manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jøtul
  6. •
  7. Indoor Fireplace
  8. •
  9. Jøtul F 361 User manual

Jøtul F 361 User manual

Jøtul F 361 / F 363 / F 371 / F 373
Tilleggsutstyr/Optional Equipment
Jøtul F 360 Series
Jøtul F 370 Series
Installasjonsmanualen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be kept
for future references. Wir empfehlen Ihnen, das Aufstellungshandbuch für spätere Zwecke sorgfältig
aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l’appareil.
Glassdekorsett / Glass decor set
NO/DK - Installasjonsmanual 2
SE - Installationsmanual 2
FI - Asennusohjeet 3
GB - Installation Instructions 3
FR - Manuel d’ installation 4
ES - Instrucciones para instalación 4
IT - Manuale di installazione 5
DE - Montageanleitung 5
NE - Installatiehandleiding 6
Cat. no. 350993, 350994, 350995, 350996
2
NORSK
Montering av glassdekorsett
Viktig! Rengjør innsiden av glassettet godt før montering.
Rengjør også glassettet etter første gangs fyring med f.eks.
rødsprit for å unngå varige flekker. Se forøvrig «8.1 Første gangs
opptenning» i generell bruks- og vedlikeholdsmanual.
Viktig! Klem til endene på brakettene slik at glassene sitter
stødig (fig. 2 A).
• Løft av topplaten på produktet.
• Skru ut de to skruene på hver side under produktet med hjelp
av en unbrakonøkkel som medfølger glassettet.
Montering av glassettet ved topputtak for
røykrør:
Sidebrakettene har to varianter.Øvre brakett som skal monteres
på høyre side er lik nedre brakett som monteres på venstre side av
produktet,mens øvre brakett på venstre side er lik nedre brakett
på høyre side.
1. Monter nedre brakett (fig. 2 C) på den ene siden ved å feste
med skruer M8x40 mm. Sett sideglasset ned i braketten og
monter øvre brakett.
2. Monter deretter nedre brakett på andre siden av produktet.
Plasser sideglasset (fig. 2 D) i braketten og monter øvre
brakett.
3. Legg på topplaten i støpejern (fig. 1 C) som medfølger
glassdekorsettet.
4. (Med glassettet følger 8 friksjonsknapper (fig. 1 D). De blanke
knappene brukes til grått produkt,mens de sorte brukes til sort
produkt.) Plasser en friksjonsknapp i hvert hjørne og legg på
topplaten i glass (fig. 1 B).
5. Vri toppristen (fig.3 A) opp og ut av fordypningene og plasser
den slik at den ligger jevnt med topplaten i glass.
For montering av glassett ved bakuttak for
røykrør.
1. Monter nedre brakett med hjelp av skruer M8x40 mm på
ene siden. Plasser sideglasset i braketten og fest med hjelp
av øvre brakett.
2. Gjenta monteringen på andre siden.
3. Legg på topplaten i støpejern (fig. 1 C) som medfølger
glassdekorsettet.
4. (Med glassettet følger 8 friksjonsknapper (fig. 1 D). De blanke
knappene brukes til grått produkt,mens de sorte brukes til sort
produkt.) Plasser en friksjonsknapp i hvert hjørne og legg på
topplaten i glass (fig. 1 B).
5. Vri toppristen (fig.3 A) opp og ut av fordypningene og plasser
den slik at den ligger jevnt med topplaten i glass.
Montering av frontglass
1. Monter nedre brakett med hjelp av skruene (fig. 2 B) ved å
feste den på innsiden av døren.
2. Sett frontglasset (fig. 1 A) i braketten og fest med hjelp av
øvre brakett.
3. Legg på topplaten i støpejern (fig. 1 C) som medfølger
glassdekorsettet.
4. (Med glassettet følger 8 friksjonsknapper (fig. 1 D). De blanke
knappene brukes til grått produkt,mens de sorte brukes til sort
produkt.) Plasser en friksjonsknapp i hvert hjørne og legg på
topplaten i glass (fig. 1 B).
5. Vri toppristen (fig.3 A) opp og ut av fordypningene og plasser
den slik at den ligger jevnt med topplaten i glass.
SVENSKA
Montering av glasdekorationerna
Viktigt! Tvätta insidan av glasen ordentligt innan monteringen.
Rengör även glasen efter förste eldning med t.ex. rödsprit. Se
i övrigt «8.1 Tända första gången» i Allmänn använding- och
underhållsmanual.
Viktigt! Fästa glasen ordentligt genom att justera enderna på
sidokramporna (fig. 2 A).
1. Lyft av produktens topplatta.
2. Lossa de två skruvarna på varje sida under produkten med
sexkantsnyckeln som medföljer glasdekoren.
Montering av glasdekoren för rökrör vid
avledning uppåt:
Det finns två versioner av sidokramporna. Den övre krampan
som ska monteras på höger sida av produkten liknar den nedre
krampan som ska monteras på vänster sida. Den övre krampan
på vänster sida liknas däremot den nedre krampan på höger
sida.
