manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jøtul
  6. •
  7. Indoor Fireplace
  8. •
  9. Jøtul I 620 Series User manual

Jøtul I 620 Series User manual

This manual suits for next models

4

Other Jøtul Indoor Fireplace manuals

Jøtul Winterport User manual

Jøtul

Jøtul Winterport User manual

Jøtul FS 166-I 570 User manual

Jøtul

Jøtul FS 166-I 570 User manual

Jøtul I 400 User manual

Jøtul

Jøtul I 400 User manual

Jøtul F 305 B Manual

Jøtul

Jøtul F 305 B Manual

Jøtul F 602 N Instruction manual

Jøtul

Jøtul F 602 N Instruction manual

Jøtul Astrid Owner's manual

Jøtul

Jøtul Astrid Owner's manual

Jøtul FS 11 User manual

Jøtul

Jøtul FS 11 User manual

Jøtul F 370 Series Instruction manual

Jøtul

Jøtul F 370 Series Instruction manual

Jøtul I 500 FL User manual

Jøtul

Jøtul I 500 FL User manual

Jøtul F 100 Nordic User manual

Jøtul

Jøtul F 100 Nordic User manual

Jøtul C 620 User manual

Jøtul

Jøtul C 620 User manual

Jøtul F 262 User manual

Jøtul

Jøtul F 262 User manual

Jøtul I 80 Mini Classic User manual

Jøtul

Jøtul I 80 Mini Classic User manual

Jøtul F 602 ECO User manual

Jøtul

Jøtul F 602 ECO User manual

Jøtul F 166 C User manual

Jøtul

Jøtul F 166 C User manual

Jøtul FS 165 User guide

Jøtul

Jøtul FS 165 User guide

Jøtul FS 166 -I 570 User manual

Jøtul

Jøtul FS 166 -I 570 User manual

Jøtul C 350 Winterport User manual

Jøtul

Jøtul C 350 Winterport User manual

Jøtul 8 series User manual

Jøtul

Jøtul 8 series User manual

Jøtul GI 350 DV User manual

Jøtul

Jøtul GI 350 DV User manual

Jøtul FS 120 User manual

Jøtul

Jøtul FS 120 User manual

Jøtul GI 635 DV IPI User manual

Jøtul

Jøtul GI 635 DV IPI User manual

Jøtul Atra 740 SS User manual

Jøtul

Jøtul Atra 740 SS User manual

Jøtul GI 635 DV IPI User manual

Jøtul

Jøtul GI 635 DV IPI User manual

Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

Napoleon NEFL42CHD-1 manual

Napoleon

Napoleon NEFL42CHD-1 manual

Masport WOOD FIRE installation guide

Masport

Masport WOOD FIRE installation guide

JAYLINE SS280 Installation & operation instructions

JAYLINE

JAYLINE SS280 Installation & operation instructions

Heat-N-Glo SL-32S Installation

Heat-N-Glo

Heat-N-Glo SL-32S Installation

kozy heat Bellingham 52 quick start guide

kozy heat

kozy heat Bellingham 52 quick start guide

Paragon Fires ROOM SEALED INSET LIVE FUEL EFFECT GAS FIRE owner's manual

Paragon Fires

Paragon Fires ROOM SEALED INSET LIVE FUEL EFFECT GAS FIRE owner's manual

Monessen Hearth LCUF32CR-B Installation & owner's manual

Monessen Hearth

Monessen Hearth LCUF32CR-B Installation & owner's manual

PuraFlame Galena owner's manual

PuraFlame

PuraFlame Galena owner's manual

Dimplex Toluca Deluxe instruction manual

Dimplex

Dimplex Toluca Deluxe instruction manual

SEI TENNYSON FA8544AO Assembly instructions

SEI

SEI TENNYSON FA8544AO Assembly instructions

Dru G25 installation manual

Dru

Dru G25 installation manual

Capital fireplaces Designline DL700 Installation and user instructions

Capital fireplaces

Capital fireplaces Designline DL700 Installation and user instructions

IronStrike VINTAGE VINT-DVS-U Installation and operation

IronStrike

IronStrike VINTAGE VINT-DVS-U Installation and operation

ACR Heat HERITAGE N25 Installation and operating instruction manual

ACR Heat

ACR Heat HERITAGE N25 Installation and operating instruction manual

