JBL Celebrity 100 User manual

JBL Celebrity 100
Automove Head Unit
User Guide
Before you start
Congratulaons on your purchase of the JBL Celebrity 100 in-car head unit! For
correct installaon and connecon, as well as the correct use of funcons during
operaon, we recommend that you read this manual first. Save it, it will be useful
to you in the future.
The JBL Celebrity 100 head unit has a standard installaon size of 1DIN and
contains:
FM tuner,
Player for audio files from USB flash drives,
Player for audio files from SD memory cards,
Bluetooth module that allows the head unit to work in hands free mode and
play music from the connected device through the car audio system (BT Audio
mode)
AUX input for connecng any audio sources with headphone output (players,
smartphones, tablets, etc.)

Installaon and connecon of the head unit
Choosing a place to install
The head unit is intended for use inside the car.
To mount it, choose a regular place in the panel, provided by the car
manufacturer.
If the dimension of footprint is not in 1-DIN format, select a suitable adapter
frame to accommodate a standard 1-DIN footprint.
If the design of the panel does not provide for a regular place for the
installaon of the head unit, choose the mounng locaon where the unit will
not interfere with the normal driving funcon of the driver.
Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such
as from direct sunlight, or from hot air, form the heater, or where it would be
subject to dust, dirt, or excessive vibraon.
Choosing an installaon method
Use only the parts included with the unit to ensure proper installaon. The use
of unauthorized parts can cause malfuncons.
Consult with your nearest dealer if installaon requires the drilling of holes or
other modificaons of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the driver's way and cannot injure the
passenger if there is a sudden stop. Like an emergency stop.
To avoid short circuits, disconnect the baery from the vehicle elec trical
system (if possible). Aer making connecons, connect the posive terminal
of the baery first, then the negave one.
Before final assembly of the unit, make sure all connecons are correct and
the system is working properly.
Технические характеристики
Основные:
Питание: бортовая сеть 12 В постоянного тока
Тип бортовой сети: с отрицательной клеммой на кузове («массой?
Диапазон значений напряжения питания: 11,0 – 14,4 В
Рекомендуемый импеданс акустических систем: 4 Ом
Номинальная выходная мощность: 4 х 50 Вт пик.
Установочные размеры (Ш x В x Г): 178 x 50 x 87 мм
Номинал предохранителя: 10 А
Пределы регулировки секции темброблока:
Нижние частоты (Bass): -10 дБ / +10 дБ
Верхние частоты (Treble): -10 дБ / +10 дБ
USB/SD:
Соотношение сигнал/шум: не менее 70 дБ
Разделение каналов: не менее 70 дБ
Частотный диапазон: 20 Гц – 20 кГц
FM-тюнер:
Диапазон частот: 87,5 МГц – 108 МГц
Полезная чувствительность (сигнал/шум -30 дБ): 12 дБн
Разделение каналов: >30 дБ
Bluetooth:
Дальность действия: до 10 м
Поддерживаемые профили: HFP, HSP, A2DP, AVRCP

принять вызов, нажмите кнопку BAND (7). Во время разговора задействуется
микрофон, встроенный в переднюю панель головного устройства. Чтобы
закончить разговор или отклонить поступающий вызов, нажмите кнопку MUTE
(18).
Кратковременное нажатие кнопки BAND (7) прерывает соединение Bluetooth,
чтобы вы могли отключить режим громкой связи и продолжить разговор в
обычном режиме. Для повторного подключения нажмите кнопку BAND (7) еще
раз.
Воспроизведение музыки с подключенного по Bluetooth смартфона
Нажимая кнопку MODE (3), выберите источник BT. При этом музыка, играющая
на подключенном смартфоне, начнёт воспроизводиться через автомобильную
аудиосистему. Вы можете переключаться между треками непосредственно с
головного устройства, используя кнопки NEXT (8) или PREV (9). Для временной
приостановки воспроизведения и его последующего возобновления
используйте кнопку PLAY/PAUSE (11).
Длительное нажатие кнопки BAND (7) прерывает соединение Bluetooth,
устройство переключается на воспроизведение с другого источника. Для
повторного подключения нажмите и удерживайте кнопку BAND (7).
Переключитесь в режим BT, чтобы продолжить воспроизведение со
смартфона.
Режим AUX IN
Вы можете подключить к головному устройству любой сторонний
аудиоисточник (плеер, смартфон, планшет и т. д.), имеющий выход на
наушники. Используйте для этого переходник с разъёмом mini-jack 3.5
(приобретается отдельно), вставив его в аудиовход AUX на передней панели.
Для прослушивания музыки с внешнего источника через автомобильную
аудиосистему нажимайте кнопку MODE (3), пока головное устройство не
перейдёт в режим AUX.
Примечание:
Отрегулируйте уровень громкости на подключенном источнике таким
образом, чтобы общая громкость аудиосистемы в режиме AUX примерно
соответствовала громкости с других источников, например, с USB-носителей
или радиотюнера. Для оперативной корректировки громкости пользуйтесь
энкодером (2) на головном устройстве.
Installaon option with the mounng frame
1. Insert the mounng frame into the car dashboard.
2. Select the appropriate tab according to the thickness of the dashboard material
and bend them inwards to secure the frame in the panel.
3. Make all the necessary connecons and insert the unit into the mounng
frame.
4. Aach the decorave frame to the front of the unit.
5. If there is need to remove the head unit, use the remove tools included in the
kit.
Installaon opon without the mounng frame, but using the factory head unit
bracket in the car dashboard
1. Select a posion where the screw holes of the bracket and the screw holes of
the main unit become aligned (are fied).
2. Aach the head unit to the brackets on both sides of the unit in at least two
places. To do this, use the fixing screws supplied with the head unit. Do not use
screws with longer lengths or other thread sizes, as this may damage the devic e.

