iWantit i3USBT12X User manual

i3USBT12X
quick start guide
DK
CZ
SK
NO
SE
FI
dual USB travel charger
dobbel USB-reiseladerr
hurtigveiledning
dubbel USB-reseladdarer
snabbstartsmanual
kaksois-USB-matkalaturi
pikakäyttöopas
rejseoplader med dobbelt USB
lynhåndbog
cestovní USB nabíječka duální
zkrácený návod
cestovná nabíjačka s
duálnym rozhraním USB
stručný sprievodca
dual usb travel charger
quick start guide GB
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 1 28/9/12 3:56 PM

NO
GB
SE
FI
DK
CZ
SK
Unpacking · Operation · Specification....................................................................... 3
Safety................................................................................................................... 17
Å pakke opp · Bruk · Spesifikasjoner......................................................................... 5
Sikkerhet .............................................................................................................. 17
Packa upp · Användning · Specifikationer................................................................. 7
Säkerhet ............................................................................................................... 17
Pakkausmateriaalin poistaminen · Käyttö · Tekniset tiedot........................................ 9
Turvallisuus........................................................................................................... 17
Udpakning · Betjening · Specifikationer.................................................................. 11
Sikkerhed.............................................................................................................. 18
Vybalení · Obsluha · Technické údaje ...................................................................... 13
Bezpečnost............................................................................................................ 18
Vybalenie · Prevádzka ·Technické údaje.................................................................. 15
Bezpečnostné pokyny............................................................................................ 18
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 2 28/9/12 3:56 PM

GB
3
operation
1. Choose an appropriate travel adapter
(British-type, European-type,
American-type or Australian-type) and
slot it onto the charger.
2. Connect one end of the USB cable to
the USB socket of the charger.
3. Connect the other end of the USB cable
to your USB device.
4. Plug the charger into a AC100-240V
mains socket.
5. Unplug the charger from the mains
socket when not in use.
6. To detach the travel adapter from the
charger, press the Release button and
slide the travel adapter out.
Thank You for purchasing your new iWantit Dual USB travel charger.
Before using, please check that you have all the items and familarise yourself
with this Quick Start Guide.
unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it,
please do so according to local regulations.
The following items are included:
USB Travel ChargerOther Travel Adapters Quick Start Guide
USB Socket
PRESS
Release
Button
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 3 28/9/12 3:56 PM

GB
4
using the USB sockets
There are 2 USB sockets. If using your
iPad, plug the USB cable into the USB
port labelled “2.1 Amps”.You can use
this USB port for charging, but it will
take far longer than normal.
specifications
Input Voltage: AC100-240V ~ 50/60Hz
Output Voltage: DC 5V 1.0A for 1st port (USB charger)
DC 5V 2.1A for 2nd port (especially for iPad)
USB Charger
Especially
for iPad
2.1Amps
1.0Amp
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 4 28/9/12 3:56 PM

5
NO
Takk for at du har kjøpt din nye iWantit dobbel USB-reiselader.
Innen du bruker denne, vennligst kontroller at du har alle delene og gjør deg
kjent med denne Hurtigveiledningen.
å pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Oppbevar emballasjen. Hvis du kaster denne
skal dette gjøres i henhold til lokale bestemmelser.
Følgende deler er inkludert:
USB-reise
Andre reiseadaptere
el-lader Hurtigveiledning
USB Sokkel
PRESS
Utloser knapp
(Release Button)
bruk
1. Velg passende reiseadapter (Brittisk,
Europeisk, Amerikansk eller Australsk type)
og skyv denne på laderen.
2. Koble til den ene enden på USB-
kabelen til USB-sokkelen på laderen.
3. Koble den andre enden på USB-kabelen
til USB-enheten din.
4. Plugg laderen i et AC100-240V
vegguttak.
5. Trekk ut laderen fra vegguttaket når
den ikke er i bruk.
6. For å erne reiseadapteren fra laderen, trykkes
Utloser knapp (Release Button) på baksiden av
laderen og skyv reiseadapteren ut.
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 5 28/9/12 3:56 PM