European Home HVF-42 Installation, operation and owner's manual

European Home

European Home HVF-42 Installation, operation and owner's manual

Quadra-Fire MTVERNINSAE-MBK Owner's manual operation & care

Quadra-Fire

Quadra-Fire MTVERNINSAE-MBK Owner's manual operation & care

Harman Home Heating Accentra Insert Installation & operating manual

Harman Home Heating

Harman Home Heating Accentra Insert Installation & operating manual

Trimline Fires Zircon 1024 installation instructions

Trimline Fires

Trimline Fires Zircon 1024 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Jøtul I 620
Montering / Assembly
NO - Monteringsanvisning
DK - Monteringsanvisning
SE - Monteringsanvisning
FI - Asennusohjeet
UK - Installation Instructions
FR - Manuel d’installation
ES - Instrucciones para instalación
IT - Manuale di installazione
DE - Montageanleitung
NL - Installatiehandleiding
Jøtul I 620
Manual Version P02
Jøtul I 620 F Jøtul I 620 FR Jøtul I 620 FL Jøtul I 620 FRL
Manualen må oppbevares under hele produktets levetid. Manualen skal opbevares under hele produktets levetid. Manualen skall
sparas under hela produktens levtid. Käyttöohje on säilytettävä tuotteen koko käyttöiän ajan. The manuals which are enclosed
with the product must be kept throughout the product’s entire service life. De bij de haard meegeleverde handleidingen moeten
gedurendedevolledigegebruiksduurvandehaardbewaardblijven.DasimLieferumfangdesProduktsenthalteneBegleitmaterial
ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute
la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del
producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l’intera durata di vita del prodotto.
2
Innholdsfortegnelse / Table of contents / Sommaire / Indice / Indice generale /
Inhoudsopgave / Inhalt / Indhold / Innehållsförteckning / Sisällysluettelo
Illustration 1a-f...................................................................................................................................3-12
The Clean Air Act and Smoke Control Areas: Requirement for UK......................................................13
Disassembly of parts / Démontage des composants du produit ..........................................................14
Refitting the parts / Remontage des éléments .....................................................................................19
Outside airconnection (optional extra) / Connexion de l’air de combustion extérieur ..........................25
Installing of internal smoke bell / Installation de la cloche à fumées par l’intérieur..............................30
Levelling the product / Mise à niveau de l’insert...................................................................................32
Installation examples in open hearth / fireplaces
Options d’installation dans de foyers / cheminées à foyer ouvert ........................................................33
Jøtul I 620 F - Top outlet for fluepipe / Sortie du conduit de raccordement haut..................................41
Jøtul I 620 FR / FL- Top outlet for fluepipe / Sortie du conduit de raccordement haut.........................44
Jøtul I 620 FRL - Top outlet for fluepipe / Sortie du conduit de raccordement haut .............................47
3
Fig. 1a
Jøtul I 620 F
NO:Varmevekslerinstallert frainnsiden.
DK:Røgklokkenkan monteresindefra.
SE:Rökklockankan monterasfrån insidan
