Jata electro JVVP3135 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVVP3135
VENTILADOR DE PIE
VENTOINHA DE PÉ
STAND FAN
VENTILATEUR SUR PIED
VENTILATORE DA PAVIMENTO
STEHVENTILATOR

1
8
3
12
10
5
2
6
4
11
9
7
2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202210
Mod. JVVP3135 220-240 V~ 50/60 Hz 50 W
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a
modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Aspas.
2. Selector de velocidad.
3. Base.
4. Parrilla trasera.
5. Parrilla delantera.
6. Cuerpo.
7.Tuercajaciónparrilla.
8.Tuercajaciónhélice.
9.Mandodeoscilación.
10. Tubo extensible.
11.Tuercadejacióndealtura.
12. Embellecedor de la base.
MAIN COMPONENTS
1. Blades.
2. Speed selector.
3. Base.
4. Rear grid.
5. Frontal grid.
6. Head.
7.Nuttoxthegrid.
8.Nuttoxthepropeller.
9. Oscillation knob.
10. Extended tube base.
11.Heightadjusting.
12. Base lid.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Pale.
2. Selettore di velocitá.
3. Base.
4. Griglia posteriore.
5. Griglia anteriore.
6. Testina.
7.Dadodissaggiogriglia
8.Dadodissaggiopala.
9. Comando di oscillazione.
10. Tubo di base dell’estensione.
11. Allineamento altezza.
12.Coperchiobase.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Pás.
2. Seletor de velocidade.
3. Base.
4.Grelhatraseira.
5.Grelhadianteira.
6. Cabeça.
7.Porcadexaçãogrelha.
8.Porcadexaçãopás.
9.Comandodeoscilação.
10.Tubodebasedeextensão.
11.Ajustamentodealtura.
12. Tampa de base.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Pales.
2. Bouton de vitesse.
3. Base.
4. Grille arrière.
5. Grille avant.
6. Tête.
7.Écroudexationgrille.
8.Écroudexationhélice.
9.Télécommanded’oscillation.
10. Tube de base d’extension.
11.Réglagedelahauteur.
12. Couvercle de base.
HAUPTBESTANDTEILE
1.SchalterzurDrehzahlregulierung
2. Sockel
3.Schutzgitter
4. Hinterer Rost
5. Vorderer Rost
6. Kopfstück
7. Befestigungsmutter Gitter
8. Befestigungsmutter Propeller
9.SchalterzurOszillationseinstellung
10.VerlängerungsrohrSockel
11.Höheneinstellung
12. Abdeckung des Sockels

4
ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el
ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras
consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o
elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de
peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la
placa de características del aparato y el de su casa coinciden.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el ventilador en
agua u otros líquidos.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico. Debe vigilarse que los niños no jueguen con el
aparato. Mantenga el ventilador fuera de su alcance.
• Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto
con supercies u objetos calientes.
• Sitúelo siempre sobre una supercie plana y estable.
• No debe ser utilizado en el exterior.
• No lo utilice nunca sin la rejilla delantera correctamente
colocada.
• No introduzca los dedos ni ningún objeto entre las aspas para
evitar bloquear el motor.
• La manipulación o sustitución de cualquier componente
deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
• Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido
por el fabricante o por su servicio postventa o personal
similar cualicado con el n de evitar un peligro.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• Coloque el embellecedor (12) de la base sobre esta (3), presionando.
• Retire el tornillo en L del tubo extensible (10) e introdúzcalo en la base, atornille posteriormente el tornillo
en L.
• Aoje la tuerca de jación de altura y extraiga el tubo extensible (10).

