Jata V531 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
www.jata.es
www.jata.pt
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
COCINA ELÉCTRICA VITROCERÁMICA
VITROCERAMIC ELECTRIC COOKER
FOGÃO ELÉCTRICO EM VITROCERÂMICA
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE VITROCÉRAMIQUE
CUCINA ELETTRICA VETROCERAMICA
Mod. V531
Mod. V532
Mod. V533

Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en
que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el
desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
2
Mod. V531
Mod. V532
1
Mod. V533
2
3

3
PRINCIPAIS COMPONENTES
PRINCIPAUX COMPOSANTS
COMPONENTES PRINCIPALES
1.Plate.
2.Thermostat knob.
3.Indicator light.
MAIN COMPONENTS
COMPONENTI PRINCIPALI
1.Plaque.
2.Commande thermostat.
3.Indicateur lumineux.
1.Piastra.
2.Rotella del termostato.
3.Indicatore luminoso.
1.Placa.
2.Mando termostato.
3.Indicador luminoso.
1.Placa.
2.Botão do termostato.
3.Luz piloto.
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
MOD. V532 2 180 mm 230V.~ 1.200 W + 1.200 W
MOD. V531 1 180 mm 230V.~ 1.200 W
Nº Placas Ø Placas
MOD. V533 3
1.200 W
900 W
1.200 W
180 mm
150 mm
180 mm
230V.~

ESPAÑOL
4
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del
embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de
características y el de su casa coinciden.
• Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada.
• No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes
calientes.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la
cocina fuera de su alcance.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
• Colóquela siempre sobre superficies resistentes al calor.
• Manténgala alejada de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables.
• No la deje sin vigilancia durante su funcionamiento y evite que el recipiente
se quede vacío.
• Evite mover o cambiar de lugar la cocina cuando esté en funcionamiento.
Si por cualquier motivo debiera hacerlo, desconéctela de la red y retire
los recipientes de las placas.
• No utilice nunca las placas como parrilla o sin ningún recipiente colocado.
• Utilice siempre recipientes que tengan el fondo plano y su dimensión sea
igual o ligeramente superior al diámetro de las placas.

• ( ) PRECAUCIÓN: Superficie caliente.
• Si por cualquier circunstancia la placa se rompiese, desconecte el aparato
para evitar el riesgo de choque eléctrico.
• No coloque sobre las placas objetos metálicos tales como cuchillos,
tenedores y cucharas.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el aparato en agua
u otros líquidos.
• Al desconectarlo, tire de la clavija, nunca del cable.
• Es absolutamente normal que el aparato pueda desprender algo de humo
durante las primeras utilizaciones debido a los protectores empleados
en el proceso de fabricación del producto.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo
supervisión.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido
por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor.
• Conéctelo a la red y sitúe el mando del termostato (2) en su posición máxima (MAX). El indicador
(3) se iluminará y la placa iniciará el calentamiento.
• Es aconsejable colocar inicialmente el mando del termostato en su posición más elevada (MAX),
con el fin de que la placa alcance pronto una buena temperatura.
• Una vez que se haya producido la ebullición gire el mando del termostato (2) en sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que el indicador luminoso (3) se apague. El termostato se encargará
de mantener la temperatura seleccionada.
• Tenga en cuenta que la placa se mantiene caliente durante un tiempo después de haber sido
desconectada, por lo que puede apagar la cocina un poco antes de finalizar la cocción, lo que
supondrá un ahorro de energía.
• Una vez finalizada la cocción coloque el mando del termostato (2) en posición “0” y desconecte
la cocina de la red.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red y espere que la placa esté
totalmente fría.
• Puede limpiar el cuerpo con un trapo ligeramente humedecido.
• Para limpiar la placa Es suficiente pasar un paño húmedo y un poco de jabón. También puede
emplear productos indicados para limpiar superficies vitrocerámicas.
• Si algunas partículas permaneciesen adheridas utilice un rascador apto para vitrocerámicas.
• No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc, que puedan
deteriorar las superficies.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su
posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal
fin.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del
medio ambiente.
5

