Jabra GN1000 User manual

1
User guide
Bedienungsanleitung
Guide d’utilisation
Manual del usuario
Guia do utilizador
Istruzioni d’uso
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
UK
D
F
ES
P
I
NL
DK
S
FIN
2
8
14
20
26
32
38
44
50
56
1558-369
GN1000_contents.indd 1 11-03-2003, 14:15:09

2 3
About the GN 1000 RHL
When affixed to your telephone, the GN 1000 RHL mechanically lifts/lowers your tele-
phone’s handset from/to its cradle and remotely communicates with your headset. This
allows you to answer and terminate telephone calls, even while away from your desk.
Assembling and assembly verification
Assembling the product involves locating and preparing the mount-
ing area as well as affixing the platform. To assemble the product:
1. Take the product from the packaging and remove the quick set up
sleeve from the platform.
2. Locate the handset area of your telephone, as this is where the
product’s platform will be affixed. In general, you will affix the
platform on the telephone, as close as possible to the handset’s
receiver.
3. Line up the top edge of the platform as illustrated.
4. Remove the protective film from the adhesive pad on the bottom
of the platform.
Note: The adhesive pad affixes firmly to any surface. Ensure you
have determined the correct location before affixing the adhesive
pad.
5. Affix the platform firmly to the telephone with the adhesive pads,
as close as possible to the handset’s speaker.
Note: If you are unable to affix the platform with the adhesive
pads, use the hook and loop fasteners.
English - GN 1000 Remote Handset Lifter user guide
Thank you for choosing the GN 1000 Remote Handset Lifter (RHL) by GN Netcom,
which will provide you with the full benefits of GN Netcom cordless products. The
GN 1000 RHL is designed exclusively for use with GN Netcom cordless products.
This user guide will give you information and instructions on assembling, using and
maintaining your GN 1000 RHL and contains the following sections:
• About the GN 1000 RHL
• Assembling and assembly verification
• Features and customisation
• Answering and making telephone calls
• Frequently asked questions
• Operational and safety information
A Connector cord G Ring Sensor
B On-line indicator H Adhesive pads
C Lifter Arm height control I External socket (back)
D Lifter Arm (extendable; 2 positions) J Ring Sensitivity control (back)
E Housing K Ring Sensor on/off button
F Platform L AUX plug
GN 1000 RHL Accessories
M External Ring sensor
N Hook and Loop fasteners
O Adapter kit (see instructions in adapter kit bag)
GN1000_contents.indd 2-3 11-03-2003, 14:15:09

4 5
6. Position the ring sensor on the centre of the telephone speak-
er.
Note: On most telephones the speaker is located underneath
the handset. If you are unsure of the speaker’s location, have
someone call you and note the precise location where the ring-
ing tone comes from.
7. Insert the AUX plug of the connector cord into the AUX socket
at the bottom of the base unit of your cordless headset.
After assembling the product, verify that the product is working cor-
rectly. Complete the following steps:
1. Set your cordless headset to headset mode by pressing the
multifunction/line button on your cordless headset or remote
unit.
If the product is working properly, the lifting arm will lift the
handset out of the telephone’s cradle and you will hear the dial
tone in the headset.
2. If there is no dial tone, adjust the lifting arm height with the
lifting arm height control. The + raises the lifting arm and the
- lowers the lifting arm.
Note: If you still do not hear a dial tone, extend the Lifter Arm
from its factory-set position.
Features and customisation
On-line indicator
The on-line indicator lights when your handset is lifted and you
have a dial tone, and flashes continuously when you have deacti-
vated the ring sensor.
Adjusting the Ring Sensor sensitivity
The ring sensor detects the telephone’s ring and is factory pre-set
to most standard telephones. The ring sensor may, however, need
adjustment to recognise a less common telephone ring tone. Raise
and lower the ring sensor’s sensitivity by adjusting the ring sensitiv-
ity control on the back of the unit.
The ring sensor is set correctly when the on-line indicator lights to
indicate an incoming telephone call. If the on-line indicator does not light when the tele-
phone rings, have someone call you and turn the ringer sensitivity control clockwise
until the on-line indicator is lit.
If you have unsuccessfully tried to increase ring sensor sensitivity, mount the external
ring sensor by completing the following:
1. Mount the plug of the external ring sensor to the external socket of the product.
2. Remove the protective film on the external ring sensor and attach it as close as pos-
sible to the telephone’s speaker.
3. Readjust the ring sensor’s sensitivity if the on-line indicator does not light when an
incoming call is received.
Answering and making telephone calls
To answer a telephone call, press the multifunction/line button on
your cordless headset or remote unit. The product will then auto-
matically lift the handset and put the call through.
To terminate a telephone call, press the multifunction/line button on
your cordless headset or remote unit. The product will now lower
the telephone handset and terminate the call.
Note: When using your telephone in speakerphone mode, e.g. for
a conference call, deactivate the ring sensor by pressing the ring
sensor on/off button to the off mode. The on-line indicator will flash
when the ring sensor on/off button is in the off mode.
Press the ring sensor’s on/off button to the on setting when you
have completed your speakerphone call.
GN1000_contents.indd 4-5 11-03-2003, 14:15:14

6 7
Frequently asked questions
The product is not lifting my handset.
• Check the cable connection to the cordless product.
• Make sure there is power to the cordless product.
• Ensure that your headset/beltpack unit is charged.
• Make sure the Lifter Arm is correctly installed on the telephone.
• For certain telephones, you may also need to extend the Lifter Arm.
I cannot hear a dial tone when I lift my handset.
• Ensure the headset is in headset mode.
• Check the lifting arm height as it may need to be slightly higher.
• Due to the telephone switchboard configuration of your company, the product may
require the attention of your telephone system manager.
I hear a ring signal in my headset but no call is coming in.
• The ring sensor is picking up electronic noise. Move your telephone further away
from any electronic equipment such as computer monitors or fluorescent desk
lamps.
• Lower the ring sensor’s sensitivity by turning the ring sensitivity control anticlock-
wise.
Calls are coming in but I don’t hear a ring signal in my headset or from my beltpack.
• The ring sensor’s on/off button may be off. Check to see if the on-line indicator is
flashing. If it is flashing, press the ring sensor’s on/off button.
• The ring sensor is not located over the telephone’s speaker. Slide the ring sensor to
set it in the correct location.
• The ring sensitivity control is set too low. Have someone call you and adjust the ring
sensor until the on-line indicator is lit.
When I use my telephone’s external speaker, my headset/beltpack signals that I have
an incoming call even though I don’t.
• Switch the ring sensor on/off button to the off position. When the ring sensor is
turned off, the on-line indicator will flash continuously. Press the ring sensor’s on/off
button to the on setting when you have completed your speakerphone call.
I have set up the external ring sensor but the product still cannot detect my tele-
phone’s ringing tone.
• Try increasing the volume on your telephone and consult the telephone’s user
manual if required.
Operational and safety information
Read the safety and operational instructions below. They contain important information
about using this product. Keep this user guide for future use.
• This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive
(99/5/EC). Hereby, GN Netcom A/S declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For
further information, please consult http://www.gnnetcom.com
• We recommend you follow every step and operate the product as outlined in this
user guide.
• Make certain that the product is connected correctly to a cordless GN Netcom head-
set.
• Keep fingers and other objects from obstructing the lifter arm.
• The lifter arm of this product is intended for use with only your telephone’s original
handset.
• Never try to dismantle the product yourself. None of the internal components can be
replaced or repaired by users.
• Avoid exposing the product to rain or other liquids.
If you have any questions regarding the product, please contact your vendor, or go to
http://www.gnnetcom.com.
GN1000_contents.indd 6-7 11-03-2003, 14:15:19