NO
6
bruke USB-kontaktene
Det er 2 USB-kontakter. Hvis du bruker
iPad-en din, kobler du USB-kabelen til
USB-porten merket med“2.1 Amps”. Du
kan bruke denne USB-porten for lading,
men det vil ta lengre tid enn normalt.
spesifikasjoner
Inngangsspenning: AC 100-240V ~ 50/60 Hz
Utgangsspenning: DC 5 V 1,0 A for første port (USB-lader)
DC 5 V 2,1 A for andre port (spesielt for iPad)
USB-lader
Spesielt for
iPad
2.1Amps
1.0Amp
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 6 28/9/12 3:56 PM

7
SE
användning
1. Välj en passande reseadapter (Engelsk
typ, Europeisk typ, Amerikansk typ eller
Australisk typ) och sätt på den på laddaren.
2. Anslut en ände av USB kabeln till USB
uttaget för laddaren.
3. Anslut den andra änden av USB
kabeln till den USB utrustning.
4. Sätt i laddaren i ett AC100-240V
huvuduttag.
5. Dra ur laddaren från
huvuduttaget när den inte används.
6. För att lösgöra reseadaptern från laddaren,
tryck ner den utlösande knappen (Release
Button) på baksidan av laddaren och för ut
reseadaptern.
Tack för att du köpt din nya iWantit dubbla USB-reseladdare.
Innan användning, var vänlig att kontrollera så att du har alla föremål och bli
bekant med denna snabbstartsmanual.
packa upp
Avlägsna all paketering från enheten. Behåll paketeringen. Om du önskar göra
dig av med den, var då vänlig att göra så i enlighet med de lokala föreskrifterna.
Följande föremål medföljer:
USB reseladdareAndra reseadapters ström
laddare
Snabbstarsmanual
USB uttag
PRESS
Utlösande knapp
(Release Button)
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 7 28/9/12 3:56 PM

SE
8
använda USB-uttagen
Det nns 2 USB-uttag. Om du använder
din iPad, koppla in USB-kabeln till den
USB-port som heter“2.1 Amps”. Du kan
använda denna USB-port för att ladda,
men det kommer att ta mycket längre
än normalt.
specifikationer
Ineekt för spänning: AC100-240V ~ 50/60Hz
Uteekt för spänning: DC 5V 1,0A för 1:a porten (USB-laddare)
DC 5V 2,1A för 2:a porten (Speciellt för iPad)
USB-laddare
Speciellt
för iPad
2.1Amps
1.0Amp
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 8 28/9/12 3:56 PM

9
FI
käyttö
1. Valitse sopiva välikappale (UK,
eurooppalainen, amerikkalainen tai
australialainen) ja liu’uta se laturiin.
2. Liitä USB-johdon toinen pää laturin
USB-liittimeen.
3. Liitä USB-johdon toinen pää
USB-laitteeseesi.
4. Liitä muuntaja AC100 - 240V
verkkovirtapistokkeeseen.
5. Irrota laturi verkkovirrasta
silloin, kun se ei ole käytössä.
6. Irrotaaksesi välikappaleen laturista, paina
laturin takaosassa sijaitsevaa
vapautuspainiketta (Release Button) ja liu’uta
välikappale irti.
Kiitos, kun valitsit uuden iWantit kaksois-USB-matkalaturin.
Ennen kuin aloitat laitteen käytön, varmista, että sinulla on kaikki tarvittavat
osat ja tutustu tähän pikakäyttöoppaaseen.
pakkausmateriaalin poistaminen
Poista kaikki pakkausmateriaali laitteen ympäriltä. Säilytä pakkausmateriaali.
Mikäli hävität pakkausmateriaalin, toimi paikallisten määräysten mukaisesti.
Pakkauksen sisältö:
USB-matkalaturiMuut välikappaleet Pikakäyttöopas
USB-liitin
PRESS
Vapautuspainike
(Release Button)
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 9 28/9/12 3:56 PM

FI
10
USB-liitäntöjen käyttö
USB-liiäntöjä on kaksi. Jos käytät
iPadia, liitä USB-kaapeli USB-porttiin,
jossa on merkintä“2.1 Amps”.Voit
käyttää tätä USB-porttia lataamiseen,
mutta se kestää paljon pitempään kuin
normaalisti.
tekniset tiedot
Syöttöjännite: AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Antojännite: DC 5V 1,0 A 1. portisssa (USB-laturi)
DC 5 V 2,1 A 2. portissa (tarkoitettu erityisesti iPadille)
USB-laturi
Tarkoitettu
erityisesti
iPadille
2.1Amps
1.0Amp
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 10 28/9/12 3:56 PM