Connecng to the head unit
Locaon of the connectors on the back of the head unit:
Connector Wire / connector
color Funcon
A
Yellow POWER +12VDC
Blue Remote control output
Red ACC +12VDC
Black GROUND
Grey Right front speaker output (+)
Grey/black Right front speaker output (-)
White Le front speaker output (+)
White/black Le front speaker output (-)
Purple Right rear speaker output (+)
Purple/black Right rear speaker output (-)
Green Le rear speaker output (+)
Green/black Le rear speaker output (-)
B Red REAR Rch LINE OUT
White REAR Lch LINE OUT
C Antenna
Note 1:
The red wire of the unit can only be connected to the ignion circuit (ACC).
Connecng it together with the yellow wire to a permanent B+ can lead to a
discharge of the car's baery during prolonged parking .
Note 2:
In some vehicles, the locaon of the red and yellow wires in the ISO connector
may be reversed. If the sengs are reset every me when the car ignion is
turned off, swap the red and yellow wires in the connector.
Be careful when connecng the head unit. Incorrect connecon can lead to its
breakdown and void the right to warranty service.
A (ISO-connector)
B C
Переход на 10 файлов назад/вперед
Для перехода на 10 треков назад или вперёд в общем списке аудиофайлов
нажмите ?-10» (15) или «+10» (16).
Переход к следующей/предыдущей папке
Для перехода к следующей или предыдущей папке на носителе нажмите и
удерживайте не менее 1 секунды кнопку «-10» (15) или, соответственно,
?+10? (16).
Сканирование треков
Нажатие на кнопку INT (12) запускает режим сканирования – каждый трек,
начиная с текущего, воспроизводится по 10 секунд (режим INTRO), после чего
воспроизведение переходит к следующему. Чтобы продолжить
воспроизведение в обычном режиме, нажмите её ещё раз.
Режим повторного воспроизведения треков
Нажимая на кнопку REPEAT (13), выберите необходимый режим:
RPT ONE (по завершении трека он запускается снова)
RPT DIR (по завершении всех треков в папке они запускаются снова)
RPT ALL (по завершении всех треков на носителе они запускаются снова)
Воспроизведение треков в случайной последовательности
Нажмите кнопку RANDOM (14) для включения режима, при котором треки
воспроизводятся в случайном порядке.
Режим Bluetooth
Сопряжение со смартфоном по Bluetooth
Нажимая на головном устройстве кнопку MODE (3), выберите режим BT
PHONE. Активируйте в смартфоне Bluetooth и найдите в списке доступных для
подключения устройств ?CAR AUDIO». Введите пароль «8888» и нажмите OK.
После успешного сопряжения на дисплее отобразится BT ON, а логотип
Bluetooth перестанет мигать.
Примечание: поддержка профилей HSP, HFP, A2DP и AVRCP может зависеть от
особенностей подключаемого мобильного устройства.
Режим hands-free
При входящем вызове головное устройство автоматически переходит в режим
hands-free, номер вызывающего телефона отображается на экране. Чтобы