6
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em
funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a
supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de
forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao alcance das
crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de
características e a da rede coincidem.
• Verifique se a ficha apresenta a ligação à terra adequada.
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância.
• Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes quentes.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha
o aparelho fora do seu alcance.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores
de 8 anos.
• Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor.
• Mantenha-o afastado de cortinas, líquidos ou outros materiais inflamáveis.
• Não o deixe sem vigilância durante o seu funcionamento e evite que o
recipiente fique vazio.
• Evite movimentar ou mudar o fogão de lugar quando este estiver em
funcionamento. Se, por qualquer motivo, tiver que o fazer, desligue-o da
rede e retire os recipientes das placas.
• Nunca utilize as placas como grelha ou sem nenhum recipiente colocado.
• Utilize sempre recipientes que tenham o fundo plano e a sua dimensão
seja igual ou ligeiramente superior ao diâmetro das placas.
• ( ) ATENÇÃO: Superfície quente.

7
• Se, por qualquer circunstância, a placa se partir desligue o aparelho para
evitar o risco de choque eléctrico.
• Não coloque sobre as placas objectos metálicos tais como facas, garfos
e colheres.
• Este aparelho foi concebido para uso exclusivamente doméstico.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho em
água ou outros líquidos.
• Ao desligá-lo, puxe pela ficha, nunca pelo cabo.
• É absolutamente normal que o aparelho liberte algum fumo durante as
primeiras utilizações devido aos protectores utilizados no processo de
fabricação do produto.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser
executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob
supervisão.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser substituído
num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor.
• Ligue-o à rede e coloque o botão do termóstato (2) na sua posição máxima (MAX). O indicador
(3) iluminar-se-á e a placa iniciará o aquecimento.
• É aconselhável colocar inicialmente o botão do termóstato na sua posição mais elevada (MAX),
com o objectivo de que a placa atinja rapidamente uma temperatura adequada.
• Após a ebulição rode o botão do termóstato (2) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
até que o indicador luminoso (3) se apague. O termóstato manterá a temperatura seleccionada.
• Tenha em atenção que a placa mantém-se quente durante algum tempo após ter sido desligada,
pelo que pode desligar o fogão um pouco antes de terminar o cozinhado, o que corresponderá
a uma poupança de energia.
• Uma vez terminada a operação coloque o botão do termóstato (2) na posição “0” e desligue da
rede.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar desligue o aparelho da rede e espere que a placa esteja completamente fria
• Pode limpar o corpo com um pano ligeiramente humedecido
• Para limpar a placa é suficiente passar um pano humedecido e um pouco de detergente. Pode,
também, usar os produtos adequados para a limpeza de superfícies vitrocerâmicas.
• Se algumas partículas permanecerem agarradas use um raspador adequado para vitrocerâmicas.
• Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam
deteriorar as superfícies.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o,
para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado
para tal fim.
• Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento
do meio ambiente.

8
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using your appliance for the first
time and keep it for future enquires.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people
with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction
concerning the safety use of the appliances and understand the dangers
involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of
children. They are potentially dangerous.
• Do not connect to the mains without checking that the voltage on the
rating plate and that of your household are the same.
• Make sure the plug has an adequate earth base.
• Do not leave unattended while in use.
• Take care the cable cord does not touch any hot parts.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of
the reach of children.
• Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less
than 8 years old.
• Always place it on a heat resistance surface.
• Keep out of curtains or other flammable materials.
• Do not leave the appliance unattended during the functioning and avoid
that the recipient was empty.
• Avoid to move or change the cooker when it is working. If you need to
move it, switch it off and remove the recipients from the plates.
• Never use the plates as a grill or without any recipient placed.
• Use always recipients with a flat base and with the same diameter or a
little bit higher than the plates diameter.
• ( ) ATTENTION: Hot surface.

