manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Mercedes-AMG GT3 transformable 2,4GHz User manual

Jamara Mercedes-AMG GT3 transformable 2,4GHz User manual

Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2400 MHz - 2483,5 MHz | EIRP: < 10 mW (max. power transmitted)
No. 410028 grey
No. 410029 yellow
Mercedes-AMG GT3
transformable 2,4GHz
2022
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
PL -Instrukcjaużytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK -Návodnapoužitie
HU- Használatiutasítás
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo,
dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,

contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ-Vyloučeníodpovědnosti



              


PL -Wykluczenieodpowiedzialności

-

           


NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid

ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De

het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK-Vylúčeniezodpovednosti


-

         
upozornenia.
HU-Felelőségkizárása



-


DE - Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
- Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständi-
ge Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 8 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION!
- Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 8 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
- Contient de petites pièces facilement avalables.
Garder lion nécessairement enfants.
- 
(également des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives
ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu
d’expériences hormis si celle-ci est accompagnée par une personne
responsable et concernant la manipulation de cet appareil.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 8 anni.
Attenzione: - Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
- Contiene pezzi piccoli.
Tenere lontano assolutamente dei bambini.
- Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini
   
oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare
il prodotto in modo corretto.
ES - Apto para niños mayores de 8 años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
- Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo.
   
CZ -Určenoprodětiod8 let.
Varování: 
NEBEZPEČÍUDUŠENÍ!
  

  
   
   
   
   
PL-Wolnoużywaćosobomod8 lat.
Uwaga:  
ISTNIEJERYZYKOUDŁAWIENIA!
   
   trzymane z dala!
  
   
   
   
   
   
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 8 jaar.
Let op: - Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden.
VERSTIKKINGSGEVAAR!
- Bevat kleine onderdelen.
Het mag onder geen beding aan kleine kinderen gegeven worden.
- Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een
beperkte mentale capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder
toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij
instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te worden.
SK - Vhodné pre osoby od 8 rokov.
Pozor: - 
   NEBEZPEČENSTVOZADUSENIA!
- 

- 
  
  
  
  
   
HU - 8 éven aluli gyermekek nem használhatják.
Figyelem: -36hónaposnálatalabbgyermekekszámáranemalkalmas.
FULLADÁSVESZÉLY!
- 
Kisgyermekek kezébe adni tilos.
- 
   
   
   
   
készüléket.
2
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Mercedes-AMG GT3 transformable,
No. 410028, No. 410029“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG
entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Mercedes-AMG GT3 transformable, No. 410028,
No. 410029“ comply with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.

www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Mercedes-AMG GT3 transformable,
No. 410028, No. 410029“ sont conformes aux Directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Mercedes-AMG GT3 transformable,
No. 410028, No. 410029“ sono conformi alle Direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.

www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Mercedes-AMG GT3 transformable,
No. 410028, No. 410029“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
-
 www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Prohlášeníoshodě
         
No. 410028, No. 410029“ 

www.jamara-shop.com/Conformity
PL-Deklaracjazgodności
          
No. 410028, No. 410029“ jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.

www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
           
No. 410028, No. 410029“ aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen.

www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
„Mercedes-AMG GT3 transformable, No. 410028,
No. 410029“ je v súlade so smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.

www.jamara-shop.com/Conformity
HU-Megfelelőséginyilatkozat
A JAMARA e.K. ezennel kijelenti, hogy a „Mercedes-AMG GT3 transformable, No. 410028,
No. 410029“

www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant
tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ - 
  
  Upozornění!Varování/bezpečnostnípokynymusíbýtpřečtenyvplném
  rozsahu!Sloužívašíbezpečnostiamohouzabránitnehodám/zraněním.
PL - 
  
Uwaga!Ostrzeżenia/instrukcjebezpieczeństwamuszązostaćprzeczytanew
  całości!SłużąonePaństwabezpieczeństwuimogązapobiecwypadkom/
urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK - 
  
Upozornenie!Varovania/bezpečnostnépokynysamusiaprečítaťvcelom
  rozsahu!SlúžianaVašubezpečnosťamôžuzabrániťnehodám/zraneniam.
HU - 
  
