Jata hogar HMAQ4504 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
HMAQ4504
MULTICORTADOR ESPAGUETI
MULTI-CORTADOR ESPARGUETE
MULTI-SLICER SPAGHETTI
MULTI-COUPE SPAGHETTI
MULTISPIRALIZER
MULTISCHNEIDEGERÄT FÜR PASTA

2
3
12
3
4
7
5
6

Mod.HMAQ4504
2
3
COMPONENTES
PRINCIPALES
1. 2 cuchillas.
2. Espiralizador.
3. Cuchillas espiralizador.
4. Protector espiralizador.
5. Recipiente.
6. Tapa/Empujador.
7. Cepillo.
PRINCIPAIS
COMPONENTES
1. 2 Lâminas.
2. Espiralizador.
3. Lâminas espiralizador.
4. Protetor de espiralizador.
5. Recipiente.
6. Tampa/Empurrador.
7. Escova.
MAIN
COMPONENTS
1. 2 blades.
2. Spiral cutter.
3. Spiral blades.
4. Spiral protector.
5. Bowl.
6. Lid/Pusher.
7. Brush.
PRINCIPAUX
COMPOSANTS
1. 2 lames.
2. Spiraliseur.
3. Lames spiraliseur.
4. Protecteur spiraliseur.
5. Récipient.
6. Couvercle/Poussoir.
7. Brosse.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. 2 Lame.
2. Aettatrice a spirale.
3. Lame aettatrice a spirale.
4. Protezione aettatrice a spirale.
5. Recipiente.
6. Coperchio/Spintore.
7. Spazzola.
HAUPTKOMPONENTEN
1. 2 Messer
2. Spiralschneider
3. Spiralmesser
4. Spiralschneidschutz
5. Behälter
6. Abdeckung/Schieber
7. Bürste.

4
5
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Cuidado: Cuchillas aladas.
• Manténgalas fuera del alcance de los niños.
• Tenga cuidado en el uso, lavado y almacenamiento.
• Corte el alimento en piezas que puedan introducirse el empujador/ protector
de manos.
• Utilice el empujador / protector de manos por seguridad.
• Lave y seque inmediatamente después de cada uso para evitar la oxidación.
• No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos
metálicos, etc. que puedan deteriorar las supercies.
• Es seguro lavar en la parrilla superior del lavavajillas, a una temperatura
de 60ºC.
• Mantenga el cortador alejado de altas temperaturas.
• No introduzca este producto en el microondas u horno convencional.
INSTRUCCIONES
1. Escoja la cuchilla o espiralizador para introducirla en su alojamiento.
2. Abra la tapa /empujador, inserte el elemento de corte deseado y coloque el
alimento debidamente cortado.
3. Presione con la tapa / empujador y sujetando rmemente el recipiente. Si
fuese necesario, debido a la consistencia del alimento, presione con ambas
manos. Si escoge el espiralizador, gire el alimento con ayuda del protector.
Introduzca las cuchillas para realizar diferentes cortes.
4. Utilice el cepillo para limpiar entre las púas de la tapa / empujador y las
cuchillas.

Mod.HMAQ4504
4
5
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Cuidado: Lâminas aadas.
• Mantenha-as fora do alcance das crianças.
• Tenha cuidado no manuseamento, lavagem e armazenamento.
• Corte os alimentos em pedaços que possam ser inseridos no empurrador/
protetor de mãos.
• Utilize o empurrador/protetor de mãos por segurança.
• Lave e seque imediatamente após cada utilização para evitar a oxidação.
• Na sua lavagem, não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões
metálicos, etc. que podem deteriorar a superfície.
• É seguro lavar na grelha superior da máquina de lavar loiça, a uma
temperatura de 60ºC.
• Mantenha o cortador afastado de temperaturas elevadas.
• Não introduza este produto no microondas ou forno convencional.
INSTRUÇÕES
1. Escolha a lâmina ou espiralizador para introduzir no seu compartimento.
2. Abra a tampa/empurrador e insira o elemento de corte desejado, assim
como o alimento devidamente cortado.
3. Pressione com a tampa/empurrador e segure rmemente o recipiente. Se
necessário, devido à consistência do alimento, pressione com as duas mãos.
Se escolher o espiralizador, rode o alimento com a ajuda do protetor. Insira
as lâminas para fazer cortes diferentes.
4. Utilize a escova para limpar entre os dentes da tampa / empurrador e as
lâminas.

