Jata electro VM3024 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
Mod. VM3024
Mod. VM3025
VENTILADOR DE MESA
VENTOINHA DE MESA
TABLE FAN
VENTILATEUR DE TABLE
VENTILATORE DA TAVOLO
TISCHVENTILATOR

2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Noviembre 2019
Mod. VM3024 220-240 V~ 50/60 Hz 45 W
Mod. VM3025 220-240 V~ 50/60 Hz 50 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros
productos.
1
2
7
8
3
4
5
6
9

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Aspas.
2. Selectores de velocidad.
3. Base.
4. Parrilla trasera.
5. Parrilla delantera.
6. Cabezal.
7. Tuerca fijación parrilla.
8. Tuerca fijación hélice.
9. Mando de oscilación.
MAIN COMPONENTS
1. Blades.
2. Speed selector.
3. Base.
4. Rear grid.
5. Frontal grid.
6. Head.
7. Nut to fix the grid.
8. Nut to fix the propeller.
9. Oscillation knob.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Pale.
2. Selettore di velocitá.
3. Base.
4. Griglia posteriore.
5. Griglia anteriore.
6. Testina.
7. Dado di fissaggio griglia
8. Dado di fissaggio pala.
9. Comando di oscillazione.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Pás.
2. Seletor de velocidade.
3. Base.
4. Grelha traseira.
5. Grelha dianteira.
6. Cabeça.
7. Porca de fixação grelha.
8. Porca de fixação pás.
9. Comando de oscilação.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Pales.
2. Bouton de vitesse.
3. Base.
4. Grille arrière.
5. Grille avant.
6. Tête.
7. Écrou de fixation grille.
8. Écrou de fixation hélice.
9. Télécommande d’oscillation.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Schalter zur Drehzahlregulierung
2. Sockel
3. Schutzgitter
4. Hinterer Rost
5. Vorderer Rost
6. Kopfstück
7. Befestigungsmutter Gitter
8. Befestigungsmutter Propeller
9. Schalter zur Oszillationseinstellung

4
ESPAÑOL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el
ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras
consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y comprenden los peligros que
implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa
de características del aparato y el de su casa coinciden.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el ventilador
en agua u otros líquidos.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico. Debe vigilarse que los niños no jueguen con el
aparato. Mantenga el ventilador fuera de su alcance.
• Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto con
superficies u objetos calientes.
• Sitúelo siempre sobre una superficie plana y estable.
• No debe ser utilizado en el exterior.
• No lo utilice nunca sin la rejilla delantera correctamente
colocada.
• No introduzca los dedos ni ningún objeto entre las aspas para
evitar bloquear el motor.
• Si el cable de alimentación o cualquier componente está
dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio
postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un
peligro.

5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• desenrosque la tuerca jación hélice (8) en sentido horario y la tuerca de la parrilla (7) en sentido antihorario.
• Coloque la parrilla trasera (4) en el eje del motor y asegure con la tuerca jación parrilla girándola en sentido
horario.
• Colocar las aspas (1) en el eje haciendo tope y enroscar la tuerca de jación hélice (8) en el eje en sentido
antihorario.
• Coloque la parrilla delantera (5), asegúrese de que todos los topes quedan cerrados y queda atornillada la
parte inferior con el tornillo.
INSTRUCCIONES DE USO
• Recuerde que el ventilador siempre debe de colocarse sobre una supercie plana y estable.
• Conecte el aparato a la red.
• Oriente el ujo del aire girando el cabezal a la posición deseada, compruebe que el mando de oscilación (9)
está levantado antes de realizar esta operación.
• Para que el cabezal oscile pulse el mando de oscilación
• Para detener la oscilación tire del mando (9) hacia arriba.
• Pulse el selector de velocidad (2).
-Posición 0 - Apagado.
-Posición 1 - Velocidad mínima.
-Posición 2 - Velocidad media.
-Posición 3 - Velocidad máxima.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el aparato está desconectado de la red.
• Límpielo con un paño ligeramente humedecido.
• Es importante mantener la rejilla delantera (5) y la rejilla trasera (4) limpias de polvo y pelusas que se le puedan
adherir.
• Puede desmontar las aspas para una mejor limpieza, siguiendo el proceso inverso al montaje.
• No emplee productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las supercies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior
tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal n.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar a ventoinha
em funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre
que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para
a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que
compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance
das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.