Стерео/моно
При неуверенном FM-приёме (например, при значительном удалении от
радиопередатчика, в условиях плотной городской застройки или сильных
радиопомех) можно отключить стереоприём, что улучшит разборчивость
звучания радиостанции.
Изменение чувствительности радиотюнера
Нажатием на кнопку LOC/DX (19) вы можете менять режим работы
радиотюнера. Режим LOCAL полезно включать, если вы живете в крупном
городе с большим количеством радиопомех. В этом режиме снижается
чувствительность тюнера к помехам, но остаются только местные
радиостанции с сильным сигналом. Режим DX повышает чувствительность, он
предназначен для приема станций, которые имеют слабый сигнал. Его лучше
включать в небольших городах с малым количеством радиопомех и при
движении по трассе.
Выбор частотной сетки радиотюнера
В разных странах шаг настройки частоты радиостанций (сетка радиовещания)
может различаться. По умолчанию установлен шаг российского/европейского
стандарта, однако если возникнет необходимость смены, сделать это можно,
переведя устройство в режим радио, а затем нажав и удерживая энкодер (2).
В открывшемся меню вращением энкодера выберите пункт AREA USA
(американская сетка вещания) или AREA EUR (европейская/российская сетка
вещания). Через несколько секунд тюнер выйдет из этого режима
автоматически, выбранный стандарт работы радиотюнера будет сохранён.
Воспроизведение с USB-носителей и карт памяти SD
Поддерживаемые USB-носители и карты памяти формата SD
Головное устройство работает с USB-носителями и картами памяти,
отформатированными только в файловой системе FAT32.
Пауза/запуск воспроизведения
Для постановки воспроизведения на паузу нажмите кнопку PLAY/PAUSE (11).
Чтобы продолжить воспроизведение, нажмите её ещё раз.
Переключение и ускоренная перемотка треков
Для перехода к следующему или предыдущему треку нажмите кнопку NEXT (8)
или PREV (9). Для ускоренной перемотки текущего трека вперёд или назад
нажмите и удерживайте соответствующую кнопку. К огда вы отпустите кнопку,
воспроизведение музыки продолжится.
When connecng the speakers, do not short-circuit the wires to the vehicle
ground, to the +12 V power wire, or to each other.
The yellow wire must be connected to a wire that has a constant volta ge of
+12 Volts even with the ignion off. If you do not find such a wire, connect to
the posive terminal of the baery aer the fuse box .
The black wire of the unit can be connected to a grounded metal part of the
vehicle. If you cannot find a suitable bolt or screw, contact your nearest
vehicle dealer for assistance. To ensure reliable contact, remove paint and dirt
from the areas of the surface that the wire is in contact with.
The blue wire is used to power the acve antenna or control the switching on
of the connected amplifier (remote control signal).

Front panel layout and controls
1. Power Button
2. Volume/Sel Button
3. Mode switch
4. Display Button
5. LCD Display
6. Reset Button
7. Band switch/ ID3 select
8. Tune Seek & Track forward Button
9. Tune Seek & Track reverse Button
10. Automatically memory storing
11. Preset Button 1 & Play/Pause
12. Preset Button 2 & INTRO
13. Preset Button 3 & REPEAT
14. Preset Button 4 & RANDOM
15. Preset Button 5 & Skip backward 10 files/ move to the next folder
16. Preset Button 6 & Skip forward 10 files/ move to the previous folder
17. Front bezel release button
18. Mute Button
19. LOCAL/DX Button
20. STEREO/MONO Button
21. Loudness Button
22. SCAN Button
23. AUX IN JACK
24. USB connector
25. SD/MMC slot
26. LED indicator
8
9
CAR MP3 PLAYER BLUETOOTH/USB/SD/AUX/FM
PREV (9) запускается автоматический поиск радиостанции с более низкой
частотой вещания.
При нажатии и удерживании кнопки NEXT (8) или PREV (9) тюнер переходит в
режим ручной настройки, о чём сообщает надпись MANUAL на экране. Поиск
нужной частоты производится этими же кнопками. Через 5 секунд
бездействия тюнер снова переходит в автоматический режим настройки.
Сканирование радиостанций
Нажмите кнопку SCAN (22), тюнер начнёт автоматическое сканирование
диапазона. Когда он будет находить очередную радиостанцию, сканирование
приостановится на несколько секунд, экран при этом будет мигать, затем
поиск продолжится, пока тюнер не найдёт следующую радиостанцию. Чтобы
остановить режим сканирования и остаться на текущей радиостанции,
нажмите кнопку SCAN (22) ещё раз.
Автоматическое сохранение радиостанций в памяти устройства
Нажмите кнопку AMS (Automacally Memory Storing) (10) и удерживайте её
несколько секунд. Тюнер начнёт автоматическое сканирование текущего
диапазона и занесёт в память устройства станции с наиболее сильным
сигналом, заменив ранее сохранённые. После автоматического заполнения
памяти тюнер автоматически перейдёт в режим сканирования сохранённых
радиостанций, чтобы вы могли выбрать наиболее понравившуюся.
Сканирование сохранённых радиостанций
Коротко нажмите кнопку AMS (Automacally Memory Storing) (10) для запуска
сканирования сохранённых радиостанций. Во время сканирования тюнер
будет последовательно настраиваться на сохраненные радиостанции и
останавливаться на каждой из них на несколько секунд. Во время этого
процесса станции с неуверенным приёмом будут пропускаться. Чтобы
остановить режим сканирования и остаться на текущей радиостанции,
нажмите кнопку AMS (10) ещё раз.
Вызов радиостанции из памяти устройства
Чтобы вызвать сохранённую ранее радиостанцию, нажмите соответствующую
кнопку с номером в нижней части панели (11-16).
Ручное сохранение радиостанции в памяти устройства
Чтобы сохранить текущую радиостанцию в памяти устройства, нажмите и
удерживайте соответствующую кнопку с номером в нижней части панели (11 -
16). Радиостанции записываются вместо ранее сохранённых, стирая из памяти
частоту настройки предыдущей радиостанции.

