Jaeger 50400521 User manual

JAEGERautomotiveGmbH
Chromstraße90
D‐33415Verl
www.jaeger‐automotive.de
BEDIENUNGSANLEITUNG–USER’SMANUAL–MODED‘EMPLOI
87400948/12.04.2012
50400521
PRÜFGERÄTFÜRANHÄNGERSTECKDOSEN12V
TESTBOXFORTRAILERSOCKETS12V
VALISEDECONTRÔLEPOURPRISES
D’ATTELAGES12V
DasPrüfgerätdientzumFeststellenderFunktionsfähigkeiteiner
12VoltAnhängersteckdoseunddergesetzlichvorgeschriebenen
Anhängerblinkerüberwachung.
MitdemPrüfgerätkönnen13‐poligeSteckdosennachISO11446
und,unterZuhilfenahmedesAdapters,7‐poligeSteckdosen
nachISO1724geprüftwerden.ImPrüfgerätfindenfüralle
FunktionenhandelsüblicheGlühlampenVerwendung.
DasGerätbieteteineSelbsttestfunktionzurÜberprüfungder
FunktionsfähigkeitderAnzeigeleuchten.Dazuwirdder
Gerätesteckerineine12V‐Bordnetzsteckdoseeingesteckt.
NachEinschaltenderZündungdesFahrzeugskönnendurch
DruckaufdieTesttasteinderMittedesBedienfeldesalle
AnzeigelampenzumLeuchtengebrachtwerden.Nicht
leuchtendeLampenmüssendurchgleichartigeersetztwerden.
Testtastebittenichtlängerals5Sekundenbetätigen!
NachdemSelbsttestundvorBeginnderSteckdosenprüfung
mussderGerätesteckerausder12V‐ Bordnetzsteckdose
entferntwerden.
PrüffähigeLichtfunktionen:
Blinkerlinksundrechts
DieFunktionenBlinker(linksoderrechts)werdendurch
BetätigungdesFahrtrichtungsschaltersindieentsprechende
Richtungaktiviert.
Esistmöglich,denAusfalleinerentsprechenden
AnhängerblinkleuchtedurchdasBetätigendesKippschalterszu
simulieren.DaswegschalteneinerBlinkleuchtesolltedemPrüfer
imFahrzeugalsFehlerangezeigtwerden.
ÜbrigeLichtfunktionen
•Rücklichtlinks
•Rücklichtrechts
•Bremslicht
•Nebelschlusslicht
•Rückfahrscheinwerfer
PrüffähigeSonderfunktionen
•AnschlussLadeleitung
•AnschlussDauerstrom
Esistmöglich,dieseSonderfunktionendurchdasUmlegender
entsprechendenKippschalterdenLampenRückfahrscheinwerfer
(Dauerstrom)undNebelschlussleuchte(Ladeleitung)
zuzuordnen.
ZumPrüfenderFunktionLadeleitungmussderMotordes
FahrzeugsinBetriebsein.
Thetestboxassistsinchecking12volttrailersocketsfor
roadworthyconditionandtrailerindicatormonitoringwhere
mandatory.
Thetestboxchecks13‐pinsocketsaccordingtoISO11446and
7‐pinsocketsaccordingtoISO1724byuseofincludedadapter.
Thetestboxisequippedwithgenuinefilamentbulbsforall
lightingfunctions.
Thedevicefeaturesbuilt‐inself‐testforcheckingtheworking
orderoftheindicatinglights.Insertthe12V‐accessorypluginto
a12V‐accessorysocketinsidethevehicleandswitchonthe
ignition.Pressthetestbuttoninthecenterofthecontrolpanel.
Allindicatinglightsmustshineandoperatecorrectly.Defective
bulbsneedtobereplacedwithequivalenttypesofbulb.
Donotoperatethetestbuttonformorethan5seconds!
Removetheaccessoryplugfromtheaccessorysocketafter
completionoftheself‐testandbeforetestingtrailersockets.
Testablelightingfunctions:
Trailerindicatorleftandrightside
Activatevehicleindicator(leftorright)bymovingindicatorstalk
switchintodesiredposition.
Failureofanoperatingtrailerindicatorlampcanbesimulatedby
switchingitoffwithoneofthetopswitchesinthetestbox
controlpanel.Deactivationofanoperationaltrailerindicator
lampshouldbeindicatedinsidethetowingvehicle.