5
• Acople el cuerpo (6) al tubo extensible y asegúrelo.
• Desenrosque la tuerca jación hélice (8) en sentido horario y la tuerca de la parrilla (7) en sentido
antihorario.
• Coloque la parrilla trasera (4) en el eje del motor y asegure con la tuerca jación parrilla girándola en
sentido horario.
• Colocar las aspas (1) en el eje haciendo tope y enroscar la tuerca de jación hélice (8) en el eje en sentido
antihorario.
• Coloque la parrilla delantera (5) y asegúrese de que todos los topes quedan cerrados y atornillada la parte
inferior con el tornillo.
INSTRUCCIONES DE USO
• Recuerde que el ventilador siempre debe de colocarse sobre una supercie plana y estable.
• Conecte el aparato a la red.
• Para ajustar la altura aoje la tuerca de jación de altura (11), coloque el ventilador a la altura deseada y
vuelva a ajustar la tuerca.
• Oriente el ujo del aire girando el cabezal o subiendo y bajando este hasta conseguir la dirección deseada.
• Para que el cabezal oscile pulse el mando de oscilación (9)
• Para detener la oscilación estire del mando de oscilación.
• Pulse el selector de velocidad (2).
-Posición 0 - Apagado.
-Posición 1 - Velocidad mínima.
-Posición 2 - Velocidad media.
-Posición 3 - Velocidad máxima.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el aparato está desconectado de la red.
• Límpielo con un paño ligeramente humedecido.
• Es importante mantener la rejilla delantera y la rejilla trasera limpia de polvo y pelusas que se le puedan
adherir.
• Puede desmontar las aspas para una mejor limpieza, siguiendo el proceso inverso al montaje.
• No emplee productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las
supercies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su
posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal n.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar a
ventoinha em funcionamento e guarde-as para futuras
consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou
instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de
modo a que compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao
alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.

6
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na
placa de características e a da rede coincidem.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe a ventoinha em
água ou outros líquidos.
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente
doméstica. Deve assegurar que as crianças não brincam com
o aparelho. Mantenha a ventoinha fora do seu alcance.
• Certique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em
contacto com superfícies ou objetos quentes.
• Coloque-a sempre sobre uma superfície plana e estável.
• Não deve ser usada ao ar livre.
• Nunca utilize o aparelho sem a grelha dianteira colocada
corretamente.
• Não introduza os dedos, ou quaisquer objectos, entre as pás
para evitar o bloqueio do motor.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda
ou por pessoal devidamente qualicado, a m de evitar
situações de perigo.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
• Coloque o embelezador (12) da base sobre esta (3), pressionando.
• Remova o parafuso em “L” do tubo extensível (10) e introduza-o na base; posteriormente, aparafuse o
parafuso em “L”.
• Alivie a porca de xação de altura e remova o tubo extensível (10).
• Insira o corpo (6) no tubo extensível e xe-o.
• Desaperte a porca de xação da hélice (8) no sentido horário e a porca da grelha (7) no sentido anti-
horário.
• Coloque a grelha traseira (4) no eixo do motor e segure com a porca da grelha rodando-a no sentido
horário.
• Colocar as pás (1) no eixo até sentir resistência e enroscar a porca de xação da hélice (8) no eixo no
sentido anti-horário.
• Coloque a grelha frontal (5), certique-se de que todos os terminais estão fechados e que ca aparafusada
a parte inferior com o parafuso.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Lembre-se que a ventoinha deve ser sempre colocada sobre uma superfície plana e estável.
• Ligue o aparelho à rede.
• Para regular a altura alivie a porca de altura (11), coloque o ventilador na altura desejada e volte a ajustar
a porca
• Oriente o uxo do ar rodando a cabeça ou fazendo-a subir e descer até obter a direção desejada.
• Para que a cabeça oscile pressione o botão de oscilação (9).
• Para parar a oscilação puxe pelo comando de oscilação.
• Pressione o seletor de velocidade (2):
-Posição 0 - Apagado.
-Posição 1 - Velocidade mínima.
-Posição 2 - Velocidade média.
-Posição 3 - Velocidade máxima.

7
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de iniciar a sua limpeza certique-se que o aparelho está desligado da rede.
• A ventoinha deverá ser limpa com um pano levemente humedecido.
• É importante manter a grelha dianteira (5) e a grelha traseira (4), livres do pó e cotão que possam aderir.
• Pode desmontar as pás para uma limpeza mais fácil, seguindo o processo inverso à montagem.
• Não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu
posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal m.
• Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the fan for the
rst time and keep them for future enquiries.
• This appliance can be used by children at the age of 8
or more and people with physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given an appropriate supervision or instruction
concerning the safety use of the appliances and understand
the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking
that the voltage on the rating plate and that of your
household are the same.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the fan in water or any
other liquid.
• This appliance has been designed for domestic only. Don’t
allow children play with the appliance. Keep the fan out of
the reach of children.
• Make sure neither the appliance nor the cable are in direct
contact with hot surfaces or objects.
• Always place it on a at and stable surface.
• Do not use outdoors.
• Do not use it without the frontal grid correctly assembled.
• Do not put the ngers or other objects into the fan to prevent
the engine block.