6
7
INSTRUCTIONS OF USE ENGLISH
ATTENTION
• Be careful: sharp blades.
• Keep the appliance away from children.
• Be careful when using, cleaning and storing.
• Cut the food in small pieces to insert into the pusher / hand protector.
• For security, use the pusher / hand protector.
• Clean and dry immediately after using to avoid rusty marks.
• When cleaning do not use chemical or abrasive products, such as metallic
scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance.
• You can clean it in the dishwasher, in the upper side and with a temperature
of 60ºC.
• Keep the appliance away from high temperatures.
• Do not insert it into the microwave neither into the oven.
INSTRUCTIONS
1. Chose the blade or the spiral cutter to insert it in its place.
2. Open the lid / pusher, insert the desired cutting accessory and place the food
correctly cut.
3. Press with the lid / pusher and hold the bowl rmly. If necessary and due to
the food consistency, press with both hands. When using the spiral cutter,
turn the food with the help of the protector. Insert the blades to get dierent
cuttings.
4. Use the brush for cleaning between the spikes of the lid / pusher and the
blades.

Mod.HMAQ4504
6
7
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
ATTENTION
• Attention: lames aiguisées.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Faire bien attention pendant l’utilisation, le nettoyage et le stockage.
• Couper les aliments en morceaux pouvant être introduits dans le poussoir/
protecteur de main.
• Par mesure de sécurité, utiliser le poussoir/protecteur de main.
• Laver et sécher immédiatement après chaque utilisation pour éviter
l’oxydation.
• Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs, de
brosses métalliques, etc., qui pourraient détériorer les surfaces.
• Passe au lave-vaisselle, dans le panier supérieur, à une température de 60º C.
• Tenir la trancheuse à l’abri des fortes températures.
• Ne pas mettre cet article au micro-ondes ou au four conventionnel.
INSTRUCTIONS
1. Introduisez la lame ou le spiraliseur de votre choix dans son emplacement.
2. Ouvrez-le couvercle/poussoir, installez l’élément de coupe choisi et
introduisez les aliments coupés.
3. Appuyez avec le couvercle / poussoir et tenez fermement le récipient.
Suivant la consistance de l’aliment, vous pouvez appuyer des deux mains. Si
vous choisissez le spiraliseur, tournez l’aliment à l’aide du protecteur. Placez
les lames pour eectuer diérentes coupes.
4. Utilisez la brosse pour nettoyer les picots du couvercle/poussoir et les
lames.

8
9
ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO
ATTENZIONE
• Attenzione: Lame alate.
• Mantenere fuori dalla portata dei bambini.
• Faccia attenzione durante l’utilizzo, il lavaggio e la conservazione.
• Tagli gli alimenti in pezzi che possano introdursi dentro il pusher/protettore
di mani.
• Utilizzi il pusher/protettore di mani per sicurezza.
• Lo lavi e l’asciughi immediatamente dopo l’utilizzo per evitare l’ossidazione
• Non utilizzi prodotti chimici, abrasivi o spugnette metalliche per pulirlo;
possono deteriorarne la supercie.
• Potrá metterlo in lavastoviglie nella parte superiore ad una temperatura
di 60 ºC.
• Mantenga l’apparecchio lontano da alte temperature.
• Non introdurre nel microonde o nel forno.
ISTRUZIONI
1. Scegliere la lama o l’aettatrice a spirale e inserire nell’apposito vano.
2. Aprire il coperchio/spintore, inserire l’elemento di taglio prescelto e versare
l’alimento opportunamente tagliato.
3. Spingere con il coperchio/spintore avendo cura di mantenere ben fermo il
recipiente. Se necessario, in base alla consistenza degli alimenti, premere
con l’aiuto di entrambe le mani. Se si sceglie di usare l’aettatrice a spirale,
girare l’alimento servendosi della protezione. Inserire le lame in base al
taglio desiderato.
4. Per pulire i dentini del coperchio/spintore e le lame, utilizzare l’apposita
spazzola.

