Jata LV900 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. LV900
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
LIMPIADOR DE VAPOR
MÁQUINA DE LIMPEZA A VAPOR
STEAM CLEANER
NETTOYEUR VAPEUR
PULITORE A VAPORE
DAMPFREINIGER

2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
Mod. LV900 230 V.~ 50 Hz 1.500 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos
reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Cuerpo.
2. Indicador luminoso.
3. Gatillo vapor.
4. Tapón depósito.
5. Boquilla.
6. Cepillos para juntas.
7. Boquilla angular.
8. Cepillo.
9. Limpia cristales.
10. Tubo flexible.
11. Vaso llenado.
12. Gamuza.
MAIN COMPONENTS
1. Body.
2. Pilot light.
3. Steam pusher.
4. Tank lid.
5. Nozzle.
6. Round brushes.
7. Angular nozzle.
8. Brush.
9. Cleaning glass.
10. Flexible tube.
11. Filling cup.
12. Suede.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Corpo.
2. Indicatore luminoso.
3. Leva vapore.
4. Tappo del deposito.
5. Bocchino.
6. Spazzolino per giunture.
7. Bocchino angolare.
8. Spazzola.
9. Pulisci cristalli.
10. Tubo flessibile.
11. Bicchiere.
12. Pezzuolina.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Corpo.
2. Indicador luminoso.
3. Gatilho para vapor.
4. Tampa do depósito.
5. Bocal.
6. Escovas para juntas.
7. Bocal angular.
8. Escova
9. Limpa vidros.
10. Tubo flexível.
11. Copo para enchimento.
12. Camurça.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Corps.
2. Voyant lumineux.
3. Gâchette vapeur.
4. Bouchon réservoir.
5. Embout.
6. Brosses pour joints.
7. Embout angulaire.
8. Brosse.
9. Raclette.
10. Tube souple.
11. Verre remplissage.
12. Chiffon.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Gerätekörper
2. Leuchtanzeige
3. Dampftaste
4. Abdeckung Behälter
5. Stutzen
6. Bürsten für Fugen
7. Winkelstutzen
8. Bürste
9. Glasreiniger
10. Flexibler Schlauch
11. Füllbehälter
12. Fensterleder
1
2
34
5
6
7
9
8
10
11
12

3
ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner
el aparato en funcionamiento y guárdelas para
futuras consultas.
• Este aparato puede ser utilizado por personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas o tengan falta de experiencia y
conocimiento, si son supervisados o han recibido
una instrucción adecuada en lo que respecta al
funcionamiento seguro del aparato y entienden los
riesgos que entraña.
• Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga
el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico
o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado
en la placa de características del aparato y el de su
casa coinciden.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el
cuerpo en agua u otros líquidos.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el
aparato. Mantengalo fuera de su alcance.
• Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en
contacto con supercies u objetos calientes.
• No lo deje conectado si no va a usarlo.
• No dirija el chorro de vapor hacia personas, animales,
aparatos o enchufes eléctricos.
• No lo utilice sobre materiales que puedan ser
sensibles al vapor.

4
• No lo utilice sobre maderas no tratadas.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase,
debe ser sustituido por un Servicio Técnico
Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
•Coloquelaboquilla(5)oeltuboexible(10)enlapartedelanteradelaparatoenfuncióndelaoperación
quevayaarealizar.Paraellohagacoincidirlasdospestañasdelinteriordelaboquillaconlasguíasde
lapartedelanteradelaparatoygirelaboquillaendirecciónhorariaparaquequedecorrectamente
enganchada.
•Sideseautilizarelcepillodejuntas(6)debedecolocarlodirectamenteenlapuntadelaboquilla(5-10)
obienatravésdelaboquillaangular(7).
•Sideseautilizarelcepillo(8)colóquelosobrelapuntadelaboquilla(5-10)obienatravésdelaboquilla
angular(7).Estecepilloesaconsejableusarloconlasgamuzasqueseadjuntan.
•Sideseautilizarellimpiacristales(9)debedecolocarlosobreelcepillo(8)enestecasonosedebeutilizar
lagamuza.enganchandolaspestañasypresionandoparaquequedeencajado.
•Abraeltapón(4)girándoloendirecciónantihoraria.
•Viertaaguautilizandoelvasoqueseadjunta(11).
•Vuelvaacolocareltapón(4)girándoloendirecciónhoraria.
•Conecteelaparatoalared,seiluminaráelindicador(2)yalcabodetansolounossegundos,estará
listoparasuuso.
•Paragenerarvaporpresioneelgatillo(3)repetidamente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Antesdeprocederasulimpiezaasegúresequeelaparatoestádesconectadodelaredyfrío.
•Limpielaspartesexterioresconunpañoligeramentehumedecido.
•No emplee productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc, que puedan deteriorar las
supercies.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
•En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su
posteriortratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
•Nuncalotirealabasura.Deestamaneraestarácontribuyendoalcuidadoymejoradelmedio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o
aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras
consultas.
• Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se
encontrem reduzidas ou tenham falta de experiência

