Isomac ALBA User manual

ALBA TEA
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D’ EMPLOI ET ENTRATIEN
INSTRUKTIONSBOK
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG

La macchina per caffè espresso ALBA/TEA è stata progettata e costruita con cura per garantire qualità, sicurezza ed affi-
dabilità nel tempo.
Per essere certi di sfruttare al meglio le potenzialità e di mantenere inalterate le prestazioni della ALBA/TEA consigliamo
di seguire attentamente quanto riportato in questo semplice libretto di istruzioni per il funzionamento e la manutenzione
quotidiana della macchina.
ALBA Sul testo e sulle relative immagini dove compare questo simbolo si fa riferimento solo ed esclusivamente alla
macchina indicata.
The ALBA/TEA espresso coffee machine is designed and constructed with care to ensure quality, safety and reliability in
time.
To be certain of exploiting its potential in the best possible way and maintaining top performance of the ALBA/TEA unaltered
we recommend that you follow the instructions in this simple booklet very carefully to install and use the machine and perform
daily maintenance correctly.
ALBA All texts and pictures introduced by this symbol refer exclusivelly to the machine indicated on it.
La machine à café expresso ALBA/TEA a été soigneusement projetée et construite pour garantir qualité, sécurité et fiabilité
dans le temps.
Afin d’exploiter au mieux les potentialités de la machine ALBA/TEA et de maintenir constantes ses prestations, nous vous
conseillons de suivre attentivement les instructions reportées dans ce manuel pour le fonctionnement et la manutention
quotidienne de la machine.
ALBA Le texte et les images portant ce symbole se réfèrent uniquement et exclusivement à la machine indiquée.
Denna espressomaskin ALBA/TEA är designad och konstruerad med stösta möjliga varsamhet för att försäkra oss om att
ni erhåller en säker och pålitlig produkt. Vi rekommenderar att läsa noggrant och följa instruktionerna väl, före ni installerar
och använder maskinen.
ALBA I texten och på bilderna, där denna symbol visas, hänvisas endast till den beskrivna maskinen.
Um Qualität, Sicherheit und Zuverlässigkeit auf lange Zeit zu garantieren, wurde die Espressomaschine ALBA/TEA mit
besonderer Sorgfalt projektiert und hergestellt.
Wir empfehlen, die nachfol\gende Anleitung für Bedienung und tägliche Wartung genauestens einzuhalten, um die
Leistungsfähigkeit der ALBA/TEA bestens zu nutzen und zu erhalten.
ALBA Wenn dieses Symbol erscheint, beziehen sich der entsprechende Text und die Abbildungen ausschließlich auf
die angegebene Maschine.
I
GB USA
F
SE
D

INDICE
1 COMPONENTI DELLA MACCHINA
1.1 Accessori
2 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
3 AVVERTENZE E NORME PER LA SICUREZZA
4 ISTRUZIONI PER L'UTENTE
4.1 Messa in funzione della macchina
4.2 Erogazione del caffè
4.3 Erogazione del vapore
4.4 Erogazione dell'acqua calda
5 CONSIGLI E SUGGERIMENTI
6 MANUTENZIONE ORDINARIA
6.1 Togliere il calcare nei boiler di tutte le macchine
6.2 Backflushing
7 DECADIMENTO DELLA GARANZIA
IFÖRTECKNING
1 DELARNA PÅ MASKINEN
1.1 Accessoarer
2 TEKNISK DATA OCH KARAKTÄRISTISKA
EGENSKAPER
3 SÄKERHET OCH REKOMMENDATIONER
4 ANVÄNDARINSTRUKTIONER
4.1 Att starta maskinen - första gången eller om den ........
varit avstängd längre perioder
4.2 Förberedelser för att göra espresso
4.3 Att göra ånga
4.4 Att få varmvatten till te
5 REKOMMENDATIONER, FÖRSLAG OCH SMÅ TIPS
6 SKÖTSELRUTINER
6.1 Hur man avlägsnar kalkavlagringar i kokaren på .........
alla apparaterna
6.2 Backflushing
7 GARANTIÅTAGANDE
INDEX
1 PARTS OF THE MACHINE
1.1 Accessories
2 CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA
3 SAFETY RECOMMENDATIONS AND RULES
4 INSTRUCTIONS FOR THE USER
4.1 Starting the machine
4.2 Preparation of coffee
4.3 Distribution of steam
4.4 Distribution of hot water
5 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
6 ROUTINE MAINTENANCE
6.1 Removing scale from the boiler tank on all machines
6.2 Backflushing
7 INVALIDATION OF THE WARRANTY
INHALT
1 KOMPONENTEN DER MASCHINE
1.1 Zubehör
2 EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN
3 HINWEISE UND NORMEN ZUR SICHERHEIT
4 BEDIENUNGSANWEISUNG
4.1 Inbetriebnahme der Maschine
4.2 Kaffeezubereitung
4.3 Dampferzeugung
4.4 Heißwassererzeugung
5 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
6 REGELMÄSSIGE WARTUNG
6.1 Entkalken der Boilern aller Maschinen
6.2 Backflushing
7 GARANTIEVERFALL
INDEX
1 COMPOSANTS DE LA MACHINE
1.1 Accessoires
2 CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES
3 AVERTISSEMENTS ET NORMES DE SÉCURITÉ
4 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
4.1 Mise en marche de la machine
4.2 Distribution du café
4.3 Distribution de vapeur
4.4 Distribution d’eau chaude
5 CONSEILS ET SUGGESTIONS
6 MANUTENTION ORDINAIRE
6.1 Eliminer le calcaire dans les chauffe-eau de
toutes les machines
6.2 Backflushing
GB USA
F
SE
D
3
ALBA - TEA