FI:Savunohjainvoidaan asentaasisäpuolelta.
NL:Derookkap kanvan binnenuitwordengeïnstalleerd.
499 122,5
Ø 155
280
524
800
415
*(529)
Ø100
Ø80
114
55
55
1000
135
900228-P00
613
573
766
54
432
265
X
Y
NO:Innvendigejusterbare bein
DK:Indvendigejusterbare ben
SE:Ställbaraben (fråninnsidan)
FI:Säädettävätjalat -sisäpuolelta
NL:Verstelbarepoten(van binnenuit)
NO:Min.mål gulvplateX,Y: Ihht. nasjonaleloverog regler.
DK:Min.mål gulvpladeX/Y=i henholdtil nationaleloveog regler.
SE:Min.mått eldstadsplanX,Y:Enligtnationellalagar ochförordningar.
FI:Lattialevynminimimitat X,Y:Kansallistenlakien jamääräysten mukaisesti.
NL:Minimaleafmetingen voorde vloerplaatX/Y= in overeenstemmingmet nationalewet-en regelgeving.
Norsk - Dansk - Svenska - Suomi - Nederlands
NO: Min. avstand til møbler / brennbart materiale.
DK: Min. afstand til møbler / brændbart materiale.
SE: Min. avstånd till möbler / brännbara material.
FI: Minimietäisyys huonekaluihin / palavaan materiaaliin.
NL: Minimale hoogte vanaf meubels / brandbare materialen
*NO:Beinstativ (tilleggsutstyr)
*DK:Ekstraudstyr -benstativ
*SE:Tillval - Benstativ
*FI:Jalusta (lisävaruste)
*NL:Optioneel extraonderstel
NO:Forlengning
DK:Forlængelse
SE:Förlängning
FI:Pidennys
NL:Uuitbreiding
NO:Luftinntakbak /under
DK:Luftindtagbag /under
SE:Luftinntag- bak/ under
FI:Ilmanottotakana /alla
NL:Luchttoevoerachterzijde /onderkant
4
Fig. 1a
Jøtul I 620 F
UK:Adjustable legs-from theinside
FR:Piedsréglables del'intérieur
ES:Patasajustables –desde dentro
IT:Montanti regolabili,dall'interno
DE:EinstellbareBeine -von innen
UK:Extension
FR:Allongement
ES:Prolongación
IT:Prolungamento
DE:Verlängerung
UK:Min.distance floorplate X,Y: Inaccordancewith nationalstandardsand regulations
FR:Dimensionsminimales dela plaquedesol: X/Y=Conformesaux loiset règlements envigueur
ES:Dimensionesmínimas dela placadepiso X/Y=Deconformidad conlas leyes yreglamentos nacionales.
IT: Dimensioni minime per la piastra di protezione del pavimento X/Y =In conformità alle leggi e alle
normative nazionali.
DE: MinimaleAbmessungen derFußbodenplate X,Y= Gemäßdemgeltenden nationalenGesetzen undRegelungen.
UK:Min.distance tofurniture /combustiblematerial
FR:Distanceminimale parrapport auxmeubles/ matériauxcombustibles
ES:Distanciamínima amuebles /materialescombustibles
IT:Spazio minimoda mobili/materiali nonignifughi
DE:Mindestabstandzu Möbeln/ brennbarenMaterialen
UK:The heatexhanger installedfromthe inside
FR:Labuse deraccordement peutsemonter depuisl’intérieur.
ES:Sila campanade humosséinstala pordentro.
IT:La campanapuò essereinstallatadall’interno.
DE:DieRauchglocke kannvon inneninstalliertwerden.
*UK:Leg rack(optional equipment)
*FR:* Supportsupplémentaire enoption
*ES:Armazónde patas,accesorioopcional
*IT:Accessori opzionali-Griglia permontant
*DE:Zusatzausstattung Beingestell
UK:Air inlet rear / below
FR: Prise d'air frais derrière/dessous
ES: Entrada de aire posterior / inferior
IT: Presa d'aria posteriore / sul fondo
DE: Lufteinlass hinten / unten
English - Francais - Español - Italiano - Deutsch
499 122,5
Ø 155
280
524
800
415
*(529)
Ø100
Ø80
114
55
55
1000
135
900228-P00
613
573
766
54
432
265
X
Y
5
Jøtul I 620 FR Jøtul I 620 FL Jøtul I 620 FRL
762
499
762 723
499
499
736 736 706
353 353
353
353
383 383
62 62 62 62
265
431
431
431
265
265
13 - NO: Justerbare bein, DK: justerbare ben
SE: Ställbara ben, FI: Säädettävät jalat