5
e conhecimento sempre que forem supervisionadas
ou receberem instruções adequadas no que respeita
ao funcionamento seguro do aparelho e entenderem
os riscos que lhe estão associados.
• Este aparelho não deve ser usado por crianças.
Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de
crianças.
• Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem
ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes
de perigo.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada
na placa de características e a da rede coincidem.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o
corpo em água ou qualquer outros líquidos.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o
aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Certique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam
em contacto com superfícies ou objetos quentes.
• Se não o for usar não o deixe ligado.
• Não dirija o jacto do vapor para pessoas, animais,
equipamentos ou ligações elétricas.
• Não o utilize em materiais sensíveis ao vapor.
• Não o utilize sobre madeira não tratada.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar,
deve ser substituído num Serviço de Assistência
Técnica Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
•Coloqueobocal(5)ouotuboexível(10)napartedafrentedodispositivo,deacordocomaoperação
aserrealizada.Paratal,façacoincidirasduaspestanasdointeriordobocalcomasguiasdaparteda
frentedoaparelhoerodeobocalnadireçãohoráriaparaquequecorretamentefechada.
•Sedesejarutilizar aescova dejuntas (6)tem deacolocardiretamentenapontado bocal(5-10) ou
atravésdobocalangular(7).
•Sedesejarutilizaraescova(8)coloque-anapontadobocal(5-10)ouatravésdobocalangular(7).É
aconselhávelutilizarestaescovacomascamurçasquesejuntam.

6
•Sedesejarutilizarolava-vidros(9)devecolocá-losobreaescova(8);nestecaso,nãodeveserutilizadaa
camurça.engatandoaspestanasepressionandoparaquequeencaixado.
•Abraatampa(4),rodando-anadireçãoanti-horária.
•Deiteáguautilizandoocopoquesejunta(11).
•Volteacolocaratampa(4),rodando-anadireçãohorária.
•Ligueoaparelhoàredeeesperequeoindicador(2)seilumine.Então,oaparelhoestáprontoparaser
utilizado.
•Paragerarvaporcarregue,repetidamentede,nogatilho(3).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
•Antesdeolimparcertique-sequeoaparelhoestádesligadodacorrenteequeestáfrio.
•Limpeaparteexteriorcomumpanolevementehumedecido.
•Nãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.quepossamdeteriorarasuperfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
•Nasuaqualidadedeconsumidor,quandodesejardesfazer-sedoaparelhodeposite-o,paraoseu
posteriortratamento,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoparatalm.
•Nuncaodeiteparaolixo.Assim,estaráacontribuirparaocuidadoeomelhoramentodomeio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the
appliance for the rst time and keep the for future
enquiries.
• This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, if they have been received
supervision or instruction concerning the use of the
appliances by a person responsible for their safety
and understand the possible risk of this appliance.
• This appliance must not be used by children. Keep
the appliance and the cable cord out of the reach of
children.
• Keep all plastic bags and packaging components
out of the reach of children. They are potentially
dangerous.