Fig. A
Abb. A
Fig. B
Abb. B
ALBA
TEA
4ALBA - TEA
18
12
7
1
6
5
4
3
2
14
8
11
10
13
917
15
16
11
8
10
14
3
13
1
2 9
17
18
15
4
16
12

1Interruttore generale
2Led macchina accesa (Colore Rosso)
2Spia macchina accesa (Colore Rosso)
3Led resistenza (Colore Rosso)
3Spia resistenza (Colore Rosso)
4Led Caffè (Colore Verde)
4Spia erogazione caffè (Colore Verde)
5Led livello "MAX" acqua serbatoio
(Colore Verde)
6Led livello "MEDIO" acqua serbatoio
(Colore Verde)
7Led livello "MIN" acqua serbatoio
(Colore Rosso)
8Portafiltro
9Scaldatazze
10 Gruppo erogazione caffè
11 Cassetto raccogligocce
con griglia per appoggio tazze
12 Leva erogazione caffè
13 Manopola erogazione vapore
14 Lancia erogazione vapore
15 Manopola erogazione acqua calda
16 Lancia erogazione acqua calda
17 Manometro pressione caldaia
18 Manometro pressione pompa in erogazione
1.1 Accessori
• Portafiltro a due tazze
• Portafiltro ad una tazza
• Pressino
• Misurino
ALBA
TEA
ALBA
TEA
TEA
ALBA
ALBA
ALBA
1. COMPONENTI DELLA MACCHINA
ALBA
5
ALBA - TEA
1Main switch
2Machine on LED (red)
2Machine on light (red)
3Heating element LED (red)
3Heating element light (red)
4Coffee LED (green)
4Coffee distribution light (green)
5Tank "MAX" water level LED (green)
6Tank “MEDIUM” water level LED (green)
7Tank "MIN" water level LED (red)
8Filter holder
9Cup warmer
10 Coffee distribution unit
11 Drip tray with cup rack
12 Coffee distribution lever
13 Steam knob
14 Steam nozzle
15 Hot water knob
16 Hot water nozzle
17 Boiler pressure gauge
18 Distribution pump pressure gauge
1.1 Accessories
• Two cup filter holder
• One cup filter holder
• Presser
• Measure
ALBA
TEA
ALBA
TEA
TEA
ALBA
ALBA
ALBA
1. PARTS OF THE MACHINE
ALBA
1Interrupteur général
2DEL machine en marche (Couleur Rouge)
2Témoin lumineux machine allumée
(couleur Rouge)
3DEL résistance (Couleur Rouge)
3Témoin lumineux résistance (Couleur Rouge)
4DEL Café (Couleur Vert)
4Témoin lumineux distribution café (Couleur Vert)
5DEL niveau "MAX" eau réservoir (Couleur Vert)
6DEL niveau "MOYEN" eau réservoir
(Couleur Vert)
7DEL niveau "MIN" eau réservoir
(Couleur Rouge)
8Porte-filtre
9Chauffe-tasses
10 Groupe distribution café
11 Tiroir de récupération gouttes avec grille pour
appui tasses
12 Levier distribution café
13 Poignée distribution vapeur
14 Lance distribution vapeur
15 Poignée distribution eau chaude
16 Lance distribution eau chaude
17 Manomètre pression chaudière
18 Manomètre pression pompe de distribution
1.1 Accessoires
• Porte-filtre deux tasses
• Porte-filtre une tasse
• Presse-café
• Doseur
ALBA
TEA
ALBA
TEA
TEA
ALBA
ALBA
ALBA
1. COMPOSANTS DE LA MACHINE
ALBA
I
GB USA
F