8 9
Deutsch - Bedienungsanleitung für Fernabnehmer GN 1000 RHL
Vielen Dank, dass Sie sich für den Fernabnehmer GN 1000 RHL von GN Netcom entsch-
ieden haben, der Ihnen alle Vorteile der Schnurlosprodukte von GN Netcom erschließt.
Der GN 1000 RHL ist ausschließlich für den Gebrauch mit Schnurlosprodukten von GN
Netcom vorgesehen.
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen alle Informationen und Hinweise zur Installation,
Benutzung und Wartung Ihres GN 1000 RHL und enthält die folgenden Abschnitte:
• Über den GN 1000 RHL
• Installation und Prüfung der Installation
• Funktionen und Einstellungen
• Anrufe entgegennehmen und telefonieren
• Problemlösungen
• Informationen zu Betrieb und Sicherheit
A Anschlusskabel G Ruftonsensor
B Online-Anzeige H Selbstklebende Befestigungen
C Höheneinstellung für Abnehmarm I Extern-Buchse (Rückseite)
D Abnehmarm (ausfahrbar, 2 Positionen) J Rufton-Empfindlichkeitseinstellung
(Rückseite)
E Gehäuse K Ein-/Aus-Taste für Ruftonsensor
F Basis L AUX-Stecker
GN 1000 RHL Zubehör
m) Externer Ruftonsensor
n) Bügel- und Ringhalter
o) Adapterkit (siehe Anleitung im Adapterkitbeutel)
Über den GN 1000 RHL
Wenn der GN 1000 RHL an Ihrem Telefon installiert ist, hebt der GN 1000 RHL Ihren
Telefonhörer mechanisch ab bzw. legt ihn auf und stellt die Verbindung zu Ihrem
Headset her. Sie können so Telefonate annehmen und beenden, selbst wenn Sie nicht
an Ihrem Schreibtisch sind.
Installation und Prüfung der Installation
Zur Installation müssen Sie die Befestigungsfläche suchen und
vorbereiten sowie die Basis befestigen. Installation:
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung und entfernen Sie
die Schnellanleitung von der Basis.
2. Beachten Sie den Hörerbereich Ihres Telefons, hier wird die Basis
des Geräts installiert. Im Allgemeinen installieren Sie die Basis am
Telefon und so nahe wie möglich an der Höreraufnahme.
3. Richten Sie die Oberkante der Basis wie gezeigt aus.
4. Entfernen Sie die Schutzfolie von der selbstklebenden Befesti-
gung unter der Basis.
Hinweis: Die selbstklebende Befestigung haftet fest auf allen
Oberflächen. Achten Sie darauf, die richtige Installationsstelle
gefunden zu haben, bevor Sie die selbstklebende Befestigung
anbringen.
5. Installieren Sie die Basis mit den selbstklebenden Befestigungen am
Telefon und so nahe wie möglich am Hörerlautsprecher.
Hinweis: Wenn Sie die Basis nicht mit den selbstklebenden Befesti-
gungen anbringen können, benutzen Sie die Bügel- und Ringhalter.
GN1000_contents.indd 8-9 11-03-2003, 14:15:19

10 11
6. Positionieren Sie den Ruftonsensor mittig am Telefonlautspre-
cher.
Hinweis: Bei den meisten Telefonen befindet sich der Lautspre-
cher unter dem Hörer. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wo sich
der Lautsprecher befindet, bitten Sie jemanden um einen Anruf
und stellen Sie fest, wo das Telefon den Rufton abgibt.
7. Stecken Sie den AUX-Stecker des Anschlusskabels in die AUX-
Buchse unten an der Basiseinheit Ihres schnurlosen Headsets.
Prüfen Sie nach der Installation, ob das Gerät richtig funktioniert.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie Ihr schnurloses Headset mit dem Multifunktions-/
Line-Schalter am Headset bzw. an der Ferneinheit in den Head-
setmodus.
Wenn das Gerät richtig funktioniert, hebt der Abnehmarm den
Hörer ab, und Sie hören das Freizeichen im Headset.
2. Wenn Sie kein Freizeichen hören, ändern Sie die Höhe des
Abnehmarms mit seiner Höheneinstellung. Verstellung in Rich-
tung + hebt den Abnehmarm an, in Richtung - senkt ihn ab.
Hinweis: Wenn Sie immer noch kein Freizeichen hören, fahren
Sie den Abnehmarm aus seiner im Werk voreingestellten Posi-
tion aus.
Funktionen und Einstellungen
Online-Anzeige
Die Online-Anzeige leuchtet, wenn Ihr Hörer abgehoben ist und Sie
ein Freizeichen hören. Sie blinkt ununterbrochen, wenn Sie den
Ruftonsensor deaktiviert haben.
Empfindlichkeitseinstellung für Ruftonsensor
Der Ruftonsensor erkennt den Rufton des Telefons und ist ab Werk
für die meisten Standardtelefone voreingestellt. Der Ruftonsensor
muss jedoch ggf. eingestellt werden, um den Rufton eines weniger
üblichen Telefons zu erkennen. Mit der Rufton-Empfindlichkeitseinst
ellung auf der Geräterückseite können Sie die Ruftonempfindlichkeit
vergrößern/verringern.
Der Ruftonsensor ist dann richtig eingestellt, wenn die Online-Anzeige bei einem einge-
henden Anruf aufleuchtet. Wenn die Online-Anzeige beim Läuten des Telefons nicht
aufleuchtet, bitten Sie jemand um einen Anruf und drehen Sie die Rufton-Empfindlichk
eitseinstellung im Uhrzeigersinn, bis die Online-Anzeige aufleuchtet.
Wenn die Empfindlichkeitserhöhung des Ruftonsensors keinen Erfolg bringt, montie-
ren Sie den externen Ruftonsensor folgendermaßen:
1. Stecken Sie den Stecker des externen Ruftonsensors in die Extern-Buchse des
Geräts.
2. Entfernen Sie die selbstklebende Folie am externen Ruftonsensor und befestigen
Sie ihn so nahe wie möglich am Telefonlautsprecher.
3. Erhöhen Sie die Empfindlichkeit des Ruftonsensors, wenn die Online-Anzeige bei
einem eingehenden Anruf nicht aufleuchtet.
Anrufe entgegennehmen und telefonieren
Um einen Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie den
Multifunktions-/Line-Schalter am schnurlosen Headset bzw. an der
Ferneinheit. Das Gerät hebt dann automatisch den Hörer ab und
stellt den Anruf durch.
Um ein Gespräch zu beenden, drücken Sie den Multifunktions-/
Line-Schalter am schnurlosen Headset bzw. an der Ferneinheit. Das
Gerät legt dann den Hörer auf und beendet den Anruf.
Hinweis: Wenn Sie Ihr Telefon mit Mithörmöglichkeit benutzen, z.B.
für eine Konferenzschaltung, deaktivieren Sie den Ruftonsensor,
indem Sie die Ein-/Aus-Taste für den Ruftonsensor ausschalten. Die
Online-Anzeige blinkt, wenn der Ruftonsensor ausgeschaltet ist.
GN1000_contents.indd 10-11 11-03-2003, 14:15:24

