ISA millennium 07 User manual

millennium 07
12 - 16 - 18 - 20 - 24 - 12+12
E
D
F
GB
IManuale d’ uso e manutenzione
Operator’ s manual
Notice d’ entretien
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso y manutención
ISA
Via del Lavoro, 5
06083 Bastia Umbra
PG - Italy
tel +39 075 80171
fax +39 075 8017304
www.isaitaly.com
428056723_4ac
EEE
NL Gebruiks-enonderhoudsaanwijzing
DK Vejledning til brug og vedligeholdelse
428056723400

• 2 IGB F D E
MILLENNIUM 07
1.0 NOTE - AVVERTENZE ............................................ 3 - 4
NOTE - IMPORTANT NOTES
NOTE - NOTICE
ANMERKUNGE - HINWEISE
NOTAS - INSTRUCCIONES
2.0 CARATTERISTICHE TECNICHE ............................... 5 - 6 - 7
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE ANGABEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3.0
4.0
PANNELLO DI CONTROLLO
................................... 9 - 11
CONTROL PANEL
TABLEAU DE COMANDE
SCHALTTAFEL
PANEL DE CONTROL
SERVIZIO ASSISTENZA
CUSTOMER ENGINEERING
SERVICE APRES VENTE
KUNDENDIENST
SERVICIO ASISTENCIA
NL
OPMERKIN
GEN - WAARSCHUWINGEN
TECHNISCHEKENMERKEN
BEDIENINGENPANEEL
TECHNISCHESERVICE
............................... 8
428056723_4ac
BEMÆRKNINGER - ADVARSLER
TEKNISKE DATA
KONTROLPANEL
TEKNISK KUNDESERVICE
DK

1.0 NOTE / AVVERTENZE
NOTE / IMPORTANT NOTES - NOTE / NOTICE
ANMERKUNGE / HINWEISE - NOTAS / INSTRUCCIONES
UTILIZZO
USE - UTILISATION - BENUTZUNG - USO -
Esposizione e vendita di gelato.
Display and sold of ice cream.
Exposition et vente du glace.
Ausstellung und den Verkauf von Eis.
Muestra y venta del helado
USI NON CONSENTITI:
- Conservazione dei prodotti.
- Esposizione e/o conservazione di prodotti non alimentari (chimici, farmaceutici, etc ...).
NOT ALLOWED USE:
- Ice - cream/Frozen food products preservation.
- Display and/or preservation of non - food stuffs (chemicals, pharmaceutical products, etc ... ).
UTILISATIONS NON PERMISES:
- Conservations des produits.
- Exposition et/ou conservation de produits non alimentaires (chimiques - pharmaceutiques, etc ...).
Verbotene Gebrauchszwecke:
- Bewahrung der Produkte.
- Ausstellung und/oder Bewahrung von keine Nahrungsmittel (clinische, pharmazeitische ecc ...).
USOS NO AUTORIZADOS:
- Conservacion de productos.
- Conservacion de los productos no alimentarios (químico, farmacéutico, etc...).
CONDIZIONIAMBIENTALI DI ESERCIZIO
ENVIRONMENTAL FUNCTIONING CONDITIONS - CONDITIONS AMBIANTES DE FONCTIONNEMENT
RAUMBEDINGUNGEN FUR DEN BETRIEB - CONDICIONES AMBIENTALES DE TRABAJO
- Classe climatica 7- Temperatura ambiente +35 °C max - Umidità relativa 70 % max
- Climatic class 7- Ambient temperature +35 °C max - Relative humidity 70 % max
- Classe climatique 7- Température ambiance +35 °C max - Umidité relative 70 % max
- Klimaklasse 7- Arbeitsraumtemperatur +35 °C max - Relative Feuchtigkeit 70 % max
- Clase climática 7- Temperatura ambiente +35 °C max - Humedad relativa 70 % max
-SECONDO LA CEI EN60335-2-89
- According to CEI EN 60335-2-89
- Conformèment à la (norme) CEI EN 60335-2-89
- It. CEI EN 60335-2-89
- Segùn la CEI EN 60335-2-89
- CEI EN 60335-2-89 normina uygun
- Classe climatica 5- Temperatura ambiente 43 ± 2°C
- Climatic class 5- Ambient temperature 43 ± 2°C
- Classe climatique 5- Température ambiance 43 ± 2°C
- Klimaklasse 5- Arbeitsraumtemperatur 43 ± 2°C
- Clase climática5- Temperatura ambiente 43 ± 2°C
- IKLIM SINIFI 5- ÇEVRE ISISI43 ± 2°C
OPMERKINGEN/WAARSCHUWINGEN
TOEPASSING
Roomijs uitstallenenverkopen.
NIETTOEGESTAANGEBRUIK:
- Productenbewarenof conserveren.
- Niet eetbareproductenuitstallen enconserveren(chemischeoffarmaceutischeproductenenz.).
OMGEVINGSCONDITIONES WAARIN DE APPARATUUR MAG WERKEN
- Klimaatgroe p 7- Omgevingstemperatuur+35 °C max - Rel. Vochtigheidsgraad70%max.
- VOLGENS CEI EN60335-2-89
- Klimaatgroep 5- Omgevingstemperatuur43 ± 2°C
•3
MILLENNIUM 07 428056723_4ac
BEMÆRKNINGER - ADVARSLER
BRUG
-
Udstilling og salg af is.
IKKE TILLADTE ANVENDELSER:
- Opbevaring af produkter.
- Udstilling og/eller opbevaring af ikke-spiselige produkter (kemiske, farmaceutiske osv.)
ANVENDELSESFORHOLD
-
- Klimaklasse 7- Rumtemperatur maks. +35 °C - Relativ luftfugtighed maks. 70 %
- I HENHOLD TIL CEI EN60335-2-89
- Klimaklasse 5- Rumtemperatur 43 ± 2°C
IGB F D E
NL DK
Classe di Prodotto S: -16° C / -14° C
Product Class S: -16° C / -14° C
Classe de Produit S: -16° C / -14° C
Produktkategorie S: -16° C / -14° C
Clase de Producto S: -16° C / -14° C
Product Klasse S: -16° C / -14° C
Produkt Klasse S: -16° C / -14° C

1.0 NOTE / AVVERTENZE
NOTE / IMPORTANT NOTES - NOTE / NOTICE
ANMERKUNGE / HINWEISE - NOTAS / INSTRUCCIONES
REGOLAZIONEDELLA TEMPERATURA - SBRINAMENTO
TEMPERATURE SETTING - DEFROST
REGLAGE DE LA TEMPERATURE - DEGIVRAGE
EINSTELLUNG DER TEMPERATUR - ABTAUUNG
REGULACIÓN DA LA TEMPERATURA - DESCACHE
- All'installazione personale qualificato dovrà provvedere alla regolazione della temperatura, in relazione ai prodotti da conservare
ed alle condizioni ambientali esterne.
L'APPARECCHIO E' DOTATO DI SBRINAMENTO AUTOMATICO.
Per un miglior funzionamento della vetrina si consiglia, una volta alla settimana, di rimuovere il gelato, effettuare uno
sbrinamento (manuale) e tenerla spenta per 12 ore.
- At the moment of installation, technical people will have to set the temperature, in connection with the products to be preserved
and with external ambient conditions.
WITH AUTOMATIC DEFROST EQUIPPED.
We sugget you to remove the ice-cream once a week for a better performance of the ice-ceam show case.
Make a manual defrosting and keep the show case off for 12 hours.
- Au moment de l'installation le technicien devra s'occuper du reglage de la temperature selon les produits a conserver
et les conditions ambiantes.
L'APPAREIL EST EQUIPE DE DEGIVRAGE AUTOMATIQUE.
Pour un meilleur fonctionnement de la vitrine, il est conseillé, une fois par semaine, d’enlever les glaces afin d’effectuer un
dégivrage (manuel) et de la laisser éteinte pendant 12 heures.
- Bei der Installierung müssen Fachmänner für die Einstellung der Temperatur sorgen, unter Bezugnahme der gekühlten Produkte
und der Umgebungsbedienungen.
GERAET MIT AUTOMATISCH ABTAUUNG FERSEHEN.
Für ein optimales funktionieren des schaukastens empfiehlt es sich, einmal in der woche das eis zu entfernen, den kasten
abzutauen (manuell) und ihn 12 stunden lang nicht einzuschalten:
- A la instalación personal calificado tendrá que manejar la regulación de la temperatura, en relación a los productos que hay que
conservar y a las condiciones medio-ambientales externas.
EL APARATO TIENE DESCACHEAUTOMATICOYA PROGRAMADO
Por un mejor funcionamiento del escaparate, se aconseja remover el helado, efectuar una descongelaciÓn manual y dejarla
apagada por 12 oras una vez a la semana.
OPMERKINGEN/ WAARSCHUWINGEN
DETEMPERATUURREGELEN- ONTDOOIEN
- Tijdens het installeren zal een deskundig monteur de temperatuur moeten instellen en regelen in functie van de producten
die erin worden gehouden en de externe omgevings condities .
HETAPPARAATIS UITGERUSTMET EENAUTOMATISCHE ONTDOOIINGSFUNCTIE.
Vooreenoptimaalwerkendeuitstalkast,radenwijaaneenkeerperweekhetroomijseruit tehalen,hetapparaatteont dooien(manueel)enhet12
uurlanguit telatenstaan.
• 4
MILLENNIUM 07 428056723_4ac
BEMÆRKNINGER - ADVARSLER
-/
TEMPERATURREGULERING - AFRIMNING
- Ved installation skal kvalificeret personale sørge for en korrekt temperaturregulering i relation til produkterne til opbevaring og
de eksterne rumforhold.
APPARATET ER UDSTYRET MED EN FUNKTION TILAUTOMATISKAFRIMNING.
For en optimal funktion af udstillingsvinduet anbefales det at fjerne al is en gang om ugen, og udføre en
(manuel) afrimning og lade apparatet være slukket i 12 timer.
IGB F D E
NL DK