6ALBA - TEA
1Huvudströmbrytare
2Kontrollampa, som visar att maskinen är påslagen
(lyser rött)
2Kontrollampa som visar att maskinen är påslagen
(lyser rött)
3Kontrollampa för motståndet (lyser rött)
3Kontrollampa för motståndet (lyser rött)
4Kontrollampa för kaffeT (lyser grönt)
4Kontrollampa för kaffeutskänkning (lyser grönt)
5Kontrollampa för “MAX” vattennivå i behållaren
(lyser grönt)
6Kontrollampa för "MEDEL" vattennivå i behållaren
(lyser grönt)
7Kontrollampa för "MIN" vattennivå i behållaren
(lyser rött)
8Filterhållare
9Koppvärmare
10 Bryggrupp
11 Droppbricka med galler för kaffekopparna
12 Kaffeutskänkningsspak
13 Ångreglage
14 Ångrör
15 Varmvattenreglage
16 Varmvattenrör
17 Manometer för kokartryck
18 Manometer för pumptryck
1.1 Accesoarer
• Filterhållare en kopp
• Filterhållare för två koppar
• Tamper
• Kaffemått
ALBA
TEA
ALBA
TEA
TEA
ALBA
ALBA
ALBA
1. DELAR PÅ MASKINEN
ALBA
SE
1Hauptschalter
2Led Maschine eingeschaltet (rot)
2Meldeleuchte Maschine eingeschaltet (rot)
3Led Widerstand (rot)
3Meldeleuchte Heizwiderstand (rot)
4Led Kaffee (grün)
4Meldeleuchte Kaffee- Abgabe (grün)
5Led Wasserstand im Tank "MAX" (grün)
6Led Wasserstand im Tank “MEDIO" (MITTEL)
(grün)
7Led Wasserstand im Tank "MIN" (rot)
8Filterhalter
9Tassenwärmer
10 Abgabe - Einheit Kaffee
11 Tropfschale mit Abstellgitter für Tassen
12 Kaffee - Abgabehebel
13 Drehknopf Dampfabgabe
14 Dampfrohr
15 Drehknopf Heißwasserabgabe
16 Heißwasserrohr
17 Manometer Kesseldruck
18 Manometer Druck Abgabepumpe
1.1 Zubehör
• Siebträger zwei Tassen
• Siebträger eine Tasse
• Anpresse
• Messgefäß
ALBA
TEA
ALBA
TEA
TEA
ALBA
ALBA
ALBA
1. KOMPONENTEN DER MASCHINE
ALBA
D

7
I
ALBA - TEA
La macchina per caffè espresso ALBA/TEA ha le seguenti caratteristiche:
• telaio completamente in acciaio inox AISI 304;
• gruppo erogatore caffè manuale in ottone cromato;
• lancia acqua/vapore in acciaio inox ed isolata termicamente ALBA ;
• lancia acqua/vapore in rame cromato TEA ;
• caldaia in acciaio inox;
• valvola sovrapressione meccanica con relativo raccogli-gocce;
• pressostato regolabile;
• sonda a tre livelli per livello acqua nel serbatoio ; ;
• scambiatore interno per erogazione acqua/caffè;
• tubi in rame per allacciamenti idraulici;
• elettrovalvola;
• centralina elettronica dotata di ricarica automatica dell’acqua tramite sonda;
• micro per spegnimento automatico della macchina in caso di mancanza d’acqua nel serbatoio .
2. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
DATI TECNICI ALBA
Profondità 420 mm Pompa 12 - 14 atm
Larghezza 280 mm Serbatoio 3 l
Altezza 420 mm Potenza 1400 W
Peso 21 Kg Tensione 230 V - 50 Hz
A richiesta:
(115 V - 60 Hz)
(240 V - 60 Hz)
ALBA
TEA
3. AVVERTENZE E NORME PER LA SICUREZZA
Seguire attentamente le norme comportamentali elencate di seguito:
ATTENZIONE
La macchina per caffè espresso ALBA/TEA deve essere utilizzata per lo scopo per cui è stata costruita.
ATTENZIONE
Un errato utilizzo della macchina può causare danni a persone e cose per i quali il costruttore non può
considerarsi responsabile.
ATTENZIONE
Rivolgersi sempre ad un centro assistenza qualificato o alla casa costruttrice per operazioni diverse da
quelle descritte nel libretto delle istruzioni e per ogni tipo di riparazione.
DATI TECNICI TEA
Profondità 420 mm Pompa 12 - 14 atm
Larghezza 280 mm Serbatoio 3 l
Altezza 420 mm Potenza 1400 W
Peso 21 Kg Tensione 230 V - 50 Hz
A richiesta:
(115 V - 60 Hz)
(240 V - 60 Hz)