Приглушение звука
Нажмите кнопку MUTE (18) для приглушения звука. Повторное нажатие
возвращает исходный уровень громкости
Режим тонкомпенсации
При нажатии кнопки LOUD (21) включается режим, при котором громкость
регулируется нелинейно, компенсируя особенности нашего слуха. Его
включение позволяет на малой громкости хорошо слышать самые нижние и
верхние частоты и воспринимать звучание более комфортно.
Вывод на дисплей часов и настройка текущего времени
Нажмите кнопку DISP (4) для отображения часов. Если в течение 5 секунд
кнопка DISP не будет нажата повторно, экран возвращается к исходному
состоянию.
Для настройки часов нажмите и удерживайте кнопку DISP (4) не менее 1
секунды. Вращая энкодер (2), выставьте текущий час. Нажмите на него и
выставьте минуты. После того, как время будет выставлено, нажмите кнопку
DISP (4) ещё раз.
Сброс к заводским настройкам
Чтобы сбросить все настройки и привести головное устройство в исходное
состояние, воспользуйтесь кнопкой RESET (6) на передней панели. Для её
нажатия понадобится заострённый предмет, например, скрепка, шариковая
ручка, зубочистка и т. п. Головное устройств о выключится, из памяти будут
стерты все сохраненные радиостанции и настройки времени, все настройки
устройства вернутся к заводским.
Режим радиотюнера
Выбор диапазона радиотюнера
Для переключения диапазонов радиоприемника нажимайте кнопку BAND (7)
на передней панели. Диапазоны будут последовательно сменяться:
FM1
FM2
FM3
Автоматическая и ручная настройка на радиостанцию
Коротким нажатием на кнопку NEXT (8) вы можете запустить автоматический
поиск радиостанции с более высокой частотой вещания. Аналогично кнопкой
General sengs
Power ON/OFF
Press the POWER buon (1) to turn on/off the unit.
Source selecon
Press the MODE (3) buon to select the source in sequence:
TUNER (radio)
USB (to go to this mode a USB flash drive must be connected)
SD (to go to this mode a Memory Card must be inserted)
AUX IN (switch to AUX input)
BT (Bluetooth Audio mode)
Note:
If a USB flash drive or SD card is not inserted and no device is connected via
Bluetooth, these sources will not appear in the list.
Volume adjustment
Adjust volume level by using the VOL/ SEL (2) knob. Turn the VOL knob to le to
decrease the sound level, turn the VOL knob to right to increase the sound level.
Note: The unit is inially set to volume mode.
Sound and radio sengs
Press the SEL buon (2) to enter the seng mode. By pressing it in succession,
you can select the funcon to be configured:
BASS (bass level adjustment)
TREBLE (treble level adjustment)
BALANCE (balance - right / le speakers)
FADER (fader - front / rear speakers)
LOUD (on / off loudness mode)
DSP (Tone Control Preset Selecon)
LOCAL / DX (selectable radio tuner recepon sensivity)
STEREO / MONO (select radio tuner recepon mode)
VOL (volume control)
While in each of the modes, you can adjust the corresponding funcon by turning
the knob.
MUTE OFF/ON