Mod.HMAQ4504
8
9
GEBRAUCHSANLEI DEUTSCH
ACHTUNG
• Vorsicht: Scharfe Klingen.
• Produkt aus der Reichweite von Kindern fernhalten.
• Gehen Sie bei der Anwendung, beim Waschen und bei der Aufbewahrung mit
Vorsicht vor.
• Schneiden Sie die Lebensmittel in Stücke, die sich über den Schieber /
Handschutz in den Behälter geben lassen.
• Verwenden Sie den Schieber / Handschutz aus Sicherheitsgründen.
• Waschen und trocknen Sie das Gerät nach jeder Nutzung, um Oxidation zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermitteln oder Chemikalien,
Metallschwämmen, etc., da dadurch die Oberächen beschädigt werden
können.
• Die Zubehörteile können im oberen Fach des Geschirrspülers bei einer
Temperatur 60 ºC gereinigt werden.
• Halten Sie den Gemüsehobel vor hohen Temperaturen fern.
• Stellen Sie dieses Produkt nicht in die Mikrowelle oder den herkömmlichen
Ofen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Wählen Sie die gewünschte Klinge oder das gewünschte Spiralmesser und
setzen Sie diese an die vorgesehene Stelle ein.
2. Önen Sie die Abdeckung / Schieber, setzen Sie das gewünschte
Schneidelement ein und geben Sie die klein geschnittenen Lebensmittel in
den Behälter.
3. DrückenSiemitder Abdeckung/Schiebernach.Halten Siedabei denBehälter
gut fest. Sollte es aufgrund der Konsistenz der Lebensmittel erforderlich
sein, drücken Sie mit beiden Händen nach. Falls Sie das Spiralmesser
wählen, drehen Sie das Lebensmittel mithilfe der Schutzvorrichtung. Setzen
Sie die Messer ein, um verschiedene Schnitte auszuführen.
4. Reinigen Sie mit der Bürste zwischen den Zinken der Abdeckung/des
Schiebers und den Klingen.

10
11
NOTAS
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
NOTAS

Mod.HMAQ4504
10
11
CONDICIONES DE GARANTÍA
• El presente certicado garantiza la calidad de este producto según plazos
y condiciones de la legislación vigente.
• Quedan excluidos de esta garantía todos aquellos aparatos que
presenten golpes o manipulaciones incorrectas, así como las deciencias
ocasionadas por un uso anormal o abusivo.
• La empresa garante, se reserva el derecho a elegir entre reparar, sustituir
o canjear por otro de características similares, en función del tipo de
avería o de las existencias de nuestros almacenes.
• El producto está garantizado contra todo defecto de fabricación.
ESPAÑOL:
En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los
derechos que su legislación vigente le conceda.
PORTUGUÊS:
Nos restantes países, o titular da garantia disfrutará de todos os direitos
que a legislação vigente do seu país lhe conceder.
ENGLISH:
In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the rights
that his legislation in force concedes.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le titulaire de la garantie jouira de tous les droits que la
législation en vigueur lui concède.
ITALIANO:
Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la
legislazione in vigore prevede e tutela.
DEUSTSCH:
Im Rest der Länder, der Garantieinhaber, geniesst alle Rechte die ihn Ihre
rechtsgültige Gesetzgebung erteilt.
202012

ESPAÑA
Polígono La Serna, Calle D, s/n
31500 Tudela, Navarra - SPAIN
Tel. 94 621 55 40
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco,
Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355
www.jata.es
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jata hogar Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Sage
Sage the Citrus Press SCP600 user guide

Danby
Danby Maitre'D DWC1233BL-SC owner's manual

Nostalgia Products Group
Nostalgia Products Group KCP100 Instructions and recipes

Celme
Celme CHEF 300 Installation - use - maintenance

TECHWOOD
TECHWOOD TBAP-505 instruction manual

Kenwood
Kenwood SA 600 operating instructions

West Bend
West Bend KETTLE KRAZY instruction manual

Salton
Salton VitaPro DH1273A Instruction booklet

Tower Hobbies
Tower Hobbies T19001 Safety and instruction manual

Tower Hobbies
Tower Hobbies T27020 Safety and instruction manual

Salton
Salton VitaPro DH1246A Instruction booklet

Tru
Tru FR-015 instruction manual