12 13
Wenn Sie Ihren Anruf mit Mithörmöglichkeit beendet haben, schalten Sie die Ein-/Aus-
Taste des Ruftonsensors wieder ein.
Problemlösungen
Das Gerät hebt den Hörer nicht ab.
• Kabelanschluss zur Schnurlos-Basisstation prüfen.
• Stromversorgung der Schnurlos-Basisstation prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Headset/Gürtelpack geladen ist.
• Achten Sie darauf, dass der Abnehmarm richtig auf dem Telefon installiert ist.
• Bei bestimmten Telefonen müssen Sie außerdem den Abnehmarm ausfahren.
Beim Abheben des Hörers ertönt kein Freizeichen.
• Sicherstellen, dass das Headset im Headsetmodus ist.
• Höhe des Abnehmarms prüfen, sie muss ggf. leicht vergrößert werden.
• Aufgrund der Vermittlungskonfiguration in Ihrem Unternehmen müssen Sie u.U.
Ihren Telefonsystem-Manager um Rat bitten.
Im Headset ist ein Rufton hörbar, es geht aber kein Anruf ein.
• Der Ruftonsensor wird durch elektronische Signale gestört. Sorgen Sie für einen
größeren Abstand zwischen Ihrem Telefon und elektronischen Geräten wie
Computermonitoren oder Leuchtstofflampen.
• Verringern Sie die Empfindlichkeit des Ruftonsensors, indem Sie die Rufton-Empfin
dlichkeitseinstellung gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Es gehen Anrufe ein, es ist aber kein Rufton im Headset bzw. Gürtelpack zu hören.
• Die Ein-/Aus-Taste des Ruftonsensors ist evtl. ausgeschaltet. Prüfen, ob die
Online-Anzeige blinkt. Wenn die Anzeige blinkt, Ein-/Aus-Taste des Ruftonsensors
drücken.
• Der Ruftonsensor ist nicht über dem Telefonlautsprecher montiert. Montieren Sie
den Ruftonsensor an der richtigen Position.
• Die Ruftonempfindlichkeit ist zu gering eingestellt. Bitten Sie jemanden um einen
Anruf und erhöhen Sie die Ruftonempfindlichkeit, bis die Online-Anzeige leuchtet.
Bei Benutzung des externen Telefonlautsprechers gibt das Headset/Gürtelpack eine
Fehlanzeige für einen eingehenden Anruf.
• Schalten Sie die Ein-/Aus-Taste des Ruftonsensors aus. Wenn der Ruftonsensor aus-
geschaltet ist, blinkt die Online-Anzeige ununterbrochen. Wenn Sie Ihren Anruf mit
Mithörmöglichkeit beendet haben, schalten Sie die Ein-/Aus-Taste des Ruftonsensors
wieder ein.
Obwohl der externe Ruftonsensor installiert ist, erkennt das Gerät immer noch nicht
den Rufton des Telefons.
• Versuchen Sie die Ruftonlautstärke am Telefon zu erhöhen, siehe ggf.
Bedienungsanleitung Ihres Telefons.
Informationen zu Betrieb und Sicherheit
Lesen und befolgen Sie die nachstehenden Sicherheits- und Betriebshinweise.
Sie enthalten wichtige Informationen zur Benutzung des Geräts. Heben Sie die
Bedienungsanleitung für zukünftige Benutzung auf.
• Dieses Gerät trägt das CE-Zeichen gemäß der R & TTE Richtlinie (99/5/EG). GN
Netcom A/S erklärt hiermit, dass das Gerät den grundlegenden Vorschriften und
anderen relevanten Vorkehrungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Für weitere
Informationen siehe bitte http://www.gnnetcom.com.
• Wir empfehlen, dass Sie jeden Schritt dieser Bedienungsanleitung befolgen und das
Gerät gemäß dieser Anleitung benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig an ein schnurloses Headset von GN Netcom
angeschlossen ist.
• Achten Sie auf freie Bewegungsmöglichkeit für den Abnehmarm.
• Der Abnehmarm dieses Geräts ist nur zur Benutzung mit dem Originalhörer Ihres
Telefons vorgesehen.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu öffnen. Keine der internen Bauteile kön-
nen von Benutzern ausgetauscht bzw. repariert werden.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder anderen Flüssigkeiten aus.
Bei Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder http://
www.gnnetcom.com.
GN1000_contents.indd 12-13 11-03-2003, 14:15:31

14 15
Français
Guide de l’utilisateur du Lève-combiné à distance GN 1000
Merci d’avoir choisi le Lève-combiné à distance (RHL) GN 1000 de GN Netcom, qui vous
apportera tous les avantages des produits sans fil de GN Netcom. Le GN 1000 RHL est
exclusivement conçu pour être utilisé avec les produits sans fil de GN Netcom.
Ce guide de l’utilisateur vous fournira des renseignements et des instructions sur le
montage, l’utilisation et l’entretien de votre GN 1000 RHL et comporte les sections
suivantes :
• A propos du GN 1000 RHL
• Montage et vérification du montage
• Caractéristiques et personnalisation
• Comment répondre et donner des coups de fil
• Questions fréquemment posées
• Informations sur l’utilisation et la sécurité
A Cordon de connecteur G Détecteur de sonnerie
B Indicateur “ en ligne ” H Patins adhésifs
C Réglage de la hauteur du Bras
lève-combiné
I Prise extérieure (arrière)
D Bras lève-combiné (extensible ;
2 positions)
J Commande de la sensibilité de la son-
nerie (arrière)
E Boîtier K Bouton de marche/arrêt de détecteur
de sonnerie
F Plate-forme L Fiche AUX
Accessoires du GN 1000 RHL:
m) Détecteur de sonnerie extérieure
n) Dispositifs de fixation à crochet et boucle
o) Kit d’adaptateur (voir les instructions dans la
pochette du kit d’adaptateur)
A propos du GN 1000 RHL
Lorsqu’il est fixé sur votre téléphone, le GN 1000 RHL soulève mécaniquement votre
combiné téléphonique de son support, ou le redépose dessus, et communique à dis-
tance avec votre combiné. Ceci vous permet de répondre au téléphone et de conclure
un appel, même si vous n’êtes pas à proximité de votre bureau.
Montage et vérification du montage
Pour monter votre appareil, il faut localiser et préparer la zone de
montage et fixer la plate-forme. Pour monter l’appareil :
1. Sortir l’appareil de son emballage et enlever de la plate-forme le
manchon de configuration rapide.
2. Localisez la zone de votre combiné téléphonique : c’est là qu’il
faudra fixer la plate-forme du produit. En général, vous fixerez
la plate-forme sur le téléphone, aussi près que possible du ré-
cepteur du combiné.
3. Aligner le bord supérieur de la plate-forme conformément à
l’illustration.
4. Enlever le film protecteur du patin adhésif sur le bas de la plate-
forme.
Nota : Les patins adhésifs adhèrent vigoureusement sur
n’importe quelle surface. Prendre soin de choisir le bon emplace-
ment avant de fixer le patin adhésif.
5. Appliquer fermement la plate-forme avec les patins adhésifs
aussi près que possible du haut-parleur du combiné.
Nota : Si vous ne parvenez pas à fixer la plate-forme avec les
patins adhésifs, servez-vous du dispositif de fixation à crochet et
boucle.
GN1000_contents.indd 14-15 11-03-2003, 14:15:31