NL: onderstel,
UK: Leg rack, FR: Support supplémentaire en option
ES: Armazón de patas, IT: Griglia per montanti
DE: Beingestell,
Fig. 1b
900228-P00
6
Fig. 1c
Jøtul I 620 F
NO: Min. avstand til godkjent brannmur, DK: Min. afstand til godkendt brandmur, SE: Min. avstånd till godkänd brandmur, FI: Minimietäisyys palomuuriin, NL: Minimale afstand tot brandmuur
UK: Min. distance to approved firewall, FR: Distance minimale par rapport au mur en matériau combustible protégé par un pare-feu, ES: Distancia mínima a una pared de material no combustible,
IT: Distanza minima dalla muro tagliafuoco, DE: Min. Abstand zu Brandmauer
Jøtul I 620 FR
NB! NO: Min. avstander forutsetter halvisolert skorstein eller skjermet røykrør ned mot produktet. DK: Min. afstander forudsetter halvisoleret eller skærmet røgrør ned mot produktet. SE: Vid min. avstånd krävs halvisolerad skorsten
eller skärmat rökrör ned mot produkten. FI: Minimietäisyydet edellyttävät puolieristettyä savupiippua tai suojattua savuputkea tulipesään saakka, NL: De minimale afstanden gelden voor een semi-geïsoleerde schoorsteen of
afgeschermde kachelpijp tot aan het product. UK: Min. distances provide semi-insulated chimney or shielded flue pipe down towards the product. FR: Les distances minimales s'entendent avec une cheminée semi-isolée ou un
conduit de raccordement isolé jusque contre le produit. ES: Las distancias mínimas se indican para chimenea semiaislada o tubo de chimenea con pantalla térmica en toda su longitud hasta el producto.
IT: Le distanze minime si intendono con canna fumaria semi-isolata o condotto di scarico fumi con scudo fino al prodotto. DE: Mindestabstände gelten bei halbisoliertem Schornstein oder geschütztem Rauchgasrohr bis zum Produkt.
900228-P00
NO: Brennbar vegg, DK: Brändbar væg, SE: Brännbar vägg,
FI: Seinä palavasta materiaalista, NL: Brandbare muur,
UK: Combustible wall, FR: Mur en matériau combustible,
ES: Pared de material combustible, IT: Parete combustibile,
DE: Brennbare Wand
NO: Ikke brennbar vegg / godkjent brannmur, DK: Ikke brændbar væg / godkendt brandmur,
SE: Icke brännbar vägg/ godkänd brandmur, FI: Palamaton seinä/hyväksytty palomuuri,
NL: Niet-brandbare muur / goedgekeurde brandmuur, UK: Non combustible wall /
approved firewall, FR: Cloison non combustible / mur pare-feu homologué,
ES: Pared no inflamable / cortafuegos aprobado, IT: Parete ignifuga / muro tagliafuoco approvato,
DE: Nicht brennbare Wand / zugelassene Brandschutzwand
NO: Ikke brennbart material / godkjent omramming,DK: Ikke bræandbart materiale /
godkendt omramning, SE: Icke brännbart material / godkänd omramning,
NL: Niet-brandbaar materiaal / goedgekeurde ombouw, UK: Non combustible material /
approved surround,FR: Matériau non combustible / habillage homologué,
ES: Material no inflamable / revestimiento aprobado, IT: Materiale ignifugo / rivestimento approvato
DE: Nicht brennbares Material / zugelassene Ummantelung
400
100
267
50
433 50
362 50 50
433
100
267
50
50
50
50
439
621
886
362 50 700
100
267
433
50
400
267
100
7
Fig. 1d
NO: Min. avstand til godkjent brannmur, DK: Min. afstand til godkendt brandmur, SE: Min. avstånd till godkänd brandmur, FI: Minimietäisyys palomuuriin, NL: Minimale afstand tot brandmuur
UK: Min. distance to approved firewall, FR: Distance minimale par rapport au mur en matériau combustible protégé par un pare-feu, ES: Distancia mínima a una pared de material no combustible,