8
I
ALBA - TEA
ATTENZIONE
Accertarsi che la tensione della rete elettrica coincida con quella indicata sull’etichetta dati.
ATTENZIONE
La macchina da caffè deve essere collegata ad un efficace e sicuro impianto di messa a terra. Far control-
lare l’impianto nel caso in cui ci fossero dubbi a riguardo.
ATTENZIONE
Accertarsi che l’impianto di alimentazione elettrica sia dotato di un dispositivo salva-vita ben funzionante
e di una sezione dei conduttori adeguata alla potenza di assorbimento.
ATTENZIONE
Per ogni tipo di anomalia o inconveniente non specificato, staccare la spina dalla corrente, astenersi da
interventi diretti di verifica e/o riparazione e rivolgersi ad un centro assistenza qualificato o alla casa
costruttrice.
ATTENZIONE
Non riempire il serbatoio di acqua quando la macchina è collegata alla rete elettrica.
ATTENZIONE
Verificare la presenza dell’ acqua nel serbatoio quando la macchina è in funzione.
ATTENZIONE
Non porre le mani ad altre parti del corpo nella direzione della lancia acqua/vapore. L’acqua e il vapore
possono provocare gravi ustioni.
ATTENZIONE
Non introdurre mani, parti del corpo ed oggetti all’interno della macchina se collegata elettricamente.
ATTENZIONE
Non toccare la macchina con mani o piedi bagnati o umidi.
ATTENZIONE
Non toccare le parti roventi della macchina: gruppo erogatore caffè e lancia acqua/vapore.
ATTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria accertarsi di avere scollegato la spina
dalla rete elettrica, facendo attenzione a non tirare il cavo di alimentazione, o di aver disattivato l’interrut-
tore generale.
ATTENZIONE
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato esso dovrà essere sostituito da un nuovo cavo
disponibile presso l’azienda costruttrice e/o il suo centro assistenza.
ATTENZIONE
Non immergere la macchina da caffè in nessun tipo di liquido.

9
I
ALBA - TEA
ATTENZIONE
Non utilizzare detersivi o sostanze abrasive per la pulizia della macchina.
ATTENZIONE
Non lasciare la macchina esposta agli agenti atmosferici.
ATTENZIONE
Non lasciare la macchina a portata di bambini e di persone incapaci di utilizzarla.
ATTENZIONE
Tenere la macchina da caffè lontana da ogni fonte di calore.
4. ISTRUZIONI PER L'UTENTE
4.1 Messa in funzione della macchina
Per mettere in funzione la macchina per caffè espresso ALBA/TEA seguire attentamente le indicazioni riportate di seguito:
• aprire l’imballo esterno, estrarre la macchina da caffè ed accertarsi dell’integrità della stessa.
Verificare la presenza degli accessori di cui la macchina è dotata, (vedi paragrafo 1.1);
• posizionare la macchina sopra ad un piano orizzontale;
•
togliere lo scaldatazze (9), estrarre il contenitore dell’acqua (posto all’interno della macchina) e sciacquarlo;
• riempire lo scaldatazze
(9)
con acqua pulita, posizionarlo nuovamente nella sua sede ed inserirvi i tubicini di silicone.
Chiudere lo scaldatazze
(9)
della macchina;
• inserire la spina nella presa di corrente;
• premere l’interruttore generale (1);
•ALBA Il led macchina accesa (2), il led resistenza (3) si
accenderanno;
•TEA La spia di accensione generale (2) e la spia resisten-
za (3) si accenderanno.
Eseguire le operazioni indicate di seguito ogni volta che si accende la macchina:
• alzare la leva caffè (12). Uscirà acqua dalla parte inferiore del
gruppo erogatore caffè (10);
• abbassare la leva caffè (12). La caldaia si riempirà automatica-
mente di acqua;
• attendere circa 3 - 4 minuti affinché la macchina vada in pres-
sione;
Fig. C
ALBA TEA
Fig. D
ALBA TEA

10
I
ALBA - TEA
•ALBA Il led resitenza (3) si spengerà ed il led caffè (4) si
accenderà;
•TEA La spia resistenza (3) si spegnerà e la spia caffè (4)
si accenderà.
A questo punto la macchina da caffè ALBA/TEA è pronta per l’uso.
Nel caso in cui finisse l’acqua all'interno del serbatoio la macchina si spegne automaticamente.
ALBA Rimangono accesi i led (2) e (7);
TEA Tutte le spie (2),(3),(4) si spengono.
Per rimettere in funzione la macchina eseguire le seguenti operazioni:
• spegnere la macchina con l’ interruttore generale (1);
• staccare il cavo di alimentazione;
• riempire il serbatoio di acqua;
• reinserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente;
• riaccendere la macchina con l’interruttore generale (1);
ALBA Il led macchina accesa (2), il led resistenza (3) ed il led livello MAX acqua (5) si accenderanno;
TEA La spia di accensione (2) e la spia resistenza (3) si accenderanno;
• attendere circa 3 - 4 minuti affinché la macchina vada in pressione;
ALBA Il led resitenza (3) si spengerà ed il led caffè (4) si accenderà;
TEA La spia resistenza (3) si spegnerà e la spia caffè (4) si accenderà.
4.2 Erogazione del caffè
ATTENZIONE
Accertarsi che il serbatoio sia sempre pieno d’acqua!
• Accertarsi che la macchina sia in pressione
(vedi paragrafo 4.1);
• riempire un portafiltro (8) ad una tazza se si desidera un solo
caffè o il portafiltro a due tazze se si desiderano due caffè
contemporaneamente e pressare leggermente il caffè con l’
apposito pressino;
Fig. E
ALBA TEA
Fig. F
ALBA TEA
Fig. G
ALBA TEA