1. Montera den nedre krampan (fig. 2 C) på en av sidorna
genom att fästa den med M8x40-skruvar. Placera sidoglaset
i krampan och montera den övre krampan.
2. Montera sedan den nedre krampan på andra sidan av
produkten. Placera sidoglaset (fig. 2 D) i krampan och
montera den övre krampan.
3. Sätt på topplattan av gjutjärn (fig. 1C) som ingår i
glasdekorationerna.
4. (Åtta friktionsknappar (fig. 1 D) ingår i glasdekoren. De
blanka knapparna används för gråa produkter och de
svarta knapparna används för svarta produkter.) Placera en
friktionsknapp i varje hörn och sätt topplattan av glas (fig. 1 B).
5. Frigör toppgallret (fig. 3 A) från spåren och placera det så att
det ligger jämnt med topplattan av glas.
Montering av glasdekoren för rökrör vid
avledning bakåt.
1. Montera den nedre krampan med M8x40-skruvar på varje
sida. Placera sidoglaset i krampan och sätt fast det med den
övre krampan.
2. Gör samma sak på andra sidan.
3. Sätt på topplattan av gjutjärn (fig. 1 C) som ingår i glasdekorationerna.
4. (Åtta friktionsknappar (fig. 1 D) ingår i glasdekoren. De
blanka knapparna används för gråa produkter och de
svarta knapparna används för svarta produkter.) Placera en
friktionsknapp i varje hörn och sätt topplattan av glas (fig. 1 B).
5. Frigör toppgallret (fig. 3 A) från spåren och placera det så att
det ligger jämnt med topplattan av glas.
Montering av frontglaset
1. Montera den nedre krampan med skruvarna (fig. 2 B) genom
att fästa den på undersidan av dörren.
2. Placera frontglaset (fig. 1 A) i krampan och sätt fast det med
den övre krampan.
3. Sätt på topplattan av gjutjärn (fig. 1 C) som ingår i
glasdekorationerna.
4. (Åtta friktionsknappar (fig. 1 D) ingår i glasdekoren. De
blanka knapparna används för gråa produkter och de
svarta knapparna används för svarta produkter.) Placera en
friktionsknapp i varje hörn och sätt topplattan av glas (fig. 1 B).
5. Frigör toppgallret (fig. 3 A) från spåren och placera det så att
det ligger jämnt med topplattan av glas.
3
SUOMI
Lasisarjan asennus
HUOM.! Puhdista lasien sisäpinnat huolellisesti ennen asennusta.
Puhdista myös lasit esim. spriillä ensimmäisen
lämmityskerran jälkeen, jotta niihin ei jäisi pysyviä tahroja.
Katso myös ohjeita yleisten käyttöohjeiden kohdasta «8.1
Sytyttäminen ensimmäisen kerran».
HUOM.! Purista kiinnikkeiden päitä niin, että lasi kiinnittyy
tukevasti (kuva 2 A).
1. Nosta pois tulisijan päällyslevy.
2. Irrota tulisijan alla kummallakin puolella olevat kaksi ruuvia
lasisarjan mukana tulevalla työkalulla.
Lasisarjan asennus tulisijaan, jossa savuputki
vedetään ylhäältä:
Sivukiinnikkeitä on kahdenlaisia. Oikean puolen yläkiinnike
on samanlainen kuin vasemman puolen alakiinnike, kun taas
vasemman puolen yläkiinnike on samanlainen kuin oikean
puolen alakiinnike.
1. Kiinnitä alakiinnike toiselle sivulle M8x40 mm:n ruuveilla.
Aseta sivulasi kiinnikkeeseen ja kiinnitä yläkiinnike.
2. Asenna sitten alakiinnike toiselle puolelle. Laita sivulasi
kiinnikkeeseen (kuva 2 D) ja kiinnitä yläkiinnike.
3. Laita päälle lasisarjan mukana tuleva valurautainen
päällyslevy. (Kuva 1 C)
4. (Lasisarjan mukana toimitetaan 8 kitkapalaa (kuva 1 D).
Kiiltävät kitkapalat kuuluvat harmaaseentulisijaan ja mustat
mustaan tulisijaan.) Laita yksi kitkapala jokaiseen kulmaan
ja laita päälle lasinen päällyslevy (kuva 1 B).
5. Käännä yläritilää ylös ja ulospäin syvennyksistä ja asettele
se niin,että se on tasoissa lasisen päällyslevyn kanssa. (Kuva 3 A)
Lasisarjan asennus tulisijaan, jossa savuputki
vedetään takaa:
1. Kiinnitä alakiinnike toiselle sivulle M8x40 mm:n ruuveilla.
Laita sivulasi kiinnikkeeseen ja kiinnitä se yläkiinnikkeellä.
2. Tee samoin toiselle puoliskolle.
3. Laita päälle lasisarjan mukana tuleva valurautainen
päällyslevy. (Kuva 1 C)
4. (Lasisarjan mukana toimitetaan 8 kitkapalaa (kuva 1 D).
Kiiltävät kitkapalat kuuluvat harmaaseentulisijaan ja mustat
mustaan tulisijaan.) Laita yksi kitkapala jokaiseen kulmaan
ja laita päälle lasinen päällyslevy (kuva 1 B).
5. Käännä yläritilää ylös (kuva 3 A) ja ulospäin syvennyksistä
ja asettele se niin, että se on tasoissa lasisen päällyslevyn
kanssa.
Etulasin asentaminen
1. Kiinnitä alakiinnike ruuveilla (kuva 2 B) luukun sisäpuolelle.
2. Laita etulasi kiinnikkeeseen ja kiinnitä se yläkiinnikkeellä.
3. Laita päälle lasisarjan mukana tuleva valurautainen
päällyslevy.