IT: Distanza minima dalla muro tagliafuoco, DE: Min. Abstand zu Brandmauer
NO: Brennbar vegg, DK: Brändbar væg, SE: Brännbar vägg,
FI: Seinä palavasta materiaalista, NL: Brandbare muur,
UK: Combustible wall, FR: Mur en matériau combustible,
ES: Pared de material combustible, IT: Parete combustibile,
DE: Brennbare Wand
NO: Ikke brennbar vegg / godkjent brannmur, DK: Ikke brændbar væg / godkendt brandmur,
SE: Icke brännbar vägg/ godkänd brandmur, FI: Palamaton seinä/hyväksytty palomuuri,
NL: Niet-brandbare muur / goedgekeurde brandmuur, UK: Non combustible wall /
approved firewall, FR: Cloison non combustible / mur pare-feu homologué,
ES: Pared no inflamable / cortafuegos aprobado, IT: Parete ignifuga / muro tagliafuoco approvato,
DE: Nicht brennbare Wand / zugelassene Brandschutzwand
NO: Ikke brennbart material / godkjent omramming,DK: Ikke bræandbart materiale /
godkendt omramning, SE: Icke brännbart material / godkänd omramning,
NL: Niet-brandbaar materiaal / goedgekeurde ombouw, UK: Non combustible material /
approved surround,FR: Matériau non combustible / habillage homologué,
ES: Material no inflamable / revestimiento aprobado, IT: Materiale ignifugo / rivestimento approvato
DE: Nicht brennbares Material / zugelassene Ummantelung
NB! NO: Min. avstander forutsetter halvisolert skorstein eller skjermet røykrør ned mot produktet. DK: Min. afstander forudsetter halvisoleret eller skærmet røgrør ned mot produktet. SE: Vid min. avstånd krävs halvisolerad skorsten
eller skärmat rökrör ned mot produkten. FI: Minimietäisyydet edellyttävät puolieristettyä savupiippua tai suojattua savuputkea tulipesään saakka, NL: De minimale afstanden gelden voor een semi-geïsoleerde schoorsteen of
afgeschermde kachelpijp tot aan het product. UK: Min. distances provide semi-insulated chimney or shielded flue pipe down towards the product. FR: Les distances minimales s'entendent avec une cheminée semi-isolée ou un
conduit de raccordement isolé jusque contre le produit. ES: Las distancias mínimas se indican para chimenea semiaislada o tubo de chimenea con pantalla térmica en toda su longitud hasta el producto.
IT: Le distanze minime si intendono con canna fumaria semi-isolata o condotto di scarico fumi con scudo fino al prodotto. DE: Mindestabstände gelten bei halbisoliertem Schornstein oder geschütztem Rauchgasrohr bis zum Produkt.
Jøtul I 620 FRL
Jøtul I 620 FR
700 353
100
267
433
50
400
267
100
700 353 400 362
50
267
100
900228-P01
50
8
NO: Brennbar vegg, DK: Brändbar væg, SE: Brännbar vägg,
FI: Seinä palavasta materiaalista, NL: Brandbare muur,
UK: Combustible wall, FR: Mur en matériau combustible,
ES: Pared de material combustible, IT: Parete combustibile,
DE: Brennbare Wand
NO: Ikke brennbar vegg / godkjent brannmur, DK: Ikke brændbar væg / godkendt brandmur,
SE: Icke brännbar vägg/ godkänd brandmur, FI: Palamaton seinä/hyväksytty palomuuri,
NL: Niet-brandbare muur / goedgekeurde brandmuur, UK: Non combustible wall /
approved firewall, FR: Cloison non combustible / mur pare-feu homologué,
ES: Pared no inflamable / cortafuegos aprobado, IT: Parete ignifuga / muro tagliafuoco approvato,
DE: Nicht brennbare Wand / zugelassene Brandschutzwand
NO: Ikke brennbart material / godkjent omramming,DK: Ikke bræandbart materiale /
godkendt omramning, SE: Icke brännbart material / godkänd omramning,