11
I
ALBA - TEA
• inserire il portafiltro (8) nel gruppo erogatore caffè (10) ruotando
da sinistra a destra sino al bloccaggio dello stesso;
• posizionare una o due tazze sotto il portafiltro (8);
• alzare la leva caffè (10);
Uscirà caffè dalla parte inferiore del portafiltro (8).
• abbassare la leva (10) a raggiungimento della quantità di caffè
desiderata;
• se si desidera fare altri caffè togliere il portafiltro (8) ruotando da destra a sinistra e vuotare i fondi di caffè.
Ripetere poi le operazioni sopra elencate.
4.3 Erogazione del vapore
ATTENZIONE
Accertarsi che il serbatoio sia sempre pieno d’acqua!
ATTENZIONE
Non porre le mani ed altre parti del corpo nella direzione della lancia acqua/vapore. L’acqua e il vapore pos-
sono provocare gravi ustioni.
• Accertarsi che la macchina sia in pressione
(vedi paragrafo 4.1);
• posizionare un contenitore sotto la lancia prelievo vapore (14);
• azionare in senso antiorario 4la manopola del rubinetto vapore
(13). Uscirà vapore dalla parte inferiore della lancia prelievo
vapore (14);
• chiudere il rubinetto vapore (13) azionando la manopola in
senso orario 3.
Fig. H
ALBA TEA
Fig. I
ALBA TEA
Fig. J
ALBA TEA

12
I
ALBA - TEA
4.4 Erogazione dell'acqua calda
ATTENZIONE
Accertarsi che il serbatoio sia sempre pieno d’acqua!
ATTENZIONE
Non porre le mani ed altre parti del corpo nella direzione della lancia acqua/vapore. L’acqua e il vapore pos-
sono provocare gravi ustioni.
• Accertarsi che la macchina sia in pressione
(vedi paragrafo 4.1);
• posizionare un contenitore sotto la lancia prelievo acqua calda
(16);
• azionare in senso antiorario 4la manopola del rubinetto acqua
calda (15);
Uscirà acqua a 95°C circa dal terminale della lancia prelievo
acqua calda (16);
• chiudere il rubinetto acqua calda (15) a raggiungimento della
quantità desiderata azionando la manopola in senso orario 3.
A questo punto la caldaia si ricaricherà automaticamente.
Se l’operazione di ricarica dovesse superare i 60 - 90 secondi, la
resistenza per sicurezza si disinserirà automaticamente e la spia
caffè (4) e la spia resistenza (3) si spegneranno.
Rimarrà acceso solo il led macchina
accesa (2).
Per rimettere in funzione la macchina eseguire le seguenti opera-
zioni:
• spegnere la macchina con l’ interruttore generale (1);
• riaccendere la macchina con l’interruttore generale (1);
•ALBA Il led macchina accesa (2), il led resistenza (3) si accenderanno;
•TEA La spia di accensione generale (2) e la spia resistenza (3) si accenderanno.
L'operazione di ricarica della caldaia riprenderà automaticamente sino al raggiungimento del livello funzionale all'uso.
Fig. K
ALBA TEA
TEA
ALBA
Fig. L
ALBA TEA

13
I
ALBA - TEA
Per gustare un ottimo caffè:
• acquistare una buona miscela di caffè in grani;
• conservare il caffè in grani in un luogo asciutto;
• macinare il caffè in grani tutte le volte che si desidera un caffè;
• dosare e pressare leggermente la macinatura per renderla più omogenea.
Per ottenere un caffè bollente:
• lasciare sempre inserito il portafiltro, con relativo filtro vuoto, nel gruppo erogatore caffè;
• sciacquare il portafiltro ed il filtro con acqua bollente premendo l’interruttore caffè;
• con la stessa acqua bollente pre-riscaldare le tazze.
Per ottenere un buon cappuccino:
• utilizzare un recipiente alto e stretto riempito circa a metà di latte;
• immergere la lancia del rubinetto acqua/vapore per 1 cm;
• aprire il rubinetto acqua/vapore con la manopola;
• il latte sarà ricoperto da una schiuma soffice e cremosa.
Se si desidera solamente scaldare il latte:
• immergere la lancia del rubinetto acqua/vapore sino in fondo al recipiente;
• aprire il rubinetto acqua/vapore con la manopola;
• chiudere il rubinetto acqua/vapore una volta raggiunta la temperatura desiderata.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI
ATTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria accertarsi di avere scollegato la spina
dalla rete elettrica, facendo attenzione a non tirare il cavo di alimentazione, o di aver disattivato l’interruttore
generale.
ATTENZIONE
Non utilizzare detersivi o sostanze abrasive.
Al fine di garantire il mantenimento della macchina ALBA/TEA è consigliabile effettuare quotidianamente semplici operazioni
di pulizia:
• pulire il serbatoio dell’acqua periodicamente;
• cambiare frequentemente l’acqua nel serbatoio se la macchina dovesse essere usata saltuariamente;
• togliere il caffè e tutti i residui dai filtri immergendoli in acqua calda;
• pulire il cassetto raccogli-gocce e la griglia appoggia tazze dai residui di caffè utilizzando acqua calda;
• pulire le lance per il prelievo di acqua e vapore per evitare l’ostruzione di fori nella parte terminale;
• pulire il telaio e tutte le parti esterne della macchina da caffè con un panno umido. Asciugare con un panno asciutto e
pulito per togliere gli aloni e rendere lucida la macchina;
• pulire la doccetta (parte inferiore del gruppo erogatore) dai residui di caffè con un panno umido e far scorrere l’acqua
attraverso premendo l’interruttore caffè.
6.1 Togliere il calcare nei boiler di tutte le macchine
E’ consigliato l’uso di un filtro o cartuccia sotto il lavandino (in aggiunta a qualsiasi filtro interno alla vaschetta acqua della
macchina stessa) per aiutare a ridurre il formarsi di incrostazioni calcaree nella vostra macchina, ricordatevi che questi filtri
riducono solamente le incrostazioni calcaree, non le eliminano. Qui di seguito trovate la procedura per togliere il calcare.
6. MANUTENZIONE ORDINARIA