2.0 CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE ANGABEN -CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
12 SP (A) 16 SP (A) 18 SP (A) 20 SP (A) 24 SP (A) 12+12 SP (A)
V / Hz 230/50 380-230/50 230/50 230/50
L (mm) 1160 1520 1690 1860 2200 2200
kg 235 303 330 348 437 470
- QUOTE TECNICHE DI INSTALLAZIONE
- TECHNICAL DISTANCE DIMENSIONS FOR INSTALLATION
- DIMENSIONS NÉCÉSSAIRES POUR L' INSTALLATION
- TECHNISCHE INSTALLATIONHOEHE
- DISTANCIAS MINIMAS DESDE LAS PAREDES PARA UNA
CORRECTA INSTALACION
(mm)
TECHNI
SCHEKENMERKEN
- INSTALLATIEMATEN
• 5
MILLENNIUM 07 428056723_4ac
-TEKNISKE KARAKTERISTIKA
- INSTALLATIONSMÅL
IGB F D E
NL DK
380-230/50 380-230/50

2.0 CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE ANGABEN -CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
COMPOSIZIONE VASCHETTE
S/S CONTAINERS COMPOSITION - COMPOSITION DES BACS
EISSCHALEN KOMPOSITION - COMPOSICIÓN CUBETAS
L. 5 (360 x 165 x 120H)
L. 7 (360 x 165 x 150H)
L. 5 (360 x 250 x 80H)
L. 10 (360 x 250 x 120H)
L. 12 (360 x 250 x 150H)
12
16
18
20
24 / 12+12
12
16
18
20
24
8
10
12
12
16
TECHNISCHE KENMERKEN
SAMENSTELLINGVAN DEI JSKUIPJES
•6
MILLENNIUM 07 428056723_4ac
- TEKNISKE DATA
SAMMENSÆTNING AF BAKKER
IGB F D E
NL DK

TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE ANGABEN -CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNISCHE KENMERKEN
•7
MILLENNIUM 07
NOTE / AVVERTENZE
NOTE / IMPORTANT NOTES - NOTE / NOTICE
ANMERKUNGE / HINWEISE - NOTAS / INSTRUCCIONES
OPMERKINGEN/ WAARSCHUWINGEN
LA VETRINA PUO’ ESSERE ALLESTITA CON RUOTE PER LA MOVIMENTAZIONE.(ACCESSORIO)
IN QUESTO CASO E’ DOPO IL POSIZIONAMENTO STABILIZZARE
LA VETRINA A PAVIMENTO AGENDO COME MOSTRATO IN FIGURA TRAMITE GLI APPOSITI PIEDINI
REGOLABILI AFFINCHE IL PESO NON GRAVI SULLE RUOTE.
THE CABINET CAN BE EQUIPPED WITH ACCESSORY WHEELS TO MAKE MOVEMENT EASIER. IN THIS
CASE IT IS ABSOLUT EL Y NECESSARY TO STABILIZE THE CABINET ON THE FLOOR AFTER
POSITIONING IT, AS ILLUSTRATED IN THE FIGURE. USE THE ADJUSTABLE FEET TO PREVENT
CABINET WEIGHT FROM DAMAGING THE WHEELS.
LA VITRINE PEUT ÊTRE ÉQUIPÉE DE ROUES POUR POUVOIR LA DÉPLACER (ACCESSOIRE). DANS CE
CAS, APRÈS L’INSTALLATION, IL EST ABSOLUMENT NÉCESSAIRE DE STABILISER LA VITRINE SUR
LE PAVEMENT EN EFFECTUANT LES ACTIONS MONTRÉES SUR L’IMAGE, AU MOYEN DES PIEDS
RÉGLABLES PRÉVUS A CET EFFET POUR QUE LE POIDS NE REPOSE PAS SUR LES ROUES.
DIE VITRINE KANN MIT RÄDERN (ZUBEHÖR) VERSEHEN SEIN, UM DIESE ZU BEWEGEN. IN DIESEM
FALL MUSS UNBEDI NGT NACH DER POSITIONIERUNG DIE VITRINE AUF DEM FUSSBODEN MIT DEN
DAFÜR VORGESEHENEN REGULIERBAREN FÜSSEN STABIL AUFGESTELLT WERDEN, INDEM WIE IN
DER ABBILDUNG VORGEGANGEN WIRD, DAMIT DAS GEWICHT NICHT DIE RÄDER BELASTET.
LA VITRINA PUEDE DISPONER DE DOS RUEDAS PARA SU DESPLAZAMIENTO (ACCESORIO).
EN ESTE CASO ES ABSOL UT AMENT E NECESARIODESPUÉS DE SU UBICACIÓN, ESTABILIZAR LA
VITRINAENELSUELOCOMOSEMUESTRAENLAFIGURAPORMEDIODELOSRESPECTIVOSPIES
REGULABLES PARA QUE EL PESO NO GRAVE SOBRE LAS RUEDAS.
DE VETRINE KAN MET WIELEN VOOR DE VERPLAATSING UITGERUST WORDEN (ACCESSOIRE).
IN DIT GEVAL IS HET ABSULUUT NOODZAKELIJK OM DE VETRINE NA DE POSITINERING OP DE
GROND VAST TE ZETTEN, DOOR TE HANDELEN ZOALS DE AFBEELDING TOONT, MET BEHULP VAN
DE SPECIALE INSTELBARE POOTJES, ZODAT HET GEWICHT NIET OP DE WIELEN RUST.
428056723_4ac
- TEKNISKE DATA
- BEMÆRKNINGER / ADVARSLER
UDSTILLINGSVINDUET KAN UDSTYRES MED HJUL TILFLYTNING HERAF (TILBEHØR)
I DETTE TILFÆLDE SKAL UDSTILLINGSMONTREN STABILISERES
PÅ GULVET VED HJÆLP AF DE REGULERBARE STØTTEFØDDER SOM VIST PÅ FIGUREN EFTER FLYTNING
SÅLEDES AF VÆGTEN IKKE UDELUKKENDE BELASTER HJULENE.
IGB F D E
NL DK

• 8
MILLENNIUM 07
3
CENTRALINACENTRALINA ELECTRONIC CONTROLELECTRONIC CONTROL
INTERRUTTORE
FRIGO VETRINA
INTERRUTTORE
FRIGO VETRINA
FUSIBILEFUSIBILE
BOITIER ELECTRONIONIQUE ELEKTRONIKELEKTRONIK
33
22
11
44
INTERRUTTORE
ILLUMIAZIONE
INTERRUTTORE
ILLUMIAZIONE
CENTRALITA
ELECTRONICA
CENTRALITA
ELECTRONICA ELECTRONISCHE
STUURCENTRALE
ELECTRONISCHE
STUURCENTRALE
LIGHTING
SWITCH
LIGHTING
SWITCH INTERRUPTEUR
ECLAIRAGE
INTERRUPTEUR
ECLAIRAGE
LIGHT
SCHALTER
LIGHT
SCHALTER
INTERRUPTOR
ILLUMINACION
INTERRUPTOR
ILLUMINACION SCHAKELAAR
VERLICHTING
SCHAKELAAR
VERLICHTING
CABINET SWITCHCABINET SWITCH INTERRUPTEURINTERRUPTEUR
VITRINE SCHALTER
VITIRNE
SCHALTER
VITIRNE
INTERRUPTOR FRIO
VITRINA
INTERRUPTOR FRIO
VITRINA
SCHAKELAAR UITSTALKAST
KOELKAST
FUSEFUSE FUSIBILEFUSIBILE SCHMELZDRAHT FUSIBILEFUSIBILE ZEKERINGZEKERING
0
1
d
d
ixix
ix
e
e
llll
ll
d
d
d
d
d
d
d
d
ixix
ix
ixix
ix
ixix
ix
ixix
ix
e
e
e
e
e
e
e
e
llll
ll
llll
ll
llll
ll
llll
ll
ll
l
l
l
l
l
l
l
SETSET
SET
F
F
0
0
F 1XF
F
1X
1X
FUSEFUSE
FUSE
1
1
2
2
3
3
4
4
428056723_4ac
STYRESYSTEM
AFBRYDER
BELYSNING
AFBRYDER
KØLEMONTRE
SIKRING
- Ved tænding vil instrumentet udføre en LAMP TEST (lampetest), displayet og lysdioderne vil blinke i nogle
sekunder til kontrol af deres funktion
Det elektroniske styresystem installeres forudindstillet.
Eventuelle ændringer til indstillingerne af styresystemet kan kun udføres af kvalificeret personale.
Det elektroniske styresystem installeres forudindstillet.
Eventuelle ændringer til indstillingerne af styresystemet kan kun udføres af kvalificeret personale.
IGB F D E
NL DK

