια ενός νέου προϊόντος μπορείτε να επιστρέψετε στον
προμηθευτή σας τη παλιά συσκευή χωρίς επιβάρυνση.
Γ) Ο κατασκευαστής μπορεί να παραλάβει τη παλιά συσκευή προς απόρριψη χωρίς
επιβάρυνση.
Δ) Τα μεταλλικά εξαρτήματα των παλιών προϊόντων, μπορούν να πωληθούν σε
επαγγελματίες.

18
GR
Για την υποβολή της εγγύησης θα
πρέπει να συμπληρώσετε τον Σειριακό
Αριθμό (SN) που βρίσκεται στο πίσω
μέρος της συσκευής.
4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Στη τελευταία σελίδα
(ελληνικό μέρος) αυτού του
εντύπου θα βρείτε οδηγίες
σχετικά με την ηλεκτρονική
υποβολή της εγγύησης.
Εγχειρίδιο Χρήσης
Καθαριστής Αέρα

19
GR
1) Μην φράζετε και
μην εμποδίζετε την
κυκλοφορία του αέρα
γύρω από τον καθαριστή
αέρα. Βεβαιωθείτε ότι η
είσοδος και η έξοδος του
αέρα πραγματοποιείται
αβίαστα και εξασφαλίστε
30εκ. ελεύθερου χώρου
περιμετρικά της συσκευής
και τουλάχιστον 50εκ. από
ηλεκτρικές συσκευές.
2) Τοποθέτηση Φίλτρου
• Αφαιρέστε τη σακούλα με το φίλτρο από
το πίσω μέρος της συσκευής
• Αφαιρέστε το φίλτρο από τη σακούλα
• Επανεγκαταστήστε το φίλτρο στη μονάδα
3) Πριν από την πρώτη εκκίνηση του
καθαριστή αέρα, τοποθετήστε τη συσκευή
σε κάθετη θέση για 2 ώρες, προς αποφυγή
δυσλειτουργίας.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

20
GR
5. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ
Φίλτρο
Εξαγωγή Αέρα Λαβή Μεταφοράς
Είσοδος Αέρα
Πάνελ Χειρισμού
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ
ΚΩΔΙΚΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ NAM-ION200
Κατηγορία ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ
Τροφοδοσία Ρεύματος (V/Hz/Ph) 220-240/50/1
Κατανάλωση (W) 50
Κάλυψη Χώρου Έως 20m2
Τύπος Φίλτρου HEPA & Ενεργού Άνθρακα
Στάθμη Θορύβου (High/Sleep) db(A) 47.4 / 24.4
Καθαρό Βάρος (kg) 5.7
Διαστάσεις (ΜxΠxY) (mm) 325x175x500
Μήκος Καλωδίου Τροφοδοσίας (mm) 1750
Χρώμα Λευκό
Καλώδιο Ρεύματος
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other INVENTOR Air Cleaner manuals