Press the MUTE buon (18) to mute the sound. Pressing it again returns the
original volume level.
LOUD ON/OFF MODE
When you press the LOUD buon (21), a mode is acvated in which the volume is
adjusted non-linearly, compensang for the characteriscs of our hearing.
Turning it on allows you to hear the lowest and highest frequencies at low volume
and perceive the sound more comfortably.
Displaying the clock and seng the current me
Press the DISP (4) buon to display the clock. If the DISP buon is not pressed
again within 5 seconds, the screen returns to its original state.
To set the clock, press and hold the DISP (4) buon for at least 1 second. Turning
the knob (2), set the current hour. Click on it and set the minutes. Ae r the me
has been set, press the DISP (4) buon again.
Reset to factory sengs
To reset all sengs and restore the head unit to its original state, use the RESET
buon (6) on the front panel. To press it, you need a pointed object, for example,
a paper clip, ballpoint pen, toothpick, etc. The head unit will turn off, all saved
radio staons and me sengs will be erased from memory, all device sengs
will be returned to the factory sengs.
Radio tuner mode
Band selecon
At tuner mode, press the BAND buon (7) to select the desired band. The
recepon band will change in the following order:
FM1
FM2
FM3
Automac and manual tuning to a radio staon
By shortly pressing the NEXT buon (8), you can start an automac search for a
radio staon with a higher broadcasng frequency. Similarly, the PREV (9) buon
starts an automac search for a radio staon with a lower broadcasng
frequency.
Общие настройки
Включение и выключение головного устройства
Для включения головного устройства нажмите кнопку (1). Для выключения
нажмите её и удерживайте не меньше 1 секунды, пока головное устройство не
будет выключено.
Выбор источника
Нажимайте кнопку MODE (3) для последовательного выбора источника:
TUNER (радио)
USB (воспроизведение с USB-носителя)
SD (воспроизведение с карты памяти SD)
AUX IN (переключение на вход AUX)
BT (режим Bluetooth Audio)
Примечание:
Если USB-носитель или карта SD не вставлены, а по Bluetooth не подключено
ни одно устройство, эти источники не отображаются в списке.
Настройка громкости
В обычном режиме работы головного устройства вращайте энкодер (2) по
часовой или против часовой стрелки для увеличения и уменьшения
громкости, соответственно.
Настройка параметров звука и параметров радиоприёма
Нажмите на энкодер (2) для входа в режим настроек. П оследовательно
нажимая его, вы можете выбрать функцию для настройки:
BASS (регулировка уровня баса)
TREBLE (регулировка уровня верхних частот)
BALANCE (баланс – правые/левые динамики)
FADER (фейдер – передние/задние динамики)
LOUD (включение/выключение режима тонкомпенсации)
DSP (выбор предустановленных настроек регулятора тембра)
LOCAL/DX (выбор чувствительности приёма радиотюнера)
STEREO/MONO (выбор режима приёма радиотюнера)
VOL (регулировка громкости)
Находясь в каждом из режимов, вращением энкодера можно настраивать
соответствующую функцию.

18. Кнопка приглушения звука MUTE и завершения разговора в режиме hands-
free
19. Кнопка LOCAL/DX переключения режима радиотюнера местный/дальний
приём
20. Кнопка STEREO/MONO переключения режима радиотюнера
21. Кнопка LOUD включения режима тонкомпенсации
22. Кнопка SCAN сканирования радиостанций
23. Разъём AUX mini-jack 3.5 для подключения стороннего аудиоисточника
(плеера, смартфона, планшета и т. д.).
24. Разъём для подключения USB-накопителя
25. Разъём для карт памяти SD
26. Светодиодный индикатор
When you press and hold the NEXT (8) or PREV (9) buon, the tuner enters the
manual tuning mode, which is indicated by the MANUAL message on the screen.
The search for the desired frequency is made with the same buons. Aer 5
seconds of inacvity, the tuner returns to automac tuning mode.
Scanning radio staons
Press the SCAN buon (22), the tuner will automacally search radio staon.
When it finds the next radio staon, scanning will pause for a few seconds, the
screen will blink, then the search will connue unl the tuner finds the next radio
staon. To stop scanning and stay on the current radio staon, press the SCAN
buon (22) again.
Automacally Memory Storing
Press the AMS (10) buon and hold it for a few seconds. The tuner will
automacally scan the current band and store the staons with the stronge st
signal in the memory of the device, replacing the previously stored ones. Aer
automacally filling the memory, the tuner will automacally enter the mode of
scanning the stored radio staons so that you can choose the one you like the
most.
Program Scanning
Press the AMS (10) buon shortly to scan preset staons. During scanning, the
tuner will tune in sequenally to the stored radio staons and stop at each staon
for a few seconds. During this process, staons with poor recepon will be
skipped. To stop scan mode and stay on the current radio staon, press the AMS
(10) buon again.
Recalling a radio staon from the device memory
To recall a preset radio staon, click the corresponding number buon at the
boom of the panel (11-16).
Manually storing a radio staon in the device memory
To store the current radio staon in the device's memory, press and hold the
corresponding number buon at the boom of the panel (11 -16). The radio
staons are recorded instead of the previously stored ones, erasing the tuning
frequency of the previous radio staon from the memory.
Stereo/mono
In case of uncertain FM recepon (for example, at a considerable distance from
the radio transmier, in dense urban areas or strong radio interference), listening
can be improve by switching to Mono mode.