6
• Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa
de características e a da rede coincidem.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe a ventoinha em
água ou outros líquidos.
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente
doméstica. Deve assegurar que as crianças não brincam com o
aparelho. Mantenha a ventoinha fora do seu alcance.
• Certifique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em
contacto com superfícies ou objetos quentes.
• Coloque-a sempre sobre uma superfície plana e estável.
• Não deve ser usada ao ar livre.
• Nunca utilize o aparelho sem a grelha dianteira colocada
corretamente.
• Não introduza os dedos, ou quaisquer objectos, entre as pás
para evitar o bloqueio do motor.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por
pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de
perigo.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
• Desaperte a porca de xação da hélice (8) no sentido horário e a porca da grelha (7) no sentido anti-horário.
• Coloque a grelha traseira (4) no eixo do motor e segure com a porca da grelha rodando-a no sentido horário.
• Colocar as pás (1) no eixo até sentir resistência e enroscar a porca de xação da hélice (8) no eixo no sentido
anti-horário.
• Coloque a grelha frontal (5), certique-se de que todos os terminais estão fechados e que ca aparafusada a
parte inferior com o parafuso.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Lembre-se que a ventoinha deve ser sempre colocada sobre uma superfície plana e estável.
• Ligue o aparelho à rede.
• Oriente o uxo do ar rodando a estrutura principal na posição desejada; verique se o botão de oscilação (9)
está levantado antes de executar esta operação.
• Para que a estrutura principal oscile pressione o botão de oscilação
• Para parar a oscilação puxe o comando (9) para cima.
• Pressione o seletor de velocidade (2):
-Posição 0 - Apagado.
-Posição 1 - Velocidade minima.
-Posição 2 - Velocidade média.
-Posição 3 - Velocidade máxima.

7
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de iniciar a sua limpeza certique-se que o aparelho está desligado da rede.
• A ventoinha deverá ser limpo com um pano levemente humedecido.
• É importante manter a grelha dianteira (5) e a grelha traseira (4), situada junto ao botão, livres do pó e cotão
que possam aderir.
• Pode desmontar as pás para uma limpeza mais fácil, seguindo o processo inverso à montagem.
• Não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu
posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal m.
• Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the fan for the
first time and keep them for future enquiries.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given an
appropriate supervision or instruction concerning the safety
use of the appliances and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking
that the voltage on the rating plate and that of your household
are the same.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the fan in water or
any other liquid.
• This appliance has been designed for domestic only. Don’t allow
children play with the appliance. Keep the fan out of the reach
of children.
• Make sure neither the appliance nor the cable are in direct
contact with hot surfaces or objects.
• Always place it on a flat and stable surface.
• Do not use outdoors.
• Do not use it without the frontal grid correctly assembled.

8
• Do not put the fingers or other objects into the fan to prevent
the engine block.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its after-sales service or similar qualified
personnel in order to avoid a danger.
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
• Unscrew the nut to x the propeller (8) clockwise and the nut to x the grid (7) anticlockwise.
• Place the rear grid (4) into the motor shaft and x it with the screw grid by turning it clockwise.
• Place the blade (1) into the shaft by pressing till the end and screw the nut to x the propeller (8) into the
shaft anticlockwise.
• Insert the frontal grid (5) and be sure all the guard clips are closed and the lower part is screwed with the
screw.
INSTRUCTIONS OF USE
• Remember the fan always must be placed on a at and stable surface.
• Plug the appliance into the mains.
• Move the air ow by turning the head in the desired position, check that the oscillating knob (9) is up before
doing this operation.
• Push the oscillation knob to active the oscillation function.
• Raise the oscillation knob (9) to stop this function.
• Press the speed selector (2) to:
-Position 0 - O.
-Position 1 - Minimum speed.
-Position 2 - Average speed.
-Position 3 - Maximum Speedy.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains.
• Clean with a slightly damp cloth.
• It is important to keep the frontal grid (5) and the back grid (4) clean of dust.
• You can disassemble the blades for cleaning by following the assembling reverse process.
• Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of
the appliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So, you will help to the improvement of the environment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Avant de mettre en marche le ventilateur, veuillez lire
attentivement cette notice et conservez-la pour vous y reporter
au besoin.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans
et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles

9
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne laissez pas les sacs plastique ou les éléments de l’emballage
à la portée des enfants. Ceux-ci peuvent constituer un danger.
• Avant de connecter le four, vérifiez que la tension indiquée sur
la plaque signalétique et celle de votre domicile coïncident.
• MISE EN GARDE TRÈS IMPORTANTE: Ne pas immerger le
ventilateur dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
• Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Tenir le ventilateur hors de leur portée.
• S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec
des surfaces ou des objets chauds.
• Placez-le sur une surface plane et stable.
• Ne pas utiliser le ventilateur à l’extérieur.
• Ne pas utiliser si la grille avant n’est pas bien installée.
• Ne pas mettre les doigts ni aucun objet entre les pales pour ne
pas bloquer le moteur.
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par
le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel
équivalent qualifié afin d’éviter tout danger.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
• Dévissez l’écrou xation hélice (8) dans le sens des aiguilles d’une montre et l’écrou de la grille (7) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
• Placez la grille arrière (4) sur l’axe du moteur et xez-la à l’aide de l’écrou de la grille (le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre).
• Installez les hélices (1) sur l’axe jusqu’à la butée et vissez l’écrou de xation hélice (8) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
• Placez la grille avant (5), assurez-vous que toutes les butées sont fermées et que la partie inférieure est bien
vissée avec la vis.

10
CONSEILS D’UTILISATION
• Il est rappelé que le ventilateur est à placer obligatoirement sur une surface plane et stable.
• Branchez l’appareil.
• Orientez le ux d’air en tournant la tête sur la position souhaitée; vériez que le bouton d’oscillation (9) est
levé avant de réaliser cette opération.
• Pour que la tête oscille, appuyez sur la télécommande d’oscillation.
• Pour arrêter l’oscillation, tirez sur le bouton (9) vers le haut.
• Appuyez sur le bouton de vitesse (2):
-Position 0 - Éteint.
-Position 1 - Vitesse minimum.
-Position 2 - Vitesse moyenne.
-Position 3 - Vitesse maximum.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous que celui-ci est débranché.
• Nettoyer avec un chion légèrement humide.
• Il est important que la grille (5) et que la grille arrière (4), soient complètement dépourvues de poussière et
de bouloches.
• Vous pouvez démonter l’hélice pour faciliter le nettoyage, en suivant le processus inverse au processus de
montage.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., qui pourraient détériorer les
surfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez-le dans
un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à cet eet pour leur traitement
ultérieur.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la préservation et à l’amélioration de
l’environnement.
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente le istruzioni prima di accendere il
ventilatore e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se
ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica
o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di
pericolo.
• Prima di collegare il forno, accertarsi che il voltaggio indicato
nella targhetta delle caratteristiche tecniche corrisponda al
voltaggio che state utilizzando.

11
• MOLTO IMPORTANTE: non sommergere mai il ventilatore
nell’acqua o in altri liquidi.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato
solo all’uso domestico. Fare attenzione affinché i bambini non
giochino con l’apparecchio. Mantenere fuori dalla portata dei
bambini.
• Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a
contatto con superfici o oggetti caldi.
• Lo utilizzi sempre sopra una superficie liscia e stabile.
• Non utilizzare all’aperto.
• Non lo utilizzi senza la retina frontale correttamente collocata.
• Non introdurre le dita né nessun altro oggetto tra le pale per
evitare danni al motore.
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da
personale qualificato, in modo da evitare rischi.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
• Sviti il perno ad elica (8) in senso orario e il perno della retina (7) in senso antiorario.
• Collochi la griglia posteriore (4) nell’asse del motore e lo assicuri con il perno, girandolo in senso orario.
• Collocare le pale (1) nel centro no al click e inserisca il perno a elica (8) in senso antiorario.
• Collochi la retina frontale (5) assicurandosi che tutti gli elementi siano correttamente ancorati.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Ricordi che il ventilatore deve essere collocato sempre sopra una supercie liscia e stabile.
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
• Orienti il usso di aria girando la testa nella posizione desiderata controllando che il comando di oscillazione
(9) sia alzato prima di realizzare questa operazione.
• Per fare in modo che la testa oscilli prema il comando di oscillazione.
• Per fermare l’oscillazione tiri il comando (9) verso su.
• Utilizzi il selettore di velocitá (2):
-Posizione 0 - Spento.
-Posizione 1 - Velocitá minima.
-Posizione 2 - Velocitá media.
-Posizione 3 - Velocitá massima.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla
rete elettrica.
• Per pulire utilizzare un panno leggermente umido.
• E’ importante mantenere pulita la rete metallica, sia quella frontale che posteriore, pulita e priva di polvere e
pelucchi che possono aderire alla stessa.
• Puó smontare le pale per lavarle e ottenere maggiore pulizia seguendo il processo inverso al montaggio.
• Evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorarne la
supercie.