4. (Lasisarjan mukana toimitetaan 8 kitkapalaa (kuva 1 D).
Kiiltävät kitkapalat kuuluvat harmaaseentulisijaan ja mustat
mustaan tulisijaan.) Laita yksi kitkapala jokaiseen kulmaan
ja laita päälle lasinen päällyslevy (kuva 1 B).
5. Käännä yläritilää ylös ja ulospäin syvennyksistä ja asettele
se niin,että se on tasoissa lasisen päällyslevyn kanssa.(Kuva 3 A)
ENGLISH
Mounting of the glass decor set
Important! Clean the inside of the glass before installation.
To avoid permanent stains the glass decor set should even be
cleaned with red spirit or similar after first time usage. See also
Manual on general use and maintenance in point «8.1 Initial
lighting».
N.B ! Clamp the ends of the brackets so the glass is secure (fig. 2 A).
1. Lift off the top plate of the product.
2. Unscrew the two screws on each side under the product
with the Allen wrench included in the glass set.
Mounting of the glass set on top outlet for
flue pipe:
There are two versions of the side brackets. The upper bracket
which is to be mounted on the right side is similar to the lower
bracket which is to be mounted on the left side of the product,
while the upper bracket on the left side is similar to the lower
bracket on the right side.
1. Mount the lower bracket (fig. 2 C) on one of the sides by
fastening it with M8x40 mm screws. Place the side glass in
the bracket and mount the upper bracket.
2. Then mount the lower bracket on the other side of the
product. Place the side glass (fig. 2 D) in the bracket and
mount the upper bracket.
3. Put on the top plate of cast iron (fig. 1 C) which is included in
the glass decor set.
4. (Included in the glass set are 8 friction buttons (fig. 1 D). The
shiny buttons are used for grey products, while the black
buttons are used for black products). Place a friction button
at each corner and place the glass top plate on top (fig. 1 B).
5. Release the top grate up and out of the grooves and place it
so that it lies evenly with the glass top plate.
Mounting of the glass set for rear outlet for
flue pipe.
1. Mount the lower bracket with the aid of the M8x40 mm
screws on one side. Place the side glass in the bracket and
fasten with the help of the upper bracket.
2. Repeat mounting on the other side.
3. Put on the top plate of cast iron which is included in the
glass decor set.
4. (Included in the glass set are 8 friction buttons. The shiny
buttons are used for grey products, while the black buttons
are used for black products). Place a friction button at each
corner and place the glass top plate on top (fig. 1 B).
5. Release the top grate up and out of the grooves and place it
so that it lies evenly with the glass top plate.
Mounting the front glass
1. Mount the lower bracket with the screws by fastening it on
the underside of the door.
2. Place the front glass in the bracket and fasten with the help
of the upper bracket.
3. Put on the top plate of cast iron which is included in the
glass decor set.
4. (Included in the glass set are 8 friction buttons. The shiny
buttons are used for grey products, while the black buttons
are used for black products). Place a friction button at each
corner and place the glass top plate on top (fig. 1 B).
5. Release the top grate (fig. 3 A) up and out of the grooves and
place it so that it lies evenly with the glass top plate.
4
FRANCAIS
Montage du set décor verre
Remarque : Nettoyez l’intérieur de la vitre avant l’installation.
Remarque : Il est important de nettoyer les décors de vitres avec
du white spirit ou de l’alcool dès après les premier allumage pour
éviter l’apparition de taches définitives.
Remarque : Attachez les extrémités des supports pour maintenir
la vitre en place (fig. 2 A).
1. Soulevez le couvercle de l’appareil.
2. Dévissez les deux vis de chaque côté sous l’appareil à l’aide
de la clé hexagonale fournie dans le set.
Montage du set décor verre sur la sortie
supérieure pour un conduit :
Les supports latéraux existent en deux versions. Le support
supérieur destiné à être monté sur le côté droit est similaire au
support inférieur destiné à être monté sur le côté gauche de
l’appareil, alors que le support inférieur destiné à être monté sur
le côté gauche est similaire au support inférieur destiné à être
monté sur le côté droit.
1. Fixez le support inférieur sur l’un des côtés avec des vis M8x40