14
I
ALBA - TEA
Ogni mese
1. Fate scaldare la macchina per 5 minuti;
2. Togliete la cartuccia del filtro se esistente;
3. Mettete nella vaschetta 300 cc di aceto bianco + 100 cc di acqua, siate pronti a tenere inclinata la vaschetta in modo da
evitare che la macchina si spenga per basso livello dell’ acqua e fate attenzione a non far mai lavorare la pompa senza
acqua, aggiungete quindi acqua e aceto se necessario. L’altra alternativa è di lasciare la vaschetta piena di acqua e di
posizionare I tubi in un contenitore con misurino a parte contenente la soluzioner di aceto e acqua nella misura sopra
descritta. Quest’ultima soluzione ha il vantaggio che potete vedere quando avete fatto scorrere abbastanza acqua nella
macchina;
4. Fate scorrere l’acqua attraverso il gruppo fino a quando sentite l’odore dell’aceto nell’acqua;
5. Fate scorrere l’acqua dalla lancia vapore fino a quando l’acqua ha l’odore dell’aceto;
6. 4 e 5 qui sopra fatto in questo ordine assicura che i condotti del gruppo come della lancia vapore siano riempite di acqua
contenente la soluzione con aceto.
7. Inserite il filtro cieco nel portafiltro e inserite il portafiltro al gruppo;
8. Alzate la leva per 6 - 8 secondi fintanto che la pressione indichi 9 o 10 bar; successivamente spegnete la macchina.
Questo spegnerà la pompa, dato che NON volete che il gruppo di spressurizzi. (assicura che il gruppo E61 sia riempito
di soluzione acqua/aceto);
9. Lasciate spento per la notte (approssimativamente 12 ore) poi svuotate la vaschetta dell’acqua;
10. Lavate la vaschetta e riempite con acqua pulita;
11. Spressurizzate il gruppo (abbassando la leva);
12. Accendete la macchina e attendete qualche minuto che si scaldi, (monitorate attentamente la pressione nel caso ci sia
presente un manometro e fate scorrere dell’acqua dalla lancia vapore nel caso la pressione superi I 9 bar durante il
riscaldamento). Inserite il filtro cieco e attaccate il portafiltro sotto il gruppo e fate il backflush della macchina 6 o 7 volte
(vedi paragrafo 6.2);
13. Togliete il portafiltro;
14. Fate scorrere acqua dal gruppo in attimi di 20 secondi, attendendo 15 secondi fra un attimo e l’altro. Fatelo per 5 volte;
15. Fate scorrere l’acqua dalla lancia vapore fino a quando non sentite più l’odore di aceto;
16. Fate scorrere l’acqua attraverso il gruppo fino a quando non sentite più l’odore di aceto;
17. Rimettete il filtro cieco e fate il backflush per 5 volte (vedi operazione di backflushing);
18. Spegnete la macchina;
19. Rimettete acqua pulita nella vaschetta e riavviate la macchina come indicato nel manuale d’istruzione;
20. Fate scorrere 30 - 40 cc di acqua dal gruppo in un contenitore e controllare che non sappia di aceto o che sia rimasto un
gusto cattivo. Togliete lo stesso ammontare di acqua dalla lancia vapore in un contenitore e assicuratevi che non sappia
di aceto o che sia rimasto un gusto cattivo. Nel caso sia rimasto un cattivo gusto o odore, fate scorrere più acqua dal
gruppo e dalla lancia vapore e ricontrollate;
21. La macchina è pronta per essere usata di nuovo.
6.2 Backflushing
1. Inserite il filtro cieco nel portafiltro;
2. inserite il portafiltro nel gruppo t;
3. abbassate la leva caffè per ca 1 secondo e poi alzatela di nuovo;
4. ripetete per 6 - 7 volte;
5. togliete il portafiltro e abbassate la leva caffè in modo che scorra un pò di acqua dal gruppo;
6. rialzate la leva.
Assicuratevi che ci sia abbastanza acqua nella vaschetta prima di riutiizzare la macchina.
La garanzia non avrà più effetto ed il costruttore o il venditore declina ogni responsabilità qualora non fossero rispettate le
indicazioni descritte nel libretto delle istruzioni.
Per operazioni diverse da quelle descritte rivolgersi ad un centro assistenza qualificato o alla casa costruttrice.
L’eventuale diverso utilizzo non contemplato nelle istruzioni solleva la ISOMAC e tutti i venditori da qualsiasi responsabilità
per danni a persone o cose.
La ISOMAC assicura la più ampia collaborazione per ogni eventuale chiarimento.
7. DECADIMENTO DELLA GARANZIA