12
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
apposito centro di raccolta di riuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione
dell’ambiente.
DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie sich die Anweisungen vor Inbetriebnahme des
Ventilators aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum
späteren Nachlesen auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie
entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert
worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden
haben.
• Halten Sie Plastiktüten, -beutel und Verpackungselemente von
Kindern fern, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
• Schließen Sie den Ventilator nicht ans Stromnetz an, ohne
zuvor geprüft zu haben, dass die auf dem Gerät angegebene
Voltzahl mit der bei Ihnen zu Hause übereinstimmt.
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie den Ventilator niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie den
Ventilator aus der Reichweite von Kindern.
• Stellen Sie sicher, dass sich weder das Gerät noch das Kabel in
Kontakt mit heißen Oberflächen oder Gegenständen befinden.
• Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, sicheren
Oberfläche auf.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.

13
• Gerät nicht ohne ordnungsgemäß aufgesetztes Gitter
verwenden.
• Fassen Sie mit den Fingern nicht zwischen die Ventilatorflügel
und führen Sie auch keine Objekte ein, um ein Blockieren des
Motors zu vermeiden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal
ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
INSTALLATIONSANLEITUNG:
• Lösen Sie die Befestigungsmutter (8) im Uhrzeigersinn und die Mutter des Grillrostes (7) entgegen den
Uhrzeigersinn.
• Setzen Sie den hinteren Rost (4) in die Motorachse ein und sichern Sie diesen, in dem Sie die Mutter des Rosts
im Uhrzeigersinn drehen.
• SetzenSiedieRotorblätter(1)indieAchsebis zumAnschlag einund schraubenSiedanndieBefestigungsmutter
(8) in der Achse entgegen den Uhrzeigersinn fest.
• Setzen Sie das vorderen Gitter ein (5). Stellen Sie dabei sicher, dass sämtliche Stopper gesichert bleiben und
der Unterteil mit der Schraube befestigt ist.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Bitte achten Sie darauf, dass Gerät stets auf einer ebenen, stabilen Oberäche aufzustellen.
• Schließen Sie das Gerät ans Netz an.
• Richten Sie den Luftuss durch Drehen des Kopfteils auf die gewünschte Position. Achten Sie darauf, dass die
Schwenksteuerung (9) vor Durchführung dieses Vorgangs angehoben ist.
• Damit sich das Kopfteil bewegt, drücken Sie die Schwenksteuerung.
• Um die Schwingung aufzuhalten, ziehen Sie die Steuerung (9) nach oben.
• Drücken Sie den Schalter zur Drehzahlregulierung.
-Stufe 0 - AUS
-Stufe 1 - Minimale Geschwindigkeit
-Stufe 2 - Mittlere Geschwindigkeit
-Stufe 3 - Maximale Geschwindigkeit
WARTUNG UND REINIGUNG
• Stellen Sie vor Reinigung des Geräts sicher, dass es vom Stromnetz getrennt ist.
• Reinigen Sie den Ventilator mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Es ist wichtig, dass das vordere Gitter bei den Ventilatorügeln und das hintere Gitter am Schalter frei von
Staub und Fusseln ist, die sich dort leicht ansammeln können.
• DieVentilatorügel lassen sich zur besseren Reinigung abnehmen und sind dann wieder in entgegengesetzter
Reihenfolge aufzusetzen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermitteln oder Chemikalien, Metallschwämmen, etc., da dadurch die
Oberächen beschädigt werden können.
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen Sie
dieses bitte zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür vorgesehenen Container.
• Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu schützen und
zu verbessern.