mm. Placez la vitre latérale (fig. 2 D) sur le support et fixez le
support supérieur.
2. Fixez ensuite le support inférieur sur l’autre côté de l’appareil.
Placez la vitre latérale sur le support et fixez le support
supérieur.
3. Placez le couvercle en fonte (fig. 1 C) livré avec le set décor
verre.
4. (8 patins antidérapants (fig. 1 D) sont inclus dans le set. Les
patins brillants dont destinés aux appareils gris, tandis que
les patins noirs sont pour les appareils noirs). Placez un patin
à chaque coin et placez la vitre (fig. 1 B) sur le couvercle.
5. Soulevez le crible supérieur (fig.3 A),faites-le glisser hors des
rainures et placez-le parallèlement au couvercle.
Montage du set décor verre sur la sortie
arrière pour un conduit :
1. Fixez le support inférieur sur l’un des côtés avec des vis
M8x40 mm. Placez la vitre latérale sur le support et fixez-la
à l’aide du support supérieur.
2. Répétez l’opération sur l’autre côté.
3. Placez le couvercle en fonte (fig. 1 C) livré avec le set décor verre.
4. (8 patins antidérapants (fig. 1 D) sont inclus dans le set. Les
patins brillants dont destinés aux appareils gris, tandis que
les patins noirs sont pour les appareils noirs). Placez un patin
à chaque coin et placez la vitre (fig. 1 B) sur le couvercle.
5. Soulevez le crible supérieur (fig. 3 A),faites-le glisser hors des
rainures et placez-le parallèlement au couvercle.
Montage de la vitre avant
1. Fixez le support inférieur sur la face inférieure de la porte
avec les vis (fig. 1 B).
2. Placez la vitre avant (fig. 1 A) sur le support et fixez-la à l’aide
du support supérieur.
3. Placez le couvercle en fonte (fig. 1 C) livré avec le set décor verre.
4. (8 patins antidérapants (fig. 1 D) sont inclus dans le set. Les
patins brillants dont destinés aux appareils gris, tandis que
les patins noirs sont pour les appareils noirs). Placez un patin
à chaque coin et placez la vitre (fig. 1 B) sur le couvercle.
5. Soulevez le crible supérieur (fig.3 A),faites-le glisser hors des
rainures et placez-le parallèlement au couvercle.
ESPAÑOL
Montaje del conjunto decorativo de cristal
Advertencia: limpie el interior del cristal antes de la instalación.
Advertencia: Para evitar la fijación de manchas permanentes,
se recomienda impiar el set de cristales decorativo después del
primer encendido,para ello utilice alcohol o algún limpiacristales
no agresivo.
Advertencia: Sujete los extremos de los soportes de forma que
el cristal quede bien sujeto (fig. 2 A).
1. Retire la placa superior del producto.
2. Retire los dos tornillos situados a cada lado de la parte inferior
del producto con la llave Allen que se incluye con el conjunto
de cristal.
Montaje del conjunto de cristal en la salida
superior del tubo de humos:
Los soportes laterales están disponibles en dos versiones. El
soporte superior que se monta en el lado derecho es similar al
soporte inferior que se monta en el lado izquierdo del producto,
mientras que el soporte superior del lado izquierdo es similar al
soporte inferior del lado derecho.
1. Monte el soporte inferior (fig. 2 C) en uno de los laterales y
fíjelo con tornillos M8 de 40 mm.Coloque el cristal lateral en
el soporte y monte el soporte superior.
2. A continuación,monte el soporte inferior en el otro lateral del
producto. Coloque el cristal lateral (fig. 2 D) en el soporte y
monte el soporte superior.
3. Coloque la placa superior de hierro fundido (fig. 1 C) que se
incluye en el conjunto decorativo de cristal.
4. (El conjunto de cristal incluye 8 botones de fricción (fig. 1 D).
Los botones brillantes se utilizan con los productos de color
gris, mientras que los botones de color negro se utilizan con
los productos de color negro.) Coloque un botón de fricción en
cada esquina y coloque la placa superior de cristal (fig. 1 B).
5. Levante la parrilla superior (fig. 3 A) para extraerla de
las ranuras y colóquela de modo que quede apoyada
uniformemente con la placa superior de cristal.
Montaje del conjunto de cristal en la salida
posterior del tubo de humos:
1. Monte el soporte inferior (fig.2 C) en un lateral con los tornillos
M8 de 40 mm. Coloque el cristal lateral en el soporte y fíjelo
con la ayuda del soporte superior.
2. Repita el paso en el otro lateral.
3. Coloque la placa superior de hierro fundido (fig. 1 C) que se
incluye en el conjunto decorativo de cristal.