8
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its after-sales service or similar qualied
personnel to avoid a danger.
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
• Place by pressing the plastic cover (12) over the base (3).
• Remove the “L” screw from the extensible tube (10) and insert it into the base, after that you can tight the
“L” screw.
• Loose the nut to x the height and remove the extensible tube (10).
• Insert the head (6) to the extensible tube and x it.
• Unscrew the nut to x the propeller (8) clockwise and the grid nut (7) anticlockwise.
• Place the rear grid (4) into the motor shaft and x it with the screw grid by turning it clockwise.
• Place the blade (1) into the shaft by pressing till the end and screw the guard cap (8) into the shaft
anticlockwise.
• Insert the frontal grid (5) and be sure all the guard clips are closed.
INSTRUCTIONS OF USE
• Remember the fan always must be placed on a at and stable surface.
• Plug the appliance into the mains.
• To adjust the height loose the screw (11), place the fan into the desired height and t the screw.
• Move the air ow by turning the head or moving up and down the head till getting the desired position.
• Push the oscillation knob to active the oscillation function (9).
• Raise the oscillation knob to stop this function.
• Press the speed selector (2) to:
-Position 0 - O.
-Position 1 - Minimum speed.
-Position 2 - Medium speed.
-Position 3 - Maximum Speedy.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains.
• Clean with a slightly damp cloth.
• It is important to keep the frontal grid (5) and the back grid (4) clean of dust.
• You can disassemble the blades for cleaning by following the assembling reverse process.
• Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces
of the appliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Avant de mettre en marche le ventilateur, veuillez lire
attentivement cette notice et conservez-la pour vous y
reporter au besoin.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8
ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance,
si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes

9
concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et
comprennent les dangers qu’il implique.
• Ne laissez pas les sacs plastique ou les éléments de
l’emballage à la portée des enfants. Ceux-ci peuvent
constituer un danger.
• Avant de connecter le four, vériez que la tension indiquée
sur la plaque signalétique et celle de votre domicile
coïncident.
• MISE EN GARDE TRÈS IMPORTANTE: Ne pas immerger le
ventilateur dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
• Cet appareil est destiné à un usage exclusivement
domestique. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
cet appareil. Tenir le ventilateur hors de leur portée.
• S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec
des surfaces ou des objets chauds.
• Placez-le sur une surface plane et stable.
• Ne pas utiliser le ventilateur à l’extérieur.
• Ne pas utiliser si la grille avant n’est pas bien installée.
• Ne pas mettre les doigts ni aucun objet entre les pales pour
ne pas bloquer le moteur.
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par
le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel
équivalent qualié an d’éviter tout danger.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
• Placez l’embellisseur (12) du socle sur celui-ci (3), en appuyant.
• Retirez la vis en « L » du tube extensible (10) et introduisez-le sur le socle, vissez ensuite la vis en « L ».
• Desserrez l’écrou de xation de hauteur et ôtez le tube extensible (10).
• Insérez le corps (6) dans le tube extensible et xez-le.
• Dévissez l’écrou xation hélice (8) dans le sens des aiguilles d’une montre et l’écrou de la grille (7) dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Placez la grille arrière (4) sur l’axe du moteur et xez-la à l’aide de l’écrou de la grille (le tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre).
• Installez les hélices (1) sur l’axe jusqu’à la butée et vissez l’écrou de xation hélice (8) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
• Placez la grille avant (5), assurez-vous que toutes les butées sont fermées et que la partie inférieure est
vissée avec la vis.
CONSEILS D’UTILISATION
• Il est rappelé que le ventilateur est à placer obligatoirement sur une surface plane et stable.
• Branchez l’appareil.
• Pour régler la hauteur, dévissez l’écrou de hauteur (11), placez le ventilateur à la hauteur souhaitée et
resserrez l’écrou.
• Orientez le ux d’air en tournant la tête ou en la montant et descendant jusqu’à la direction souhaitée.
• Pour que la tête oscille, appuyez sur la télécommande d’oscillation (9).
• Pour arrêter l’oscillation, tirez sur la télécommande d’oscillation.
• Appuyez sur le bouton de vitesse (2):