SERVIZIO ASSISTENZA
CUSTOMER ENGINEERING - UTILISATION - BENUTZUNG -SERVICIO ASISTENCIA
In caso di incerto o mancato funzionamento, prima di richiedere l' intervento del centro di Assistenza, eseguire i seguenti controlli:
In case of unsuccesfull start up, before calling the service center, please check the following:
En cas de pannes avant de demander l' intervention d' un rechnicien, il faut vérifier:
ANOMALIA CAUSA RIMEDIO
• L' apparecchio non funziona.
• La temperatura interna non è
sufficientemente bassa.
• L' apparecchio è rumoroso
(>70 db(A))
• Spina non inserita.
• Mancanza di corrente.
• Apparecchio vicino ad una fonte
di calore.
• Eccessivo accumulo di ghiaccio sulle
pareti interne.
• Condensatore intasato.
• Tubi interni a contatto.
• Pale ventilatori a contatto.
• Viti / Bulloni non serrati.
• Apparecchio non livellato.
• Inserire spina.
• Verificare erogazione di corrente.
• Allontanare fonte di calore.
• Eliminare accumulo di ghiaccio .
• Pulire condensatore.
• Eliminare contatto.
• Eliminare contatto.
• Serrare.
• Livellare.
Se dopo questi controlli ed eventuali interventi il funzionamento non è ancora corretto richiedere
l' intervento di un tecnico qualificato.
DEFECT CAUS ES SOLUTIONS
• The appliance does not function
• The internal temperature is not
low enough.
• The appliance is noisy
(>70 db(A)).
• Not insert plug.
• Power black out.
• Equipment too near to heat source.
• Excessive ice accumulation on
internal walls.
• Dusted condenser.
• Internal tubes are in contact.
• Blades of ventilator are obstructed.
• Screws/bolts are not tightened.
• Equipment on uneven surface.
• Insert the plug.
• Check power supply.
• Increase distant from heat source.
• Eliminate ice accumulation, by defrosting
the cabinet.
• Clean the condenser.
• Remove obstructions.
• Remove obstructions.
• Tighten screws/bolts.
• Level the equipment properly.
If running is not yet correct after all thos checks and further interventions ask a qualified technician' s intervention.
ANOMALI E CAUS E REMEDE
• L' appareil ne marche pas.
• La température interne n' est pas
suffisante.
• L' appareil est bruyant
(>70 db(A))
• Fiche pas inserée.
• Manque d' electricité.
• Appareil près d' une source de
chaleur.
• Accumulation de givre sur les parois
internes.
• Condensateur sale.
• Contact de tuyaux internes.
• Contact de pales des ventilateurs.
• Vis ou bolons non serrés.
• Appareil pas mis à niveau.
• Inserer la fiche.
• Verifier erogation electricité.
• Eloigner la source de chaleur.
• Eliminer la givre .
• Nettoyer le condensateur.
• Eliminer le contact.
• Eliminer le contact.
• Serrer vis ou boulons.
• Mettre l' appareil à niveau.
Si aprés ces controles l' appareil est toulours en panne, demander l' intervention d' un technicien qualifié.
TECHNISCHE SERVICE
• 9
MILLENNIUM 07
4
428056723_4ac
- TEKNISK KUNDESERVICE
IGB F D E
NL DK

SERVIZIO ASSISTENZA
CUSTOMER ENGINEERING - UTILISATION - BENUTZUNG -SERVICIO ASISTENCIA
Im Falle eines Mangel der Fuktionsfaehigkeit, bevor Sie den Kundendienst beauftragen, bitte folgendes pruefen :
En caso de incierto o fallido funcionamiento, antes de requerir la intervención del cientro de asistencia, ejecutar los siguientes controles:
ANOMALIE GRUND MITTEL
• Das Geraet funktionert nicht.
• Die innen Teperatur ist nicht genug
tief.
• Geraet ist geraeuschvoll
(>70 db(A))
• Secker ist nitch eingefuegt.
• Elektrisches Mangel.
• Das Geraet ist neben eine
Heißequelle.
• Eisablagerung in der innen Wanne.
• Kondensator ist verstopft.
• Innen Roehre in Kontakt.
• Fluegel des Ventilator in Kontakt.
• Schrauben nicht fest gespannt.
• Geraet nicht nivelliert.
• Stecker einfuegen.
• Elektrische Versorgung.
• Heißequelle entfernen.
• Eisablagerung entfernen.
• Kondensator reinigen.
• Kontakt entfernen.
• Kontakt entfernen.
• Festschrauben..
• Nievellieren.
Wenn nach diesen Prüfungen und eventuellen Reparaturen die Funktionsfähigkeit nicht richtig ist, dann fragen Sie nach einen
qualifizierten Techniker an.
ANOMALÍA CAUSA REMEDIO
• El aparato no trabaja.
• La temperatura interior no es
suficientemente baja.
• El aparato es ruidoso
(>70 db(A))
• Enchufe no introducido.
• Falta de corriente.
• Aparato cerca de una fuente de calor.
• Excesivo aumento de hielo en las paredes
interiores.
• Condensador obstruido.
• Tubos interiores con contacto.
• Helice ventiladores con contacto.
• Tornillos no cierrados.
• Aparado no nivelado.
• Introducir enchufe.
• Averiguar la suministracion de corriente.
• Alejar fuentes de calor.
• Eliminar aumento de hielo.
• Limpiar el condensador.
• Eliminar contacto.
• Eliminar contacto.
• Cerrar.
• Nivelar.
Si después de estos controles y eventuales intervenciones el funcionamiento no es todavía correcto requerir la intervención
de un técnico calificado.
TECHNISCHE SERVICE
Alsdeapparatuurnietofnietnaarbehorenwerkt,doetuhetvolgendevoordatudeerkendet echnischeserviceopbelt:
STORING OORZA
AK OPLOSSI
NG
Het apparaat werkt niet • De stekker zit niet in het contact .
• Er is geen stroom.
• Steek de stekker in het contact .
• Controleer of er stroom is.
• De temperatuur in de kast is
niet laag genoeg.
• Apparaat te dicht bij een warmtebron
• Te veel ijs op de binnenwande n.
• Condensator verstopt.
• Verwijder de warmtebron.
• Elimineer het ijs.
• Reinig de condensor.
• Het apparaat maakt lawaai
(>70 db(A))
• Buizen raken elkaar.
• Schoepen raken elkaa r.
• Schroeven / Bouten zitten los.
• Apparaat staat niet recht.
• Elimineer het contact.
• Elimineer het contact.
• Zet vast.
• Zet recht
Als na deze inspecties en eventuele repa raties het apparaat nog niet werkt, neemt u contact op met
een deskundig technicus.
• 10
MILLENNIUM 07
4
428056723_4ac
- TEKNISK KUNDESERVICE
IGB F D E
NL DK

SERVIZIO ASSISTENZA
CUSTOMER ENGINEERING - UTILISATION - BENUTZUNG -SERVICIO ASISTENCIA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TECHNISCHE SERVICE
•11
MILLENNIUM 07
4
428056723_4ac
- TEKNISK KUNDESERVICE
I tilfælde af usikker eller manglende funktion bør man udføre nedenstående kontroller inden henvendelse til teknisk kundeservice:
Hvis der efter disse kontroller og eventuelle indgreb stadig er problemer med apparatets funktion, bør man henvende sig til en autoriseret tekniker.
FEJL ÅRSAG LØSNING
Apparatet virker ikke.
Den interne temperatur er ikke
tilstrækkeligt lav.
Apparatet støjer
(>70 db(A))
Stik ikke isat.
Strømforsyning mangler.
Apparatet er placeret ved siden af en
Varmekilde.
Overdreven isdannelse på
de interne overflader.
Kondensator tilstoppet.
Kontakt mellem de interne rør.
Kontakt mellem blæserblade.
Skruer / møtrikker ikke strammet korrekt.
Apparat er ikke nivelleret.
Sæt stikket i.
Kontroller strømforsyningstilslutningen.
Flyt apparatet væk fra varmekilder.
Fjern dannet is.
Rengør kondensatoren
Sørg for at eliminere kontakpunkter
Sørg for at eliminere kontakpunkter
Stram dem
Niveller apparated
IGB F D E
NL DK