7
• Do not connect the appliance to the mains without
checking that the voltage on the rating plate and that
of your household are the same.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the main
body of the appliance in water or any other
liquid.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• Make sure neither the appliance nor the cable are in
direct contact with hot surfaces or objects.
• Do not leave it plugged in if it is not going to be used.
• Do not direct the stream steam to the people, animals,
appliances or electrical socket.
• Do not use it over materials that it could be sensible
to the steam.
• Do not use it over not treat wooden.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by
an Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
•Placethenozzle(5)ortheexibletube(10)inthefrontoftheapplianceaccordingtotheoperationto
beperformed.Todothatalignthetwoinnerangesofthenozzlewiththeguidesofthefrontalside
oftheapplianceandturnthenozzleclockwisetoleaveitcorrectlyxed.
•Tousetheroundbrushes(6)youmustplaceitdirectlyinthepointofthenozzle(5-10)orthroughthe
angularnozzle(7).
•Tousethebrush(8)placeitinthepointofthenozzle(5-10)orthroughtheangularnozzle(7).This
brushisadvisabletousewiththeincludedsuede.
•Tousetheglasscleaning(9)placeitinthebrush(8)inthiscaseyoushouldnotbeusethesuede,hook
theangesandpressittoleaveitxed.
•Openthelid(4)byturningitanticlockwise.
•Pourwaterusingthecup(11)included.
•Replacethelid(4)byturningitclockwise.
•Connecttheappliancetothemains,theindicatorlight(2)willlightonandafterafewsecondsitwill
bereadytouse.
•Togeneratesteampressthesteampusher(3)repeatedly.
MAINTENANCE AND CLEANING
•Beforeyouproceedtocleaning,makesuretheapplianceisunpluggedfromthemainsanditiscold.
•Cleanthebodyoftheblenderwithaclothdampenedinwater.
•Donotuseabrasiveorchemicalproducts,suchasmetallicscourers,whichmaydeterioratethesurfaces
oftheappliance.

8
ENVIRONMENT PROTECTION
•Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
•Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement cette notice avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour
vous y reporter au besoin.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant
d’expérience et de connaissances à moins qu’elles
ne reçoivent des instructions précises concernant
l’utilisation de cet appareil ou ne soient supervisées
par une personne responsable de la sécurité.
• Cet appareil ne dois pas être utilisé par des enfants.
Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants.
• Ne laissez pas les sacs plastique ou les éléments de
l’emballage à la portée des enfants. Ceux-ci peuvent
constituer un danger.
• Avant de connecter le four, vériez que la tension
indiquée sur la plaque signalétique et celle de votre
domicile coïncident.
• TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps
principal de l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée.

9
• S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en
contact avec des surfaces ou des objets chauds.
• Débrancher si vous ne devez pas l’utiliser.
• Ne pas diriger le jet de vapeur vers des personnes,
animaux, appareils ou prises électriques.
• Ne pas utiliser sur des matières susceptibles d’être
sensibles à la vapeur.
• Ne pas utiliser sur des bois non traités.
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est
endommagé, le faire remplacer par un Réparateur
Agréé.
CONSEILS D’UTILISATION
•Placerl’embout(5)ouletubesouple(10)surlapartieavantdel’appareilenfonctiondel’opération
àeffectuer.Pourcela,fairecoïnciderlesdeuxlanguettesintérieuresdel’emboutaveclesguidesdela
partieavantdel’appareilettournerl’emboutdanslesensdesaiguillesd’unemontrepourqu’ilsoit
bienxé.
•Sivoussouhaitezutiliserlabrossepourjoints(6)ilfautl’installerdirectementsurlapointedel’embout
(5-10)oubienàtraversl’emboutangulaire(7).
•Sivoussouhaitezutiliserlabrosse(8)ilfautl’installersurlapointedel’embout(5-10)oubienàtravers
l’emboutangulaire(7).Ilestconseilléd’utilisercettebrosseavecleschiffonsjoints.
•Sivoussouhaitezutiliserlaraclette(9),ilfautl’installersurlabrosse(8);danscecasilnefautpasutiliser
lechiffon.Accrocherleslanguettesetappuyerpourbienl’emboîter.
•Ouvrirlebouchon(4)enletournantdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre.
•Verserdel’eauenutilisantlerécipientjoint(11).
•Remettrelebouchon(4)enletournantdanslesensdesaiguillesd’unemontre.
•Brancherl’appareiletattendrequelevoyant(2)s’allume.L’appareilestalorsprêtàêtreutilisé.
•Pourobtenirdelavapeur,appuyerplusieursfoissurlagâchette(3).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•Avantdelenettoyer,assurez-vousquel’appareilestdébranchéetfroid.
•Nettoyezlespartiesextérieuresàl’aided’unchiffonlégèrementhumide.
•N’utilisezpasdeproduitschimiquesouabrasifs,d’épongesmétalliques,etc.,quipourraientdétériorer
lessurfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
•En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez-
ledansuncentredecollectedesdéchetsoudansunconteneurdestinéàceteffetpourleur
traitementultérieur.
•Nelejetezjamaisàlapoubelle.Vouscontribuerezainsiàlapréservationetàl’améliorationde
l’environnement.