14
ENGLISH:
In the rest of countries, the
holder of the guarantee will
enjoy all the rights that his
legislation in force concedes.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le titulaire
de la garantie jouira de tous
les droits que la législation en
vigueur lui concède.
ITALIANO:
Negli altri paesi, il titolare
della garanzia, si avvarrà dei
diritti che la legislazione in
vigore prevede e tutela.
DEUTSCH:
Im Rest der Länder, der
Garantieinhaber, geniesst
alle Rechte die ihn Ihre
rechtsgültige Gesetzgebung
erteilt.
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS
• Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a
substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata
Pae e aquecimento).
• Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este
será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus.
• Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores).
GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL
• Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
• Para a utilizar será indispensável a apresentação do ticket ou fatura de compra, onde se encontra reetido
o modelo adquirido com a sua data de aquisição.
• No caso de que o ticket não apresente estes dados, para que a garantia seja válida, será necessário que o
estabelecimento vendedor preencha o certicado de garantia no verso, para a perfeita identicação do
produto.
• Em aparelhos obtidos em promoções ou em compras on-line certique-se de que ca em seu poder um
documento que indique o modelo, a data de entrega e a identicação do fornecedor. Sem esse documento
a garantia não terá validade.
• Adicionalmente el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la legislación
vigente le conceda.
GARANTIA COMERCIAL
• Com esta garantia, a Jata amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu aparelho sem qualquer custo para o seu
titular.
• Para que esta ampliação seja válida, o certicado de garantia, que se junta no verso, deverá ser devidamente
preenchido, sem rasuras ou emendas e selado pelo estabelecimento vendedor, indicando claramente a data
da venda.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
• A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho,
instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer pessoa alheia aos Serviços
Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios,
utilização não doméstica, etc.).
• Igualmente, a garantia não tem efeito sobre os componentes e acessórios que estão sujeitos a desgaste pela
sua utilização, bem como produtos perecíveis, tais como compostos de plástico, borracha, vidro, lâmpadas,
papel, ltros, tintas, vernizes ou revestimentos danicados por uso indevido ou reação a agentes como calor,
água ou produtos químicos externos.
• As avarias produzidas em tomadas, cabos e sistemas de ligação, devido à má utilização ou sulfatação dos
contactos das pilhas ou baterias, devido à deterioração destas, não estão cobertas pela garantia.
• Igualmente, cam isentas de garantia as operações de ajustamento e de limpeza, explicadas nos livros de
instruções e necessárias para o bom funcionamento do aparelho.
Os textos, fotos, cores, guras e dados, correspondem ao nível técnico do momento em que foram impressos.
Reservamo-nos o direito de efectuar modicações, motivados pelo desenvolvimento permanente da técnica
nos nossos produtos.

15
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado
de garantía junto al recibo de la última reparación.
En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos
que su legislación vigente le conceda.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS
• Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del
aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste.
• Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver.
Éste será remitido según las condiciones acordadas con nuestro servicio Plus.
• Los 20 días de garantía Plus, solo son aplicables a España peninsular y Baleares.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
• Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
• Para hacer uso de la misma será indispensable la presentación del ticket o factura de compra, donde estará
reejado el modelo adquirido con su fecha de adquisición.
• En el caso de que el ticket no presente estos datos, para que la garantía sea efectiva, será necesario que
el establecimiento vendedor rellene el certicado de garantía del dorso, para la perfecta identicación del
producto.
• En los aparatos obtenidos en promociones o compra online, asegúrese de aportar algún documento que
indique el modelo, la fecha de entrega y la identicación del proveedor. Sin ese documento la garantía no
tendrá validez.
• Adicionalmente el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la legislación
vigente le conceda.
GARANTÍA COMERCIAL
• Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la
misma.
• Para que esta ampliación tenga validez, el certicado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar
debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con
indicación clara de la fecha de venta.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o partes del aparato,
instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los Servicios Técnicos
de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no
doméstico, etc).
• Igualmente, la garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de desgaste por
el uso, así como de los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, lámparas, papel, ltros,
esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por un uso indebido o reacción a agentes como calor, agua
o productos químicos externos.
• Las averías producidas en enchufes, cables o conectores debido a un mal uso o por la sulfatación de los
contactos de las pilas o baterías debido al deterioro de éstas, no están cubiertos por la garantía.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de
instrucciones y necesarias para el buen funcionamiento del aparato.

Fecha de compra ______________________________
Recibo S.A.T. Nº. _____________________________________________________________________________________________
Fecha de compra ___________________________________________________________________________________________
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3 años de garantía 3 anos de garantia
Certicado de garantía
Mod. VM3024
Mod. VM3025
Mod. VM3024
Mod. VM3025
Mod. VM3024 Mod. VM3025
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Jata electro Fan manuals

Jata electro
Jata electro VT3040 Instruction Manual

Jata electro
Jata electro JVVP3050 User manual

Jata electro
Jata electro VP3035 Instruction Manual

Jata electro
Jata electro VS3010 User manual

Jata electro
Jata electro JVVP3135 User manual

Jata electro
Jata electro VS3012 User manual

Jata electro
Jata electro VP3032 Instruction Manual
Popular Fan manuals by other brands

Vectaire
Vectaire WHHR100/90DC-B Plus Installation, Operating and Maintenance Instructions for the Installer and the User

Teesa
Teesa TSA8032 owner's manual

NuTone
NuTone 758 Specification sheet

Klarstein
Klarstein Standventilator manual

U.S. FAN
U.S. FAN UVQ100 instructions

Viessmann
Viessmann VitoAid operating instructions