Figyelem!Olvassaelagyelmeztetések/biztonságiutasításokteljesszövegét!
  EzazÖnökbiztonságaésabaleseteket/sérüléseketmegelőzéseérdekében
szükséges.
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
 
maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie
           
            
Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem
Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating: 
Whennisished: 󰀨
 
your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.
Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model
and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter
batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation
Après utilisation: 
 
la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les
 󰀨
 
du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un
émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso: Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso: Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
 
del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
              
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso: Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso: Apagar primero el modelo, y después la emisora.
 
              
interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una
              
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada
o la emisora apagada.
CZ -Varování!
Přizapínání:
Přivypínání:

 
 
 
 
PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem: Schalten Sie zuerst den Sender und dann das Modell ein.
Pozakończeniu:
           
 
            
 
 
 
NL
Let op!
In het begin: Schakel eerst de zender in en dan het model.
Bij beëindiging: Eerst het model en dan de zender uitschakelen.

afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en
storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te
worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren
van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen
van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
3
SK
Pozor!
Pred prevádzkou:
Poukončení:
            
 
 
 
 
HU
Figyelem!
Üzemeltetéselőtt:
Befejezéskor: 
            
 
           
           
           
 
Fit the 3 x AAA batteries (not included),
observe the correct polarity.
DE - Komponenten
Fernsteuerung:
1. Transformation
2. Demofunktion
3. ▲vorwärts
4. ▼rückwärts
5. ◄links
6. ►rechts
7. Kontrolllicht
8. Batteriefach
9. EIN/AUS Schalter
Modell:
1. Riegel der Batterieabdeckung
2. EIN/AUS Schalter
3. Batteriefach
GB - Components
Transmitter:
1. Transform
2. Demo-function
3. ▲Forward,
4. ▼backward
5. ◄left
6. ►right
7. Indicator light,
8. Battery case
 
Model:
1. Locking bolt of the Battery cover
 󰀨
3. Batterie box
FR - Composants
Radiocommande:
1. Transformer
 
3. ▲Avant,
4. ▼Arrière
5. ◄àgauche
6. ►
7. Témoin de lumineux
8. Support de batterie
 󰀨
Modèle:
1. Verrouillez le couvercle de la piles
 󰀨
3. Support de batterie
IT - Componenti
Trasmittente:
1. Trasformazione
2. Demo funzione
3. ▲Avanti
4. ▼Indietro
5. ◄Sinistra
6. ►Destra
7. Luce di controllo
8. Compartimento batteria
 󰀨
Modello:
1. Chiavistello del coperchio della batteria
 󰀨
3. Compartimento batteria
ES - Componentes
Emisora:
1. Transformación
2. Función demo
3. ▲delante,
4. ▼
5. ◄izquierda
6. ►derecha
7. Luz del control,
8. Compartimento de la batería
 󰀨
Modelo:
1. Cierre de la tapa de la Batería
 󰀨
3. Compartimento de la batería
CZ - Komponenty
Funkce:
1. Transformace
2. Funkce demo
 
 
 
 
7. kontrolka,
8. Kryt baterií
 
Modelů:
 
 󰀨
3. Box s bateriemi
PL - Komponenty
Funkcje pilota:
1. Transformacja
2. Funkcja demo
3. ▲do przodu
4. ▼do tylu
5. ◄w lewo
6. ►w prawo
7. Lampka kontrolna
8. Komora na baterie
 
Model:
 
 
3. Komora na baterie
NL - Componenten
Afstandsbediening:
1. Transformatie
2. Demo functie
3. ▲Vooruit
4. ▼Achterruit
5. ◄links
6. ►rechts
7. Controlelampje
8. Batterijcontainer
9. Aan/uit
Model:
1. Vergrendeling batterijklepje
2. Aan/uit
3. Batterijcontainer
SK - Komponenty
Funkcie:
 
2. Demo funkcia
3. ▲Vpred
4. ▼Vzad
5. ◄
6. ►Doprava
7. Kontrolné svetlo
8. Priestor pre batérie
 
Model:
 
 
3. Priestor pre batérie
HU - Alkatrészek
Funkciók
 
2. Demó funkció
3. ▲
4. ▼
5. ◄Balra
6. ►Jobbra
 
8. Elemtartó rekesz
9. Be/ki kapcsoló
Modell:
 
2. Be/ki kapcsoló
3. Elemtartó rekesz
2
1
3
1
7
8
9
2
5◄&6►
3▲
4▼
3x AAA
4x AA
Fit the 4 x AA batteries (not included),
observe the correct polarity.
4
DE - Batteriehinweis:

󰀨
󰀨


Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:

Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!




IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:






PL - Informacja dotycząca akumulatora:







NL - Gegevens betreende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!




Nezvierajte pripojovacie svorky!
HU - Akkumulátorra vonatkozó információ






DE - Einlegen der Batterien
1. Sender
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Legen Sie 3 x AAA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
2. Modell
•󰀨
•Legen Sie 4 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln Sie Ihn wieder.
GB - Insert the batteries
1. Transmitter
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 3 x AAA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch
2. Model
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 4 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch.
FR - Mise en place des piles
1. Radiocommande
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 3 x AAA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
2. Modèle
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 4 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
IT - Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 3 x AAA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
2. Modello
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 4 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
ES - Colocar las pilas
1. Emisora
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 3 x AAA baterías, respetando la polaridad.
• Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
2. Modelo
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 4 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
CZ-Vloženíbaterií
1. Funkce:
• Sundejte krytku bateriového prostoru.
 3 x AAA
 
2. Model
•Sundejte krytku bateriového prostoru.
•4 x AA 
 
PL-Zakładaniebaterii
1. Funkcje pilota
•
•
•
2. Model
•
•
 
NL - Batterij plaatsen
1. Zender
• Verwijder het deksel van het batterijcontainer.
• Plaats 3 x AAA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
• Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op.
2. Model
•
• Plaats 4 x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
• Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op en sluit
het op.
SK-Vloženiebatérie
1. Vysielač
 
 
 
2. Model
•
•
 
HU - Akkumulátorok behelyezése
1. Adó
 
 
• Helyezze vissza az elemtartó fedelét.
2. Modell
• Nyissa ki az elemtartó rekeszt.
 
 
5
DE - Achtung!

Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten
eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der
Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
󰀨󰀩
󰀨󰀩 


FR - Attention !
                
nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il faut
󰀨
l‘endommagement des éléments électroniques ou un risque d‘incendie.
IT - Attenzione!
󰀨
essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare
󰀨
Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.
ES - ¡Atención!
           
ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfriamiento
de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento
puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ -Upozornění!

-
      

PL - Uwaga!
      
-
          

NL - Attentie!
Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen voordat u het weer in gebruik neemt. Bij het
vervangen van batterijen moet er een afkoelfase van minstens 10 minuten zijn voordat het model

SK - Upozornenie!

-


HU - Figyelem!


           
okozhat.
DE - ON/OFF
1. Schalten Sie die Fernsteuerung ein, die Kontroll-LEDs
(Bild 1.1) fangen an zu blinken.
2. Schalten Sie das Modell ein, die Kontroll-LEDs am Sender
 
eingestellt und ist nun betriebsbereit.
Achtung!
Die Kontroll-LEDs am Sender fangen an zu blinken wenn die
Verbindung zum Modell länger als 30 Sek. unterbrochen ist.
Bauen Sie die Verbindung zum Modell erneut auf.
 
realistischer Sound und eine Stimme spricht zu Ihnen.
GB - ON/OFF
 
 
 
to run.
Attention!

match the code within 30 seconds, it needs to reset to match
the code.
3. When the model ist switched on, there comes stunning light
with vivid sound.
FR - ON/OFF
1. Allumez votre radiocommande, les voyants LED (image1.1)
commencent à clignoter
2. Allumez votre modèle, les voyants LED de l´émetteur
cessent de clignoter, le modèle et la radiocommande ont
 