Changing the sensivity of the radio tuner
By pressing the LOC / DX buon (19) you can change the operang mode of the
radio tuner. LOCAL mode is useful if you live in a large city with a lot of radio
interference. This mode reduces the tuner's sensivity to interference, but only
local radio staons with a strong signal remain. DX mode increases the sensivity
and is designed to receive staons that have a weak signal. It is beer to turn it
on in small cies with a small amount of radio interference and when driving on a
highway.
Selecng the frequency grid of the radio tuner
Depending on the country, the tuning step of the radio frequency (broadcast grid)
may differ. By default, the step of the Russian / European standard is set, but if
there is a need to change, this can be done by switching the device to radio mode,
and then pressing and holding the knob (2). In the menu that opens, rotate the
knob to select AREA USA (American broadcasng grid) or AREA EUR (European /
Russian broadcasng grid). Aer a few seconds, the tuner will exit this mode
automacally, the selected radio tuner standard will be saved.
Playback from USB flash drives and SD memory cards
Supported USB flash drives and SD memory cards
The head unit works with USB flash drives and memory cards formaed only in
the FAT32 file system.
Pause / start playback
To pause playback, press the PLAY / PAUSE buon (11). Press it again to resume
playback.
Select tracks
Press the NEXT (8) or PREV (9) buon to move to the next or previous track. Press
and hold the NEXT (8) or PREV (9) buon to fast forward or fast reverse. Music
play starts when you release the buon.
Skip backward / forward 10 files
To skip 10 tracks backward or forward in the general list of audio files, press "-10"
(15) or "+10" (16).
Move to next / previous folder
To move to the next or previous folder on the media, press and hold the "-10"
(15) or, respecvely, "+10" (16) buon for at least 1 second .
Внешний вид головного устройства и элементы
управления
1. Кнопка включения головного устройства
2. Энкодер управления громкостью, кнопка перехода в режим настроек,
выбора настроек и подтверждения изменений.
3. Кнопка MODE выбора источника
4. Кнопка DISP изменения режима отображения информации на дисплее
5. ЖК-дисплей
6. Кнопка RESET принудительного сброса настроек
7. Кнопка BAND переключения режимов радиотюнера, отображения ID3-тэгов
и перехода в режим hands-free при входящем звонке
8. Кнопка NEXT переключения/перемотки трека и смены частоты радиотюнера
9. Кнопка PREV переключения/перемотки трека и смены частоты радиотюнера
10. Кнопка AMS автоматического запоминания радиостанций
11. Выбор/сохранение радиостанции в памяти 1, PLAY/PAUSE
12. Выбор/сохранение радиостанции в памяти 2, INTRO
13. Выбор/сохранение радиостанции в памяти 3, REPEAT
14. Выбор/сохранение радиостанции в памяти 4, RANDOM
15. Выбор/сохранение радиостанции в памяти 5, переход на 10 файлов назад,
переход к следующей папке
16. Выбор/сохранение радиостанции в памяти 6, переход на 10 файлов
вперёд, переход к предыдущей папке
17. Кнопка снятия передней панели
8
9
CAR MP3 PLAYER BLUETOOTH/USB/SD/AUX/FM