15
ALBA - TEA
USA GB
The ALBA/TEA espresso coffee machine has the following features:
• all AISI 304 stainless steel construction;
• manual coffee distribution unit in chrome-plated brass;
• heat-insulated stainless steel water/steam nozzle ALBA ;
• water/steam nozzle in chrome-plated copper TEA ;
• boiler in stainless steel construction;
• mechanical overpressure with drip tray;
• adjustable pressure switch;
• water level sensor ;
• internal exchanger for distribution of water/coffee;
• copper pipes for water connections;
• solenoid valve;
• electronic unit with automatic water refill sensor;
• micro switch for automatic cutoff of machine in case of lack of water in tank .
2. CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA ALBA
Depth 420 mm Pump 12 - 14 atm
Width 280 mm Tank 3 l
Height 420 mm Power 1400 W
Weight 21 Kg Voltage 230 V - 50 Hz
On demand:
(115 V - 60 Hz)
(240 V - 60 Hz)
ALBA
TEA
3. SAFETY RECOMMENDATIONS AND RULES
Follow these rules carefully:
WARNING
The ALBA/TEA espresso machine should only be used for the purpose for which it was made.
WARNING
Improper use of the machine can cause damage to persons and property for which the manufacturer can-
not be held responsible.
WARNING
Always contact a qualified service center or the manufacturer for operations other than those described in
the instruction book and for all types of repairs.
TECHNICAL DATA TEA
Depth 420 mm Pump 12 - 14 atm
Width 280 mm Tank 3 l
Height 420 mm Power 1400 W
Weight 21 Kg Voltage 230 V - 50 Hz
On demand:
(115 V - 60 Hz)
(240 V - 60 Hz)

16 ALBA - TEA
GB USA
WARNING
Make sure the mains voltage is the same as the data on the rating plate.
WARNING
The coffee maker should be well and safety grounded. Have the system checked if you have any doubts.
WARNING
Make sure the power system is equipped with a safety cutoff that works properly and that the cross sec-
tion of the cables is sufficient for the power absorbed.
WARNING
For any type of malfunction or problems not specified here, unplug the machine and do not attempt to
check and/or repair it yourself. Contact a qualified service center or the manufacturer.
WARNING
Do not fill the tank with water when the machine is plugged in.
WARNING
Make sure there is water in the tank when the machine is operating.
WARNING
Never place your hands or other parts of the body in the path of the water/steam nozzle. Hot water and
steam can cause serious burns.
WARNING
Never place your hands or other parts of the body or any other object inside the machine when it is
plugged in.
WARNING
Never touch the machine with wet hands or feet.
WARNING
Never touch the hot parts of the machine (bottom of coffee distributor and water/steam nozzles).
WARNING
Before performing any routine maintenance make sure the machine is unplugged, without pulling the
power cable, or that the main circuit breaker is off.
WARNING
If the power cable should be damaged and have to be replaced, order a new cable from the manufacturer
and/or its service center.
WARNING
Never immerse the coffee machine in any type of liquid.
WARNING
Do not use detergents or abrasive substances to clean the machine.