Riferimenti/ Reference
ORDINE / ORDER N°: FATTURA / INVOICE N°: XXXXXXXXXXXXXXXX
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'/DECLARATION OF CONFORMITY
CE
Noi / We:
---- ( ISA ) ----
Via del Lavoro, 5
06083 - Bastia Umbra (PG)
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto :
certify on our own sole responsability that the product:
PRODOTTO / MODEL:
MATRICOLA / SERIAL NUMBER: XXXXXXXXXXXXXXXX
Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti: To which this declaration relates is in conformity with the following standards
and other normatives documents:
Sicurezza del macchinario Safety of machinery
Norma Generale di Sicurezza Elettrica
EN 60335-1/Ed.2002+Modifiche A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
General Electrical Safety Standards
EN60335-1/Ed.2002+Amendments A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
Norma Particolare di Sicurezza per gli Apparecchi per la Refrigerazione Commerciale
EN 60335-2-89/Ed. 2002+Modifiche A11:2004,A1:2005,A2:2007
Special Safety standards for Commercial Refrigerating Appliances
EN 60335-2-89/Ed.2002+ Amendments A11:2004,A1:2005,A2:2007
Norma per la Misura dei Campi elettromagnetici (EMF) degli Apparecchi Alettrici
EN 62233:2008
Standard for the Measurement of Electromagnetic Fields of Electrical Appliances
EN 62233:2008
Direttiva 2006/95/Ce del Parlamento Europeo e del consiglio del 12 dicembre 2006
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale
elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
EN 62471/Ed.2009 Sicurezza fotobiologicadelle lampade e sistemi di lampade
Directive 2006/95/EC of the European Parliament and the Council of 12 December 2006
on the approximation of laws relating to electrical equipment intended for use within
certain limits of tension
EN 62471/Ed. 2009 Photobiological safety of lamps and lamps system
Compatibilità Elettromagnetica (EMC) Electromagnetic Compatibility (EMC)
Limiti e metodi di misura delle caratteristiche di radiodisturbo degli apparecchi
elettrodomestici e similari a motore o termici, degli utensili e degli apparecchi elettrici e
similari
EN 55014-1 (valida fino al 2009: Ed.2000+Modifiche A1:2001,A2:2002-oppure: Ed.2006)
Limits and methods of measurement of radio disturbance characteristics of electrical
motor-operated elettrici and thermal appliances for households and similar purposes,
electric tools and similar electric
EN 55014-1 (VALID TO 2009:Ed.2000+ Amendments A1:2001,A2:2002-or: Ed.2006)
Requisiti minimi per apparecchi elettrodomestici, utensili e degli apparecchi elettrici
similari.
EN 55014-2 (Ed.1997+Modifica A1:2001)
Immunity requirements for electric household appliances, electric tools and similar
appliance.
EN55014-2 (Ed.1997+Amendment A1:2001)
Parte3:Limiti-Sezione2:Limiti per le emissioni di corrente armonica (apparecchiature con
corrente di ingresso=16A per fase)
EN61000-3-2 (valida fino al 2009:Ed.2000+Modifica A2:2005-oppure:Ed.2006)
Part 3: Limits – Section 2: Limits for harmonic current emissions (equipment input current
= 16A per phase)
EN61000-3-2 (valid to 2009:Ed.2000+Amendment A2:2005-orEd.2006
Parte3:Limiti-Sezione3:Limitazione delle fluttuazioni di tensione e dei flicker in sistemi di
alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale=16A
EN61000-3-3 (Ed.1995+Modifiche A1:2001,A2:2005)
Part 3: Limits – Section 3: Limitation of voltage fluttuations and flicker in low-voltage
supply systems for equipment with rated current = 16A
EN61000-3-3 (Ed.1995+ Amendment A1:2001,A2:2005)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione2:Prove di immunità a scarica elettrostatica
EN61000-4-2 (Ed.1995)
Part 4: Testing and measurement techniques Section 2: Electrostatic discharge immunity
test
EN 61000-4-2 (Ed.1995)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione4:Prove di immunità a transitori/treni
elettrici veloci
EN61000-4-4 (Ed.1995)
Part 4: Testing and measurement techniques Section 4: Electrical fast transient/burst
immunity test
EN 61000-4-4 (Ed.1995)
Direttiva attrezzature a pressione (PED) 97/23/CE The pressure Equipment Directive (PED) 97/23/CE
Poiché l’attrezzatura rientra in classe non superiore ad I è esclusa dal campo di
applicazione della PED (art.1par3.6)
As the equipment comes back in the class no superior than I it is excluded from the
PED’s epplication form (art.1 par. 3.6)
Compatibilità alimentare Food Compatibility
Regolamento (CE) N.1935/2004 del parlamento europeo e del consiglio del 27 ottobre
2004 Regulations (CE)N.1935/2004 of the european parliament and council of 27th October
2004
Regolamento (CE) N.2023/2006 della commissione del 22 dicembre Regulation (CE) N.2023/2006 of the and council of the 22th of December
Direttiva 2008/39/CE della commissione del 6 marzo 2008
Direttiva 2007/19/CE della commissione del 30 marzo 2007
Direttiva 2005/79/CE della commissione del 18 novembre 2005
Direttiva 2004/19/CE della commissione del 10 marzo 2004
Direttiva 2004/1/CE della commissione del 6 gennaio 2004
Directive 2008/39/CE della commission of March 2008
Directive 2007/19/CE della commission of 30 March 2007
Directive 2005/79/CE della commission of 18 November 2005
Directive 2004/19/CE della commission of 1 March 2004
Directive 2004/1/CE della commission of 6 January 2004
RoHS e RAEE RoHS and RAEE
Direttiva 2002/95/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
Direttiva 2002/96/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
REACH
REGOLAMENTO (CE) n. 1907/2006 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO del 18 dicembre 2006 concernente la registrazione, la valutazione,
l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH), che istituisce
un’Agenzia europea per le sostanze chimiche, che modifica la direttiva 1999/45/CE e che
abroga il regolamento (CEE) n. 793/93 del Consiglio e il regolamento (CE) n. 1488/94
della Commissione 91/155/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE
Sostanze che riducono lo strato di ozono
REGOLAMENTO (CE) N. 1005/2009 del 16 settembre 2009 (G.U.U.E 31/10/2009 L286)
Directive 2002/95/CE of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003
Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003
on waste electrical and electronic equipment (WEE)
REACH
REGULATION (EC) No 1907/2006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT
AND OF THE COUNCIL of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals
Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No
793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive
76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and
2000/21/EC
Substances that reduce the ozone layer
REGULATION (EC) No 1005/2009 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT (G.U.U.E
31/10/2009 L286)
In base a quanto previsto dalle Direttive: Following the provisions of the Directives:
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 97/23/CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 97/23/CE
La persona Autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico è il Person authorised to compile the Technical File is
Sig. Minelli Maurizio, via del lavoro 5,06083 Bastia Umbra (PG) Mr. Minelli Maurizio, via del lavoro 5,06083 Bastia Umbra (PG)
Bastia Umbra, 15 / 04 / 2010 Technical Department Manager
(luogo e data di emissione) Minelli Maurizio
(place and date of issue)
MILLENNIUM 07