16 17
6. Placer le détecteur de sonnerie au centre du haut-parleur du
téléphone.
Nota : Sur la plupart des téléphones, le haut-parleur est placé
sous le combiné. Si vous n’êtes pas sûr de l’emplacement du
haut-parleur, demandez à quelqu’un de vous passer un coup de
fil et notez l’emplacement précis d’où provient la sonnerie.
7. Insérez la fiche AUX du cordon du connecteur dans la douille
AUX sur l’unité de base de votre combiné sans fil.
Après le montage du produit, vérifiez qu’il fonctionne correcte-
ment. Suivez les étapes suivantes :
1. Réglez votre combiné sans fil sur le mode “ combiné ” en ap-
puyant sur le bouton “multifunction/line” de votre combiné
sans fil ou votre unité à distance.
Si le produit fonctionne correctement, le bras de décrochage
soulèvera le combiné du support du téléphone et vous enten-
drez la tonalité dans le combiné.
2. S’il n’y a pas de tonalité, réglez la hauteur du bras de décro-
chage par son réglage en hauteur. Le + soulève le bras de
décrochage et le – l’abaisse.
Nota : Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, prolongez le
Lève-combiné par rapport à sa position réglée en usine.
Caractéristiques et personnalisation
Indicateur “ en ligne ”
L’indicateur “ en ligne ” s’allume lorsque vous décrochez votre
combiné et que vous avez une tonalité, et clignote en permanence
lorsque vous avez désactivé le détecteur de sonnerie.
Réglage de la sensibilité du détecteur de sonnerie
Le détecteur de sonnerie détecte la sonnerie du téléphone ; il est
préréglé à l’usine sur la plupart des téléphones standard. Il arrive néan-
moins que le détecteur de sonnerie doive être ajusté pour reconnaître
une tonalité téléphonique moins courante. Augmentez et diminuez la
sensibilité du détecteur de sonnerie à l’aide de la commande de sensi-
bilité à l’arrière de l’appareil.
Le détecteur de sonnerie est réglé correctement lorsque l’indicateur “ en ligne ” s’allume
pour signaler un appel entrant. Si l’indicateur “ en ligne ” ne s’allume pas lorsque le télé-
phone sonne, demandez à quelqu’un de vous appeler et tournez le réglage de la sensi-
bilité de la sonnerie dans le sens horaire jusqu’à ce que l’indicateur “ en ligne ” s’allume.
Si vous ne parvenez pas à accroître la sensibilité du détecteur de sonnerie, montez le
détecteur de sonnerie extérieur en procédant comme suit :
1. Montez la fiche du détecteur de sonnerie extérieur sur la prise extérieure de l’appareil.
2. Enlevez le film de protection sur le détecteur de sonnerie et fixez ce dernier aussi près
que possible du haut-parleur du téléphone.
3. Réajustez la sensibilité du détecteur de sonnerie si l’indicateur “ en ligne ” ne s’allume
pas pour signaler un appel entrant.
Comment répondre et donner des coups de fil
Pour répondre à un appel téléphonique, appuyez sur le bouton
“multifunction/line” de votre combiné sans fil ou de votre appareil
à distance. L’appareil décrochera alors automatiquement le com-
biné et transmettra l’appel.
Pour mettre fin à un appel téléphonique, appuyez sur le bouton
“multifunction/line” de votre combiné sans fil ou de votre appareil à
distance. L’appareil raccrochera alors automatiquement le combiné
et mettra fin à l’appel.
Nota : Lorsque vous utilisez votre téléphone en mode “haut-parleur”,
par exemple pour un appel de conférence, désactivez le détecteur
de sonnerie en appuyant sur son bouton de marche/arrêt pour le
désactiver. L’indicateur “ en ligne ” clignotera lorsque le bouton de
marche/arrêt du détecteur de sonnerie est en mode désactivé.
GN1000_contents.indd 16-17 11-03-2003, 14:15:36

18 19
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt du détecteur de sonnerie une fois que vous
avez terminé votre appel avec haut-parleur.
Questions fréquemment posées
L’appareil ne décroche pas mon combiné.
• Vérifiez le raccordement du câble avec l’appareil sans fil.
• Assurez-vous que l’appareil sans fil est raccordé au secteur.
• Veillez à ce que votre appareil à micro casque/“ beltpack ” soit chargé.
• Veillez à ce que le Lève-combiné soit correctement installé sur le téléphone.
• Sur certains téléphones, vous aurez aussi besoin de prolonger le Lève-combiné.
Je n’entends pas la tonalité quand je décroche mon combiné.
• Veillez à ce que le combiné soit en mode “combiné”.
• Vérifiez la hauteur du bras de décrochage : parfois il faut l’accroître légèrement.
• Selon la configuration du standard téléphonique de votre société, vous avez peut-
être intérêt à consulter votre gestionnaire du système téléphonique à propos de cet
appareil.
J’entends une sonnerie dans mon combiné, mais aucun appel ne me parvient.
• Le détecteur de sonnerie est perturbé par du bruit électronique. Eloignez votre télé-
phone davantage de tout équipement électronique tel qu’un écran informatique ou
des lampes de bureau à ampoule fluorescente.
• Réduisez la sensibilité du détecteur de sonnerie en tournant dans le sens antihoraire
la commande de la sensibilité de la sonnerie.
Des appels me parviennent, mais je n’entends pas de sonnerie dans mon combiné ou
mon “ beltpack ”.
• Le bouton de marche/arrêt du détecteur de sonnerie est peut-être en position d’arrêt.
Vérifiez si l’indicateur “en ligne” clignote. S’il ne clignote pas, appuyez sur le Le bou-
ton de marche/arrêt du détecteur de sonnerie.
• Le détecteur de sonnerie n’est pas placé au-dessus du haut-parleur du téléphone.
Faites glisser le détecteur de sonnerie pour l’amener sur l’emplacement adéquat.
• La commande de sensibilité de sonnerie est réglée trop bas. Demandez à quelqu’un
de vous téléphoner et réglez le détecteur de sonnerie jusqu’à ce que l’indicateur “en
ligne” commence à clignoter.
Lorsque j’utilise le haut-parleur extérieur de mon téléphone, mon combiné/ “ belt-
pack ” signale que j’ai un appel entrant, alors que je n’entends rien.
• Amenez le bouton de marche/arrêt du détecteur de sonnerie sur la position d’arrêt.
Lorsque le détecteur de sonnerie est en position d’arrêt, l’indicateur “ en ligne ”
clignotera en permanence. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt du détecteur de
sonnerie pour l’amener sur “marche” une fois que vous avez terminé votre appel
avec haut-parleur.
J’ai réglé le détecteur de sonnerie extérieur, mais l’appareil n’arrive toujours pas à
détecter la tonalité de sonnerie de mon téléphone.
• Essayez d’augmenter le volume de votre téléphone et au besoin, consultez le manuel
de l’utilisateur du téléphone.
Informations sur l’utilisation et la sécurité
Lisez les informations de sécurité et de fonctionnement ci-dessous. Elles contiennent
des renseignements importants sur l’utilisation de l’appareil. Conservez ce guide pour
vos utilisations ultérieures.
• Ce produit porte la marque CE conformément aux dispositions de la Directive R &
TTE (99/5/CE). GN Netcom A/S déclare par la présente que ce produit respecte les
exigencies de base et les autres dispositions de la Directive 1999/5/CE. Pour plus de
renseignements, veuillez consulter http://www.gnnetcom.com
• Nous vous recommandons de respecter chaque étape et de vous servir de l’appareil
selon les indications de ce guide de l’utilisateur.
• Veillez à ce que l’appareil soit correctement raccordé à un combiné sans fil de GN
Netcom.
• Evitez que vos doigts ou d’autres objets n’obstruent le bras de décrochage.
• Le bras de décrochage de cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec le
combiné d’origine de votre téléphone.
• N’essayez jamais de démonter vous-même votre appareil. Aucun des composants
internes ne peut être remplacé ou réparé par les utilisateurs.
• Evitez d’exposer l’appareil à la pluie ou à d’autres liquides.
Si vous avez des questions sur ce produit, veuillez contacter votre distributeur ou vis-
itez http://www.gnnetcom.com
GN1000_contents.indd 18-19 11-03-2003, 14:15:45

20 21
Español - Descolgador remoto de microteléfono GN 1000
Guía del usuario
Gracias por elegir el GN 1000 RHL (descolgador remoto de microteléfono) de GN
Netcom, que le permitirá aprovechar al máximo las ventajas de los productos inalám-
bricos de esta marca. El GN 1000 RHL está diseñado para usarlo exclusivamente con
los productos inalámbricos de GN Netcom.
La presente guía de usuario le ofrece información e instrucciones acerca del montaje,
uso y mantenimiento de su GN 1000 RHL. Contiene las siguientes secciones:
• Acerca del GN 1000 RHL
• Montaje y verificación
• Características y personalización
• Cómo realizar llamadas telefónicas y responderlas
• Preguntas frecuentes
• Información de manejo y de seguridad
A Cable de conexión G Detector del timbre
B Indicador de encendido H Almohadillas adhesivas
C Regulador de altura del brazo
descolgador
I Enchufe externo (parte posterior)
D Brazo descolgador (extendible;
dos posiciones)
J Regulador de sensibilidad al timbre
(parte posterior)
E Carcasa K Botón de encendido/apagado del de-
tector del timbre
F Plataforma L Clavija AUX
Accesorios del GN 1000 RHL
m) Detector de timbre externo
n) Cierres velcro
o) Kit adaptador (ver instrucciones en el empaque
del kit)
Acerca del GN 1000 RHL
Una vez fijado al microteléfono, el GN 1000 RHL descuelga y cuelga el microteléfono
de forma mecánica y se comunica a distancia con el casco. Esto permite establecer y
colgar las llamadas telefónicas sin necesidad de estar al lado del teléfono.
Montaje y verificación
Montar el producto consiste en localizar y preparar el área de montaje
y fijar la plataforma. Para ello:
1. Extráigalo de su embalaje y retire la funda de instalación rápida
de la plataforma.
2. Localice en su teléfono la zona apropiada para fijar la plataforma.
Por regla general, la fijará al teléfono, lo más cerca posible del
receptor.
3. Alinee el borde superior de la plataforma tal como se indica en la
ilustración.
4. Retire la película protectora de la almohadilla adhesiva, en la
parte inferior de la plataforma.
Observación: La almohadilla se pega fuertemente a cualquier
superficie. Antes de fijarla, cerciórese de que ha localizado la
ubicación correcta.
5. Pegue la plataforma firmemente al teléfono con las almohadillas,
lo más cerca posible del altavoz.
Observación: Si no puede fijarla con las almohadillas, use los
cierres velcro.
GN1000_contents.indd 20-21 11-03-2003, 14:15:45