Attention!
Les voyants de la radiocommande commencent à clignoter
lorsque la connexion entre le modèle et la radiocommande est
󰀨-
veau la synchronisation.
3. Après avoir allumé le modèle, vous entendrez un son
réaliste et une voix qui vous parle.
IT - ON/OFF
1. Accendere la radio, i LED di controllo (immagine 1.1)
inizieranno a lampeggiare.
2. Accendere il modello, i LED di controllo sulla radio smettono
di lampeggiare, il modello si e sincronizzando con la radio ed
è ora pronto per il funzionamento.
Attenzione!
I LED sulla radio iniziano a lampeggiare quando la connessione
al modello viene interrotta per più di 30 secondi. Rifare il colle-
gamento sul modello.
3. Una volta che ha accesso il modello, si sente un suono
realistico e una voce che vi parla.
ES - ON/OFF
1. Encender la emisora, los LEDs de control (imagen 1.1)
 
2. Encender el modelo, los LEDs de control en la emisora dejan
de parpadear, el modelo se ha ajustado con la emisora y
 
Atención!
Los LEDs de control empiezan a parpadear cuando la conexión
-
ve a conectar de nuevo el modelo.
3. Una vez que el modelo esta encendido, se oye un sonido
realista y una voz que te habla.
CZ - ON/OFF
 
 
 
 
Upozornění!
-
          
zapnout.
 
PL - ON/OFF
 
 
 
pracy.
Uwaga!

        -

 
 
NL - ON/OFF
1. Schakel de afstandsbediening in, de controle-LED‘s
(afbeelding 1.1) beginnen te knipperen.
2. Schakel het model in, de controle-LED‘s op de zender
stoppen met knipperen, het model heeft zich aan de zender
aangepast en is nu klaar voor gebruik.
Attentie!
De controle-LED‘s op de zender beginnen te knipperen als de
verbinding met het model langer dan 30 seconden wordt onder-
broken. Breng de verbinding met het model weer tot stand.
3. Nadat u het model hebt aangezet, hoort u een realistisch
geluid en spreekt een stem u toe.
SK - ON/OFF
 
 
 
 
 
Pozor!


spojenie s modelom.
 
 
HU - ON/OFF
 
villogni kezdenek.
 
 
üzemkész.
Figyelem!
-
-
re a kapcsolatot a modellel.
 
 
11.1 23
ON ON
OFF OFF
6
4 54.1 5.1
DE
4. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Vorwärts oder Rückwärts Knopf, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.
5. Links bzw. Rechts lenken
Durch betätigen des Links bzw Rechts Knopfes, lenkt Ihr
Modell nach links oder rechts.
GB
4. Forward/Reverse
If you press the forward or reverse button, the model drives
forwards or backwards.
5. Turn left /right
When pressing the left /right button, your model will steer to
the left or right.
FR
4. Avant/arrière
Appuyez sur la touche avant ou arrière, le modèle roulera
en fonction de la direction souhaité en avant ou en arrière.
5. Tourner à gauche ou à droite
En appuyant sur la touche de droite ou de gauche, votre
modèle se dirigera soit à droite soit à gauche
IT
4. Avanti/indietro
Premere il pulsante avanti o indietro, il modello si muove in
avanti o indietro.
5. Girare a sinistra o a destra
Premendo il pulsante sinistra o destra, il modello gira a
sinistra o destra.
ES
4. Adelante/atrás

 
5. Gire a la izquierda o la derecha
Pulsando el botón izquierdo o derecho, el modelo gire hacia
la izquierda o derecha.
CZ
4. Dopředu/Dozadu
 
 
5. Odbočitvlevonebovpravo
 
doleva nebo doprava.
PL
4. Doprzodu/dotyłu
 
 
5. Skrętwprawolubwlewo
 
 
prawo.
NL
4. Vooruit/achteruit
     
zal vooruit of achteruit rijden.
5. Links of rechts draaien
Als u de richtingsstick naar links of rechts duwt, rijdt het
voertuig naar links of rechts.
SK
4. Vpred/vzad
 