Riferimenti/ Reference
ORDINE / ORDER N°: FATTURA / INVOICE N°: XXXXXXXXXXXXXXXX
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'/KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE
Noi / Wir:
---- ( ISA ) ----
Via del Lavoro, 5
06083 - Bastia Umbra (PG)
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto :
erklären unter ausschließlicher Eigenverantwortung, dass das Produkt:
PRODOTTO / MODELL:
MATRICOLA / SERIENNUMMER: XXXXXXXXXXXXXXXX
Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti: Auf welches sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Verordnungen
übereinstimmt:
Sicurezza del macchinario Maschinensicherheit
Norma Generale di Sicurezza Elettrica
EN 60335-1/Ed.2002+Modifiche A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
Allgemeine Normen zur elektrischen Sicherheit
EN60335-1/Ed.2002+Ergänzungen A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
Norma Particolare di Sicurezza per gli Apparecchi per la Refrigerazione Commerciale
EN 60335-2-89/Ed. 2002+Modifiche A11:2004,A1:2005,A2:2007
Spezielle Sicherheitsnormen für zu geschäftlichen Zwecken verwendete Kühlgeräte
EN 60335-2-89/Ed.2002+ Ergänzungen A11:2004,A1:2005,A2:2007
Norma per la Misura dei Campi elettromagnetici (EMF) degli Apparecchi Alettrici
EN 62233:2008
Norm zur Messung elektromagnetischer Felder bei (EMF) der Elektrischen Geräte
EN 62233:2008
Direttiva 2006/95/Ce del Parlamento Europeo e del consiglio del 12 dicembre 2006
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale
elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
EN 62471/Ed.2009 Sicurezza fotobiologicadelle lampade e sistemi di lampade
Richtlinie 2006/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rats vom 12. Dezember
2006 zur Annäherung der Gesetze der Mitgliederstaaten hinsichtlich des innerhalb
bestimmter Spannungsgrenzen verwendeten Elektromaterials
EN 62471/Ed. 2009 Photobiologische Sicherheit von Leuchten und Leuchtsystemen
Compatibilità Elettromagnetica (EMC) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Limiti e metodi di misura delle caratteristiche di radiodisturbo degli apparecchi
elettrodomestici e similari a motore o termici, degli utensili e degli apparecchi elettrici e
similari
EN 55014-1 (valida fino al 2009: Ed.2000+Modifiche A1:2001,A2:2002-oppure: Ed.2006)
Grenzen und Methoden der Messung von Funkstöreigenschaften von motorisch
betriebenen elektrischen oder Wärmegeräten für den Haushalt u.ä., sowie für elektrische
Werkzeuge und Geräte u.ä.
EN 55014-1 (VALID TO 2009:Ed.2000+ Ergänzungen A1:2001,A2:2002-oder: Ed.2006)
Requisiti minimi per apparecchi elettrodomestici, utensili e degli apparecchi elettrici
similari.
EN 55014-2 (Ed.1997+Modifica A1:2001)
Mindestanforderungen an elektrische Haushaltsgeräte, Werkzeuge und ähnliche
elektrische Geräte.
EN55014-2 (Ed.1997+Ergänzungen A1:2001)
Parte3:Limiti-Sezione2:Limiti per le emissioni di corrente armonica (apparecchiature con
corrente di ingresso=16A per fase)
EN61000-3-2 (valida fino al 2009:Ed.2000+Modifica A2:2005-oppure:Ed.2006)
Teil 3: Grenzwerte – Abschnitt 2: Grenzwerte für Emissionen von harmonischem Strom
(Geräte mit Eingangsstrom = 16A pro Phase)
EN61000-3-2 (gültig bis 2009:Ed.2000+Ergänzungen A2:2005-orEd.2006
Parte3:Limiti-Sezione3:Limitazione delle fluttuazioni di tensione e dei flicker in sistemi di
alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale=16A
EN61000-3-3 (Ed.1995+Modifiche A1:2001,A2:2005)
Teil 3: Grenzwerte – Abschnitt 3: Grenzwerte der Spannungsschwankungen und Flicker
in Speisesystemen mit Niederspannung für Geräte mit Nennstrom = 16A
EN61000-3-3 (Ed.1995+ Ergänzungen A1:2001,A2:2005)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione2:Prove di immunità a scarica elettrostatica
EN61000-4-2 (Ed.1995)
Teil 4: Probe- und Messverfahren Abschnitt 2: Proben der Störfestigkeit bei
elektrostatischer Entladung
EN 61000-4-2 (Ed.1995)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione4:Prove di immunità a transitori/treni
elettrici veloci
EN61000-4-4 (Ed.1995)
Teil 4: Probe- und Messverfahren Abschnitt 4: Probe der Störfestigkeit bei
Übergängen/Schnellzügen
EN 61000-4-4 (Ed.1995)
Direttiva attrezzature a pressione (PED) 97/23/CE Druckgeräterichtlinie (PED) 97/23/EG
Poiché l’attrezzatura rientra in classe non superiore ad I è esclusa dal campo di
applicazione della PED (art.1par3.6)
Da das Gerät sich in der Klasse nicht oberhalb von I befindet, ist es vom
Anwendungsbereich der PED ausgenommen (Art.1 Abs. 3.6)
Compatibilità alimentare Lebensmittelverträglichkeit
Regolamento (CE) N.1935/2004 del parlamento europeo e del consiglio del 27 ottobre
2004
Verordnung (CE)N.1935/2004 des Europäischen Parlaments und Rates vom 27. Oktober
2004
Regolamento (CE) N.2023/2006 della commissione del 22 dicembre Verordnung (CE) N.2023/2006 des Rates vom 22. Dezember
Direttiva 2008/39/CE della commissione del 6 marzo 2008
Direttiva 2007/19/CE della commissione del 30 marzo 2007
Direttiva 2005/79/CE della commissione del 18 novembre 2005
Direttiva 2004/19/CE della commissione del 10 marzo 2004
Direttiva 2004/1/CE della commissione del 6 gennaio 2004
Richtlinie 2008/39/CE der Kommission von März 2008
Richtlinie 2007/19/CE der Kommission vom 30. März 2007
Richtlinie 2005/79/CE der Kommission vom 18. November 2005
Richtlinie 2004/19/CE der Kommission vom 1. März 2004
Richtlinie 2004/1/CE der Kommission vom 6. Januar 2004
RoHS e RAEE RoHS und RAEE
Direttiva 2002/95/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
Direttiva 2002/96/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
REACH
REGOLAMENTO (CE) n. 1907/2006 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO del 18 dicembre 2006 concernente la registrazione, la valutazione,
l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH), che istituisce
un’Agenzia europea per le sostanze chimiche, che modifica la direttiva 1999/45/CE e che
abroga il regolamento (CEE) n. 793/93 del Consiglio e il regolamento (CE) n. 1488/94
della Commissione 91/155/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE
Sostanze che riducono lo strato di ozono
REGOLAMENTO (CE) N. 1005/2009 del 16 settembre 2009 (G.U.U.E 31/10/2009 L286)
Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und Rates vom. 27. Januar 2003
Richtlinie 2002/96/EG EC des Europäischen Parlaments und Rates vom 27. Januar 2003
REACH
VERORDNUNG (EG) Nr. 1907/2006 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES
RATES vom 18. Dezember 2006 bezügliche der Registrierung, Bewertung, Zulassung
und Beschränkung von Chemikalien (REACH), die eine europäischen Agentur für
chemische Substanzen einsetzt; die Richtlinie 1999/45/EG ergänzt und die Verordnung
(EWG) Nr. 793/93 des Rates sowie die Verordnung (EG) Nr. 1488/94 der Kommission
91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/EG und 2000/21/EG aufhebt.
Die Ozonschicht verringernde Substanzen
VERORDNUNG (EG) Nr 1005/2009 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS (G.U.U.E
31/10/2009 L286)
In base a quanto previsto dalle Direttive: Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 97/23/CE 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 97/23/EG
La persona Autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico è il Zur Verfassung der technischen Unterlagen befugte Person
Sig. Minelli Maurizio, via del lavoro 5,06083 Bastia Umbra (PG) Hr. Minelli Maurizio, via del lavoro 5,06083 Bastia Umbra (PG)
Bastia Umbra, 15 / 04 / 2010 Technical Department Manager
(luogo e data di emissione) Minelli Maurizio
(Ort und Datum der Ausstellung)
MILLENNIUM 07

Riferimenti/ Reference
ORDINE / ORDER N°: FATTURA / FACTUUR Nr.: XXXXXXXXXXXXXXXX
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'/CONFORMITEITSVERKLARING
CE
Noi / Wij:
----( ISA )----
Via del Lavoro, 5
06083 - Bastia Umbra (PG)
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto :
verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het product:
PRODOTTO / MODEL:
MATRICOLA / SERIENUMMER: XXXXXXXXXXXXXXXX
Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti: Waarnaar deze verklaring verwijst conform de volgende normen en
richtlijnen is:
Sicurezza del macchinario Machineveiligheid
Norma Generale di Sicurezza Elettrica
EN 60335-1/Ed.2002+Modifiche A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
Algemene Norm Elektrische Veiligheid
EN60335-1/Ed.2002+ Wijzigingen A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
Norma Particolare di Sicurezza per gli Apparecchi per la Refrigerazione Commerciale
EN 60335-2-89/Ed. 2002+Modifiche A11:2004,A1:2005,A2:2007
Speciale Veiligheidsvoorschriften voor Commerciële Koelapparatuur
EN 60335-2-89/Ed.2002+ Wijzigingen A11:2004,A1:2005,A2:2007
Norma per la Misura dei Campi elettromagnetici (EMF) degli Apparecchi Alettrici
EN 62233:2008
Norm voor de Meting van de Elektromagnetische Velden van Elektrische Apparatuur
EN 62233:2008
Direttiva 2006/95/Ce del Parlamento Europeo e del consiglio del 12 dicembre 2006
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale
elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
EN 62471/Ed.2009 Sicurezza fotobiologicadelle lampade e sistemi di lampade
Richtlijn 2006/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006
inzake de toenadering van de wetgevingen van de lidstaten met betrekking tot het
elektrisch materiaal bestemd om gebruikt te worden binnen bepaalde spanningslimieten.
EN 62471/Ed. 2009 Fotobiologische veiligheid van de lampen en lampsystemen.
Compatibilità Elettromagnetica (EMC) Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)
Limiti e metodi di misura delle caratteristiche di radiodisturbo degli apparecchi
elettrodomestici e similari a motore o termici, degli utensili e degli apparecchi elettrici e
similari
EN 55014-1 (valida fino al 2009: Ed.2000+Modifiche A1:2001,A2:2002-oppure: Ed.2006)
Limieten en methoden voor de meting van de kenmerkende radiostoringen van de
elektrische of thermisch aangedreven huishoudelijke apparatuur, van de
gereedschappen en gelijkaardige elektrische apparatuur.
EN 55014-1 (GELDIG TOT 2009:Ed.2000+ Wijzigingen A1:2001,A2:2002-of: Ed.2006)
Requisiti minimi per apparecchi elettrodomestici, utensili e degli apparecchi elettrici
similari.
EN 55014-2 (Ed.1997+Modifica A1:2001)
Minimale vereisten voor huishoudelijke apparatuur, gereedschappen en gelijkaardige
elektrische apparatuur.
EN55014-2 (Ed.1997+Wijziging A1:2001)
Parte3:Limiti-Sezione2:Limiti per le emissioni di corrente armonica (apparecchiature con
corrente di ingresso=16A per fase)
EN61000-3-2 (valida fino al 2009:Ed.2000+Modifica A2:2005-oppure:Ed.2006)
Deel 3: Limieten – Deel 2: Limieten voor de afgifte van harmonische stroom (apparatuur
met ingangsstroom = 16A per fase)
EN61000-3-2 (geldig tot 2009:Ed.2000+Wijziging A2:2005-of:Ed.2006
Parte3:Limiti-Sezione3:Limitazione delle fluttuazioni di tensione e dei flicker in sistemi di
alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale=16A
EN61000-3-3 (Ed.1995+Modifiche A1:2001,A2:2005)
Deel 3: Limieten – Deel 3: Beperking van de spanningsschommelingen en flicker in
laagspanningssystemen voor apparatuur met nominale stroom = 16A
EN61000-3-3 (Ed.1995+ Wijziging A1:2001,A2:2005)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione2:Prove di immunità a scarica elettrostatica
EN61000-4-2 (Ed.1995)
Deel 4: Test- en meettechnieken Deel 2: Immuniteitstests elektrostatische ontlading
EN 61000-4-2 (Ed.1995)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione4:Prove di immunità a transitori/treni
elettrici veloci
EN61000-4-4 (Ed.1995)
Deel 4: Test- en meettechnieken Deel 4: Immuniteitstests elektrische
hogesnelheidstreinen
EN 61000-4-4 (Ed.1995)
Direttiva attrezzature a pressione (PED) 97/23/CE Richtlijn drukuitrustingen (PED) 97/23/EG
Poiché l’attrezzatura rientra in classe non superiore ad I è esclusa dal campo di
applicazione della PED (art.1par3.6)
Aangezien de apparatuur de klasse I niet overschrijdt, is het uitgesloten uit het
toepassingsveld van de PED (art.1 lid 3.6)
Compatibilità alimentare Compatibiliteit voedingsmiddelen
Regolamento (CE) N.1935/2004 del parlamento europeo e del consiglio del 27 ottobre
2004
Reglementering (EG)N.1935/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 27
oktober 2004
Regolamento (CE) N.2023/2006 della commissione del 22 dicembre Reglementering (EG) N.2023/2006 van de Raad van 22 december
Direttiva 2008/39/CE della commissione del 6 marzo 2008
Direttiva 2007/19/CE della commissione del 30 marzo 2007
Direttiva 2005/79/CE della commissione del 18 novembre 2005
Direttiva 2004/19/CE della commissione del 10 marzo 2004
Direttiva 2004/1/CE della commissione del 6 gennaio 2004
Richtlijn 2008/39/EG van de commissie van 6 maart 2008
Richtlijn 2007/19/EG van de commissie van 30 maart 2007
Richtlijn 2005/79/EG van de commissie van 18 november 2005
Richtlijn 2004/19/EG van de commissie van 10 2004
Richtlijn 2004/1/EG van de commissie van 6 januari 2004
RoHS e RAEE RoHS en RAEE
Direttiva 2002/95/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
Direttiva 2002/96/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
REACH
REGOLAMENTO (CE) n. 1907/2006 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO del 18 dicembre 2006 concernente la registrazione, la valutazione,
l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH), che istituisce
un’Agenzia europea per le sostanze chimiche, che modifica la direttiva 1999/45/CE e che
abroga il regolamento (CEE) n. 793/93 del Consiglio e il regolamento (CE) n. 1488/94
della Commissione 91/155/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE
Sostanze che riducono lo strato di ozono
REGOLAMENTO (CE) N. 1005/2009 del 16 settembre 2009 (G.U.U.E 31/10/2009 L286)
Richtlijn 2002/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 2003
Richtlijn 2002/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 2003
REACH
REGLEMENTERING (EC) Nr. 1907/2006 VAN HET EUROPEES PARLEMENT
EN DE RAAD van 18 december 2006 inzake de registratie, de beoordeling, de
autorisatie en de beperking van de chemische stoffen (REACH), in de vorm van een
Europees agentschap voor chemische stoffen, als wijziging van de richtlijn 1999/45/EG
en intrekking van reglementering (EEG) Nr. 793/93 van de Raad en de reglementering
(EG) Nr. 1488/94 van de Commissie 91/155/EEG, 93/105/EG en 2000/21/EG
Stoffen die de ozonlaag aantasten
REGLEMENTERING (EG) Nr. 1005/2009 van 16 september 2009 (G.U.U.E 31/10/2009
L286)
In base a quanto previsto dalle Direttive: Volgens de bepalingen van de Richtlijnen:
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 97/23/CE 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 97/23/EG
La persona Autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico è il Persoon bevoegd voor het samenstellen van het Technisch Dossier is
Sig. Minelli Maurizio, via del lavoro 5,06083 Bastia Umbra (PG) Mr. Minelli Maurizio, via del lavoro 5,06083 Bastia Umbra (PG)
Bastia Umbra, 15 / 04 / 2010 Technical Department Manager
(luogo e data di emissione) Minelli Maurizio
(place and date of issue)
MILLENNIUM 07