4. (El conjunto de cristal incluye 8 botones de fricción (fig. 1 D).
Los botones brillantes se utilizan con los productos de color
gris, mientras que los botones de color negro se utilizan con
los productos de color negro.) Coloque un botón de fricción en
cada esquina y coloque la placa superior de cristal (fig. 1 B).
5. Levante la parrilla superior (fig. 3 A) para extraerla de
las ranuras y colóquela de modo que quede apoyada
uniformemente con la placa superior de cristal.
Montaje del cristal delantero
1. Monte el soporte inferior con los tornillos,fijándolo a la parte
inferior de la puerta.
2. Coloque el cristal delantero (fig. 1 A) en el soporte y fíjelo con
la ayuda del soporte superior.
5
3. Coloque la placa superior de hierro fundido (fig. 1 C) que se
incluye en el conjunto decorativo de cristal.
4. (El conjunto de cristal incluye 8 botones de fricción (fig. 1 D)
Los botones brillantes se utilizan con los productos de color
gris, mientras que los botones de color negro se utilizan con
los productos de color negro.) Coloque un botón de fricción en
cada esquina y coloque la placa superior de cristal (fig. 1 B).
5. Levante la parrilla superior (fig. 3 A) para extraerla de
las ranuras y colóquela de modo que quede apoyada
uniformemente con la placa superior sobre el cristal.
ITALIANO
Montaggio dell’inserto decorativo in vetro
Attenzione! Prima di procedere all’installazione pulire il vetro
internamente.
(Anche) dopo il primo utilizzo pulire il set decorativo in vetro con
un udoneo pulivetro per evitare cosi´ che il set rimanga macchiato
in maniera permanente.
Attenzione! Stringere le estremità dei supporti in modo da fissare
il vetro (fig. 2 A).
1. Asportare la piastra superiore del prodotto.
2. Svitare le due viti su ciascun lato sotto il prodotto con la chiave
Allen inclusa nell’inserto in vetro.
Montaggio dell’inserto in vetro sull’uscita
superiore per il condotto dei fumi:
Esistono due versioni di staffe laterali.La staffa superiore che deve
essere montata sul lato destro è simile alla staffa inferiore da
montare sul lato sinistro del prodotto,mentre la staffa superiore
sul lato sinistro è simile alla staffa inferiore sul lato destro.
1. Montarelastaffainferiore (fig.2C) su un lato fissandola con viti
M8 x 40 mm. Posizionare il vetro laterale nella staffa e
montare la staffa superiore.
2. Quindi montare la staffa inferiore sull’altro lato del prodotto.
Posizionare il vetro laterale (fig. 2 D) nella staffa e montare
la staffa superiore.
3. Applicare la piastra superiore in ghisa (fig. 1 C) che è inclusa
nell’inserto decorativo in vetro.
4. (L’inserto in vetro include 8 bottoni ad attrito (fig. 1 D).I bottoni
lucenti vengono utilizzati per i prodotti grigi,mentre i bottoni
neri vengono utilizzati per i prodotti neri). Posizionare un
bottone ad attrito su ciascun angolo e posizionare la piastra
superiore di vetro (fig. 1 B).
5. Sbloccare la grata (fig.3 A) ed estrarla dalle scanalature,quindi
posizionarla in modo che sia uniforme rispetto alla piastra
superiore di vetro.
Montaggio dell’inserto in vetro sull’uscita
posteriore per il condotto dei fumi.
1. Montare la staffa inferiore con l’ausilio delle viti M8 x 40 mm
su un lato. Posizionare il vetro laterale nella staffa e fissarlo
utilizzando la staffa superiore.
2. Ripetere il montaggio dall’altro lato.
3. Applicare la piastra superiore in ghisa (fig. 1 C) che è inclusa
nell’inserto decorativo in vetro.
4. (L’inserto in vetro include 8 bottoni ad attrito (fig. 1 D).I bottoni
lucenti vengono utilizzati per i prodotti grigi,mentre i bottoni
neri vengono utilizzati per i prodotti neri). Posizionare un
bottone ad attrito su ciascun angolo e posizionare la piastra
superiore di vetro (fig. 1 B).
5. Sbloccare la grata (fig.3 A) ed estrarla dalle scanalature,quindi
posizionarla in modo che sia uniforme rispetto alla piastra
superiore di vetro.
Montaggio del vetro anteriore
1. Montare la staffa inferiore con le viti (fig. 1 B) fissandola sul
lato inferiore della porta.
2. Posizionare il vetro anteriore (fig. 1 A) nella staffa e fissarlo
utilizzando la staffa superiore.
3. Applicare la piastra superiore in ghisa (fig. 1 C) che è inclusa
nell’inserto decorativo in vetro.
4. (L’inserto in vetro include 8 bottoni ad attrito (fig. 1 D).I bottoni
lucenti vengono utilizzati per i prodotti grigi,mentre i bottoni