NL: Niet-brandbaar materiaal / goedgekeurde ombouw, UK: Non combustible material /
approved surround,FR: Matériau non combustible / habillage homologué,
ES: Material no inflamable / revestimiento aprobado, IT: Materiale ignifugo / rivestimento approvato
DE: Nicht brennbares Material / zugelassene Ummantelung
900228-P00
NB! NO:Min. avstanderforutsetter halvisolertskorsteineller skjermetrøykrør nedmot produktet.DK: Min. afstanderforudsetterhalvisoleret ellerskærmet røgrørned motproduktet.
SE: Vidmin.avstånd krävshalvisolerad skorsteneller skärmatrökrörned motprodukten. FI: Minimietäisyydetedellyttävät puolieristettyäsavupiippua taisuojattuasavuputkea tulipesäänsaakka,
NL: Deminimale afstandengelden vooreensemi -geïsoleerde schoorsteenof afgeschermdekachelpijptot aanhet product. UK: Min.distances providesemi- insulatedchimney orshielded fluepipedown towardsthe product.
FR: Lesdistances minimaless'entendent avecunecheminée semi- isoléeou unconduitde raccordementisolé jusquecontre leproduit.
ES: Las distancias mínimasse indican para chimeneasemiaislada o tubo de chimenea conpantalla térmica en toda su longitudhasta el producto.
IT: Le distanzeminime si intendono con canna fumaria semi- isolata o condotto di scaricofumi con scudo finoal prodotto. DE: Mindestabstände geltenbeihalbisoliertem Schornsteinoder geschütztemRauchgasrohr biszumProdukt.
NO: Min.avstandtilbrennbart tak / gulv,
DK: Min.afstandtilbrændbart loft / gulv,
SE: Min.avståndtillbrännbart tak / golv,
FI: Minimietäisyydet palavasta materiaalista valmistettuun kattoon / lattiaan
NL: Min. afstand tot brandbaar plafond / brandbare vloer,
FR: Distance minimum du plafond ou du sol combustibles
ES: Distancia mínima a techo / suelo inflamable,
IT: Distanza minima al soffitto / pavimento non ignifug,
DE: Mindestabstand zu brennbarer Deck / brennbarem Boden.
Fig. 1 e - alt. A / vaihtoehdot A
JøtulI620F / I 620FR/I620FL
Minimumdistancetocombustibleceiling/floor
Min. 428 mm (NO:ramme,
DK:tilramme,SE:tillram,
FI: runkoon,UK:frame,
NL:tothetframe
FR:Distanceparrapport
aucadre,ES:almarco,
IT:al telaio, DE: zum Rahmen
Min. 500 cm2
NO: Luftåpning, DK: Luftåbning, SE: Luftöppning,FI: Ilma-aukko,
NL: Vrije opening, UK: opening air inlet,
FR:Minimum pour une ventilation libre, ES:Apertura mínima,
IT:Apertura libera, DE: Freie Luftöffnung
Min. 750 cm2
NO: Luftåpning, DK: Luftåbning, SE: Kuftöppning,
FI: Ilma-aukko, NL: Vrije opening, UK: Opening air outlet,
FR:Minimum pour une ventilation libre, ES:Apertura mínima,
IT:Apertura libera, DE: Freie Luftöffnung
Min. 1273 mm (NO:ramme,DK:tilramme,
SE:tillram,FI: runkoon,UK:frame,
NL:tothetframe,FR:Distance
parrapportaucadre,
ES:almarco,
IT:al telaio, DE: zum Rahmen
529
Min. 40
Min. 400
35
o
301
9
NO: Brennbar vegg, DK: Brändbar væg, SE: Brännbar vägg,
FI: Seinä palavasta materiaalista, NL: Brandbare muur,
UK: Combustible wall, FR: Mur en matériau combustible,
ES: Pared de material combustible, IT: Parete combustibile,
DE: Brennbare Wand
NO: Ikke brennbar vegg / godkjent brannmur, DK: Ikke brændbar væg / godkendt brandmur,
SE: Icke brännbar vägg/ godkänd brandmur, FI: Palamaton seinä/hyväksytty palomuuri,
NL: Niet-brandbare muur / goedgekeurde brandmuur, UK: Non combustible wall /
approved firewall, FR: Cloison non combustible / mur pare-feu homologué,
ES: Pared no inflamable / cortafuegos aprobado, IT: Parete ignifuga / muro tagliafuoco approvato,