 
5. Zatočeniedoľavaalebodoprava
 
 
HU
4. Előre/hátra
 
5. Kormányzás balra vagy jobbra
         
modell balra vagy jobbra.
DE
6. Transformation
Halten Sie das Modell an, drücken Sie den linken Transfor-
mationsknopf solange, bis das Auto sich zum Roboter
transformiert hat. Nach der Transformation spricht der
Roboter. Drücken Sie den Transformationsknopf erneut, wird
die Transformation rückgängig gemacht.
Achtung!
Die Transformation kann nur durchgeführt werden, wenn das
Modell steht. Während der Fahrt ist eine Transformation
 
Warnung!
Bitte bewegen Sie die beweglichen Teile nicht manuel, dies
 
GB
6. Transform
 
the car will slowly transforms into a robot with stunnig light
and vivid sound. If you press the transformation button once
again, the transformation is undone.
Attention!
The transformation can only take place when the model is
standing and not during movement.
Warning!
Please do not pull the transformable parts in order to avoid
 󰀨
FR
6. Transformation
 
transformation jusqu’à ce que la voiture se transforme en
robot. Le robot commence par parler après la transformation.
Appuyer de nouveau sur touche de transformation pour
revenir sur la forme de départ
Attention!
La transformation ne peut aboutir que si la voiture ne
roule pas.
Attention!
Veuillez ne pas manier les pièces mobiles manuellement,
cela pourrait endommager votre modèle.
IT
6. Trasformazione
Fermare il modello, premere il pulsante di trasformazione di
 
Dopo la trasformazione il robot parla. Premere nuovamente il
pulsante di trasformazione, la trasformazione viene
revocata.
Attenzione!
 󰀨
fermo. Durante la guida la trasformazione non e possibile!
Attenzione!
Si prega di non muovere le parti mobili manualmente, si
potrebbe danneggiare il modello.
ES
6. Transformación
Detener el modelo, pulse el botón de trasnformación
izquierdo hasta que el coche se transforma en un robot.
Después de la transformación el robot habla.
Pulse el botón de nuevo de transformación, la trans-
formación se inverte.
Atención!
La transformación se puede realizar solamente si el modelo
se detiene. Mientras se conduce una transformación no es
posible!
Atención!
Por favor, no mover las piezas móviles de forma manual,
esto puede danar el modelo.
CZ
6. Transformace
 
 
 
 
 Upozornění!
 
 
Varování!
 
transformace nebo auto.
PL
6. Transformacja
 
 
 
 
Uwaga!
 
 
jazdy!
 Ostrzeżenie!
 
 
NL
6. Transformatie
Stop het model, druk op de linker transformatieknop tot
de auto in de robot is getransformeerd. Na de transformatie,
spreekt de robot. Als u nogmaals op de transformatieknop
drukt, wordt de transformatie omgekeerd.
Attentie!
De transformatie kan alleen worden uitgevoerd wanneer het
model stilstaat. Transformatie is niet mogelijk terwijl de auto
in beweging is!
Waarschuwing!
Beweeg de bewegende delen niet met de hand, dit kan uw
model beschadigen.
SK
6. Transformácia
 
auto nepremení na robota. Po premene robot prehovorí. Ak
 
Pozor!
 
 
Varovanie!
 
 
HU
6. Átalakulás
 
 
 
 
Figyelem!
 
 
Figyelem!
Kérjük, ne mozgassa a mozgó alkatrészeket kézzel, mert ez
 
66.2 6.3
6.1
7
DE
7. Steuerung
Drücken Sie den Gashebel vor bzw. zurück, wird der Roboter
vorwärts bzw. rückwärts fahren. Drücken Sie den Richtungs-
hebel nach links oder rechts, biegt der Roboter nach links
oder rechts ab. Dabei leuchten die Scheinwerfer.
8. Demomodus
Durch drücken der rechten Taste kommt das Modell in den
 