22 23
6. Sitúe el detector del timbre en el centro del altavoz del telé-
fono.
Observación: En la mayoría de los casos, el altavoz está situado
entre la base del teléfono y el microteléfono. Si no sabe con
seguridad dónde está, haga que le llamen y observe el lugar
preciso de donde procede el timbre de llamada.
7. Inserte la clavija AUX del cable de conexión en la toma AUX
situada en la parte inferior de la unidad base de su casco ina-
lámbrico.
Una vez montado el producto, compruebe que funciona correcta-
mente. Siga estos pasos:
1. Ponga el casco inalámbrico en modo casco pulsando el botón
multifunción/línea del propio casco o de la unidad remota.
Si el producto funciona correctamente, el brazo descolgador le-
vantará el microteléfono de su soporte y usted oirá en el casco
el tono de marcar.
2. Si no lo oye, ajuste la altura del brazo con el regulador. + hace
que el brazo suba y – hace que baje.
Observación: Si aún no escucha el tono de marcar, extienda el
brazo descolgador a partir su posición de fábrica.
Características y personalización
Indicador de encendido
El indicador de encendido se ilumina cuando se descuelga el
microteléfono y suena un tono de marcar, y parpadea continu-
amente cuando se desactiva el detector del timbre.
Ajuste de la sensibilidad del detector del timbre
El detector detecta el timbre del teléfono, y su configuración de
fábrica es adecuada para la mayoría de los teléfonos normales. En el
caso de un tono de timbre poco usual, puede ser necesario ajustar
el detector para que lo reconozca. Aumente o reduzca la sensibilidad
del detector mediante el regulador situado en la parte posterior de
la unidad.
Sabrá que el detector está bien ajustado si el indicador de encendido se ilumina al reci-
birse una llamada. Si no se ilumina, haga que le llamen y gire el regulador en el sentido
de las agujas del reloj hasta que lo haga.
Si ha intentado aumentar la sensibilidad del detector sin conseguirlo, instale el detector
de timbre externo como sigue:
1. Inserte la clavija del detector externo en el enchufe externo del producto.
2. Retire la película protectora del detector externo y péguelo lo más cerca posible del
altavoz del teléfono.
3. Reajuste la sensibilidad si el indicador de encendido no se ilumina al recibir una
llamada.
Cómo realizar llamadas telefónicas y responderlas
Para responder a una llamada, pulse el botón multifunción/línea del
casco inalámbrico o de la unidad remota. El producto descolgará
automáticamente el microteléfono y establecerá la llamada.
Para terminar una llamada telefónica, pulse de nuevo el botón del
casco/unidad. El producto colgará el microteléfono y finalizará la
llamada.
Observación: Cuando vaya a usar el teléfono en modo altavoz
manos libres (por ejemplo, durante una multiconferencia), apague
el detector del timbre pulsando el botón de encendido/apagado.
Cuando el detector esté apagado, el indicador de encendido par-
padeará. Cuando termine su llamada en modo altavoz manos libres,
uelva a encender el detector.
GN1000_contents.indd 22-23 11-03-2003, 14:15:51

24 25
Preguntas frecuentes
El producto no descuelga el microteléfono.
• Compruebe la conexión con el producto inalámbrico.
• Cerciórese de que el producto inalámbrico recibe corriente.
• Asegúrese de que la unidad de casco/unidad de cinturón se encuentra cargada
• Asegúrese de que el brazo descolgador se encuentra correctamente instalado en el
teléfono
• Para algunos teléfonos, tal vez necesite extender el brazo descolgador
No oigo el tono de marcar cuando descuelgo el microteléfono.
• Cerciórese de que el casco está en modo casco.
• Compruebe la altura del brazo descolgador; quizá necesite estar un poco más alto.
• Dependiendo de la configuración de la centralita telefónica de su empresa, es posi-
ble que el producto requiera la atención del director del sistema telefónico.
Oigo una señal de llamada en el casco sin que esté entrando ninguna llamada.
• El detector del timbre está captando ruido eléctrico. Separe más el teléfono de
cualquier equipo electrónico, como pantallas de ordenador o lámparas de escritorio
fluorescentes.
• Reduzca la sensibilidad del detector girando el regulador en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
Se están recibiendo llamadas, pero no oigo la señal de llamada en el casco ni en la
unidad de cinturón.
• Es posible que el detector del timbre esté apagado. Compruebe si el indicador de
encendido está parpadeando. En caso afirmativo, encienda el detector.
• El detector del timbre no está situado sobre el altavoz del teléfono. Deslícelo para
colocarlo en la posición correcta.
• El regulador de sensibilidad al timbre está demasiado bajo. Haga que le llamen y
ajuste el detector hasta que el indicador de encendido se ilumine.
Cuando uso el altavoz externo del teléfono, mi casco/unidad remota señala indebida-
mente una llamada entrante.
• Apague el detector del timbre. Cuando se apaga el detector, el indicador de encen-
dido parpadea continuamente. Cuando termine su llamada en modo altavoz manos
libres, vuelva a encender el detector.
He instalado el detector de timbre externo, pero el producto sigue sin detectar el
tono de llamada de mi teléfono.
• Pruebe a aumentar el volumen de su teléfono; si es necesario, consulte el manual de
usuario del teléfono.
Información de manejo y de seguridad
Lea las siguientes instrucciones de seguridad y de manejo. Contienen información
importante acerca del uso de este producto. Conserve la presente guía para poderla
consultar en el futuro.
• Este producto lleva la marca CE conforme a las disposiciones de la Directiva sobre
equipos radioeléctricos y terminales de telecomunicación (99/5/CE). Por la presente,
GN Netcom A/S declara que este producto cumple los requisitos esenciales y demás
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Si desea más información, con-
sulte http://www.gnnetcom.com
• Se recomienda que siga todos los pasos indicados en la presente guía y que maneje
el producto tal como se describe en la misma.
• Cerciórese de que el producto está correctamente conectado a un casco inalámbrico
de GN Netcom.
• Evite obstruir el brazo descolgador con los dedos o con otros objetos.
• El brazo descolgador de este producto está destinado a usarse únicamente con el
teléfono original de su microteléfono.
• Nunca intente desmontar el producto usted mismo. Ninguno de los componentes
internos puede ser sustituido ni reparado por el usuario.
• Evite exponer el producto a la lluvia u otros líquidos.
Si tiene alguna duda respecto al producto, póngase en contacto con su proveedor o
visite http://www.gnnetcom.com
GN1000_contents.indd 24-25 11-03-2003, 14:15:57