9
• If the plate is broken, switch off the appliance to avoid risk of short-
circuit.
• Do not place over the plates metallic objects such knifes, forks and spoons.
• This appliance has been designed for domestic use only.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water or
any other liquid.
• To unplug, pull from the plug, never from the cable.
• It is absolutely normal for the appliance to make some smoke during the
first few times it is used due to the coatings used in the manufacturing
process of the product.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children
without any supervision, unless they are over 8 years and they are under
supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised
Service Centre.
INTRUCTIONS OF USE
• Place the appliance on a flat and heat resistance surface.
• Plug it to the mains and place the thermostat knob (2) in its maximum position. The indicator (3)
will light on and the plate starts to heat.
• It is advisable to put the thermostat knob in the highest position (MAX), to let the plate reach,
as soon as possible, a good temperature.
• Once reached the desired temperature, turn the thermostat knob (2) anticlockwise until the
indicator light (3) is off. The thermostat will keep the selected temperature.
• Please have in mind that the plate remains hot for a time after switched it off, you can switch off
the cooker before finishing the cooking, that suppose a energy saving.
• Once the cooking is finished place the thermostat knob (2) in the “0” position and unplug the
appliance form the mains.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning, unplug the appliance from the mains and wait until the plate is
totally cold.
• You can clean the body with a slightly dampened cloth.
• To clean the plate it is enough to use a slightly dampened cloth with soap. You also can clean the
plate with special products to clean vitro ceramic plates.
• If there are some hard residues you can use a scraper suitable for vitro ceramic hobs.
• Do not use abrasive or chemical products, metallic scourers, and such may deteriorate the surfaces.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the
environment.

10
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en
fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les
personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la
surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon
sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
• Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments
de l’emballage. Ils peuvent être d’éventuelles sources de danger.
• Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la plaque
de caractéristiques et celui de votre maison coïncident.
• Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre correcte.
• Ne le laissez jamais en marche sans surveillance.
• Évitez que le câble d’alimentation n’entre en contact avec les parties
chaudes.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir
l’appareil hors de leur portée.
• Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans.
• Posez-la toujours sur des superficies résistantes à la chaleur.
• Tenir éloignée de rideaux, liquides ou autres matériaux inflammables.
• Ne la laissez pas sans surveillance pendant qu’elle fonctionne et évitez
que le récipient ne se vide.
• Évitez de bouger ou de déplacer la cuisinière pendant que cette dernière
fonctionne. Si pour quelque raison que ce soit vous deviez le faire,
débranchez-la du secteur et retirez les récipients des plaques.
• N’utilisez jamais les plaques comme gril ou sans aucun récipient
préalablement placé.
• Utilisez toujours des récipients à fond plat et aux dimensions égales ou
légèrement supérieures au diamètre des plaques.
FRANÇAIS

11
• ( ) PRÉCAUTION: Surface chaude.
• Si pour quelque circonstance que ce soit la plaque venait à se casser,
débranchez l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
• Ne posez pas sur les plaques des objets métalliques comme des couteaux,
des fourchettes et des cuillers.
• Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique.
• TRÈS IMPORTANT: Ne jamais submerger l’appareil dans de
l’eau ou d’autres liquides.
• Pour le débrancher, tirez la fiche, ne tirez jamais le câble.
• Il est absolument normal que l’appareil puisse dégager de la fumée au
cours des premières utilisations en raison des protecteurs employés au
cours du processus de fabrication du produit.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans et sont sous
surveillance.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil venait à se détériorer, il devra être
remplacé par un Service Technique Agréé.
CONSEILS D’UTILISATION
• Placez l’appareil sur une superficie plane et résistante à la chaleur.
• Connectez-la au réseau et placez la commande du thermostat (2) sur sa position maximale (MAX).
Le témoin (3) s’illuminera et la plaque démarrera le chauffage.
• Il est conseillé de placer initialement la commande du thermostat sur sa position la plus élevée
(MAX), pour que la plaque atteigne rapidement une bonne température.
• Une fois que l’ébullition se produit, tournez la commande du thermostat (2) dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que le témoin lumineux (3) s’éteigne. Le thermostat maintiendra la température
sélectionnée.
• Sachez que la plaque reste encore chaude un certain temps après l’avoir débranchée, vous pouvez
donc éteindre la cuisinière peu avant la fin de la cuisson; vous économiserez ainsi de l’énergie.
• Une fois que la cuisson est terminée, placez la commande du thermostat (2) sur la position “0”
et déconnectez la cuisinière du réseau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de procéder à son nettoyage, déconnectez l’appareil du réseau et attendez que la plaque
soit totalement froide.
• Vous pouvez nettoyer le corps avec un chiffon légèrement humide.
• Pour nettoyer la plaque, il suffit de passer un chiffon humide et un peu de savon. Vous pouvez
également employer des produits indiqués pour surfaces vitrocéramiques.
• Si des particules restent collées, utilisez un grattoir adapté aux vitrocéramiques.
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc.,
susceptibles d’endommager les superficies.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-
le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container
destiné à cet effet.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration
de l’environnement.