Demo-Modus wird beendet, sobald Sie einen neuen Befehl
an das Modell senden.
GB
7. Control the robot
Push the throttle stick forward or backward, the robot will
drive forward or backward. If you push the throttle stick
forward or backward and the direction stick to the left or right,
the robot will drive forward or backward to the left or right and
the headlights will light up.
8. Demomodus
By pressing the right button, the model enters the demo
mode and performs maneuvers automatically. The demo
mode is terminated as soon as you give new control input to
the model.
FR
7. Pilotage
Poussez la manchette d’accélération vers l‘avant ou en
arrière, le robot se déplace vers l´avant ou vers l‘arrière.
Appuyez sur le levier de direction à gauche ou à droite, le
robot tourne à gauche ou à droite. Les phares s’allument en
ce faisant.
8. Mode Demo
En appuyant sur la touche à droite, le modèle est en mode
 󰀨
automatiquement. Le mode de démonstration est
terminée lorsque vous émettez une nouvelle commande
IT
7. Controllo
Se preme la leva del gas in avanti o indietro, il robot si
muove in avanti o indietro. Se preme la leva di direzione a
sinistra o destra, il robot gira a sinistra o destra e i fari si
illuminano.
8. Modlità Demo
Premendo il tasto destro il modello é in modalità demo e
esegue automaticamente le manovre. La modalità demo
viene interrotta non appena si invia un nuovo comando al
modello.
ES
7. Control
 
 
hacia izquierda o derecha, el robot gira hacia la izquierda o
 
8. Modo de demo
 
 
termina tan pronto como se envía un nuevo comando al
modelo.
CZ
7. Ovládánírobota
 
 
 
 
8. Režimdemo
 
 
 
PL
7. Kontrola
 
 
 
 
8. Ttryb demonstracyjny
 
demonstracyjny i automatycznie wykonuje manewry. Tryb
 
nowego polecenia.
NL
7. Controle
Druk de gashendel naar voren of naar achteren, de robot zal
naar voren of naar achteren bewegen. Als u de
richtingshendel naar links of naar rechts duwt, zal de robot
naar links of naar rechts draaien. De koplampen gaan
branden.
8. Demonstratiemodus
Door op de rechterknop te drukken, komt het model in de
demomodus en voert het automatisch manoeuvres uit.
De demomodus eindigt zodra u een nieuw commando naar
het model stuurt.
SK
7. Kontrola
 
 
 
doprava. Rozsvietia sa svetlomety.
8. Demorežim
 
 
 
HU
7. Vezérlés
 
 
nyomja, a robot balra vagy jobbra fordul. A fényszórók
kigyulladnak.
8. Demo mód
 
üzemmódba lép, és automatikusan végrehajtja a
 
parancsot küld a modellnek.
8
7 7.1
Forward Backward
8
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ -Bezpečnostníopatření
PL -Środkibezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
SK-Bezpečnostnéopatrenia
HU - Biztonsági intézkedések
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld
achten!
GB - Pay attention to the frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux fréquences dans
votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequenze nel
proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuencias en su
entorno!
CZ - 
okolí!
PL - 
w waszym otoczeniu!
NL - 
SK - 
prostredí!
HU - 
  
DE - Betreiben Sie das Modell nicht bei
Regen, Schnee, Nässe oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wetness or
sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie, la neige,
humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia, neve,
umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la nieve,
humedad o arena.
CZ - 
mokra nebo v písku.
PL - 
  
powierzchni oraz na piasku.
NL - Het model mag niet worden gebruikt in
de regen, sneeuw en op natte grond of
zandgrond.
SK - 
mokrom povrchu a piesku.
HU - 
nedves felületeken és homokon.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen und
Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas used by
real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie publique ou
des endroits fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade comuni.
ES - No utilice en calles o plazas transitadas.
CZ - 
PL - 
ruchem drogowym).
NL - Niet op drukke straten en pleinen rijden
SK - 
  
HU - 
  
DE - Fahren Sie nie außerhalb der Reichweite
Ihrer Fernsteuerung
GB - Never run out of the reach of your remote
control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de la portée
de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la portata
della trasmittente.
ES - 
emisora.
CZ - 
  
PL - 
pilota zdalnego sterowania
NL - Niet buiten het bereik van de
afstandsbediening rijden.
SK - 
  
HU - 
  
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ
  
PL 
NL - Houd uw handen uit de buurt van
bewegende delen.
SK  
HU  
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervision of an
adult!
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance
d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión directa de un
adulto!
CZ
  