Riferimenti/ Reference
ORDINE / ORDER N°: FATTURA / INVOICE N°: XXXXXXXXXXXXXXXX
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'/DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CE
Noi / La société :
---- ( ISA ) ----
Via del Lavoro, 5
06083 - Bastia Umbra (PG)
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto :
déclare, sous sa responsabilité exclusive, que le produit :
PRODOTTO / PRODUIT :
MATRICOLA / NUMÉRO DE SÉRIE : XXXXXXXXXXXXXXXX
Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti: Auquel cette déclaration se réfère, est conforme aux normes suivantes :
Sicurezza del macchinario Sécurité de la machine
Norma Generale di Sicurezza Elettrica
EN 60335-1/Ed.2002+Modifiche A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
Norme Générale de Sécurité électrique
EN60335-1/Ed.2002+Amendements A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
Norma Particolare di Sicurezza per gli Apparecchi per la Refrigerazione Commerciale
EN 60335-2-89/Ed. 2002+Modifiche A11:2004,A1:2005,A2:2007
Norme spéciale de sécurité pour les appareils utilisés dans la réfrigération commerciale
EN 60335-2-89/Ed.2002+ Amendements A11:2004,A1:2005,A2:2007
Norma per la Misura dei Campi elettromagnetici (EMF) degli Apparecchi Alettrici
EN 62233:2008
Norme pour le mesurage des Champs électromagnétiques (EMF) des appareils
électriques EN 62233:2008
Direttiva 2006/95/Ce del Parlamento Europeo e del consiglio del 12 dicembre 2006
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale
elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
EN 62471/Ed.2009 Sicurezza fotobiologicadelle lampade e sistemi di lampade
Directive 2006/95/CE du Parlement Européen et du conseil du 12 décembre 2006
concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel
électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de tension
EN 62471/Ed. 2009 Sécurité photobiologique des lampes et appareils utilisant des
lampes
Compatibilità Elettromagnetica (EMC) Compatibilité Électromagnétique (CEM)
Limiti e metodi di misura delle caratteristiche di radiodisturbo degli apparecchi
elettrodomestici e similari a motore o termici, degli utensili e degli apparecchi elettrici e
similari
EN 55014-1 (valida fino al 2009: Ed.2000+Modifiche A1:2001,A2:2002-oppure: Ed.2006)
Limites et méthodes de mesure des caractéristiques des perturbations radio des
appareils électroménagers et similaires à moteur ou thermiques, des ustensiles et des
appareils électriques et similaires
EN 55014-1 (valable jusqu’en 2009:Ed.2000+ Amendements A1:2001,A2:2002-ou:
Ed.2006)
Requisiti minimi per apparecchi elettrodomestici, utensili e degli apparecchi elettrici
similari.
EN 55014-2 (Ed.1997+Modifica A1:2001)
Attributs minimums pour les appareils électroménagers, ustensiles et des appareils
électriques similaires.
EN55014-2 (Ed.1997+Amendement A1:2001)
Parte3:Limiti-Sezione2:Limiti per le emissioni di corrente armonica (apparecchiature con
corrente di ingresso=16A per fase)
EN61000-3-2 (valida fino al 2009:Ed.2000+Modifica A2:2005-oppure:Ed.2006)
Partie 3 : Limites – Section 2: Limites pour les émissions de courant harmonique (courant
appelé par les appareils = 16A par phase)
EN61000-3-2 (valable jusqu’en 2009:Ed.2000+Amendement A2:2005-ou Ed.2006
Parte3:Limiti-Sezione3:Limitazione delle fluttuazioni di tensione e dei flicker in sistemi di
alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale=16A
EN61000-3-3 (Ed.1995+Modifiche A1:2001,A2:2005)
Partie 3 : Limites – Section 3: Limitation des fluctuations de tension et du papillotement
dans des réseaux publics d’alimentation basse tension pour les appareils avec courant
nominal = 16A
EN61000-3-3 (Ed.1995+ Amendement A1:2001,A2:2005)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione2:Prove di immunità a scarica elettrostatica
EN61000-4-2 (Ed.1995)
Partie 4 : Techniques d’essai et de mesure Section 2: Essais d’immunité aux décharges
électrostatiques
EN 61000-4-2 (Ed.1995)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione4:Prove di immunità a transitori/treni
elettrici veloci
EN61000-4-4 (Ed.1995)
Partie 4 : Techniques d’essai et de mesure Section 4: Essais d’immunité aux transitoires
électriques rapides en salves
EN 61000-4-4 (Ed.1995)
Direttiva attrezzature a pressione (PED) 97/23/CE Directive appareillage de pression (PED) 97/23/CE
Poiché l’attrezzatura rientra in classe non superiore ad I è esclusa dal campo di
applicazione della PED (art.1par3.6)
Étant donné que l’équipement fait partie de la classe non supérieure à I, il est exclu du
domaine d’application de la PED (art.1 par. 3.6)
Compatibilità alimentare Compatibilité alimentaire
Regolamento (CE) N.1935/2004 del parlamento europeo e del consiglio del 27 ottobre
2004 Règlement (CE)N.1935/2004 du parlement européen et du conseil du 27 octobre 2004
Regolamento (CE) N.2023/2006 della commissione del 22 dicembre Règlement (CE) N.2023/2006 de la commission du 22 décembre
Direttiva 2008/39/CE della commissione del 6 marzo 2008
Direttiva 2007/19/CE della commissione del 30 marzo 2007
Direttiva 2005/79/CE della commissione del 18 novembre 2005
Direttiva 2004/19/CE della commissione del 10 marzo 2004
Direttiva 2004/1/CE della commissione del 6 gennaio 2004
Directive 2008/39/CE de la commission du 6 mars 2008
Directive 2007/19/CE de la commission du 30 mars 2007
Directive 2005/79/CE de la commission du 18 novembre 2005
Directive 2004/19/CE de la commission du 10 Mars 2004
Directive 2004/1/CE de la commission du 6 janvier 2004
RoHS e RAEE RoHS et RAEE
Direttiva 2002/95/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
Direttiva 2002/96/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
REACH
REGOLAMENTO (CE) n. 1907/2006 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO del 18 dicembre 2006 concernente la registrazione, la valutazione,
l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH), che istituisce
un’Agenzia europea per le sostanze chimiche, che modifica la direttiva 1999/45/CE e che
abroga il regolamento (CEE) n. 793/93 del Consiglio e il regolamento (CE) n. 1488/94
della Commissione 91/155/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE
Sostanze che riducono lo strato di ozono
REGOLAMENTO (CE) N. 1005/2009 del 16 settembre 2009 (G.U.U.E 31/10/2009 L286)
Directive 2002/95/CE du parlement européen et du conseil du 27 janvier 2003
Directive 2002/96/EC du parlement européen et du conseil du 27 janvier 2003
REACH
RÉGLEMENT (CE) n° 1907/2006 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL
du 18 décembre 2006 concernant l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la
restriction des substances chimiques (REACH), qui institue une Agence européenne
pour les substances chimiques, qui modifie la directive 1999/45/CE et qui abroge le
règlement (CEE) n° 793/93 du Conseil et le règlement (CE) n° 1488/94 de la commission
91/155/CEE, 93/105/CE and 2000/21/CE
Substances qui réduisent la couche d’ozone
RÈGLEMENT (CE) n° 1005/2009 du 16 septembre 2009 (G.U.U.E 31/10/2009 L286)
In base a quanto previsto dalle Direttive: Conformément aux dispositions des Directives :
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 97/23/CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 97/23/CE
La persona Autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico è il La personne autorisée à constituer le Fascicule Technique est
Sig. Minelli Maurizio, via del lavoro 5,06083 Bastia Umbra (PG) M. Minelli Maurizio, via del lavoro 5,06083 Bastia Umbra (PG)
Bastia Umbra, 15 / 04 / 2010 Technical Department Manager
(luogo e data di emissione) Minelli Maurizio
(lieu et date d’émission)
MILLENNIUM 07