11
DK
betjening
1. Vælg den passende adapter (Bristisk
type, Europæisk type, Amerikansk type
eller Australsk type) og lad den glide på
plads på opladeren.
2. Forbind den ene ende af USB kablet med
opladerens USB stikindgang.
3. Forbind den anden ende af kablet med
din USB enhed.
4. Sæt opladeren i et AC100-240V
stikkontakt.
5. Tag opladeren ud af stikkontakten
når den ikke anvendes.
6. For at løsne rejseadapteren fra opladeren,
tryk da på udløsningsknappen (Release
Button) på bagsiden af adapteren og lad
den glide ud.
Tak for købet af din nye iWantit rejseoplader med dobbelt USB.
Før du tager den i brug, kontrollér da at du har alle dele, og gør dig fortrolig
med denne Lynhåndbog.
udpakning
Fjern al emballagen fra enheden. Gem emballagen. Hvis du bortskaer den,
gør det da i henhold til lokal lovgivning.
Følgende dele medfølger:
USB RejseopladerAndre rejseadaptere Lynhåndbog
USB
stikindgang
PRESS
Udløsningknap
(Release Button)
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 11 28/9/12 3:56 PM

DK
12
sådan bruges USB-stik
Der er 2 US-stik. Hvis du bruger
din iPad, skal du sætte stikket ind
i USB-porten, der er mærket“2.1
Amps”. Du kan bruge denne USB-port
til opladning, men det tager meget
længere tid end normalt.
specifikationer
Indgangsspænding:AC 100-240V ~ 50/60 Hz
Udgangsspænding: DC 5 V 1,0 A for 1. port (USB-oplader)
DC 5 V 2,1 A for 2. port (specielt for iPad)
USB-oplader
Specielt for
iPad
2.1Amps
1.0Amp
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 12 28/9/12 3:56 PM

13
CZ
obsluha
1. Vyberte příslušný cestovní adaptér (britský,
evropský, americký nebo australský typ) a
zasuňte jej do nabíječky.
2. Připojte jednu stranu USB kabelu do USB
zdířky nabíječky.
3. Připojte druhou stranu USB kabelu k
vašemu USB zařízení.
4. Zapojte nabíječku do zásuvky s el.
napětím AC100-240V.
5. Pokud není zařízení používáno,
odpojte jej ze zásuvky.
6. Pro uvolnění cestovního adaptéru z nabíječky
stiskněte uvolňovací tlačítko (Release Button)
umístěné vzadu na nabíječce a vysuňte cestovní
adaptér.
Děkujeme, že jste zakoupili iWantit duální cestovní nabíječku USB.
Před použitím prosím zkontrolujte, zda máte všechny části a seznamte se s
tímto zkráceným návodem.
vybalení
Odstraňte veškeré obaly z přístroje. Obaly si ponechte. Pokud je chcete
zlikvidovat, učiňte tak v souladu s místními nařízeními.
Obsahuje následující části:
cestovní USB nabíječkaostatní cestovní adaptéry zkrácený návod
USB zdířka
PRESS
Uvolňovací tlačítko
(Release button)
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 13 28/9/12 3:56 PM

CZ
14
použití zásuvek USB
K dispozici jsou 2 zásuvky USB. Pokud
používáte iPad, připojte kabel USB k
portu USB označenému„2.1 Amps“.
Tento port USB lze použít k nabíjení, ale
mnohem pomalejšímu než obvykle.
technické údaje
Vstupní napětí: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
Výstupní napětí: 5Vss 1,0 A pro 1. port (USB nabíjení)
5 Vss 2,1A pro 2. port (speciálně pro iPad)
USB nabíječ
Speciálně
pro iPad
2.1Amps
1.0Amp
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 14 28/9/12 3:56 PM

