Italeri 3908 User manual

Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
Retain this address
for future
reference
made in Italy
No 3908
1:24
scale
Classic Canvas Trailer
The tractor-trailer units with 3-axle trailer are dominating the European long-
distance transport. The most common variants are the canvas-container
and reefer trailer. Due to the heavy competition in long-distance hauling the
owners are forced to utilize the weight limit of 40 tons of a track unit. This
requires the application of modern materials like aluminum and plastic in
the trailer construction, to keep the weight as low as possible. This trailer
can be combined with all Italeri Trucks to impressive units.
EN
La maggioranza del trasporto europeo su gomma viene effettuato tramite
l’impiego di questi semirimorchi a tre assi telonati in grado di accogliere
praticamente ogni tipo di merci. In questi ultimi anni sono state introdotte
numerose migliorie su queste unità per aumentare il grado di sicurezza
sulle strade, e soprattutto per consentire un adeguato utilizzo con i nuovi
trattori in grado di tenere più alte velocità commerciali. Questo modello è
perfettamente compatibile con tutti i modelli di motrici della gamma Italeri
in scala 1:24 e vi consentirà di ottenere un pezzo imponente.
IT
Im europäischen Fernlastverkehr nimmt der 3-achsige Sattelauflieger
eine dominierende Stellung ein. Die verbreitetsten Varianten sind
Planenauflieger, sowie Kühl- und Containertrailer. Durch den harten
Wettbewerb im Fernverkehr sind die Transportunternehmen gezwungen,
das zulässige Gesamtgewicht eines Sattelzuges in Europa von 40,000 kg
voll auszunützen. Dies bedingt den Einsatz von modernen Materialen wie
Aluminium und Kunststoff für die Trailer um das Eigengewicht gering zu
halten. Dieser Auflieger ist mit allen Italeri Trucks kombinierbar.
DE
FR
Les ensembles tracteur-remorque avec remorque à 3 essieux dominent
le transport lourd à longue distance en Europe. Les variantes les plus
courantes sont la remorque bâché, le container, la remorque frigorifique.
Due de la très forte concurrence dans le domaine du transport à longue
distance, les propriétaires sont forcés d’utiliser au maximum la limite de
poid autorisée pour un ensemble routier fixée à 40 tonnes. Pour réduire le
poid des remorques, la construction fait aujourd’hui largement appel à des
matériaux comme le plastique ou l’aluminium. Cette remorque peut être
combinée avec tous les tracteurs ITALERI pour réaliser les ensembles les
plus impressionnants.
NL
Vrachtwagen-combinaties met 3-assige trailers domineren het
internationale transport in Europa. De meest gebruikte trailers zijn de
huif-en de vriestrailers. Gezien de zware concurrentie bij het internationale
transport worden de vervoerders gedwongen om binnen de limiet van
40 ton voor een beladen combinatie het materiaal zo licht mogelijk
te houden. Om dit doel te bereiken gebruiken de trailerfabrikanten
moderne, lichte materialen zoals aluminium en kunststoffen. Deze
trailer kan gecombineerd worden met alle Italeri trucks to een imposante
combinatie.
ES
Las unidades tractoras con remolques de 3 ejes están dominando el
transporte europeo de larga distancia. Las variantes más comunes son el
container entolado y el remolque frigorifico. Dada la tremenda competencia
en el trasporte de larga distancia, los propietarios se ven obligados a
utilizar el limite máximo permitido de 40 toneladas. Esto requiere de la
aplicación de materiales modernos, tales como el aluminio y plástico en la
construcción de los remolques, para mantener el peso lo más bajo posible.
Este remolque se puede combinar con todos los camiones Italeri creando
impresionantes unidades.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
EN WARNING: Model for adult collector age 14 and over
IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 ans et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.

ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a
pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical
sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black
arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be
assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indicate on which frame the parts will
be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be
cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle
stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta
vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle
numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli
sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da
montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano
la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer
oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder
feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der
Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile
die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben
(A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist.
Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux
des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de
vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la
numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une
croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la
moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak
ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de
delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam,
teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen ver-
wijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de
kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader
te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las
bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar
las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en
poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben
pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las
letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes
de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
EN
IT
DE
FR
NL
ES
13 12
68 67
74
38
10
19
53 42
40
74
25
31 32 24
11
18 17 16 14 15 27 28
20 55
63
58
62
49
48
41
41
56 57
37
37
44
30
26
70
69
66 71 72
4339
46
60 64 65
61
47
35 36
29
D
7
6
10
12
8
11
AB
x2
9
5
4
13
Aprire i fori
Drill holes
Die locher ausbohren
Ouvrir les trous
Perforar los aqujeros
Boor gaatjes
Parts not for use
Telle werden nicht verwendet
Parti da non utilizzare
Pièces à ne pas utiliser

1
87
78
60
79
80
88
82
33
9
81 34 76 77
C
J
131
131
130
130 130
129
130
126
126
126
126 126
127 127
126
126 126
126
126
126
131 131
I numeri si riferiscono all’assortimento colori ITALERI ACRYLICPAINT
The indicated colour numbers refer to the ITALERI ACRYLICPAINT
Die angegebenen Farbnummern beziehen sich auf die ITALERI ACRYLICPAINT
Les références indiquées concernent les peintures ITALERI ACRYLICPAINT
A
Metal Gloss silver
F.S. 17178
ItalerI acrylIcpaInt
– 4678AP
C
Gloss oranGe
F.S. 12197
ItalerI acrylIcpaInt
– 4682AP
B
Flat Black
F.S. 37038
ItalerI acrylIcpaInt
– 4768AP
D
Gloss red
F.S. 11302
ItalerI acrylIcpaInt
– 4605AP
E
Flat rust
F.S. 30109
ItalerI acrylIcpaInt
– 4675AP
24
d
25
d
18
d
17
d
26
d
33
c
19
d
15
d
14
d
13
d
12
d
10
d
9
c
27
d
20
d
28
d
16
d
34
c
27
d
28
d
29
d
11
d
31
d
32
d
30
d
A
A
A
A
x11

2
3
36
d
35
d
38
d
40
d
37
d
37
d
39
d
46
d
47
d
41
d
41
d
43
d
44
d
42
d
76
c
77
c
69
d
70
d
67
d
68
d
71
a
78
c
62
d
65
d
64
d
57
d
56
d
66
d
66
d
63
d
61
d
60
d
58
a
59
d
57
d
56
d
55
d
72
d
49
d
48
d
A
B
A
B
A
A

4
5
80
c
79
c
79
c
A
CDE
EDC
decal
126
j
131
j
A
C
126
j
130
j
A
D
126
j
127
j
114
e
113
b
74
d
74
d
A
129
j
126
j
C
C
D
D
x2
x4
x4

6
7
9
b
6
a
7
a
4
b
5
b
8
a
13
b
10
a
11
a
12
a

8
87
c
88
c
81
c
82
c

NAME
NOME
NAME
NOM
NOMBRE
NAAM
ADDRESS
INDIRIZZO
ADRESSE
ADRESSE
DIRECCION
ADRES
TOWN
CITTA’
STADT
VILLE
CIUDAD
GEMEENTE
POSTAL CODE
C.A.P.
POSTALEITZAHL
CODE POSTALE
CODIGO POSTAL
POSTCODE
COUNTRY
NAZIONE
LAND
PAYS
PAIS
LAND
DATE OF BIRTH
DATA DI NASCITA
GEBURTSDATUM
DATE DE NAISSANCE
NACIDO/A EL
GEBOORTEDATUM
PLACE OF PURCHASE
ACQUISTATO PRESSO
ORT DES KAUFES
LIEU D’ACHAT
LUGAR DE COMPRA
PLAATS VAN AANKOOP
DEFECTIVE PARTS
PARTI DIFETTOSE
DEFEKTE TEILE
PIECES DEFECTEUSES
PIEZAS DEFECTUOSAS
DEFECTE ONDERDELEN
Retail Store
Negozio
Einzelhandel
Detaillant
Detallista
Detailhandel
Hyper Market
Grande Magazzino
Andere
Grande Surface
Gran Almacen
Hypermarket
ITALERI S.p.A.
Via Pradazzo, 6/B
40012 - Calderara di Reno (BO) ITALY
fax: 0039 51 726 459
e-mail: [email protected]
www.italeri.com
E-MAIL
KIT No 3908 scale 1:24
Classic Canvas Trailer
2 2
1
3
3
87
5
21
This manual suits for next models
1
Other Italeri Motorized Toy Car manuals