neri vengono utilizzati per i prodotti neri). Posizionare un
bottone ad attrito su ciascun angolo e posizionare la piastra
superiore di vetro (fig. 1 B).
5. Sbloccare la grata (fig.3 A) ed estrarla dalle scanalature,quindi
posizionarla in modo che sia uniforme rispetto alla piastra
superiore di vetro.
DEUTSCH
Montage des Glasdekor-Sets
Vorsicht! Reinigen Sie die Innenseite des Sichtfensters vor der
Montage.Nach erstmaligem Gebrauch und danach bei Bedarf ist
es wichtig das Glasdekor-Set mit Brennspiritus o.ä. zu reinigen.
Damit vermeiden Sie permanente Flecken.
Vorsicht! Befestigen Sie die Enden der Halterung, um zu
gewährleisten, dass das Sichtfenster sicher sitzt (Abb. 2 A).
1. Heben Sie die Deckelplatte vom Ofen ab.
2. Lösen Sie die zwei Schrauben auf jeder Seite unter dem Ofen.
Verwenden Sie dazu den Innensechskantschlüssel, der dem
Glasdekor-Set beiliegt.
Montage des Glas-Sets am oberem Auslass
für das Abzugsrohr:
Es gibt zwei Arten von Seitenhalterungen. Die obere Halterung
für die Montage auf der rechten Seite ist ähnlich der unteren
Halterung für die Montage auf der linken Seite des Ofens.
Umgekehrt ist die obere Halterung der linken Seite der unteren
Halterung auf der rechten Seite ähnlich.
1. Befestigen Sie die untere Halterung (Abb. 2 C) auf einer der
Seiten mit M8x40 mm-Schrauben.Setzen Sie das Seitenglas
(Abb. 2 D) in die Halterung ein, und befestigen Sie die obere
Halterung.
2. Befestigen Sie dann die untere Halterung auf der anderen
Seite des Ofens. Setzen Sie das Seitenglas (Abb. 2 D) in die
Halterung ein, und befestigen Sie die obere Halterung.
3. Setzen Sie die Deckelplatte aus Gusseisen (Abb. 1 C) auf, die
im Glasdekor-Set enthalten ist.
4. (Im Glas-Set sind 8 rutschhemmende Glasauflagen (Abb. 1 D)
enthalten.Die glänzenden Glasauflagen werden bei grauen und
die schwarzen Glasauflagen bei schwarzen Öfen verwendet).
Positionieren Sie eine Glasauflage in jeder Ecke,und plazieren
6
Sie die Deckelplatte aus Glas (Abb.1 B).
5. Ziehen Sie das obere Rost (Abb. 3 A) nach oben und aus
den Führungen heraus, und positionieren Sie es so, dass es
gleichförmig auf der Deckelplatte aus Glas aufliegt.
Montage des Glas-Sets am hinterem Auslass
für das Abzugsrohr
1. Befestigen Sie auf einer Seite die untere Halterung (Abb.2 C) mit
M8x40 mm-Schrauben. Setzen Sie das Seitenglas (Abb. 2 D)
in die Halterung ein, und befestigen Sie es mit der oberen
Halterung.
2. Verfahren Sie auf der anderen Seite in gleicher Weise.
3. Setzen Sie die Deckelplatte aus Gusseisen (Abb. 1 C) auf, die
im Glasdekor-Set enthalten ist.
4. (Im Glas-Set sind 8 rutschhemmende Glasauflagen (Abb. 1 D)
enthalten.Die glänzenden Glasauflagen werden bei grauen und
die schwarzen Glasauflagen bei schwarzen Öfen verwendet).
Positionieren Sie eine Glasauflage in jeder Ecke,und plazieren
Sie die Deckelplatte aus Glas (Abb. 1 B).
5. Ziehen Sie das obere Rost (Abb. 3 A) nach oben und aus
den Führungen heraus, und positionieren Sie es so, dass es
gleichförmig auf der Deckelplatte aus Glas aufliegt.
Montage des Frontglases
1. Befestigen Sie die untere Halterung mit den M8x40 mm-
Schrauben (Abb. 1 B) an der Unterseite der Tür.
2. Setzen Sie das Frontglas (Abb. 1 A) in die Halterung ein, und
befestigen Sie es mit der oberen Halterung.
3. Setzen Sie die Deckelplatte aus Gusseisen (Abb. 1 C) auf, die
im Glasdekor-Set enthalten ist.
4. (Im Glas-Set sind 8 rutschhemmende Glasauflagen (Abb. 1 D)
enthalten.Die glänzenden Glasauflagen werden bei grauen und
die schwarzen Glasauflagen bei schwarzen Öfen verwendet).
Positionieren Sie eine Glasauflage in jeder Ecke,und plazieren
Sie die Deckelplatte aus Glas (Abb. 1 B).
5. Ziehen Sie das obere Rost (Abb. 3 A) nach oben und aus
den Führungen heraus, und positionieren Sie es so, dass es
gleichförmig auf der Deckelplatte aus Glas aufliegt.
NEDERLANDS
De glazen decoratieset monteren
Waarschuwing: Maak de binnenzijde van de ruit schoon voordat
u met de installatie begint.
Om het glas te beschermen voor inbranden moeten de decoratie
sets schoongemaakt worden met spiritus of iets vergelijkbaars
na het eerste gebruik.
Waarschuwing: Klem de uiteinden van de houders vast, zodat
het glas niet beschadigd kan raken (afb. 2 A).
1. Verwijder de bovenplaat van de haard.
2. Draai de twee schroeven aan weerszijde onder de haard los
met behulp van de inbussleutel die met de decoratieset is