15
SK
používanie
1. Zvoľte vhodný cestovný adaptér (britský typ,
európsky typ, americký typ alebo austrálsky
typ) a nasuňte ho na nabíjačku.
2. Jeden koniec USB kábla pripojte do USB
konektora na nabíjačke.
3. Druhý koniec USB kábla pripojte k vášmu
USB zariadeniu.
4. Pripojte nabíjačku do elektrickej
zásuvky s napätím AC100 - 240V.
5. Keď nabíjačku nepoužívate,
odpojte ju od elektrickej siete.
6. Pre oddelenie cestovného adaptéra od
nabíjačky stlačte tlačidlo pre uvoľnenie
(Release button) na zadnej strane nabíjačky
a vysuňte cestovný adaptér.
Ďakujeme, že ste si zakúpili cestovnú nabíjačku s duálnym rozhraním
USB iWantit.
Pred používaním zariadenia skontrolujte, či máte všetky položky a oboznámte
sa s pokynmi v stručnom sprievodcovi.
vybalenie
Vyberte všetky obalové materiály zo zariadenia. Obaly si odložte. Pri likvidácii
zariadenia dodržiavajte miestne nariadenia.
V balení sú nasledujúce položky:
Cestovná USB nabíjačkaIné cestovné adaptéry Stručný sprievodca
USB konektor
PRESS
Uvoľňovacie tlačidlo
(Release Button)
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 15 28/9/12 3:56 PM

CZ
16
použití zásuvek USB
K dispozici jsou 2 zásuvky USB. Pokud
používáte iPad, připojte kabel USB k
portu USB označenému„2.1 Amps“.
Tento port USB lze použít k nabíjení, ale
mnohem pomalejšímu než obvykle.
technické údaje
Vstupné napätie: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
Výstupné napätie: 5 Vss 1,0 A pro 1. port (USB nabíjení)
5 Vss 2,1A pro 2. port (speciálně pro iPad)
USB nabíječ
Speciálně
pro iPad
2.1Amps
1.0Amp
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 16 28/9/12 3:56 PM

17
Safety GB
• For indoor use only.
• Always insert the USB device in the correct
direction. Failure to do so may result in
damage to the USB device and this unit.
• Only use with products designed to be
powered or charged via a USB socket.
• The mains socket must be located near the
unit and should be easily accessible.
• Electrical interference and electrostatic
discharges may cause the USB device to
malfunction and suer damage, resulting
in data loss.
• Keep the charger from any liquid.
• Do not disassemble charger.
• Do not use the charger when it is
damaged.
• The charger is used as a disconnect device.
Säkerhet SE
• Endast för användning inomhus.
• Sätt alltid i USB utrustningen i rätt
riktning. Misstag med att göra detta kan
leda till att skada uppkommer på USB
utrustningen och på denna enhet.
• Använd endast tillsammans med
produkter som är utformade att drivas
eller laddas via ett USB uttag.
• Huvudströmuttaget måste vara placerat
nära enheten och bör vara lätt att
komma åt.
• Elektriskstörning och elektrisk tömning
kan orsaka att USB utrustningen fungerar
dåligt och eminent skadas, vilket
resulterar i förlorad data.
• Håll laddaren borta från all vätska.
• Sammanför inte laddaren.
• Använd inte laddaren när den är skadad.
• Laddaren används som en frikopplande
utrustning.
Sikkerhet NO
• Kun ment for innendørs bruk.
• Sett alltid inn USB-enheten i riktig
retning. Hvis dette ikke utføres riktig kan
det resultere i at USB-enheten og denne
enheten skades.
• Anvendes kun med produkter som er
laget for strømforsyning eller lading via
en USB-sokkel.
• Vegguttaket skal være i nærheten av
enheten og være lett tilgjengelig.
• Elektrisk interferens og elektrostatisk
utladning kan forårsake funksjonsfeil og
skade ved USB-enheten, med resulterende
datatap.
• Ikke utsett laderen for fuktighet.
• Ikke demonter laderen.
• Ikke bruk laderen når den er skadet.
• Laderen skal brukes som en egen enhet.
Turvallisuus FI
• Ainoastaan sisäkäyttöön.
• Muista aina asentaa USB-laite
oikeansuuntaisesti.Vääränlainen liitäntä
voi johtaa USB-laitteen ja yksikön
vaurioitumiseen.
• Käytä ainoastaan sellaisten tuotteiden
kanssa, jotka on suunniteltu ladattaviksi
USB-pistokkeen kautta.
• Virtapistokkeen tulee sijaita lähellä
laitetta ja sen tulisi olla helppopääsyisessä
paikassa.
• Sähköhäiriöt ja elektrostaattiset
purkaukset voivat aiheuttaa USB-
laitteeseen toimintahäiriön ja vaurioittaa
laitetta, mikä puolestaan voi johtaa
tietojen häviämiseen.
• Älä altista laitetta nesteille.
• Älä pura laitetta osiin.
• Älä käytä laturia, mikäli se on
vaurioitunut.
• Laturia käytetään erillisenä laitteena.
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 17 28/9/12 3:56 PM