10
-Position 0 - Éteint.
-Position 1 - Vitesse minimum.
-Position 2 - Vitesse moyenne.
-Position 3 - Vitesse maximum.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous que celui-ci est débranché.
• Nettoyer avec un chion légèrement humide.
• Il est important que la grille avant placée (5) et la grille arrière (4), soient complètement dépourvues de
poussière et de bouloches.
• Vous pouvez démonter l’hélice pour faciliter le nettoyage, en suivant le processus inverse au processus
de montage.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., qui pourraient détériorer
les surfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez-
le dans un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à cet eet pour leur
traitement ultérieur.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la préservation et à l’amélioration de
l’environnement.
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente le istruzioni prima di accendere il
ventilatore e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza
tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio
stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di
plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti
potenziali di pericolo.
• Prima di collegare il forno, accertarsi che il voltaggio
indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche
corrisponda al voltaggio che state utilizzando.
• MOLTO IMPORTANTE: non sommergere mai il ventilatore
nell’acqua o in altri liquidi.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato
solo all’uso domestico. Fare attenzione anché i bambini non
giochino con l’apparecchio. Mantenere fuori dalla portata dei
bambini.
• Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a
contatto con superci o oggetti caldi.

11
• Lo utilizzi sempre sopra una supercie liscia e stabile.
• Non utilizzare all’aperto.
• Non lo utilizzi senza la retina frontale correttamente
collocata.
• Non introdurre le dita né nessun altro oggetto tra le pale per
evitare danni al motore.
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da
personale qualicato, in modo da evitare rischi.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
• Collochi il coperchio (12) della base sopra quest’ultima (3).
• Tolga la vite ad “L” del tubo estensibile (10) e lo introduca nella base avvitandolo.
• Sviti leggermente la struttura di ssaggio ed estragga il tubo estensibile (10).
• Inserire il corpo (6) nel tubo estensibile e ssarlo.
• Stacchi il perno di ssaggio a elica (8) girandolo in senso orario e anche il perno della retina (7) in senso
antiorario
• Collochi la griglia posteriore (4) nell’asse del motore e lo assicuri con il perno, girandolo in senso orario.
• Collochi le pale (1) al centro arrivando al click e stacchi il perno ad elica (8) girandolo in senso antiorario.
• Collochi la retina frontale (5) e si assicuri che i pezzi siano collocati correttamente.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Ricordi che il ventilatore deve essere collocato sempre sopra una supercie liscia e stabile.
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
• Per sistemare l’altezza sviti il perno dell’altezza (11), collochi il ventilatore all’altezza desiderata e torni
a sistemare il perno.
• Orienti il usso dell’aria girando la testina o facendola salire e scendere no ad ottenere la direzione
desiderata.
• Per fare in modo che la testina non oscilli prema il comando di oscillazione (9).
• Per fermare l’oscillazione prema il comando di oscillazione.
• Utilizzi il selettore di velocitá (2):
-Posizione 0 - Spento.
-Posizione 1 - Velocitá minima.
-Posizione 2 - Velocitá media.
-Posizione 3 - Velocitá massima.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio
dalla rete elettrica.
• Per pulire utilizzare un panno leggermente umido.
• E’ importante mantenere pulita la rete metallica, sia quella frontale (5) che posteriore (4), pulita e priva di
polvere e pelucchi che possono aderire alla stessa.
• Puó smontare le pale per lavarle e ottenere maggiore pulizia seguendo il processo inverso al montaggio.
• Evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorarne
la supercie.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
apposito centro di raccolta di riuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezione dell’ambiente.

12
DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie sich die Anweisungen vor Inbetriebnahme des
Ventilators aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum
späteren Nachlesen auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie
entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts
informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren
verstanden haben.
• Halten Sie Plastiktüten, -beutel und Verpackungselemente
von Kindern fern, da sie eine potentielle Gefahrenquelle
darstellen.
• Schließen Sie den Ventilator nicht ans Stromnetz an, ohne
zuvor geprüft zu haben, dass die auf dem Gerät angegebene
Voltzahl mit der bei Ihnen zu Hause übereinstimmt.
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie den Ventilator niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie den
Ventilator aus der Reichweite von Kindern.
• Stellen Sie sicher, dass sich weder das Gerät noch das
Kabel in Kontakt mit heißen Oberächen oder Gegenständen
benden.
• Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, sicheren
Oberäche auf.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
• Gerät nicht ohne ordnungsgemäß aufgesetztes Gitter
verwenden.
• Fassen Sie mit den Fingern nicht zwischen die
Ventilatorügel und führen Sie auch keine Objekte ein, um ein
Blockieren des Motors zu vermeiden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualiziertem Personal
ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.