meegeleverd.
De decoratieset monteren op de bovenafvoer
voor de kachelpijp
Er zijn twee verschillende soorten houders voor de zijkanten.
De bovenste houder, die aan aan de rechterkant moet komen,
is identiek aan de onderste houder voor de linkerkant van de
haard, terwijl de bovenste houder aan de linkerkant gelijk is aan
de onderste houder voor de rechterkant.
1. Bevestig de onderste houder (afb. 2 C) aan een van de
zijkanten met M8x40 mm schroeven.Plaats het glas voor de
zijkant in de houder en bevestig de bovenste houder.
2. Bevestig vervolgens de onderste houder aan de andere kant
van de haard. Plaats het glas voor de zijkant (afb. 2 D) in de
houder en bevestig de bovenste houder.
3. Bevestig daar bovenop de gietijzeren bovenplaat (afb. 1 C) die
met de decoratieset is meegeleverd.
4. (Er zijn 8 antiglijdoppen (afb. 1 D) met de set meegeleverd. De
glimmende doppen zijn bedoeld voor grijze haarden,de zwarte
voor zwarte haarden). Zet een dop op elke hoek en plaats de
bovenplaat in glas (afb. 1 B).
5. Haal het bovenrooster (afb. 3 A) uit de groeven en plaats het
vlak op het bovenplaat in glas.
De decoratieset monteren voor de
achteruitgang voor de kachelpijp
1. Bevestig de onderste houder met de M8x40 mm schroeven
aan één kant.Plaats het glas in de houder en zet het vast met
behulp van de bovenste houder.
2. Doe hetzelfde voor de andere kant.
3. Bevestig daar bovenop de gietijzeren bovenplaat (afb.1 C) die
met de decoratieset is meegeleverd.
4. (Er zijn 8 antiglijdoppen (afb. 1 D) met de set meegeleverd. De
glimmende doppen zijn bedoeld voor grijze haarden,de zwarte
voor zwarte haarden). Zet een dop op elke hoek en plaats de
bovenplaat in glas (afb. 1 B).
5. Haal het bovenrooster (afb. 3 A) uit de groeven en plaats het
vlak op het bovenplaat in glas.
De voorruit bevestigen
1. Bevestig de onderste houder met de schroeven (afb. 2 B) aan
de onderkant van de deur.
2. Plaats de voorruit (afb. 1 A) in de houder en zet hem vast met
behulp van de bovenste houder.
3. Bevestig daar bovenop de gietijzeren bovenplaat (afb.1 C) die
met de decoratieset is meegeleverd.
4. (Er zijn 8 antiglijdoppen (afb. 1 D) met de set meegeleverd. De
glimmende doppen zijn bedoeld voor grijze haarden,de zwarte
voor zwarte haarden). Zet een dop op elke hoek en plaats de
bovenplaat in glas (afb. 1 B).
5. Haal het bovenrooster (afb. 3 A) uit de groeven en plaats het
vlak op het bovenplaat in glas.
7
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
A
D
C
A
DD
C
A
B
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter,og vi forbeholder oss retten
til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring.
Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können
Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der
Broschüre abweichen.
Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore
differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in
the brochure.
Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi, il se réserve le droit de modifier
les specifications, couleurs et équipements sans avis prélable.
Kvalitet
Jøtul AS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på NS-EN ISO 9001 for utvikling,
produksjon og salg av ildsteder. Vår kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og
kvalitetsopplevelse som Jøtul har stått for siden bedriftens historie startet i 1853.
Qualität
Jøtul AS hat ein Qualitätssicherungssystem,das sich bei Entwicklung,Produktion und Verkauf
von Öfen und Kaminen nach NS-EN ISO 9001 richtet. Diese Qualitätspolitik vermittelt unseren
Kunden ein Gefühl von Sicherheit und Qualität,für das Jøtul mit seiner langjährigen Erfahrung
seit der Firmengründung im Jahre 1853 steht.
Quality
Jøtul AS has a quality system that conforms to NS-EN ISO 9001 for product development,
manufacturing, and distribution of stoves and fireplaces. This policy gives our customers
quality and safety piece of mind as a result of Jøtul’s vast experience dating back to when the
company first started in 1853.
Qualité
Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001 relative
à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique
nous permet d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience
accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853.
Jøtul AS,
P.o. box 1411
N-1602 Fredrikstad,
Norway
Cat.no 221837-P03
Jøtul AS, Nov. 2010