18
Sikkerhed DK
• Kun til indendørs brug.
• Indsæt altid USB enheden i den korrekte
retning. Fejlbetjening kan resultere
i beskadigelse af USB enheden eller
denne enhed.
• Brug kun enheden med apparater der der
er beregnet til at modtage spænding eller
opladning via USB indgangen.
• Stikkontakten skal forendes nær
enheden og med nem adgang.
• Elektrisk forstyrrelse og elektrostatiske
aadninger kan forårsage funktionsfejl
i og beskadigelse af USB enheden , der
resulterer i datatab.
• Hold opladeren fri for væsker af enhver art.
• Skil ikke opladeren ad.
• Brug ikke opladeren når den er
beskadiget.
• Opladeren virker som en afbryderenhed.
Bezpečnostné pokyny
SK
• Iba na použitie vo vnútorných priestoroch.
• USB zariadenie vždy pripájajte správnym
smerom. V opačnom prípade môže dôjsť k
poškodeniu USB zariadenia a jednotky.
• Používajte iba so zariadením navrhnutým
pre napájanie alebo nabíjanie cez
USB port.
• Elektrická zásuvka musí byť umiestnená
v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko
prístupná.
• Elektrické rušenie a elektrostatický náboj
môže spôsobiť poruchu a poškodenie
USB zariadenia, ktoré môže spôsobiť
stratu údajov.
• Zariadenie udržiavajte mimo tekutín.
• Nabíjačku nerozoberajte.
• Ak je nabíjačka poškodená,
nepoužívajte ju.
• Nabíjačka sa používa ako zariadenie
pre odpojenie.
Bezpečnost CZ
• Pouze pro vnitřní použití.
• Vždy připojte USB zařízení správným
směrem. Opomenutí může mít za
následek poškození USB zařízení a
tohoto přístroje.
• Používejte pouze s výrobky, které jsou
konstruovány pro napájení nebo dobíjení
přes USB zdířku.
• Zásuvka musí být umístěna v blízkosti
přístroje a musí být snadno dostupná.
• Elektrické interference a elektrostatické
výboje mohou způsobit selhání USB
zařízení a jisté poškození mající za
následek ztrátu dat.
• Nabíječku udržujte mimo dosah jakýchkoli
tekutin.
• Nabíječku nedemontujte.
• Nabíječku nepoužívejte, pokud je
poškozená.
• Nabíječka je užívaná jako odpojené
zařízení.
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 18 28/9/12 3:56 PM

i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 19 28/9/12 3:56 PM

GB
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment
should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection
systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your retailer wher duct.
NO
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret ikke skal
kastes sammen med husholdningsavfallet ved endt levetid.
I EU-landene nnes det separate innsamlingssystemer til resirkulering.
Kontakt lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet av for ytterligere informasjon.
SE
Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska
utrustningen ska slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre.
Inom EU nns separata återvinningssystem för avfall.
Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
FI
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä
käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
DK
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke
må bortskaes sammen med husholdningsaald.
I EU-lande ndes der separate indsamlingssystemer til genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.
CZ
Tento symbol na výrobku nebo v instrukcích znamená, že vaše elekrické nebo elektronické zařízení musí
být zlikvidováno na konci své životnosti odděleně od domácího odpadu. V EU existují oddělené sběrové
systémy pro recyklaci.
Více informací získáte na vašem místním úřadě nebo v obchodě, kde jste tento výrobek zakoupili.
SK
Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku, alebo vyskytujúci sa v návode znamená, že vaše elektrické alebo
elektronické zariadenie by malo byť po ukončení svojej životnosti zlikvidované oddelene od bežného odpadu z
domácnosti. V rámci Európskej únie existujú systémy separovaného zberu s cieľom recyklovania odpadu.
DSG Retail Ltd • Maylands Avenue • Hemel Hempstead
Herts • HP2 7TGd • England
QSG-i3USBT12X-120928v1
iPad is trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
i3USBT12X_IB_7L_120928_Zell.indd 20 28/9/12 3:56 PM
Table of contents
Other iWantit Batteries Charger manuals