17
ALBA - TEA
USA GB
WARNING
Do not leave the machine exposed to atmospheric agents.
WARNING
Do not leave the machine within reach of children or people who are not capable of using it.
WARNING
Keep the coffee maker away from any heat sources.
4. INSTRUCTIONS FOR THE USER
4.1 Starting the machine
To start the ALBA/TEA espresso coffee maker, follow the instructions below:
• open the external packing and take the machine out. Inspect the machine to ascertain that it is intact and in good condi-
tion.
Check for the presence of all the accessories supplied with the machine (see paragraph 1.1)
• position the machine on a flat surface;
•
remove the
cup warmer
(9) and take out the water tank (located inside the machine) and rinse it;
• fill the cup warmer
(9)
with clean water, return it to its housing and insert the silicon tubes. Close the cover on the
machine;
close the cover of the cup warmer (9) area;
• plug in the machine;
• press the main circuit breaker (1);
•ALBA The machine on LED (2), and the heating element
LED (3) will switch on;
•TEA The main power ON light (2) and the heating element
light (3) will go on.
Perform the following operations every time you switch the machine on and every time you draw steam:
• push the coffee lever (12) up so water comes out of the bottom
of the coffee distribution unit (10);
• pull down the coffee lever (12). The boiler will automatically fill
with water;
• wait about 3 - 4 minutes for the machine to be pressurized;
Fig. C
ALBA TEA
Fig. D
ALBA TEA

18 ALBA - TEA
GB USA
•ALBA The heating element LED (3) will switch off and the
coffee LED (4) will switch on;
•TEA The heating element light (3) goes off and the coffee
light (4) goes on.
At this point the ALBA/TEA coffee machine is ready for use.
If the water in the tank should run out, the machine will switch itself off automatically.
ALBA LEDs (2) and (7) will remain switched on;
TEA All of the lights (2),(3), and (4) will switch off.
To start the machine again proceed as follows:
• switch off the machine with the main circuit breaker (1);
• unplug it;
• fill the tank with water;
• plug in the power cable;
• switch on the machine with the main circuit breaker (1);
ALBA The machine on LED (2), heating element LED (3) and MAX water level LED (5) will switch on;
TEA The main power ON light (2) and the heating element light (3) will go on;
• wait about 3 - 4 minutes for the machine to be pressurized;
ALBA The heating element LED (3) will switch off and the coffee LED (4) will switch on;
TEA The heating element light (3) goes off and the coffee light (4) goes on.
4.2 Preparation of coffee
WARNING
Make sure the tank is always full of water!
• Make sure the machine is pressurized
(see paragraph 4.1);
• fill a one cup filter holder (8) if you want one cup of coffee or a
two cup filter holder if you want two cups at the same time, and
press the coffee slightly with the presser;
Fig. E
ALBA TEA
Fig. F
ALBA TEA
Fig. G
ALBA TEA

19
ALBA - TEA
USA GB
• fit the filter holder (8) in the coffee distribution unit (10) and twist
from left to right to block it in place;
• place one or two cups under the filter holder (8);
• push the coffee lever (10) up;
Coffee will come out the bottom of the filter holder (8);
• lower the lever (10) when you have enough coffee;
• if you want to make more coffee remove the filter holder (8) by turning it from right to left and empty out the used grounds.
Repeat the above operations.
4.3 Distribution of steam
WARNING
Always make sure the tank is full of water!
WARNING
Never place your hands or other parts of the body in the path of the water/steam nozzle. Hot water and steam
can cause serious burns.
• Make sure the machine is pressurized
(see paragraph 4.1);
• place a container under the steam nozzle (14);
• turn the steam tap knob (13) counter-clockwise 4. Steam will
come out of the bottom part of the steam nozzle (14);
• turn the steam tap (13) clockwise 3.
Fig. H
ALBA TEA
Fig. I
ALBA TEA
Fig. J
ALBA TEA

20 ALBA - TEA
GB USA
4.4 Distribution of hot water
WARNING
Always make sure the tank is full of water!
WARNING
Never place your hands or other parts of the body in the path of the water/steam nozzle. Hot water and steam
can cause serious burns.
• Make sure the machine is pressurized
(see paragraph 4.1);
• place a container under the hot water nozzle (16);
• turn the hot water tap knob (15) counter-clockwise 4. Hot water
at about 95°C will come out of the bottom part of the steam
nozzle (16);
• close the hot water tap (15) when you have enough hot water by
turning the knob clockwise 3.
At this point the boiler will recharge it self automatically.
If this operation should need more than 60 - 90 seconds, the heating
element will automatically disconnect itself and the heating element
light (4) and the coffee light (3) will go off .
Only the machine on LED (2) goes on .
To start the machine again proceed as follows:
• switch off the machine with the main circuit breaker (1);
• switch the machine on again with the main switch (1);
•ALBA The machine on LED (2) and the heating element LED (3) will switch on;
•TEA The power ON light (2) and heating element light (3) will be lit.
The water tank refilling operation will resume automatically until the water level reaches a functional level for use.
Fig. K
ALBA TEA
TEA
ALBA
Fig. L
ALBA TEA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Isomac Coffee Maker manuals

Isomac
Isomac Maverick Plus User manual

Isomac
Isomac Giada User manual

Isomac
Isomac Relax Automatica User manual

Isomac
Isomac MONDIALE User manual

Isomac
Isomac ZAFFIRO User manual

Isomac
Isomac Brio User manual

Isomac
Isomac MONDIALE User manual

Isomac
Isomac VIPER User manual

Isomac
Isomac Giada User manual

Isomac
Isomac Millenium User manual