Riferimenti/ Referencias
ORDINE / ORDEN N°: FATTURA / FACTURA N°: XXXXXXXXXXXXXXXX
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'/DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CE
Noi / Nosotros:
----( ISA )----
Via del Lavoro, 5
06083 - Bastia Umbra (PG)
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto :
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto:
PRODOTTO / PRODUCTO:
MATRICOLA / N.º DE MATRÍCULA: XXXXXXXXXXXXXXXX
Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti: Al cual se refiere esta declaración cumple con las siguientes disposiciones:
Sicurezza del macchinario Seguridad de la maquinaria
Norma Generale di Sicurezza Elettrica
EN 60335-1/Ed.2002+Modifiche A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
Norma general de seguridad eléctrica
EN 60335-1/Ed.2002+Modificaciones A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
Norma Particolare di Sicurezza per gli Apparecchi per la Refrigerazione Commerciale
EN 60335-2-89/Ed. 2002+Modifiche A11:2004,A1:2005,A2:2007
Norma particular de seguridad de aparatos para la refrigeración comercial
EN 60335-2-89/Ed.2002+ Modificaciones A11:2004,A1:2005,A2:2007
Norma per la Misura dei Campi elettromagnetici (EMF) degli Apparecchi Alettrici
EN 62233:2008
Norma para la medida de campos electromagnéticos (EMF) de los aparatos eléctricos
EN 62233:2008
Direttiva 2006/95/Ce del Parlamento Europeo e del consiglio del 12 dicembre 2006
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale
elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
EN 62471/Ed.2009 Sicurezza fotobiologicadelle lampade e sistemi di lampade
Directiva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 12 de diciembre de
2006 referente a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el
material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión.
EN 62471/Ed. 2009 Seguridad fotobiológica de las lámparas y sistemas de lámparas
Compatibilità Elettromagnetica (EMC) Compatibilidad electromagnética (EMC)
Limiti e metodi di misura delle caratteristiche di radiodisturbo degli apparecchi
elettrodomestici e similari a motore o termici, degli utensili e degli apparecchi elettrici e
similari
EN 55014-1 (valida fino al 2009: Ed.2000+Modifiche A1:2001,A2:2002-oppure: Ed.2006)
Límites y métodos de medida de las características de radiointerferencias de los
aparatos electrodomésticos a motor o térmicos y similares, de herramientas y de
aparatos eléctricos similares
EN 55014-1 (válida hasta 2009:Ed.2000+ Modificaciones A1:2001,A2:2002-o: Ed.2006)
Requisiti minimi per apparecchi elettrodomestici, utensili e degli apparecchi elettrici
similari.
EN 55014-2 (Ed.1997+Modifica A1:2001)
Requisitos mínimos para los aparatos electrodomésticos, herramientas y aparatos
eléctricos similares.
EN55014-2 (Ed.1997+Modificación A1:2001)
Parte3:Limiti-Sezione2:Limiti per le emissioni di corrente armonica (apparecchiature con
corrente di ingresso=16A per fase)
EN61000-3-2 (valida fino al 2009:Ed.2000+Modifica A2:2005-oppure:Ed.2006)
Parte 3: Límites–Sección 2: Límites para la emisión de corriente armónica (aparatos con
corriente de entrada=16 A por fase)
EN61000-3-2 (válida hasta 2009:Ed.2000+Modificación A2:2005-o: Ed.2006)
Parte3:Limiti-Sezione3:Limitazione delle fluttuazioni di tensione e dei flicker in sistemi di
alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale=16A
EN61000-3-3 (Ed.1995+Modifiche A1:2001,A2:2005)
Parte 3: Límites–Sección 3: Limitación de las fluctuaciones de tensión y del flicker en
sistemas de alimentación de baja tensión para aparatos con corriente asignada=16 A
EN61000-3-3 (Ed.1995+Modificaciones A1:2001,A2:2005)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione2:Prove di immunità a scarica elettrostatica
EN61000-4-2 (Ed.1995)
Parte 4: Técnicas de prueba y de medida Sección 2: Prueba de inmunidad de descarga
electrostática
EN 61000-4-2 (Ed.1995)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione4:Prove di immunità a transitori/treni
elettrici veloci
EN61000-4-4 (Ed.1995)
Parte 4: Técnicas de ensayo y medida Sección 4: Ensayos de inmunidad a los
transitorios eléctricos rápidos en ráfagas.
EN 61000-4-4 (Ed.1995)
Direttiva attrezzature a pressione (PED) 97/23/CE Directiva equipos a presión (PED) 97/23/CE
Poiché l’attrezzatura rientra in classe non superiore ad I è esclusa dal campo di
applicazione della PED (art.1par3.6)
Puesto que el equipo pertenece a una clase inferior a I, se ha excluido del sector de
aplicación de la PED (art. 1 par. 3.6)
Compatibilità alimentare Compatibilidad alimentaria
Regolamento (CE) N.1935/2004 del parlamento europeo e del consiglio del 27 ottobre
2004 Reglamento (CE)N.1935/2004 del Parlamento Europeo y del consejo del 27 de octubre
de 2004
Regolamento (CE) N.2023/2006 della commissione del 22 dicembre Reglamento (CE) N.2023/2006 de la Comisión del 22 de diciembre
Direttiva 2008/39/CE della commissione del 6 marzo 2008
Direttiva 2007/19/CE della commissione del 30 marzo 2007
Direttiva 2005/79/CE della commissione del 18 novembre 2005
Direttiva 2004/19/CE della commissione del 10 marzo 2004
Direttiva 2004/1/CE della commissione del 6 gennaio 2004
Reglamento 2008/39/CE de la Comisión del 6 de marzo de 2008
Reglamento 2007/19/CE de la Comisión del 30 de marzo de 2007
Reglamento 2005/79/CE del la Comisión del 18 de noviembre de 2005
Reglamento 2004/19/CE de la Comisión del 10 de marzo de 2004
Reglamento 2004/1/CE de la Comisión del 6 enero de 2004
RoHS e RAEE RoHS y RAEE
Direttiva 2002/95/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
Direttiva 2002/96/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
REACH
REGOLAMENTO (CE) n. 1907/2006 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO del 18 dicembre 2006 concernente la registrazione, la valutazione,
l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH), che istituisce
un’Agenzia europea per le sostanze chimiche, che modifica la direttiva 1999/45/CE e che
abroga il regolamento (CEE) n. 793/93 del Consiglio e il regolamento (CE) n. 1488/94
della Commissione 91/155/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE
Sostanze che riducono lo strato di ozono
REGOLAMENTO (CE) N. 1005/2009 del 16 settembre 2009 (G.U.U.E 31/10/2009 L286)
Reglamento 2002/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de enero de 2003
Reglamento 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de enero de 2003
REACH
REGLAMENTO (CE) N.º 1907/2006 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
del 18 de diciembre de 2006 acerca del registro, evaluación, autorización y restricción de
las sustancias químicas (REACH), por el que se establece una Agencia Europea para
las sustancias químicas, se modifica la directiva 1999/45/CE y se deroga el reglamento
(CEE) N.º 793/93 del Consejo y el Reglamento (CE) N.º 1488/94 de la Comisión
91/155/CEE, 93/105/CE y 2000/21/CE
Sustancias que reducen la capa de ozono
REGLAMENTO (CE) N.º 1005/2009 del 16 de septiembre de 2009 (B.O.U.E 31/10/2009 L286)
In base a quanto previsto dalle Direttive: Conforme con las disposiciones de las directivas:
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 97/23/CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 97/23/CE
La persona Autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico è il La persona autorizada para elaborar el expediente técnico es el
Sig. Minelli Maurizio, via del lavoro 5,06083 Bastia Umbra (PG) Sr. Minelli Maurizio, Via del Lavoro 5, 06083, Bastia Umbra (PG)
Bastia Umbra, 15/04/2010 Technical Department Manager
(luogo e data di emissione) Minelli Maurizio
(lugar y fecha de emisión)
MILLENNIUM 07