12
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e
conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o
maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che
comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello
stesso.
• Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano dalla
portata dei bambini. Possono essere pericolosi.
• Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato che il
voltaggio sia compatibile.
• Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra.
• Non lasciare incustodito quando è in funzione.
• Evitare il contatto del cavo con le parti calde.
• Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio.
Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.
• Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini
sotto gli 8 anni.
• Posizionare sempre su di una superfice resistente al calore.
• Non collocare in prossimità di tende, liquidi o altri prodotti infiammabili.
• Non lasciare incustodito durante il funzionamento ed evitare che il
recipiente rimanga vuoto.
• Evitare di muovere o spostare la cucina quando l’apparecchio sia in uso.
Se fosse necessario realizzare tale operazione, disinserire la spina dalla
presa di corrente e ritirare i recipienti dalle piastre.
• Non utilizzare mai le piastre come se fossero graticole o senza posizionare
alcun recipiente.
• Utilizzare sempre recipienti a fondo piatto le cui dimensioni siano uguali
o leggermente maggiori rispetto al diametro delle piastre.

13
• ( ) PRECAUZIONE: Superficie calda.
• Se si producesse una rottura della piastra, qualunque ne sia la causa,
disinserire l’apparecchio per evitare il rischio di shock elettrico.
• Non collocare sulle piastre oggetti metallici quali coltelli, forchette e
cucchiai.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso
domestico.
• MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in
acqua o in altri liquidi.
• Per disinserirlo staccare la spina dalla presa di corrente senza tirare il
cavo d’alimentazione.
• È assolutamente normale che l’apparecchio rilasci del fumo durante i
primi utilizzi dovuto ai protettori impiegati nel processo di fabbricazione
del prodotto.
• La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a
meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un
maggiore.
• Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi ad un
Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Appoggiare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore.
• Lo connetta alla rete e situi la rotella del termostato (2) nella posizione massima (MAX).L’indicatore
(3) si illuminerá e la placca inizierá a riscaldarsi
• E’ consigliabile collocare inizialmente rotella del termostato nella sua posizione piú elevata (MAX),
con il fine di riscaldare la placca rapidamente.
• Una volta prodotta l’ebollizione giri la rotella del termostato (2) in senso anti-orario fino a che
l’indicatore luminoso (3) non si spenga.Il termostato manterrá la temperatura selezionata
automaticamente.
• Bisogna considerare che la piastra conserva il calore per un certo periodo dopo essere stato
scollegato, si può, pertanto, spegnere la cucina poco prima di terminare la cottura, con il conseguente
risparmio d’energia.
• Una volta conclusa la cottura , collochi la rotella del termostato (2) sulla posizione “0” e stacchi
l’ apparecchio dalla corrente.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di procedere alla pulizia, si assuicuri che il prodotto sia staccato dalla corrente elettrica e
che la placca sia completamente fredda.
• Puó pulire il corpo con una pezza leggermente umida.
• Per pulire la placca é sufficiente passare un panno umido e un poco di sapone. Si possono usare
anche prodotti indicati per la pulizia di vetroceramica.
• Se ancora non si é pulito perfettamente, utilizzi un raschiatore atto per vetroceramica.
• Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche
o simili che potrebbero deteriorare la sua superficie.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo
ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e
alla protezione dell’ambiente.