13
INSTALLATIONSANLEITUNG:
• Setzen Sie das Ziergehäuse (12) mit Druck auf den Sockel auf.
• Entfernen Sie die Schraube in „L”-Form des ausziehbaren Rohrs (10) und führen Sie diese in den Sockel
ein. Schrauben Sie danach die Schraube in „L“-Form fest.
• Lockern Sie die Mutter zum Einstellen der Höhe und entnehmen Sie das ausziehbare Rohr (10).
• Setzen Sie den Körper (6) in den ausziehbaren Schlauch und befestigen Sie ihn.
• Stacchi il perno di ssaggio a elica (8) girandolo in senso orario e anche il perno della retina (7) in senso
antiorario
• Setzen Sie den hinteren Rost (4) in die Motorachse ein und sichern Sie diesen, in dem Sie die Mutter des
Rosts im Uhrzeigersinn drehen.
• Setzen Sie die Rotorblätter (1) in die Achse bis zum Anschlag ein und schrauben Sie dann die
Befestigungsmutter (8) in der Achse entgegen den Uhrzeigersinn fest.
• Setzen Sie das vordere Gitter ein (5). Stellen Sie dabei sicher, dass sämtliche Stopper gesichert bleiben
und der Unterteil mit der Schraube befestigt ist.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Bitte achten Sie darauf, dass Gerät stets auf einer ebenen, stabilen Oberäche aufzustellen.
• Schließen Sie das Gerät ans Netz an.
• Zur Höhenstellung lösen Sie die Hochstellschraube (11), setzen den Ventilator auf die gewünschte Höhe
und schrauben dann die Schraube wieder fest.
• Richten Sie den Luftstrahl in die gewünschte Richtung aus, indem Sie das Kopfteil nach oben oder unten
verstellen.
• Damit das Kopfstück oszilliert, drücken Sie den Schalter zur Oszillationseinstellung (9).
• Um die Oszillation anzuhalten, drücken Sie den Schalter wieder nach oben.
• Drücken Sie den Schalter zur Drehzahlregulierung.
-Stufe 0 - AUS
-Stufe 1 - Minimale Geschwindigkeit
-Stufe 2 - Mittlere Geschwindigkeit
-Stufe 3 - Maximale Geschwindigkeit
WARTUNG UND REINIGUNG
• Stellen Sie vor Reinigung des Geräts sicher, dass es vom Stromnetz getrennt ist.
• Reinigen Sie den Ventilator mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Es ist wichtig, dass das vordere Gitter bei den Ventilatorügeln und das hintere Gitter am Schalter frei von
Staub und Fusseln ist, die sich dort leicht ansammeln können.
• Die Ventilatorügel lassen sich zur besseren Reinigung abnehmen und sind dann wieder in
entgegengesetzter Reihenfolge aufzusetzen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermitteln oder Chemikalien, Metallschwämmen, etc., da dadurch
die Oberächen beschädigt werden können.
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen Sie
dieses bitte zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür vorgesehenen Container.
• Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu schützen
und zu verbessern.

14

15

ESPAÑA
Polígono La Serna, calle D, s/n
31500 TUDELA - Navarra
Tel. 94 621 55 40
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
Table of contents
Languages:
Other Jata electro Fan manuals

Jata electro
Jata electro VS3012 User manual

Jata electro
Jata electro VP3032 Instruction Manual

Jata electro
Jata electro VS3010 User manual

Jata electro
Jata electro JVVP3050 User manual

Jata electro
Jata electro VP3035 Instruction Manual

Jata electro
Jata electro VM3024 User manual

Jata electro
Jata electro VT3040 Instruction Manual
Popular Fan manuals by other brands

Helios
Helios SlimVent SVR EC Series Installation and operating instructions

Safavieh
Safavieh CLF1016A Use & care guide

Goldair
Goldair Platinum Series manual

Panasonic
Panasonic WhisperCeiling FV-05 Service manual

Price
Price acutherm Therma-Fuser TL Series manual

Vent-Axia
Vent-Axia GALAXY GDD Series Operation and maintenance instructions