10
ITALIANO
AVVERTENZE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di
usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future
consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da persone
con discapacitá siche, sensoriali o mentali ridotte
o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei
pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben
istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Quest’apparecchio non deve essere usata da bambini.
Mantenga l’apparecchio e il cavo lontano dai
bambini.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di
plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere
fonti potenziali di pericolo.
• Prima di collegare il forno, accertarsi che il voltaggio
indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche
corrisponda al voltaggio che state utilizzando.
• MOLTO IMPORTANTE: Non immergere il corpo
base dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• Fare attenzione afnché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai
bambini.
• Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione
venga a contatto con superci o oggetti caldi.
• Non lo lasci attaccato alla corrente se non deve
utilizzarlo.
• Non dirigere il usso di vapore verso persone, animali,
apparecchi o prese della corrente.
• Non lo utilizzi su materiali che possono essere
sensibili al vapore.

11
• Non lo utilizzi su legni non trattati.
• Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato,
rivolgersi ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua
sostituzione.
ISTRUZIONI PER L’USO
•Collochi il bocchino (5) o il tubo essibile (10) nella parte anteriore dell’apparecchio in funzione
dell’operazionecherealizzerá.Perfareció,facciacoincidereleduelinguettedell’internodelbocchino
conleguidedellaparteanterioredell’apparecchioegiriilbocchinoindirezioneorariainmodoche
rimangacorrettamenteagganciata.
•Se desidera utilizzare lo spazzolino per giunture (6) deve collocarlo direttamente nella punta del
bocchino(5-10)oanchenelbocchinoangolare(7).
•Sedesiderautilizzarelaspazzola(8)lacollochisullapuntadelbocchino(5-10)oanchenelbocchino
angolare(7).Convieneutilizzarequestaspazzolaconlepezzuole.
•Sedesiderautilizzareilpuliscicristalli(9)devecollocarlosopralaspazzola(8)enondeveutilizzarela
pezzuola
•Aprailtappo(4)girandoloinsensoantiorario.
•Versil’acquautilizzandoilbicchiereinaggiunta(11).
•Torniacollocareiltappo(4)girandoloindirezioneoraria.
•Attacchil’apparecchioallacorrenteeaspettichel’indicatore(2)siillumini.Aquestopuntol’apparecchio
saráprontoperessereutilizzato.
•Pergenerarevaporepremalaleva(3)ripetutamente.
MANUTENZIONE E PULIZIA
•Primadiprocedereallasuapuliziasiassicurichel’apparecchiosiastaccatodallacorrenteesisiagiá
raffreddato.
•Puliscalepartiesterneconunpannoleggermenteumido.
•Evitarediutilizzareprodottichimicioabrasivi,pagliettemetallicheosimilichepotrebberodeteriorarne
lasupercie.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
•Quandosia necessariosmaltire questoapparecchio, ilconsumatore, deveconsegnarload un
appositocentrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
•Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezionedell’ambiente.
DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und
bewahren Sie sie für spätere Fragen auf.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bzgl.

12
des Umgangs mit dem Gerät benutzt werden, wenn
Sie beaufsichtigt werden oder eine angemessene
Einweisung zur Gewährleistung einer einwandfreien
und sicheren Gerätefunktion erhalten haben und die
mit der Nutzung verbundenen Risiken verstanden
haben.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder
unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich
sein können.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor
überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild
angegebene Stromspannung und die der Steckdose
übereinstimmen.
• SEHR WICHTIG: Der Gerätekörper darf weder in
Wasser noch in andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät noch
das Kabel mit heißen Oberächen oder Geräten in
Kontakt kommt.
• Lassen Sie das Gerät nicht ans Stromnetz
angeschlossen, wenn Sie es nicht weiter nutzen.
• Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf Personen, Tiere,
Geräte oder Steckdosen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an/auf Materialien, die
auf Dampf sensibel reagieren.