PL 
  
NL - Gebruiken enkel onder direct toezicht
van een volwassene.
SK 
dospelej osoby.
HU  
  
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie
aus.
GB - The batteries are nearly, replace the
batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez
ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero esserescariche.
ES - 
pilas por otras nuevas.
CZ
PL 
  
NL - Indien de batterijen leeg zijn, moeten
deze worden vervangen.
SK - 
vymenené.
HU - A lemerült elemeket cserélje ki.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - 
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ -Dbejte na polaritu!
PL - 
NL 
SK - 
HU - 
X

X X X
DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder
Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il sole
oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los rayos solares
directos o fuentes de calor.
CZ - 
tepla vystavit.
PL - 
  
NL - Niet blootstellen aan direct zonlicht of
hitte.
SK 
  
HU  
  
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten
Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu humide.
IT - l‘inquinamento possono essere rimossi
con un panno umido.
ES - Polución se puede eliminar con un paño
húmedo.
CZ
PL 
  
NL - Verontreinigingen moeten worden
verwijderd met een vochtige doek.
SK - 
  
HU - 
  
DE - Batterien/Akku niemals im Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs separately
when not in use.
FR - 
dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumulatore
separatamente quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acumulador y
  
CZ
modelu.
PL 
akumulatorów w modelu.
NL - Batterijen/ accu`s niet in het
model bewaren.
SK 
modeli.
HU - 
modellben.
X
9
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
         

󰀨

Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesund-
heit. Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit

diese mehr als 0,0005 % Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr
als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-out waste
bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage

-
tres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité de
 
substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recom-
󰀨
l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle avec

ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
-
titi separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vecchie
󰀨-
merciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono cau-
󰀨
l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati con

di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar

(recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las
actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación, pueden
causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para



CZ-Informacetýkajícíselikvidace

            
        





PL -Informacjedotycząceutylizacji
            
-
-





NL - Informatie over de afvalverwerking
Batterijen en accu`s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moeten apart
worden verwijderd. De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro-
cedures ontdoen (gescheiden inzameling van afval). Na gebruik kan de batterij kosteloos in de
󰀨  
veroorzaken en zijn zeer reactief, moeten om die reden afzonderlijk worden ingezameld en in
  󰀨       
Wanneer de batterijen onder het symbool van de doorkruiste afvalbak met wielen, met chemisch
symbool Hg, Cd en Pb zijn gemarkeerd, geeft dat aan dat ze meer dan 0,0005% kwik (Hg), meer
dan 0,002% cadmium (Cd) of meer dan 0004 % lood bevatten.
SK-Informácietýkajúcesalikvidácie
             




           

alebo viac, ako 0,004 % olova.
HU -Ártalmatlanításravonatkozóinformációk
-
-


-



DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
-
men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
     
Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage


appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles

élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de

los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo.
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
         
      

PL-Informacjedotycząceutylizacji

-


NL - Informatie over de afvalverwerking
Elektrische apparatuur mag niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moet apart
worden verwijderd. De eindgebruiker is verplicht- indien mogelijk - om de accu te verwijderen en
elektrische apparatuur naar stedelijk afvalinzameling te leveren. Staan op het apparaat de persoon-
lijke gegevens dan moeten ze zelfstandig worden verwijderd.
SK-Informácietýkajúcesalikvidácie
-


HU -Ártalmatlanításravonatkozóinformációk
-

-

10
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ-Servisnícentrum
PL - Partner serwisowy
NL - Servicepartner
SK-Servisnýpartner
HU - Szerviz partner
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
DE-72461 Albstadt
Tel +49 (0) 7432 9802700
Fax +49 (0) 7432 2009594
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH-6460 Altdorf
Tel +41 79 429 62 25
Mobil +41 41 870 02 13
Mail [email protected]
Web www.modellbau-zentral.ch
PenTec s.r.o.
Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia


Tel +420 235 364 664
Mobil +420 739 075 380
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz
Viva-net d.o.o.
Distributor Jamara for Croatia
Ante Topic - Mimare 8