JAEGERautomotiveGmbH
Chromstraße90
D‐33415Verl
www.jaeger‐automotive.de
BEDIENUNGSANLEITUNG–USER’SMANUAL–MODED‘EMPLOI
87400948/12.04.2012
Trailerlights
•rearlight,leftside
•rearlight,rightside
•brakelights
•rearfoglight
•reversinglight
Testableadditionalfunctions
•charginglinefortrailerbattery
SetlowerrightswitchintestboxcontrolpaneltoPIN10
positionandidleengine.Operationofcharginglineisdisplayed
onthetestboxredfoglight.
•constant12voltcurrentfortrailerauxiliaries
Removeignitionkeyandsetlowerleftswitchintestboxcontrol
paneltoPIN9.
Operationofconstantcurrentlineisdisplayedonthetestbox
whitereverselight.
Lavalisedecontrôleaétéconçuepourcontrôlerlesfonctions
d’unepriseremorque12voltsetlasurveillanceclignotant
prescriteparlaloi.
L’équipementpermetlavérificationdeprises13brochesselon
DIN/ISO11446et,enemployantunadaptateur,celledeprises7
brochesselonDIN/ISO1724.Lavalisedecontrôleestéquipée
delampesàfilamentusuellespourtouteslesfonctions
éclairage.
L’équipementcomprendunefonctionautodiagnosticpourla
vérificationdufonctionnementdesvoyantslumineux.Insérerà
ceteffetleconnecteurdansuneprise12Vduvéhicule.Après
avoirmislecontactduvéhicule,appuyersurleboutontesteur
aumilieudutableaudecontrôledelavalise.Touslesvoyants
doivents’allumeretfonctionnercorrectement.Lesvoyants
défectueuxdevrontêtreremplacéspardesvoyantsdetype
équivalent.
Nepaspressersurleboutondutesteurplusde5secondes!
Enleverleconnecteurdelaprise12Vduvéhiculeaprès
l’autodiagnosticetavantlavérificationdesprises.
Fonctionséclairagepouvantêtrecontrôlées:
Clignotantgaucheetdroite
Lesfonctionsclignotant(gaucheoudroite)sontactivéespar
actionnementdelamanettedansladirectioncorrespondante.
Ilestpossibledesimulerladéfaillanced’unclignotantremorque
correspondantenactionnantlamanette.Lamisehorsservice
d’unclignotantdoitêtrealorsindiquéeauconducteurdansle
véhiculeentantqu’erreur.
Autresfonctionséclairage
•Feudereculgauche
•Feudereculdroite
•Feuxdestop
•Feuxanti‐brouillard
•Feuxdemarchearrière
Fonctionssupplémentairescontrôlables
•Connexionlignedecharge
•Connexionpluspermanent
Cesfonctionssupplémentairespeuventêtreaffectéesaux
lampesdemarchearrière(pluspermanent)etfeubrouillard
arrière(lignedecharge)enbasculantlamanette
correspondante.Pourlavérificationdelafonctionlignede
charge,lemoteurduvéhiculedevraêtreenmarche.

JAEGERautomotiveGmbH
Chromstraße90
D‐33415Verl
www.jaeger‐automotive.de
BEDIENUNGSANLEITUNG–USER’SMANUAL–MODED‘EMPLOI
87400948/12.04.2012
Kontaktbelegung7‐und13‐poligeAnhängerstecker
Connectiondiagram7‐and13‐pintrailerplug
Schémadebranchementdeprisepourremorqueà7et13broches
Kontakt-Hotline Germany: +49 5246 921019 / [email protected]
Popular Test Equipment manuals by other brands

Kusam-meco
Kusam-meco KM -CAL 803 Operation manual

Midtronics
Midtronics Honda ED-18V3 instructions

Nidec
Nidec TNC Series Operation manual

Proceq
Proceq Equotip Series quick start guide

Agilent Technologies
Agilent Technologies Agilent 34980A brochure

Agilent Technologies
Agilent Technologies 87511A Operation and service manual