26 27
Portugues
Guia do utilizador do elevador de auscultador remoto GN 1000
Muito obrigado por escolher o Elevador de Auscultador Remoto (RHL) GN 1000 da GN
Netcom que lhe oferecerá todas as vantagens dos produtos sem fios da GN Netcom.
O RHL GN 1000 foi concebido exclusivamente para ser utilizado com os produtos sem
fios da GN Netcom.
Este guia do utilizador fornece-lhe as informações e as instruções sobre a montagem,
utilização e manutenção do RHL GN 1000 e contém as seguintes secções:
• Introdução ao RHL GN 1000
• Montagem e verificação da montagem
• Características e personalização
• Atender e fazer chamadas telefónicas
• Perguntas mais frequentes
• Informações sobre o funcionamento e a segurança
A Cabo de ligação G Sensor da campainha
B Indicador on-line H Almofadas adesivas
C Controlo da altura do braço elevador I Tomada externa (atrás)
D Braço elevador (extensível; 2 posições) J Controlo da sensibilidade da campainha
(atrás)
E Caixa K Botão de ligar/desligar o sensor da
campainha
F Plataforma L Ficha AUX
Acessórios do RHL GN 1000
m) Sensor da campainha externa
n) Prendedores de gancho e alça
o) Kit do adaptador (ver instruções no saco do kit do
adaptador)
Introdução ao RHL GN 1000
Quando fixado ao seu telefone, o RHL GN 1000 levanta/baixa mecanicamente o auscul-
tador do telefone do seu descanso e comunica remotamente com o seu microauscul-
tador. Isto permite-lhe atender e terminar chamadas telefónicas mesmo quando está
longe da sua secretária.
Montagem e verificação da montagem
A montagem do produto envolve a localização e preparação da área
de montagem bem como a fixação da plataforma. Para montar o
produto:
1. Retire o produto da embalagem e retire a manga de instalação
rápida da plataforma.
2. Localize a área do auscultador do seu telefone pois este será o
local onde será fixada a plataforma do produto. Em geral, irá fixar
a plataforma no telefone, o mais próximo possível do receptor do
auscultador.
3. Alinhe a extremidade superior da plataforma, como mostra a
ilustração.
4. Retire a película de protecção da almofada adesiva na parte de
baixo da plataforma.
Nota: A almofada adesiva fixa-se firmemente a qualquer superfí-
cie. Certifique-se de que determinou a localização correcta antes
de fixar a almofada adesiva.
5. Fixe a plataforma firmemente ao telefone com as almofadas ad-
esivas, o mais próximo possível do altifalante do auscultador.
Nota: Se não conseguir fixar a plataforma com as almofadas
adesivas, utilize os prendedores de gancho e de alça.
GN1000_contents.indd 26-27 11-03-2003, 14:15:57

28 29
6. Posicione o sensor da campainha na parte central do altifalante
do telefone.
Nota: Na maioria dos telefones, o altifalante encontra-se por
baixo do auscultador. Se não tiver a certeza do local onde se
encontra o altifalante, peça a alguém que lhe telefone para ver
o local preciso por onde sai o som da campainha.
7. Insira a ficha AUX do cabo de ligação na tomada AUX na parte
de baixo da unidade da base do auscultador sem fios.
Depois de montar o produto, verifique se o produto está a funcio-
nar correctamente. Complete os passos que se seguem:
1. Coloque o auscultador sem fios para o modo de auscultador
premindo o botão multifunções/linha na unidade remota do
auscultador sem fios.
Se o produto estiver a funcionar correctamente, o braço eleva-
dor irá levantar o auscultador do descanso do telefone e irá
ouvir o tom de marcação no auscultador.
2. Se não ouvir o tom de marcação, ajuste a altura do braço el-
evador com o controlo da altura do braço elevador. O + sobe o
braço elevador e o - baixa o braço elevador.
Nota: Se ainda assim não ouvir um sinal de marcar, estenda o
braço elevador para além da sua posição definida de fábrica.
Características e personalização
Indicador on-line
O indicador “on line” acende-se quando o auscultador do telefone
é levantado e quando se ouve o tom de marcação e pisca continu-
amente depois de desactivar o sensor da campainha.
Ajustar a sensibilidade do sensor da campainha
O sensor de campainha detecta a campainha do telefone e está
predefinido de fábrica para a maior parte dos telefones standard. O
sensor da campainha pode, contudo, precisar de ser ajustado para
reconhecer um tom da campainha de telefone menos comum. Suba
e baixe a sensibilidade do sensor de campainha ajustando o controlo
da sensibilidade da campainha na parte de trás da unidade.
O sensor de campainha está definido correctamente quando o indicador “on line” se
acende para indicar uma chamada telefónica a entrar. Se o indicador “on line” não
acender quando o telefone toca, peça a alguém para lhe ligar e rode o controlo de
sensibilidade da campainha no sentido dos ponteiros do relógio até o indicador “on
line” se acender.
Se não conseguir aumentar a sensibilidade do sensor de campainha, monte o sensor
de campainha externa fazendo o seguinte:
1. Monte a ficha do sensor de campainha externa ao terminal externo do produto.
2. Retire a película protectora do sensor de campainha externa e prenda-a o mais
próximo possível do altifalante do telefone.
3. Volte a ajustar a sensibilidade do sensor de campainha se o indicador “on line” não
acender quando se recebe uma chamada.
Atender e fazer chamadas telefónicas
Para atender uma chamada telefónica, prima o botão multifunções/
linha no auscultador sem fios ou na unidade remota. O produto irá
então levantar automaticamente o auscultador do telefone e pas-
sará a chamada.
Para terminar uma chamada telefónica, prima o botão multifunções/
linha no auscultador sem fios ou na unidade remota. O produto irá
agora baixar o auscultador do telefone e terminará a chamada.
Nota: Quando utilizar o telefone em modo altifalante, por exemplo,
para uma chamada em conferência, desactive o sensor de cam-
painha colocando o botão de ligar/desligar do sensor de campainha
em modo desligado. O indicador “on line” piscará quando o botão
de ligar/desligar o sensor da campainha está em modo desligado.
GN1000_contents.indd 28-29 11-03-2003, 14:16:01

30 31
Coloque o botão de ligar/desligar do sensor da campainha na posição de ligado
quando tiver completado a chamada em modo altifalante.
Perguntas mais frequentes
O aparelho não está a levantar o auscultador do meu telefone.
• Verifique a ligação do cabo ao aparelho sem fios.
• Certifique-se de que o aparelho sem fios tem corrente eléctrica.
• Certifique-se de que a sua unidade do microauscultador/pacote do cinto está carregada.
• Certifique-se de que o braço elevador está correctamente instalado no telefone.
• Para certos telefones, também poderá ter que estender o braço elevador.
Não se ouve o tom de marcação quando levanto o auscultador do meu telefone.
• Certifique-se de que o auscultador está em modo de auscultador.
• Verifique a altura do braço elevador pois pode ter que estar ligeiramente mais elevado.
• Devido à configuração da central telefónica da sua empresa, o aparelho pode ter que ser
visto pelo seu gestor de sistemas telefónicos.
Ouço o sinal da campainha no auscultador mas não está qualquer chamada a entrar.
• O sensor da campainha está a apanhar ruído electrónico. Afaste o telefone de todo o
equipamento electrónico como monitores de computadores ou luzes fluorescentes de
secretária.
• Baixe a sensibilidade do sensor da campainha rodando o controlo de sensibilidade da
campainha no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
As chamadas entram mas não ouço um sinal de toque no meu auscultador ou no
pacote de cinto.
• O botão de ligar/desligar a campainha pode estar desligado. Verifique para ver se o indica-
dor “on line” está a piscar. Se estiver a piscar, prima o botão de ligar/desligar o sensor.
• O sensor da campainha não está colocado sobre o altifalante do telefone. Faça deslizar o
sensor da campainha para o colocar na posição correcta.
• O controlo de sensibilidade da campainha está definido para demasiado baixo. Peça a
alguém que lhe ligue e ajuste o sensor de campainha até o indicador “on line” acender.
Quando utilizo o altifalante externo do meu telefone, o auscultador/pacote de cinto
indica que tenho uma chamada a entrar apesar de não haver nenhuma.
• Coloque o botão de ligar/desligar o sensor da campainha na posição de desligado.
Quando o sensor de campainha está desligado, o indicador “on line” pisca continu-
amente. Coloque o botão de ligar/desligar do sensor da campainha na posição de
ligado quando tiver completado a chamada em modo altifalante.
Já configurei o sensor de campainha externa mas ainda assim o aparelho não con-
segue detectar o tom de toque do meu telefone.
• Experimente aumentar o volume do seu telefone e consulte o manual do utilizador,
se for necessário.
Informações sobre o funcionamento e a segurança
Leia as instruções de funcionamento e segurança em baixo. Estas instruções contêm
informações importantes sobre como utilizar este produto. Guarde este guia do utiliza-
dor para utilizar futuramente.
• Este produto tem a marca CE de acordo com o disposto na Directiva R & RTT (99/5/
CE). A GN Netcom A/S declara que este produto está em conformidade com os req-
uisitos essenciais e com outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC. Para
mais informações, consulte http://www.gnnetcom.com
• Recomendamos que siga todos os passos e que utilize o produto de acordo com as
instruções indicadas neste guia do utilizador.
• Certifique-se de que o produto está ligado correctamente a um auscultador sem fios
da GN Netcom.
• Mantenha os dedos e outros objectos afastados do braço elevador para não o
obstruir.
• O braço elevador deste aparelho serve para ser utilizado apenas com o auscultador
original do seu telefone.
• Nunca tente desmontar o aparelho. Nenhum dos componentes internos pode ser
substituído ou reparado por utilizadores.
• Evite expor o produto à chuva ou a outros líquidos.
Se tiver alguma pergunta referente a este produto, contacte o revendedor ou visite o
site http://www.gnnetcom.com
GN1000_contents.indd 30-31 11-03-2003, 14:16:08