Mail [email protected]
Web www.viva-net.hr
Nettrade Kft.
Distributor Jamara for Hungary
1033 Budapest, Hévízi út 3/b
Tel +36 30 664 3835
Mail [email protected]
Janus Trade D.O.O.
Distributor Jamara for Slovenia

SI-4000 Kranj
Mail [email protected]
Web www.janustrade.si
DE
SI
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5
DE-88317 Aichstetten
Tel +49 (0) 7565 9412-0
Fax +49 (0) 7565 9412-23
Mail [email protected]
Web www.jamara.com EU
CH CZ
HR
HU
11
Manufacturer:
RASTAR GROUP
www.rastar.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com

This manual suits for next models

2

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Lamborghini Aventador LP700 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador LP700 2,4GHz User manual

Jamara Ride on Vespa GTS 125 User manual

Jamara

Jamara Ride on Vespa GTS 125 User manual

Jamara Shifter Stuntcar User manual

Jamara

Jamara Shifter Stuntcar User manual

Jamara Bentley EXP12 User manual

Jamara

Jamara Bentley EXP12 User manual

Jamara Volvo A40G User manual

Jamara

Jamara Volvo A40G User manual

Jamara Namib NiMh User manual

Jamara

Jamara Namib NiMh User manual

Jamara Lamborghini Sesto Elemento User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Sesto Elemento User manual

Jamara 410005 User manual

Jamara

Jamara 410005 User manual

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Vespa GTS 125 User manual

Jamara

Jamara Vespa GTS 125 User manual

Jamara Land Rover Defender 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Land Rover Defender 2,4GHz User manual

Jamara Splinter EP User manual

Jamara

Jamara Splinter EP User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 2,4GHz User manual

Jamara Strabenwalze 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Strabenwalze 2,4 GHz User manual

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara 404035 User manual

Jamara

Jamara 404035 User manual

Jamara Robot Spaceman User manual

Jamara

Jamara Robot Spaceman User manual

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara Liebherr R 936 Destruction-Set 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Liebherr R 936 Destruction-Set 2,4 GHz User manual

Jamara Jaguar F-Type SVR User manual

Jamara

Jamara Jaguar F-Type SVR User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Minicraft Models Hot Rod Pick-up Orange Peel manual

Minicraft Models

Minicraft Models Hot Rod Pick-up Orange Peel manual

Tameo Kits TMK 257 Assembly instructions

Tameo Kits

Tameo Kits TMK 257 Assembly instructions

PR RACING PR S1 V3 MM manual

PR RACING

PR RACING PR S1 V3 MM manual

H-KING Super Car instruction manual

H-KING

H-KING Super Car instruction manual

Kyosho @12 Racing instruction manual

Kyosho

Kyosho @12 Racing instruction manual

Carson Porsche Diesel Super" instruction manual

Carson

Carson Porsche Diesel Super" instruction manual

Team Losi XXX Kiwald Edition owner's manual

Team Losi

Team Losi XXX Kiwald Edition owner's manual

WRC NTX.3 instruction manual

WRC

WRC NTX.3 instruction manual

Tameo Kits TMK 396 Assembly manual

Tameo Kits

Tameo Kits TMK 396 Assembly manual

RC4WD VV-JD00070 quick start guide

RC4WD

RC4WD VV-JD00070 quick start guide

Carrera Digital 132 Wireless+ Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera Digital 132 Wireless+ Assembly and operating instructions

MFH K262 instructions

MFH

MFH K262 instructions

Traxxas Slash4x4 68086-1 owner's manual

Traxxas

Traxxas Slash4x4 68086-1 owner's manual

Traxxas T-Maxx operating instructions

Traxxas

Traxxas T-Maxx operating instructions

Agora Models MERCEDES-BENZ 300SL GULLWING 1955 Pack 02 Build instructions

Agora Models

Agora Models MERCEDES-BENZ 300SL GULLWING 1955 Pack 02 Build instructions

Amewi 22563 Operation manual

Amewi

Amewi 22563 Operation manual

Axial Ridgecrest AX10 instruction manual

Axial

Axial Ridgecrest AX10 instruction manual

Radio Shack XMODS user guide

Radio Shack

Radio Shack XMODS user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.