This manual suits for next models

7

Other Jøtul Indoor Fireplace manuals

Jøtul Panorama User manual

Jøtul

Jøtul Panorama User manual

Jøtul Winterport User manual

Jøtul

Jøtul Winterport User manual

Jøtul FS 120 User manual

Jøtul

Jøtul FS 120 User manual

Jøtul F 400 USA User manual

Jøtul

Jøtul F 400 USA User manual

Jøtul 350 User manual

Jøtul

Jøtul 350 User manual

Jøtul F 100 ECO.2 LL User manual

Jøtul

Jøtul F 100 ECO.2 LL User manual

Jøtul F 500 USA User manual

Jøtul

Jøtul F 500 USA User manual

Jøtul F 602 N Instruction manual

Jøtul

Jøtul F 602 N Instruction manual

Jøtul F 520 Manual

Jøtul

Jøtul F 520 Manual

Jøtul F 200 User manual

Jøtul

Jøtul F 200 User manual

Jøtul F 270 Series Instruction manual

Jøtul

Jøtul F 270 Series Instruction manual

Jøtul I 80 RH User manual

Jøtul

Jøtul I 80 RH User manual

Jøtul C 350 User manual

Jøtul

Jøtul C 350 User manual

Jøtul C 550 Rockland User manual

Jøtul

Jøtul C 550 Rockland User manual

Jøtul S17-I400 User manual

Jøtul

Jøtul S17-I400 User manual

Jøtul GF 100 DV II Nordic QT User manual

Jøtul

Jøtul GF 100 DV II Nordic QT User manual

Jøtul C 620 User manual

Jøtul

Jøtul C 620 User manual

Jøtul F 165 User manual

Jøtul

Jøtul F 165 User manual

Jøtul F 360 Series User manual

Jøtul

Jøtul F 360 Series User manual

Jøtul C 24 IT User manual

Jøtul

Jøtul C 24 IT User manual

Jøtul FS 161 User manual

Jøtul

Jøtul FS 161 User manual

Jøtul GZ 550 DV II Acadia User manual

Jøtul

Jøtul GZ 550 DV II Acadia User manual

Jøtul C 620 User manual

Jøtul

Jøtul C 620 User manual

Jøtul F 145 User manual

Jøtul

Jøtul F 145 User manual

Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

Pacific energy neo 1.2 Installation & operating instructions

Pacific energy

Pacific energy neo 1.2 Installation & operating instructions

kozy heat ALP-36S manual

kozy heat

kozy heat ALP-36S manual

Mendota FV44 DECOR Installation & operating instructions

Mendota

Mendota FV44 DECOR Installation & operating instructions

Vermont Castings DVRT41 Homeowner's installation and operating manual

Vermont Castings

Vermont Castings DVRT41 Homeowner's installation and operating manual

Napoleon CBI360-2N Installation and operation manual

Napoleon

Napoleon CBI360-2N Installation and operation manual

Rinnai RDV600ER installation manual

Rinnai

Rinnai RDV600ER installation manual

RealFlame 5099 user guide

RealFlame

RealFlame 5099 user guide

Harman 300i Installation & operating manual

Harman

Harman 300i Installation & operating manual

Prokonian 42936 owner's manual

Prokonian

Prokonian 42936 owner's manual

GlammFire Luminous 1200 manual

GlammFire

GlammFire Luminous 1200 manual

Kingsman Fireplaces Marquis Bentley ZCV39N installation instructions

Kingsman Fireplaces

Kingsman Fireplaces Marquis Bentley ZCV39N installation instructions

Dimplex CDS6599 - Celeste Service manual

Dimplex

Dimplex CDS6599 - Celeste Service manual

Lennox Signature LSS-40CP Homeowner's care and operation instructions

Lennox

Lennox Signature LSS-40CP Homeowner's care and operation instructions

Home Decorators Collection MONTERO 268-67-70M-Y Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection MONTERO 268-67-70M-Y Use and care guide

Majestic MR42 Installation and operation instructions

Majestic

Majestic MR42 Installation and operation instructions

Heatilator BIR50-B owner's manual

Heatilator

Heatilator BIR50-B owner's manual

Southwest Building Supply 24" Kiva Installation instructions and operation manual

Southwest Building Supply

Southwest Building Supply 24" Kiva Installation instructions and operation manual

Superior DRC3035DEN Installation and operation instructions

Superior

Superior DRC3035DEN Installation and operation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.