DE: Nicht brennbare Wand / zugelassene Brandschutzwand
NO: Ikke brennbart material / godkjent omramming,DK: Ikke bræandbart materiale /
godkendt omramning, SE: Icke brännbart material / godkänd omramning,
NL: Niet-brandbaar materiaal / goedgekeurde ombouw, UK: Non combustible material /
approved surround,FR: Matériau non combustible / habillage homologué,
ES: Material no inflamable / revestimiento aprobado, IT: Materiale ignifugo / rivestimento approvato
DE: Nicht brennbares Material / zugelassene Ummantelung
900228-P00
NB! NO:Min. avstanderforutsetter halvisolertskorstein ellerskjermet røykrørnedmot produktet. DK: Min.afstanderforudsetter halvisolereteller skærmetrøgrør nedmot produktet.
SE: Vidmin. avståndkrävshalvisolerad skorsteneller skärmatrökrör nedmot produkten.FI: Minimietäisyydet edellyttävätpuolieristettyä savupiippuatai suojattuasavuputkeatulipesään saakka,
NL: Deminimale afstandengelden vooreen semi- geïsoleerdeschoorsteenofafgeschermdekachelpijp totaan hetproduct. UK: Min. distancesprovide semi- insulatedchimneyor shieldedflue pipedown towardsthe product.
FR: Lesdistances minimaless'entendent avecune cheminéesemi -isoléeouunconduit deraccordement isoléjusque contrele produit.
ES: Las distancias mínimas seindican para chimenea semiaislada o tubode chimenea con pantalla térmica entoda su longitud hasta elproducto.
IT: Le distanzeminime si intendono con canna fumaria semi- isolata o condotto di scarico fumicon scudo fino al prodotto. DE: Mindestabständegelten beihalbisoliertemSchornstein odergeschütztem Rauchgasrohrbis zumProdukt.
NO: Min.avstandtilbrennbarttak / gulv med min.100mmaskeleppe,
DK: Min.afstandtilbrændbartloft / gulv med min.100mmaskefang,
SE: Min.avståndtillbrännbarttak / golv med min.100mmaskläpp,
FI: Minimietäisyydet palavasta materiaalista valmistettuun kattoon /
lattiaan vähintään 100 mm:n tuhkalistaa käytettäessä,
NL: Min. afstand tot brandbaar plafond / brandbare vloer met 100 mm asrand,
FR: Distance minimum du plafond ou du sol combustibles avec une bavette d’au moins 100 mm
ES: Distancia mínima a techo / suelo inflamable con 100mm bandeja recogeceniza,
IT: Distanza minima al soffitto / pavimento non ignifugo con 100 mm ceneraio,
DE: Mindestabstand zu brennbarer Deck / brennbarem Boden mit 100 mmAschenleiste.
Fig. 1 e - alt. B / vaihtoehdot B
JøtulI620F/ I 620 FR /I620FL
Min. 750 cm2
NO: Luftåpning, DK: Luftåbning, SE: Luftöppning,
FI: Ilma-aukko, NL: Vrije opening, UK: Opening air outlet,
FR:Minimum pour une ventilation libre, ES:Apertura mínima,
IT:Apertura libera, DE: Freie Luftöffnung
Min. 500 cm2
NO: Luftåpning, DK: Luftåbning, SE: Luftöppning,FI: Ilma-aukko,
NL: Vrije opening, UK: opening air inlet,
FR:Minimum pour une ventilation libre, ES:Apertura mínima,
IT:Apertura libera, DE: Freie Luftöffnung
Min. 300 mm (NO:ramme,
DK:tilramme,SE:tillram,
FI: runkoon,UK:frame,
NL:tothetframe
FR:Distanceparrapport
aucadre,ES:almarco,
IT:al telaio, DE: zum Rahmen
Min. 1273 mm (NO:ramme,DK:tilramme,
SE:tillram,FI: runkoon,UK:frame,
NL:tothetframe,FR:Distanceparrapport au cadre,
ES:almarco,
IT:al telaio, DE: zum Rahmen
401
301
Min. 100
35
o
Min. 40
Min. 400
Minimumdistancetocombustibleceiling/floor with min. 100 mm ash lip
10
NO: Brennbar vegg, DK: Brändbar væg, SE: Brännbar vägg,
FI: Seinä palavasta materiaalista, NL: Brandbare muur,
UK: Combustible wall, FR: Mur en matériau combustible,