Будьте внимательны при подключении головного устройства. Неверное
подключение может привести к его поломке и лишению права на
гарантийное обслуживание.
При подключении динамиков не допускается замыкание проводов на
массу автомобиля, на провод питания +12 В или друг с другом.
Желтый провод должен быть подключен к проводу , на котором
присутствует постоянное напряжение +12 Вольт даже при выключенном
зажигании. Если вы не нашли такого провода, подключитесь к плюсовой
клемме аккумулятора после блока предохранителя.
Черный провод устройства может быть подсоединен к заземленной
металлической части автомобиля. Если Вы не смогли найти подходящий
болт или винт, обратитесь за помощью к ближайшему дилеру Вашего
автомобиля. Для обеспечения надёжного контакта удалите краску и грязь с
тех областей поверхности, с которыми соприкасается провод.
Синий провод предназначен для питания активной антенны или
управления включением подключенного усилителя (управляющий сигнал
Remote).
Tracks scanning
Pressing the INT (12) buon starts the scan mode - each track, starng from the
current one, played for 10 seconds (INTRO mode), aer which playback goes to
the next. Press it again to resume normal playback.
Tracks replay mode
Press the REPEAT buon (13) to select the required mode:
RPT ONE (at the end of the track, start again)
RPT DIR (upon compleon of all tracks in the folder, start again)
RPT ALL (when all tracks on the media have finished, start again)
Tracks play in random order
Press the RANDOM buon (14) to turn on the mode in which tracks are played in
random order.
Bluetooth mode
Pairing with a smartphone via Bluetooth
Press MODE (3) on the head unit to select BT PHONE mode. Acvate Bluetooth in
your smartphone and find “CAR AUDIO” in the list of devices available for
connecon. Enter the password "8888" and click OK. Aer successful pairing, the
display will show BT ON and the Bluetooth logo will stop flashing.
Note: Support of HSP, HFP, A2DP and AVRCP Bluetooth profile may vary
depending on the mobile device being connected.
Hands-free mode
When a call comes in, the head unit automacally switches to hands-free mode,
the calling phone number is displayed on the screen. To accept the call, press the
BAND buon (7). During a conversaon, the microphone built into the front panel
of the head unit is used. To end the conversaon or reject an incoming call, press
the MUTE buon (18).
A short press of the BAND buon (7) interrupts the Bluetooth connecon so that
you can turn off the hands-free mode and resume the conversaon as usual. To
reconnect, press the BAND buon (7) again.
Playing music from a Bluetooth-connected smartphone
Press the MODE (3) buon to select BT source. In this case, the music playing on
the connected smartphone will start playing through the car audio system. You
can switch between tracks directly from the head unit using the NEXT (8) or PREV

(9) buons. Use the PLAY / PAUSE buon (11) to temporarily pause and resume
playback.
A long press of the BAND buon (7) interrupts the Bluetooth connecon, the
device switches to playback from another source. To reconnect, press and hold
the BAND buon (7). Switch to BT mode to connue playing from your
smartphone.
AUX IN mode
You can connect any third-party audio source (player, smartphone, tablet, etc.)
with a headphone output to the head unit. To do this, use a mini-jack 3.5mm
adapter (purchased separately) by inserng it into the AUX input on the front
panel.
To listen to music from an external source through the car audio system, press the
MODE buon (3) unl the head unit enters the AUX mode.
Note:
Adjust the volume of the connected source so that the overall volume of the
audio system in AUX mode roughly matches the volume of other sources, such as
a USB flash drive or radio tuner. To quickly adjust the volume, use the knob (2) on
the head unit.
Подключение головного устройства
Расположение разъёмов на задней стороне головного устройс тва:
Разъём Цвет провода/разъёма Назначение
А
Жёлтый +12 В постоянное подключение
Синий Управляющий выход Remote
Красный +12 В АСС
Чёрный «Масса»
Серый Выход на правый передний динамик (+)
Серый/чёрный Выход на правый передний динамик (-)
Белый Выход на левый передний динамик (+)
Белый/чёрный Выход на левый передний динамик (-)
Фиолетовый Выход на правый задний динамик (+)
Фиолетовый/чёрный Выход на правый задний динамик (-)
Зелёный Выход на левый задний динамик (+)
Зелёный/чёрный Выход на левый задний динамик (-)
В Красный Линейный выход правого заднего канала
Белый Линейный выход левого заднего канала
С Антенна
Примечание 1:
Красный провод устройства можно подключать только к цепи зажигания
(АСС). Подключение его вместе с жёлтым проводом к постоянному плюсу
может привести к разряду аккумуляторной батареи автомобиля при
продолжительной стоянке.
Примечание 2:
В некоторых автомобилях расположение красного и жёлтого проводов в
разъёме ISO может быть обратным. Если при подключении по стандартной
схеме происходит сброс настроек при каждом выключении зажигания
автомобиля, поменяйте в разъёме местами красный и жёлтый провода.
А (ISO-разъём)
В С