13
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf unbehandelten
Holzoberächen.
• Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein,
muss es von einem Autorisierten Technischen
Kundendienst ersetzt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
•SetzenSieentwederdenStutzen(5)oderdenexiblenSchlauch(10)–jenachdemwelchenVorgang
Siedurchführenmöchten–aufdenvorderenTeildesGeräts.AchtenSiedarauf,dassdiebeidenKerben
imInnerendesStutzensmitderFührungimvorderenTeildesGerätsübereinstimmen.DrehenSiedann
denStutzenimUhrzeigersinnauf,damiterrichtigeinrastet.
•WennSiedieBürstefürdieReinigungderFugen(6)verwendenmöchten,setzenSiediesedirektaufden
Stutzen(5-10)oderaufdenWinkelstutzen(7).
•WennSiedieBürste(8)verwendenmöchten,setzenSiedieseaufdieSpitzedesStutzens(5-10)oder
auf den Winkelstutzen (7) auf. Es wird empfohlen, diese Bürste zusammen mit dem beiliegenden
Fensterlederzuverwenden.
•WennSiedenGlasreiniger(9)verwendenmöchten,setzenSiediesenaufdieBürste(8)auf.Indiesem
Fallsollte dasFensterleder nichtverwendet werden.LassenSiedieKerbeneinrastenund stellenSie
sicher,dassderGlasreinigungsaufsatzrichtigeingerastetist.
•ÖffnenSiedieAbdeckung(4)entgegendenUhrzeigersinn.
•GebenSieWasserindasmitgelieferteGefäß(11).
•SetzenSiedieAbdeckung(4)wiederaufunddrehenSiedieseindenUhrzeigersinnfest.
•SchließendasGerätandasStromnetzanundwartenSiebisdieAnzeige(2)aueuchtet.Dannistdas
Gerätfunktionsbereit.
•UmDampfzuerzeugen,drückenSiedieDampftaste(3)einigeMale.
WARTUNG UND REINIGUNG
•VergewissernSiesichvorderReinigung,dassdasGerätvomStromnetzgetrenntundabgekühltist.
•ReinigenSiedieAußenteilemiteinemleichtangefeuchtetenTuch.
•Verwenden Sie für die Reinigung keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel, keine
Metallschwämme,etc.,dadiesedieOberächenbeschädigenkönnen.
UMWELTSCHUTZ
•WennSiesichinIhrer EigenschaftalsVerbraucherdesGerätesentledigenmöchten, bringen
Sie dieses bitte für seine korrekte Behandlung zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür
vorgesehenenContainer.
•WerfenSieesnieindenHausmüll.AufdieseWeisetragenSiedazubei,dieUmweltzuschützen
undzuverbessern.

14
ENGLISH:
In the rest of countries, the
holder of the guarantee
will enjoy all the rights
that his legislation in force
concedes.
ITALIANO:
Negli altri paesi, il
titolare della garanzia,
si avvarrà dei diritti che
la legislazione in vigore
prevede e tutela.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le
titulaire de la garantie
jouira de tous les droits
que la législation en
vigueur lui concède.
DEUSTSCH:
Im Rest der Länder,
der Garantieinhaber,
geniesst alle Rechte die
ihn Ihre rechtsgültige
Gesetzgebung erteilt.
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS
•Estagarantiacobre,durante20diasdecalendário,qualquerdefeitodefuncionamento,fazendo-sea
substituiçãodoaparelho,oupartedele,namoradadoutilizador,semqualquercustoparaeste(somente
JataPaeeaquecimento).
•Paratal,éimprescindívelaentrega,aotransportador,dotalãodecomprajuntodoaparelhoadevolver.
EsteseráremetidodeacordocomascondiçõesacordadascomonossoserviçoPlus.
•Os20diaseaGarantiaPlus,apenassãoaplicáveisemPortugalContinental(nãoincluíMadeiraeAçores).
GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL
•Esta garantia cobre durante dois anos, a partir da data da compra justicada, qualquer defeito de
funcionamento,semqualquercustoparaoseutitular.
•Adicionalmente,otitulardagarantiadesfrutarádetodososdireitosconcedidospelalegislaçãovigente.
•Nocasodeterobtidooseuaparelhoatravésdeumapromoção,paraqueagarantiasejaválida,certique-
sequetememseupoderumdocumentoindicandoomodelo,adatadeentregaeaidenticaçãodo
promotor.Semessedocumentoagarantianãoterávalidade.
GARANTIA PLUS - 1 ANO ADICIONAL
•Comestagarantia,aJataampliade2para3anosagarantiadoseuaparelhosemqualquercustopara
oseutitular.
•Para que esta ampliação seja válida, o certicado de garantia, que se junta no verso, deverá ser
devidamentepreenchido,semrasurasouemendaseseladopeloestabelecimentovendedor,indicando
claramenteadatadavenda.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
•Agarantianãocobrequebraoudanoscausadosporquedas,perdadeacessóriosoupartesdoaparelho,
instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer pessoa alheia aos
ServiçosTécnicosdaJATA,assimcomoporcausasdeforçamaioralheiasàJATA(fenómenosgeológicos,
distúrbios,utilizaçãonãodoméstica,etc.).
•Igualmente,agarantianãotemefeitosobreoscomponenteseacessóriosqueestãosujeitosadesgaste
pelasuautilização,bemcomoprodutosperecíveis,taiscomocompostosdeplástico,borracha,vidro,
lâmpadas, papel, ltros, tintas, vernizes ou revestimentos danicados por uso indevido ou reação a
agentescomocalor,águaouprodutosquímicosexternos.
•Asavariasproduzidasemtomadas,cabosesistemasdeligação,devidoàmáutilizaçãoousulfatação
doscontactosdaspilhasoubaterias,devidoàdeterioraçãodestas,nãoestãocobertaspelagarantia.
•Igualmente,camisentasdegarantiaasoperaçõesdeajustamentoedelimpeza,explicadasnoslivros
deinstruçõesenecessáriasparaobomfuncionamentodoaparelho.