32 33
Italiano
Guida utente dell’alzamicrotelefono remoto GN 1000
Grazie per aver acquistato l’alzamicrotelefono remoto GN 1000 di GN Netcom, che vi
offrirà tutti i vantaggi dei prodotti cordless GN Netcom. L’alzamicrotelefono remoto GN
1000 è concepito per essere utilizzato esclusivamente in abbinamento ai prodotti cord-
less GN Netcom.
La guida utente ha lo scopo di fornire informazioni, istruzioni di montaggio, uso e
manutenzione relativamente all’alzamicrotelefono remoto GN 1000, ed è articolata
come segue
• Informazioni sull’alzamicrotelefono remoto GN 1000
• Installazione e controlli
• Caratteristiche e personalizzazione
• Come rispondere e chiamare al telefono
• Frequently Asked Questions (Domande più ricorrenti)
• Informazioni operative e di sicurezza
A Cavo di collegamento G Sensore della suoneria
B Indicatore on-line H Tamponi adesivi
C Comando per la regolazione dell’
altezza del braccio alzamicrotelefono
I Presa esterna (posteriore)
D Braccio alzamicrotelefono
(estendibile; 2 posizioni)
J Comando per la regolazione della sen-
sibilità della suoneria (posteriore)
E Alloggiamento K Pulsante sensore suoneria on/off
F Piattaforma L Spinotto AUX
Accessori dell’alzamicrotelefono remoto GN 1000
m) Sensore esterno della suoneria
n) Connettori Hook and Loop
o) Kit adattatore (vedere le istruzioni contenute nel
kit)
Informazioni sull’alzamicrotelefono remoto GN 1000
Se installato al telefono, l’alzamicrotelefono remoto GN 1000 solleva/abbassa mec-
canicamente il ricevitore del telefono dalla sua sede e attiva la comunicazione con la
cuffia. In questo modo, è possibile rispondere al telefono anche se non si è seduti alla
scrivania.
Installazione e controlli
Si consiglia di identificare e preparare l’area di installazione prima di
procedere con le operazioni di montaggio. Procedere come segue:
1. Prelevare il prodotto dal suo imballo e rimuovere la copertura di
configurazione rapida dalla piattaforma.
2. Individuare la zona del microtelefono, perché la piattaforma dovrà
essere applicata in tale area. In generale, la piattaforma dovrà es-
sere applicata sul telefono, il più vicino possibile al ricevitore del
microtelefono.
3. Collegare la parte superiore della piattaforma come specificato.
4. Rimuovere la pellicola protettiva dal tampone adesivo sul fondo
della piattaforma.
Nota: il tampone adesivo può essere applicato su qualsiasi tipo
di superficie. Controllare di aver individuato la posizione corretta
prima di applicare il tampone adesivo.
5. Applicare saldamente la piattaforma al telefono con i tamponi
adesivi, il più vicino possibile all’altoparlante del microtelefono.
Nota: se non è possibile montare la piattaforma con i tamponi
adesivi, utilizzare i connettori Hook and Loop.
GN1000_contents.indd 32-33 11-03-2003, 14:16:08

34 35
6. Posizionare il sensore della suoneria al centro dell’altoparlante.
Nota: nella maggior parte dei telefoni, l’altoparlante si trova
sotto al microtelefono. Se non siete certi della posizione
dell’altoparlante, fatevi chiamare da qualcuno per individuare la
posizione esatta dell’altoparlante, da cui proviene il tono della
suoneria.
7. Inserire lo spinotto AUX del cavo di collegamento nella presa
AUX situata nella parte inferiore della base della cuffia cord-
less.
Verificare che il prodotto funzioni correttamente dopo aver termi-
nato la procedura di installazione. Procedere come segue:
1. Attivare la modalità cuffia della cuffia cordless premendo il
pulsante multifunzione/linea sulla cuffia cordless o sull’unità
remota.
Se il prodotto funziona correttamente, il braccio alzamicrotel-
efono solleverà il ricevitore dalla sua sede in modo da poter
udire il segnale acustico di linea libera.
2. Nel caso in cui non si udisse il segnale acustico di linea libera,
regolare l’altezza del braccio per mezzo del relativo comando.
Premere + per alzare il braccio e – per abbassarlo.
Nota: Se non si sente ancora il segnale acustico di linea, allun-
gare il braccio alzamicrotelefono muovendolo dalla sua sede
predefinita.
Caratteristiche e personalizzazione
Indicatore on-line
L’indicatore on-line si accende quando il microtelefono è sollevato
e il segnale acustico di linea libera è udibile. Lo stesso indicatore
lampeggia se il sensore della suoneria é disattivato.
Regolazione della sensibilità del sensore della suoneria
Il sensore della suoneria rileva la suoneria del telefono e viene
impostato in fabbrica sulla maggior parte dei telefoni standard.
Tuttavia, è possibile che il sensore della suoneria debba essere rego-
lato per riconoscere un tono di suoneria meno diffuso. Aumentare
o diminuire la sensibilità del sensore della suoneria operando sul
comando per la regolazione della sensibilità sulla parte posteriore
dell’unità. La regolazione del sensore della suoneria è corretta se l’indicatore on-line
si accende per segnalare una telefonata in arrivo. Se l’indicatore on-line non si accende
quando il telefono suona, fatevi chiamare da qualcuno e ruotate il comando per la rego-
lazione della sensibilità della suoneria in senso orario fino all’accensione dell’indicatore
on-line.
Se la procedura per aumentare la sensibilità del sensore della suoneria non ha avuto
esito positivo, è necessario montare il sensore esterno della suoneria. Procedere come
segue:
1. Inserire lo spinotto del sensore esterno della suoneria nella presa esterna del
prodotto.
2. Rimuovere la pellicola protettiva del sensore esterno della suoneria e applicarlo il
più vicino possibile all’altoparlante del telefono.
3. Regolare nuovamente la sensibilità del sensore della suoneria, se l’indicatore on-
line non si accende in caso di chiamata in arrivo.
Come rispondere e chiamare al telefono
Per rispondere al telefono, premere il pulsante multifunzione/linea
sulla cuffia cordless o sull’unità remota. In questo modo, il prodotto
solleverà automaticamente il microtelefono e passerà la chiamata.
Per concludere una conversazione telefonica, premere il pulsante
multifunzione/linea sulla cuffia cordless o sull’unità remota. In
questo modo, il prodotto abbasserà il microtelefono e concluderà
la chiamata.
Nota: se il telefono è usato in modalità vivavoce, per esempio in
caso di teleconferenze, è necessario disattivare il sensore della
suoneria premendo il pulsante sensore suoneria on/off, portandolo
GN1000_contents.indd 34-35 11-03-2003, 14:16:15