electro
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS *
• Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-
se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae
e aquecimento).
• Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto
com o aparelho que vai ser devolvido.
• O aparelho a devolver, tem de estar completo, com todos os seus acessórios, papéis, etc. e na
sua embalagem original.
• As exclusões a esta garantia, são as mesmas que as “exclusões da garantia geral (2 anos)”.
GARANTIA GERAL (2 ANOS) – GARANTIA TOTAL
• Esta garantia cobre, durante dois anos, a partir da data de compra, qualquer defeito de
funcionamento, sem custo algum para o titular do mesmo.
• Para que a garantia JATA tenha validade, esta deverá estar devidamente preenchida, sem
rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento vendedor, com indicação clara da
data de venda.
• Adicionalmente, o titular da garantia desfrutará em cada momento de todos os direitos que
a legislação vigente lhe conceda.
“Exclusões da garantia geral (2 anos)”
• A garantia não cobre as roturas ou avarias produzidas por caídas, instalação incorrecta,
manipulação total ou parcial por pessoal alheio aos Serviços Técnicos da JATA, assim como por
causas de força maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios, uso não doméstico,
etc).
• Igualmente, a presente garantia não tem efeito sobre os componentes e acessórios que são
objecto de desgaste como consequência do uso, assim como os perecíveis, tais como compostos
plásticos, borracha, vidro, cabos, lâmpadas, papel, filtros, esmaltes, pinturas ou revestimentos
deteriorados por uso indevido ou reacção a agentes como calor, água ou produtos químicos
externos.
• Também ficam isentas da garantia as operações de ajuste e limpeza explicadas nos livros de
instruções.
GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL *
• JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algum para o
utilizador.
* Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira
e Açores).
Os textos, fotos, cores, figuras e dados, correspondem ao nível técnico do momento em que
foram impressos. Reservamo-nos o direito de efectuar modificações, motivados pelo
desenvolvimento permanente da técnica nos nossos produtos.
14

Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de
garantía junto al recibo de la última reparación.
electro
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS*
• Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio
del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste.
• Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato
que se va a devolver.
• El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original.
• Las exclusiones a esta garantía, son las mismas que las “exclusiones de la garantía general (2 años)”.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
PROMOCIONES:
Para que la garantía sea efectiva, si su aparato ha sido obtenido a través de una promoción,
asegúrese de guardar algún documento que indique el modelo y la fecha de la entrega. Sin
este justificante, la garantía no tendrá validez.
• Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra, cualquier defecto de funcionamiento,
sin coste alguno para el titular de la misma.
• Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente cumplimentada, sin tachaduras
ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
• Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la
legislación vigente le conceda.
“Exclusiones de la garantía general (2 años)”
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, instalación incorrecta, la manipulación
total o parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor
ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.)
• Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de
desgaste como consecuencia del uso, así como los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma,
cristal, cables, lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por uso indebido
o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros
de instrucciones.
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL*
• JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario.
* Los 20 días y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares.
15
ESPAÑOL:
En el resto de países, el
titular de la garantía,
disfrutará de todos los
derechos que su
legislación vigente le
conceda.
ENGLISH:
In the rest of countries,
the holder of the
guarantee will enjoy
all the rights that his
legislation in force
concedes.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le
titulaire de la garantie
jouira de tous les
droits que la
législation en vigueur
lui concède.
ITALIANO:
Negli altri paesi, il
titolare della garanzia,
si avvarrà dei diritti che
la legislazione in
vigore prevede e
tutela.

electro
electro
Recibo S.A.T. Nº.
Fecha de compra
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Certificado de garantía
Certificado de garantia
Fecha de compra
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3 años de garantía 3 anos de garantia
www.jata.es
www.jata.pt
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102
Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
Mod. V531 Mod. V532 Mod. V533
Mod. V531
Mod. V532
Mod. V533
Mod. V531
Mod. V532
Mod. V533
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Jata Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Zanussi
Zanussi ZCG94396XA user manual

eControl
eControl 100 user guide

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan Renown 55 GX Operating and installation instructions

AGA
AGA CITY60 CONTEMPORARY user guide

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel OR24SDMBGX installation guide

Indesit
Indesit KG6407 AV/G Instructions for installation and use

ABC PROIZVOD
ABC PROIZVOD Concept 2 air Technical manual

DeLonghi
DeLonghi PEMA 96 Users operating and installation instructions

Zanussi
Zanussi ZCG43210BA user manual

Spring USA
Spring USA LoPRO SM-300LP owner's manual

Caterlite
Caterlite CM352 instruction manual

Cuisinart
Cuisinart FRC-800 - Rice Plus Multi-Cooker user manual