ES: Pared de material combustible, IT: Parete combustibile,
DE: Brennbare Wand
NO: Ikke brennbar vegg / godkjent brannmur, DK: Ikke brændbar væg / godkendt brandmur,
SE: Icke brännbar vägg/ godkänd brandmur, FI: Palamaton seinä/hyväksytty palomuuri,
NL: Niet-brandbare muur / goedgekeurde brandmuur, UK: Non combustible wall /
approved firewall, FR: Cloison non combustible / mur pare-feu homologué,
ES: Pared no inflamable / cortafuegos aprobado, IT: Parete ignifuga / muro tagliafuoco approvato,
DE: Nicht brennbare Wand / zugelassene Brandschutzwand
NO: Ikke brennbart material / godkjent omramming,DK: Ikke bræandbart materiale /
godkendt omramning, SE: Icke brännbart material / godkänd omramning,
NL: Niet-brandbaar materiaal / goedgekeurde ombouw, UK: Non combustible material /
approved surround,FR: Matériau non combustible / habillage homologué,
ES: Material no inflamable / revestimiento aprobado, IT: Materiale ignifugo / rivestimento approvato
DE: Nicht brennbares Material / zugelassene Ummantelung
900228-P00
NB! NO:Min. avstanderforutsetter halvisolert skorsteineller skjermetrøykrørned motproduktet. DK: Min.afstander forudsetterhalvisolereteller skærmetrøgrør nedmotproduktet.
SE: Vidmin.avstånd krävshalvisolerad skorstenellerskärmat rökrörned motprodukten. FI: Minimietäisyydetedellyttävätpuolieristettyä savupiippuatai suojattua savuputkeatulipesään saakka,
NL: Deminimale afstandengelden voor eensemi -geïsoleerdeschoorsteen ofafgeschermde kachelpijptotaan hetproduct. UK: Min. distancesprovidesemi -insulated chimneyorshielded fluepipe downtowardsthe product.
FR: Lesdistances minimaless'entendent avec unecheminée semi-isolée ouun conduitderaccordement isoléjusque contreleproduit.
ES: Las distancias mínimas seindican para chimenea semiaislada o tubode chimenea con pantalla térmica entoda su longitud hasta el producto.
IT: Le distanzeminime si intendono con canna fumaria semi- isolata o condotto di scaricofumi con scudo fino al prodotto. DE: Mindestabständegeltenbei halbisoliertemSchornstein odergeschütztemRauchgasrohr biszum Produkt.
NO: Min.avstandtilbrennbart tak /gulv,
DK: Min.afstandtilbrændbart loft /gulv,
SE: Min.avståndtillbrännbart tak /golv,
FI: Minimietäisyydet palavasta materiaalista valmistettuun kattoon / lattiaan
NL: Min. afstand tot brandbaar plafond / brandbare vloer,
FR: Distance minimum du plafond ou du sol combustibles
ES: Distancia mínima a techo / suelo inflamable,
IT: Distanza minima al soffitto / pavimento non ignifug,
DE: Mindestabstand zu brennbarer Deck / brennbarem Boden.
Fig. 1 f - alt. C / vaihtoehdot CMinimumdistanceto combustible ceiling / floor
Min. 427 mm (NO:ramme,
DK:til ramme, SE: till ram,
FI: runkoon,UK: frame,
NL:tot het frame
FR:Distance par rapport
aucadre, ES: al marco,
IT:al telaio, DE: zum Rahmen
Min.1173mm(NO:ramme,DK:tilramme,
SE:tillram,FI: runkoon,UK:frame,
NL:tothetframe,FR:Distance
parrapportaucadre,
ES:almarco,
IT:altelaio,DE:zumRahmen
Min. 750 cm2
NO: Luftåpning, DK: Luftåbning, SE: Luftöppning,
FI: Ilma-aukko, NL: Vrije opening, UK: Opening air outlet,
FR:Minimum pour une ventilation libre, ES:Apertura mínima,
IT:Apertura libera, DE: Freie Luftöffnung
Min. 500 cm2
NO: Luftåpning, DK: Luftåbning, SE: Luftöppning,FI: Ilma-aukko,
NL: Vrije opening, UK: opening air inlet,
FR:Minimum pour une ventilation libre, ES:Apertura mínima,
IT:Apertura libera, DE: Freie Luftöffnung
529
Jøtul I 620 F / I 620 FL/ I620 FR