Вариант установки с монтажной рамкой
1. Вставьте монтажную рамку в приборную панель автомобиля.
2. Выберите на рамке металлические язычки, соответствующие толщине
приборной панели, и отогните их, зафиксировав рамку в панели.
3. Выполните все необходимые подключения и вставьте устройство в
монтажную рамку.
4. Закрепите на передней панели устройства декоративную рамку.
5. При необходимости вынуть головное устройство используйте демонтажные
ключи, входящие в комплект.
Вариант установки без монтажной рамки, но с использованием штатных
кронштейнов головного устройства в панели автомобиля.
1. Совместите отверстия на кронштейнах и резьбовые соединения на корпусе
устройства.
2. Закрепите головное устройство на кронштейнах с обеих сторон устройства
не менее чем в двух местах. Для этого используйте крепежные винты из
комплекта головного устройства. Не используйте винты с большей длиной или
другим размером резьбы, это может привести к повреждению устройства.
Specificaons
General:
Power supply: 12 V DC on-board network
Type of on-board network: with a negave terminal on the body ("mass")
Supply voltage range: 11.0 - 14.4 V
Recommended speaker impedance: 4 ohms
Rated Output Power: 4 x 50 W peak
Installaon dimensions (W x H x D): 178 x 50 x 87 mm
Fuse rang: 10 A
Tone Controls:
Bass (at 100 Hz): -10 dB / +10 dB
Treble (at 10K): -10 dB / +10 dB
USB/SD:
Signal to noise rao: no less than 70 dB
Channel separaon: no less than 70 dB
Frequency response: 20 Hz - 20 kHz
FM Radio:
Frequency coverage: 87.5 - 108 MHz
Sensivity (S/N -30 dB): 12 dBu
Channel Separaon: >30 dB
Bluetooth:
Operang range: up to 10 m
Supported profiles: HFP, HSP, A2DP, AVRCP

JBL Celebrity 100
Автомобильное головное устройство
Руководство пользователя
Перед тем, как начать
Поздравляем с покупкой автомобильного головного устройства JBL Celebrity
100! Для правильной установки и подключения, а также правильного
использования функций при эксплуатации, рекомендуем прочитать вначале
это руководство. Сохраните его, оно пригодится вам в дальнейшем.
Головное устройство JBL Celebrity 100 имеет стандартные установочные
размеры 1DIN и содержит в своём составе:
FM-тюнер,
проигрыватель аудиофайлов с USB-носителей,
проигрыватель аудиофайлов с карт памяти формата SD,
модуль Bluetooth, обеспечивающий работу головного устройства в режиме
hands free и воспроизведение музыки с подключенного устройства через
автомобильную аудиосистему (режим BT Audio)
вход AUX для подключения любых аудиоисточников, имеющих выход на
наушники (плееры, смартфоны, планшеты и т. п.)
Установка и подключение головного устройства
Выбор места для установки
Головное устройство предназначено для эксплуатации внутри салона
автомобиля.
Для его монтажа используйте штатное место в панели, предусмотренное
для этого производителем.
Если посадочное место имеет размеры, отличные от формата 1DIN,
подберите подходящий вариант переходной рамки, позволяющей
организовать стандартное посадочное место 1DIN.
Если конструкция панели не предусматривает штатного места для
установки головного устройства, выберите такое место, где оно не будет
мешать водителю нормально управлять автомобилем.
Никогда не устанавливайте устройство там, где оно будет сильно
нагреваться, например, от воздействия прямых солнечных лучей или
горячего воздуха, поступающего от отопителя. Избегайте мест, в которых
устройство будет подвергаться воздействию с ильной вибрации или на него
будет попадать вода, пыль или грязь.
Выбор способа установки
Используйте крепежные элементы, прилагающиеся к устройству или
предусмотренные конструкцией автомобиля. Только в этом случае
установка будет надежной и безопасной. Использование деталей, не
входящих в комплект устройства или несоответствующих конструкции
автомобиля, может привести к нарушению его нормальной работы.
Проконсультируйтесь с ближайшим к вам дилером, если установка
головного устройства требует сверления отверстий или модификации
штатных элементов автомобиля.
Устанавливайте устройство так, чтобы оно не могло травмировать
водителя или пассажиров во время внезапной остановки или резкого
торможения.
Во избежание коротких замыканий, отключите аккумуляторную батарею от
бортовой сети автомобиля (если это возможно). После подключений
сначала подсоединяйте положительную клемму аккумулятора, затем
отрицательную.
Производите все подключения до окончательного монтажа головного
устройства. Перед тем, как закрепить его, убедитесь, что все соединения
сделаны правильно, и система работает нормально.
Table of contents
Other JBL Speakers manuals

JBL
JBL JBL62 User manual

JBL
JBL SR4733X User manual

JBL
JBL XPL140A User manual

JBL
JBL GTO S649C User manual

JBL
JBL CREATURE III Quick start guide

JBL
JBL LSR6328P/PAK User manual

JBL
JBL STADIUM BASSHUB User manual

JBL
JBL Reference 220 Installation and operation manual

JBL
JBL PRX312MD User manual

JBL
JBL EON210P/230 User manual