36 37
in modalità off. Se il pulsante sensore suoneria on/off è in modalità off, l’indicatore on-
line lampeggia.
Premere il pulsante sensore suoneria on/off e portarlo in modalità on dopo aver termi-
nato la telefonata in vivavoce.
Frequently Asked Questions (Domande più ricorrenti)
Il prodotto non solleva il microtelefono.
• Controllare che il cavo sia collegato correttamente al prodotto cordless.
• Controllare che il prodotto cordless sia alimentato.
• Assicurarsi che il gruppo cuffia/dispositivo in cintura sia carico.
• Accertarsi che il braccio alzamicrotelefono sia correttamente installato nel telefono.
• Per alcuni telefoni potrebbe essere necessario allungare il braccio alzamicrotel-
efono.
Quando sollevo il microtelefono non sento il segnale acustico di libero.
• Controllare che la cuffia sia in modalità cuffia.
• Controllare l’altezza del braccio alzamicrotelefono, potrebbe essere necessario
alzarlo leggermente.
• Potrebbe essere necessario un intervento del Responsabile dell’Impianto Telefonico,
a causa della configurazione del centralino telefonico aziendale.
Sento il segnale della suoneria in cuffia ma non ci sono chiamate in arrivo.
• Il sensore della suoneria è disturbato da interferenze elettroniche. Allontanare ulte-
riormente il telefono dai dispositivi elettronici, come monitor o lampade da tavolo a
fluorescenza.
• Diminuire la sensibilità del sensore della suoneria ruotando il comando per la rego-
lazione della sensibilità in senso antiorario.
Le telefonate arrivano ma non sento il segnale della suoneria in cuffia o dal disposi-
tivo in cintura.
• Il pulsante sensore suoneria on/off potrebbe essere su off. Controllare che l’indicatore
on-line lampeggi. Se lampeggia, premere il pulsante sensore suoneria on/off.
• Il sensore della suoneria non è posizionato sull’altoparlante del telefono. Portare il
sensore della suoneria in posizione corretta.
• La regolazione della sensibilità della suoneria è troppo bassa. Fatevi chiamare da
qualcuno e regolate il sensore della suoneria; l’indicatore on-line deve lampeggiare.
Quando uso l’altoparlante esterno del telefono, la cuffia e il dispositivo in cintura
segnalano un telefonata in arrivo anche se non è vero.
• Portare il pulsante sensore suoneria on/off in modalità off. Se il pulsante sensore
suoneria on/off è in modalità off, l’indicatore on-line lampeggia. Premere il pulsante
sensore suoneria on/off e portarlo in modalità on dopo aver terminato la chiamata in
vivavoce.
Ho montato il sensore esterno della suoneria ma il prodotto continua a non rilevare il
tono della suoneria del telefono.
• Aumentare il volume del telefono e consultare le istruzioni del telefono, se neces-
sario.
Informazioni operative e di sicurezza
Leggere le istruzioni operative e di sicurezza di seguito riportate. Esse contengono
informazioni importanti riguardo l’uso del prodotto. Conservare la guida utente per un
possibile uso futuro.
• Il prodotto riporta il marchio CE in conformità alle specifiche della Direttiva R & TTE
(99/5/CE). Con il presente documento, GN Netcom A/S dichiara che il prodotto è
conforme ai requisiti fondamentali e ad altre specifiche pertinenti della Direttiva
1999/5/CE. Per maggiori informazioni, visitare il sito http://www.gnnetcom.com
• Si raccomanda di osservare le istruzioni riportate nella guida utente e di far funzion-
are il prodotto come indicato nella stessa.
• Controllare che il prodotto sia collegato correttamente alla cuffia cordless GN
Netcom.
• Evitare che le dita della mano od oggetti vari interferiscano con il braccio alzamicro-
telefono.
• L’uso del braccio alzamicrotelefono è consentito solo in abbinamento al microtel-
efono originale.
• Non smontare il prodotto. Non è consentita la sostituzione o la riparazione dei com-
ponenti interni da parte dell’utente.
• Evitare di esporre il prodotto alla pioggia o ad altri liquidi.
Per maggiori informazioni, si prega di contattare il rivenditore o di visitare il sito http:
//www.gnnetcom.com
GN1000_contents.indd 36-37 11-03-2003, 14:16:24

38 39
Nederlands
Handleiding GN 1000 automatische hoornafnemer
U hebt gekozen voor de GN 1000 automatische hoornafnemer van GN Netcom, en u
profiteert dan ook van alle voordelen van de draadloze producten van GN Netcom.
De GN 1000 automatische hoornafnemer is exclusief ontworpen voor gebruik met de
draadloze producten van GN Netcom.
In deze handleiding vindt u informatie over en instructies voor montage, gebruik en
onderhoud van de GN 1000 automatische hoornafnemer, verdeeld over de volgende
paragrafen:
• De GN 1000 automatische hoornafnemer
• Montage en montagecontrole
• Voorzieningen en aanpassingen
• Telefoongesprekken aannemen en voeren
• Vaak gestelde vragen
• Werkings- en veiligheidsinformatie
A Aansluitsnoer G Belsensor
B On-line indicator H Plakstroken
C Hoogteregelaar afneemarm I Externe aansluiting (achterkant)
D Afneemarm (uitschuifbaar; 2 standen) J Belgevoeligheidsregelaar (achterkant)
E Behuizing K Aan-/uitknop belsensor
F Platform L AUX-stekker
Accessoires GN 1000 automatische hoornafnemer
m) Externe belsensor
n) Haak- en lusbevestigingen
o) Adapterkit (zie instructies in adapterkitverpak-
king)
De GN 1000 automatische hoornafnemer
Na de bevestiging aan uw telefoon neemt/legt de GN 1000 automatische hoornafnemer
mechanisch de hoorn van uw telefoon op/neer en kunt u op afstand met de headset
communiceren. Zo kunt u telefoongesprekken aannemen en beëindigen, zelfs wanneer
u niet aan uw bureau zit.
Montage en montagecontrole
Voor de montage van het product moet u de plaats hiervoor bepalen en
voorbereiden en het platform bevestigen. Monteer het product als volgt:
1. Neem het product uit de verpakking en verwijder de ‘quick set-
up’-omslag van het platform.
2. Neem de telefoonhoorn op, hier moet het platform worden be-
vestigd. Normaal wordt het platform op de telefoon bevestigd,
zo dicht mogelijk bij de ontvanger van de hoorn.
3. Plaats de bovenrand van het platform zoals op de tekening.
4. Verwijder de beschermlaag van de plakstrook op de onderkant
van het platform.
Opmerking: de plakstrook plakt stevig vast op elke ondergrond.
Zorg ervoor dat u de juiste locatie hebt bepaald voordat u de plak-
strook vastzet.
5. Plak het platform met behulp van de plakstroken stevig vast op de
telefoon, zo dicht mogelijk bij de luidspreker van de hoorn.
Opmerking: als u het platform niet met de plakstroken kunt be-
vestigen, gebruikt u de haak- en lusbevestigingen.
GN1000_contents.indd 38-39 11-03-2003, 14:16:24
Other manuals for GN1000
13
Table of contents
Languages:
Other Jabra Telephone Accessories manuals

Jabra
Jabra LINK 14201-19 User manual

Jabra
Jabra A7010 Multiuse User manual

Jabra
Jabra GN 1000 RHL - Netcom 1000 RHL Remote Handset... User manual

Jabra
Jabra GN1000 Installation guide

Jabra
Jabra LINK 14201-20 - DATASHEET FOR TOSHIBA PHONES User manual

Jabra
Jabra A7010 Multiuse User manual

Jabra
Jabra JABRA FREEWAY HFS100 Specification sheet

Jabra
Jabra DIAL 520 USB User manual

Jabra
Jabra GN1000 User manual

Jabra
Jabra GN 8120 USB User manual