Riferimenti/ Reference
ORDINE / ORDRENR: FATTURA / FAKTURA N°: XXXXXXXXXXXXXXXX
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE/EF OVERENSSTEMMELSES-
ERKLÆRING
Noi / Vi:
---- ( ISA ) ----
Via del Lavoro, 5
06083 - Bastia Umbra (PG)
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto :
erklærer under vores udelukkende eget ansvar at produktet:
PRODOTTO / MODEL:
MATRICOLA / SERIENUMMER: XXXXXXXXXXXXXXXX
Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti: Som denne erklæring henviser til er i overensstemmelse med følgende
standarder og normer:
Sicurezza del macchinario Maskinsikkerhed
Norma Generale di Sicurezza Elettrica
EN 60335-1/Ed.2002+Modifiche A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
Generel norm for elektrisk sikkerhed
EN60335-1/Udg.2002+Ændringer A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008
Norma Particolare di Sicurezza per gli Apparecchi per la Refrigerazione Commerciale
EN 60335-2-89/Ed. 2002+Modifiche A11:2004,A1:2005,A2:2007
Særlig sikkerhedsnorm til kommercielle køleanlæg
EN 60335-2-89/Udg.2002+ Ændringer A11:2004,A1:2005,A2:2007
Norma per la Misura dei Campi elettromagnetici (EMF) degli Apparecchi Alettrici
EN 62233:2008
Norm til måling af elektromagnetiske felter ved elektriske apparater
EN 62233:2008
Direttiva 2006/95/Ce del Parlamento Europeo e del consiglio del 12 dicembre 2006
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale
elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
EN 62471/Ed.2009 Sicurezza fotobiologicadelle lampade e sistemi di lampade
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/95/EF fra 12 december 2006 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning der relaterer til elektrisk materiale der er
beregnet til brug indenfor visse spændingsgrænser
EN 62471/Udg. 2009 Fotobiologisk sikkerhed af lamper og lampesystemer
Compatibilità Elettromagnetica (EMC) Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Limiti e metodi di misura delle caratteristiche di radiodisturbo degli apparecchi
elettrodomestici e similari a motore o termici, degli utensili e degli apparecchi elettrici e
similari
EN 55014-1 (valida fino al 2009: Ed.2000+Modifiche A1:2001,A2:2002-oppure: Ed.2006)
Grænseværdier og målemetoder til radiostøj fra husholdningsapparater og lign. med
motorer eller termiske, fra udstyret eller og fra elektriske apparater
EN 55014-1 (GYLDIG INDTIL 2009:Udg.2000+ Ændringer A1:2001,A2:2002-eller:
Udg.2006)
Requisiti minimi per apparecchi elettrodomestici, utensili e degli apparecchi elettrici
similari.
EN 55014-2 (Ed.1997+Modifica A1:2001)
Immunitetskrav for elektriske husholdningsapparater, udstyr og andre lignende
apparater.
EN55014-2 (Udg.1997+Ændinger A1:2001)
Parte3:Limiti-Sezione2:Limiti per le emissioni di corrente armonica (apparecchiature con
corrente di ingresso=16A per fase)
EN61000-3-2 (valida fino al 2009:Ed.2000+Modifica A2:2005-oppure:Ed.2006)
Del 3: Begrænsninger – Sektion 2: Grænseværdier for udsendelse af harmoniske
strømme (udstyr med mærkestrøm = 16A per fase)
EN61000-3-2 (gyldig indtil 2009:Udg.2000+Ændringer A2:2005-eller Udg.2006
Parte3:Limiti-Sezione3:Limitazione delle fluttuazioni di tensione e dei flicker in sistemi di
alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale=16A
EN61000-3-3 (Ed.1995+Modifiche A1:2001,A2:2005)
Del 3: Begrænsninger – Sektion 3: Begrænsning af spændingsfluktuationer og flimmer i
lavspændingsforsyninger til apparater med mærkestrøm = 16A
EN61000-3-3 (Udg.1995+ Ændringer A1:2001,A2:2005)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione2:Prove di immunità a scarica elettrostatica
EN61000-4-2 (Ed.1995)
Del 4: Prøve- og målemetoder Sektion 2: Immunitetsprøve for elektrostatisk afladning
EN 61000-4-2 (Udg.1995)
Parte4:Tecniche di prova e di misura Sezione4:Prove di immunità a transitori/treni
elettrici veloci
EN61000-4-4 (Ed.1995)
Del 4: Prøve- og målemetoder Sektion 4: Immunitetsprøver for transienter/elektriske
hurtigtoge
EN 61000-4-4 (Udg.1995)
Direttiva attrezzature a pressione (PED) 97/23/CE Direktivet for trykbærende udstyr (PED) 97/23/EF
Poiché l’attrezzatura rientra in classe non superiore ad I è esclusa dal campo di
applicazione della PED (art.1par3.6)
Eftersom at udstyret går ind under og ikke overskrider kategori I er det udelukket af PED’
s anvendelsesområde (art.1 del 3.6)
Compatibilità alimentare Fødevarers kompatibilitet
Regolamento (CE) N.1935/2004 del parlamento europeo e del consiglio del 27 ottobre
2004 Europa-Parlamentets og Rådets reglement (EF)N.1935/2004 fra d. 27 oktober 2004
Regolamento (CE) N.2023/2006 della commissione del 22 dicembre Kommissionens reglement (EF) N.2023/2006 fra d. 22 december
Direttiva 2008/39/CE della commissione del 6 marzo 2008
Direttiva 2007/19/CE della commissione del 30 marzo 2007
Direttiva 2005/79/CE della commissione del 18 novembre 2005
Direttiva 2004/19/CE della commissione del 10 marzo 2004
Direttiva 2004/1/CE della commissione del 6 gennaio 2004
Kommissionens direktiv 2008/39/EF fra marts 2008
Kommissionens direktiv 2007/19/EF fra d. 30 marts 2007
Kommissionens direktiv 2005/79/EF fra d. 18 november 2005
Kommissionens direktiv 2004/19/EF fra d. 1 marts 2004
Kommissionens direktiv 2004/1/EF fra d. 6 januar 2004
RoHS e RAEE RoHS og WEEE
Direttiva 2002/95/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
Direttiva 2002/96/CE del parlamento europeo e del consiglio del 27 gennaio 2003
REACH
REGOLAMENTO (CE) n. 1907/2006 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO del 18 dicembre 2006 concernente la registrazione, la valutazione,
l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH), che istituisce
un’Agenzia europea per le sostanze chimiche, che modifica la direttiva 1999/45/CE e che
abroga il regolamento (CEE) n. 793/93 del Consiglio e il regolamento (CE) n. 1488/94
della Commissione 91/155/CEE, 93/105/CE e 2000/21/CE
Sostanze che riducono lo strato di ozono
REGOLAMENTO (CE) N. 1005/2009 del 16 settembre 2009 (G.U.U.E 31/10/2009 L286)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/95/EF fra d. 27 januar 2003
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF fra d. 27 januar 2003 om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
REACH
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1907/2006
fra d. 18 december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt
begrænsninger af kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur,
og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) Nr.
793/93 og Kommissionens forordning (EF) Nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF
og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF
Stoffer der nedbryder ozonlaget
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) Nr. 1005/2009 fra d. 16 september 2009
(G.U.U.E 31/10/2009 L286)
In base a quanto previsto dalle Direttive: Efter direktiverne:
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 97/23/CE 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 97/23/EF
La persona Autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico è il Person der er bemyndiget til dannelse af den endelige tekniske data er
Sig. Minelli Maurizio, via del lavoro 5,06083 Bastia Umbra (PG) Hr. Minelli Maurizio, via del lavoro 5,06083 Bastia Umbra (PG)
Bastia Umbra, 15 / 04 / 2010 Technical Department Manager/Teknisk afdelingsleder
(luogo e data di emissione) Minelli Maurizio
(udstedelsessted og dato)
MILLENNIUM 07



Other ISA Commercial Food Equipment manuals

ISA
ISA GALAXY TB H205 1P User manual

ISA
ISA FIJI User manual

ISA
ISA VM Series User manual

ISA
ISA MILLENIUM ST User manual

ISA
ISA tornado 50 RV TN User manual

ISA
ISA Millennium 07 pas User manual

ISA
ISA GELATOSHOW 2 User manual

ISA
ISA SuperCapri Series User manual

ISA
ISA ISABELLA LX 10 User manual

ISA
ISA KALEIDO VP User manual
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

MAYWAY
MAYWAY BM-1115 Instructions for installation and use

GGM gastro
GGM gastro HCH2010 Operation manual

Turboair
Turboair TCBE-36SDR-N6 Installation and operation manual

GGM gastro
GGM gastro FWK400-E instruction manual

DOUGHXPRESS
DOUGHXPRESS TXM-SS owner's manual

Iarp
Iarp Globo Retro 330 Use and maintenance