15
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado
de garantía junto al recibo de la última reparación.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS
•Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el
cambiodelaparatoopartedeél,eneldomiciliodelusuario,sincostealgunoparaéste.
•Parasuaplicaciónesimprescindiblelaentregaalmensajerodelticketdecomprajuntoalaparatoa
devolver.ÉsteseráremitidosegúnlascondicionesacordadasconnuestroservicioPlus.
•Los20díasdegarantíaPlus,solosonaplicablesaEspañapeninsularyBaleares.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
•Estagarantíacubredurantedosaños,apartirdelafechadecomprajusticada,cualquierdefectode
funcionamientosincostealgunoparaeltitulardelamisma.
•Adicionalmente el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la
legislaciónvigenteleconceda.
•Caso de haber obtenido su aparato a través de una promoción, para que la garantía sea efectiva,
asegúresedeaportaralgúndocumentoqueindiqueelmodelo,lafechadeentregaylaidenticación
delpromotor.Sinesedocumentolagarantíanotendrávalidez.
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL
•Jataconestagarantía,ampliade2a3añoslagarantíadesuaparato,sincostealgunoparaeltitular
delamisma.
•Paraqueestaampliacióntengavalidez,elcerticadodegarantía,queseadjuntaaldorso,deberáestar
debidamentecumplimentado,sintachadurasnienmiendasyselladoporelestablecimientovendedor,
conindicaciónclaradelafechadeventa.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
•Lagarantíanocubrelasroturasoaveríasproducidasporcaídas,lapérdidadeaccesoriosopartesdel
aparato,instalaciónincorrecta,lamanipulacióntotaloparcialdelproductoporpersonalajenoalos
ServiciosTécnicosdeJATA,asícomoporcausasdefuerzamayorajenasaJATA(fenómenosgeológicos,
disturbios,usonodoméstico,etc.).
•Igualmente,lagarantíanotieneefectosobreloscomponentesyaccesoriosquesonobjetodedesgaste
poreluso,asícomodelosperecederos,talescomocompuestosplásticos,goma,cristal,lámparas,papel,
ltros,esmaltes,pinturasorecubrimientosdeterioradosporunusoindebidooreacciónaagentescomo
calor,aguaoproductosquímicosexternos.
•Lasaveríasproducidasenenchufes,cablesoconectoresdebidoaunmalusooporlasulfatacióndelos
contactosdelaspilasobateríasdebidoaldeteriorodeéstas,noestáncubiertosporlagarantía.
•Asimismoquedanexentasdelagarantíalasoperacionesdeajusteylimpieza,explicadasenloslibrosde
instruccionesynecesariasparaelbuenfuncionamientodelaparato.
Enelrestodepaíses,eltitulardelagarantía,disfrutarádetodoslosderechos
quesulegislaciónvigenteleconceda.

Mod. LV900
Mod. LV900
Fecha de compra________________________________
Recibo S.A.T. Nº. ________________________________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________________________________
Certificado de garantía
Certificado de garantia
Mod. LV900
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3 años de garantía 3 anos de garantia
Table of contents
Languages: