Jet DC-1900C User manual

OWNER'S MANUAL
DC-1900C Dust Collector
JET EQUIPMENT & TOOLS, INC. P.O. BOX 1349 Phone:253-351-6000
A WMH Company Auburn, WA 98071-1349 Fax: 1-800-274-6840
www.jettools.com e-mail jet@jettools.com M-708637C 1/02

3
GB - ENGLISH
Operating Instructions
Dear Customer,
Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-product. This manual has been
prepared for the owner and operators of a JET DC-1900A dust collector to promote safety during installation, operation and
maintenance procedures. Please read and understand the information contained in these operating instructions and the
accompanying documents. To obtain maximum life and efficiency from your dust collector, and to use it safely, read this
manual thoroughly and follow instructions carefully.
…Table of Contents
1. Declaration of conformity
2. Warranty
3. Safety
Authorized use
General safety notes
Remaining hazards
4. Machine specifications
Technical data
Noise emission
Contents of delivery
5. Assembly and start up
Assembly
Dust collection
Mains connection
6. Machine operation
7. Maintenance and inspection
Cleaning filter
Changing collector bag
8. Trouble shooting
9. Available accessories
10. Environmental protection
1. Declaration of conformity
On our own responsibility we hereby
declare that this product complies with
the regulations* listed on page 2.
Designed in consideration with the
standards**.
2. Warranty
The Seller guarantees that the
supplied product is free from material
defects and manufacturing faults. This
warranty does not cover any defects
which are caused, either directly or
indirectly, by incorrect use,
carelessness, accidental damage,
repair, inadequate maintenance or
cleaning and normal wear and tear.
Guarantee and/or warranty claims
must be made within twelve months
from the date of purchase (date of
invoice). Any further claims shall be
excluded.
This warranty includes all guarantee
obligations of the Seller and replaces
all previous declarations and
agreements concerning warranties.
The warranty period is valid for eight
hours of daily use. If this is exceeded,
the warranty period shall be reduced
in proportion to the excess use, but to
no less than three months.
Returning rejected goods requires the
prior express consent of the Seller and
is at the Buyer’s risk and expense.
Further warranty details can be found
in the General Terms and Conditions
(GTC). The GTC can be viewed at
www.jettools.com or can be sent by
post upon request.
The Seller reserves the right to make
changes to the product and
accessories at any time.
3. Safety
3.1 Authorized use
This dust collector is designed for
sucking wood dust only. Any other
application is not permitted and may
be carried out in specific cases only
after consulting with the manufacturer.
Materials such as liquids, metal
shavings, metal dust, screws, glass,
plastic or rock can cause sparks
and/or damage when coming into
contact with any part of the dust
collector.
The product is not suitable for use in
wet or humid environment.
Don’t use appliance in places with a
risk of explosion.
The proper use also includes
compliance with the operating and
maintenance instructions given in this
manual.
The dust collector must be operated
only by persons familiar with its
operation and maintenance and who
are familiar with its hazards.
The required minimum age must be
observed.
The dust collector must only be used
in a technically perfect condition.
Before connecting the dust collector to
electric power, all safety mechanisms
and covers must be mounted.
In addition to the safety requirements
contained in these operating
instructions and your country’s
applicable regulations, you should
observe the generally recognized
technical rules concerning the dust
collection on woodworking machines.
Any other use exceeds authorization.
In the event of unauthorized use of the
product, the manufacturer renounces
all liability and the responsibility is
transferred exclusively to the operator.
3.2 General safety notes
Read and understand the entire
instruction manual before attempting
assembly or operation of the air
cleaner.

4
Keep this operating instruction close
by the product, protected from dirt and
humidity, and pass it over to the new
owner if you part with the tool.
No changes to the dust collector may
be made.
Daily inspect the function and
existence of the safety appliances
before you start the air cleaner.
Do not attempt operation in this case,
protect the dust collector by
unplugging the power cord.
Always disconnect the dust collector
from the power source (unplug) before
servicing or changing filters.
During the changing or cleaning of the
filters it’s necessary to use a mask
(mask with filtration).
Never reach into the machine while it
is operating or running down.
To reduce the risk of injury from
moving parts, always keep inlet port
covered with the caps provided, if they
are not connected to a hose.
Make sure that the power cord does
not impede work and cause people to
trip.
Do not operate the machine under the
influence of drugs, alcohol or any
medication. Be aware that medication
can change your behaviour.
Keep children and visitors a safe
distance from the work area.
Never leave a running machine
unattended. Before you leave the
workplace switch off the unit.
Do not operate the electric tool near
inflammable liquids or gases.
Observe the fire fighting and fire alert
options, for example the fire
extinguisher operation and place.
Do not use the dust collector in a
dump environment and do not expose
it to rain.
Do not use this equipment to filter
volatile fumes or smoke.
Wood dust is explosive and can also
represent a risk to health.
Dust form some tropical woods in
particular, and from hardwoods like
beach and oak, is classified as a
carcinogenic substance.
Connection and repair work on the
electrical installation may be carried
out by a qualified electrician only.
Have a damaged or worn power cord
replaced immediately.
3.3 Remaining hazards
When using the machine according to
regulations some remaining hazards
may still exist.
Dust can cause injuries.
The use of incorrect mains supply or a
damaged power cord can lead to
injuries caused by electricity.
Danger of explosion if not properly
grounded.
4. Machine specifications
4.1 Technical data
Dust inlet Ø200mm (3xØ100mm)
Air flow Ø200 2900 m³/h
Air flow Ø100 1180 m³/h
Vacuum pressure 1800Pa
Collector bag capacity 2 x 200L
Overall DC-1900A:
(LxWxH) 1550x760x2440mm
Net weight 86 kg
Mains 400V ~3L/PE 50Hz
Output power 2,2kW (3 HP) S1
Reference current 4.2 A
Extension cord (H07RN-F)4x1,5mm²
Installation fuse protection 16A
4.2 Noise emission
Acoustic pressure level (EN ISO
3744):
82 dB (A).
The specified values are emission
levels and are not necessarily to be
seen as safe operating levels.
As workplace conditions vary, this
information is intended to allow the
user to make a better estimation of the
hazards and risks involved only.
4.3 Content of delivery
2 Filter bags (DC-1900A)
2 Canister filters (DC-1900CK)
Mobile casters
Dust inlet 3 x 100 mm
Set of 10 collection bags
5. Assembly and start up
5.1 Assembly
If you notice transport damage while
unpacking, notify your supplier
immediately. Do not operate the unit!
Dispose of the packing in an
environmentally friendly manner.
Base:
Attach the base extensions (B, Fig 1)
to the base (C) with hex head screws,
washers, lock washers and nuts.
Fig 1
Casters:
Install four casters to the under side of
the base with lock washer and nut (Fig
2)
Fig 2
Motor and fan assembly:
Attach the motor and fan assembly
(A, Fig 3) to the base, using 4 hex
head screws (P) and washers.

5
Fig 3
Attach inlet guard (L) to fan housing
using 8 pan head screws (M).
Press the inlet port and secure with
provided screw (O).
Place the lower gasket (N) on the fan
housing.
Attention:
To reduce the risk of injury from
moving parts, always keep inlet port
covered with the caps provided, if they
are not connected to a hose.
Connector Tube:
Place the connector tube (Q, Fig 4) on
the fan housing and attache with 6 hex
screws, washers and nuts (R).
Fig 4
Connector Housing:
Place an upper gasket (S, Fig 5) and
attach bag housing (F) with hex cap
screws, washers and nuts.
Fig 5
Refere to Fig 6 for correct assembly.
Fig 6
Support bracket:
Attach support bracket (V, Fig 7) to
the base with 2 hex head screws (W)
and washers.
Fig 7
Insert bag hanger bracket (T) and
attach with 2 hex head screws (U) and
washers.
Collector bag:
Fold the plastic bag over the top of the
snap ring (E, Fig 8).
Fig 8
Insert the snap ring (E) of the collector
bag into the bottom of the housing at
an angle. Pull down until it engages in
the grove (F, Fig 9)
Fig 9

6
Filter bag (DC-1900A):
Attach the bag support rods (A, Fig
10).
Fig 10
Install the filter bags with retainer
straps (D).
Canister filter (DC-1900CK):
Mount the handle (I, Fig 11) with 2 hex
nuts (G), flat wasshers (H) and a lock
washer (J).
Fig 11
Mount the canister filter with 4 knobs
(K) on the collector housing.
5.2 Dust connection
The hose or ductwork you use to
connect the tool to the dust collector
must be grounded for avoiding
explosion.
(JET Dust Collector Grounding Kit,
Article Number: JW1053).
5.3 Mains connection
Mains connection and any extension
cords used must comply with
applicable regulations.
The mains voltage must comply with
the information on the machine
licence plate.
The mains connection must have a
16 A surge-proof fuse.
Only use power cords marked
H07RN-F
Connections and repairs to the
electrical equipment may only be
carried out by qualified electricians.
6. Machine operation
You can start the machine with the
green ON button. The red OFF button
stops the machine.
7. Maintenance and inspection
General notes:
Maintenance, cleaning and repair
work may only be carried out after
the machine is protected against
accidental starting by pulling the
mains plug.
Inspect the proper function of the dust
collection system daily.
Clean the unit regularly.
Defective safety devices must be
replaced immediately.
Repair and maintenance work on the
electrical system may only be carried
out by a qualified electrician.
7.1 Cleaning Filter
When the air flow reduces the filter
must be cleaned.
To clean the filter on DC-1900CK, turn
the handle (I, Fig 11) a couple of
rotations so the dust falls into the
collector bag.
ATTENTION:
During the changing or cleaning of the
filters it’s necessary to use a mask
(mask with filtration).
7.2 Changing collector bag
Always disconnect the dust collector
from the power source (unplug) before
servicing or changing filters.
During the changing or cleaning of the
collector bag it’s necessary to use a
mask (mask with filtration).
Remove the collector bag by pushing
the snap ring (E, Fig 8) of the collector
bag upwards at an angle and pulling
the bag and snap ring out.
8. Trouble shooting
Unit doesn’t start
*No electricity-
check mains and fuse.
*Defective switch, motor or cord-
consult an electrician.
Air flow too weak
*Clogged filter-
Clean filter.
9. Available accessories
Stock number 10000312
PVC-hose transparent, Ø100mm,
length 5m
Stock number JW1022
Hose clamp Ø100mm
Stock number 709563
Collection bags (set of 5)
Stock number 10000340
Automatic start unit 400V
Further dust collection accessories
available, see JET price list.
10. Environmental protection
Protect the environment.
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled. Please leave it at a
specialized institution.

7
DE - DEUTSCH
Gebrauchsanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihres neuen JET-Produktes entgegengebracht haben. Diese
Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des
Absauggerätes JET DC-1900A erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der
beiliegenden Dokumente. Lesen Sie diese Anleitung vollständig, insbesondere die Sicherheitshinweise, bevor Sie die
Absaugung zusammenbauen, in Betrieb nehmen oder warten. Um eine maximale Lebensdauer und Leistungsfähigkeit Ihres
Gerätes zu erreichen befolgen Sie bitte sorgfältig die Anweisungen.
Inhaltsverzeichnis
1. Konformitätserklärung
2. Garantieleistungen
3. Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Allgemeine Sicherheitshinweise
Restrisiken
4. Maschinenspezifikation
Technische Daten
Schallemmission
Lieferumfang
5. Montage und Inbetriebnahme
Montage
Absauganschluss
Elektrischer Anschluss
6. Betrieb der Maschine
7. Wartung und Inspektion
Filterpatrone Reinigung
Spänesack Wechsel
8. Störungsabhilfe
9. Lieferbares Zubehör
10. Umweltschutz
1. Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger
Verantwortlichkeit, dass dieses
Produkt mit den auf Seite 2
angegebenen Richtlinien*
übereinstimmt.
Bei der Konstruktion wurden folgende
Normen** berücksichtigt.
2. Garantieleistungen
Der Verkäufer garantiert, dass das
gelieferte Produkt frei von Material-
und Fertigungsfehlern ist. Diese
Garantie trifft nicht auf jene Defekte
zu, welche auf direkten oder
indirekten, nicht fachgerechten
Gebrauch, Unachtsamkeit,
Unfallschaden, Reparatur,
mangelhafte Wartung bzw. Reinigung
sowie normalen Verschleiß
zurückzuführen sind.
Garantie- bzw. Gewährleistungs-
ansprüche müssen innerhalb von 12
Monaten ab dem Verkaufsdatum
(Rechnungsdatum) geltend gemacht
werden. Weitergehende Ansprüche
sind ausgeschlossen.
Die vorliegende Garantie umfasst
sämtliche Garantieverpflichtungen
seitens des Verkäufers und ersetzt alle
früheren Erklärungen und
Vereinbarungen betreffend Garantien.
Die Garantiefrist gilt für eine tägliche
Betriebszeit von 8 Stunden. Wird
diese überschritten, so verkürzt sich
die Garantiefrist proportional zur
Überschreitung, jedoch höchstens auf
3 Monate.
Die Rücksendung beanstandeter
Ware bedarf der ausdrücklichen
vorherigen Zustimmung vom
Verkäufer und geht auf Kosten und
Gefahr des Käufers.
Die ausführlichen Garantieleistungen
sind den Allgemeinen
Geschäftsbedingungen (AGB) zu
entnehmen. Die AGB sind unter
www.jettools.com einzusehen oder
werden auf Anfrage per Post
zugestellt.
Der Verkäufer behält sich das Recht
vor, jederzeit Änderungen am Produkt
und Zubehör vorzunehmen.
3. Sicherheit
3.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Absauggerät ist ausschließlich
zum Absaugen von Holzstaub
geeignet.
Flüssigkeiten, Metall-, Glas-, Plastik-
Gesteins und Keramikteile können
Funken verursachen und
mechanische Schäden am Gerät
hervorrufen.
Jegliche andere Anwendung ist nicht
zulässig bzw. darf in Sonderfällen nur
nach Rücksprache mit dem
Maschinenhersteller erfolgen.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in
feuchter oder nasser Umgebung
geeignet.
Das Gerät nicht in
explosionsgefährdeten Räumen
betreiben.
Die bestimmungsgemäße
Verwendung beinhaltet auch die
Einhaltung der vom Hersteller
angegebenen Betriebs- und
Wartungsanweisungen.
Das Absauggerät darf ausschließlich
von Personen bedient werden, die mit
Betrieb und Wartung vertraut und
über die Gefahren unterrichtet sind.
Das gesetzliche Mindestalter ist
einzuhalten.
Das Gerät darf nur in technisch
einwandfreiem Zustand betrieben
werden.
Vor dem Netzanschluss sind
sämtliche Sicherheitseinrichtungen
und Abdeckungen zu montieren.

8
Neben den in der Gebrauchsanleitung
enthaltenen Sicherheitshinweisen und
den besonderen Vorschriften Ihres
Landes sind die für den Betrieb von
Holzstaub-Absauganlagen allgemein
anerkannten fachtechnischen Regeln
zu beachten.
Jeder darüber hinaus gehende
Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß und für daraus
resultierende Schäden haftet der
Hersteller nicht. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen und verstehen Sie die
komplette Gebrauchsanleitung bevor
Sie mit Montage oder Betrieb des
Luftfiltersystems beginnen.
Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung, geschützt vor
Schmutz und Feuchtigkeit, in der
Nähe des Gerätes auf, und geben Sie
sie an einen neuen Eigentümer weiter.
Am Absaugsystem dürfen keine
Veränderungen, An- und Umbauten
vorgenommen werden.
Überprüfen Sie täglich vor dem
Einschalten die einwandfreie Funktion
und das Vorhandensein der
erforderlichen Schutzeinrichtungen.
Festgestellte Mängel am Gerät oder
den Sicherheitseinrichtungen sind zu
melden und von den beauftragten
Personen zu beheben.
Nehmen Sie die Absaugung in
solchen Fällen nicht in Betrieb,
sichern Sie das Gerät gegen
Einschalten durch Ziehen des
Netzsteckers.
Vor jeder Wartung und jedem
Spänesackwechsel muss die
Absaugung gegen Inbetriebnahme
gesichert werden.
Den Netzstecker ziehen!
Beim Wechseln und Entleeren des
Spänesacks und beim Warten der
Filterpatrone ist eine
Staubschutzmaske (Filtermaske mit
Partikelfilter) zu tragen.
Niemals in das laufende oder gerade
auslaufende Gerät greifen.
Um eine Berührung mit dem
rotierenden Lüfterrad zu vermeiden
sind nicht verwendete
Absauganschlüsse immer
abzudecken.
Beachten Sie dass die elektrische
Zuleitung nicht den Arbeitsablauf
behindert und nicht zur Stolperstelle
wird.
Arbeiten Sie niemals unter dem
Einfluss von Rauschmitteln wie
Alkohol und Drogen an der Maschine.
Beachten Sie, dass auch
Medikamente Einfluss auf Ihr
Verhalten nehmen können.
Halten Sie Unbeteiligte, insbesondere
Kinder vom Gefahrenbereich fern.
Eine laufende Maschine nie
unbeaufsichtigt lassen.
Vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes
die Maschine ausschalten.
Benützen Sie das Elektrogerät nicht in
der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Beachten Sie die Brandmelde- und
Brandbekämpfungsmöglichkeiten z.B.
Standort und Bedienung von
Feuerlöschern.
Benützen Sie das Absauggerät nicht
in feuchter Umgebung und setzen Sie
es nicht dem Regen aus.
Verwenden Sie das Luftfiltersystem
nicht zum Filtrieren von Dämpfen oder
von Rauch.
Holzstaub ist explosiv und kann
gesundheitsschädigend sein.
Insbesondere tropische Hölzer und
harte Hölzer wie Buche und Eiche sind
als krebserregend eingestuft.
Arbeiten an der elektrischen
Ausrüstung der Maschine dürfen nur
durch eine Elektrofachkraft
vorgenommen werden.
Tauschen Sie ein beschädigtes
Netzkabel sofort aus.
3.3 Restrisiken
Auch bei vorschriftsmäßiger
Benutzung der Maschine bestehen die
nachfolgend aufgeführten Restrisiken.
Gefährdung durch Staub.
Gefährdung durch Strom, bei nicht
ordnungsgemäßer Verkabelung.
Explosionsgefahr, bei nicht
ordnungsgemäßer Erdung.
4. Maschinenspezifikation
4.1 Technische Daten
Anschluß Ø200mm (3xØ100mm)
Saugvolumen Ø200 2900 m³/h
Saugvolumen Ø100 1180 m³/h
Unterdruck 1800Pa
Spänesack Volumen 2 x 200L
Maschinenabmessungen DC-1900A:
(LxBxH) 1550x760x2440mm
Maschinengewicht 86 kg
Netzanschluss 400V ~3L/PE 50Hz
Abgabeleistung 2,2 kW (3 PS) S1
Betriebsstrom 4.2 A
Anschlussleitung (H07RN-F)4x1,5mm²
Bauseitige Absicherung 16A
4.2 Schallemission
Schalldruckpegel( nach EN ISO 3744):
82 dB(A)
Die angegebenen Werte sind
Emissionspegel und sind nicht
notwendigerweise Pegel für sicheres
Arbeiten.
Sie sollen dem Anwender eine
Abschätzung der Gefährdung und des
Risikos ermöglichen.
4.3 Lieferumfang
2 Filtersäcke (DC-1900A)
Fahreinrichtung
Y-Stutzen 3x100 mm
10 Stück Spänesäcke
5. Montage und Inbetriebnahme
5.1 Montage
Wenn Sie beim Auspacken einen
Transportschaden feststellen,
benachrichtigen Sie umgehend Ihren
Händler, nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb.
Entsorgen Sie die Verpackung bitte
umweltgerecht.
Bodenplatte:
Montieren Sie die Verbreiterungen (B,
Fig 1) mit Sechskantschrauben,
Scheiben und Muttern an der
Bodenplatte (C).

9
Fig 1
Fahreinrichtung Montage
Die 4 Lenkrollen mit Federring und
Mutter an der Unterseite der
Bodenplatte anbringen (Fig 2)
Fig 2
Motor und Lüfter Montage
Befestigen Sie die Motor- Lüftereinheit
(A, Fig 3) mit 4 Sechskantschrauben
(P) und Scheiben an der Bodenplatte.
Fig 3
Befestigen Sie die Lüfterabdeckung
(L, Fig 3) mit 8 Linsenkopfschrauben
(M).
Befestigen Sie das Y-Stück und
sichern Sie es mit der gelieferten
Schraube (O).
Legen Sie die untere Dichtung (N) auf
die Lüftereinheit.
Achtung:
Um eine Berührung mit dem
rotierenden Lüfterrad zu vermeiden
sind nicht verwendete
Absauganschlüsse immer
abzudecken.
Verbindungskrümmer:
Montieren sie den Verbindungs-
krümmer (Q, Fig 4) mit 6
Sechskantschrauben, Scheiben und
Muttern (R).
Fig 4
Sackgehäuse Montage
Platzieren Sie eine obere Dichtung (S,
Fig 5) und montieren Sie das
Sackgehäuse (F) mit
Sechskantschrauben, Scheiben und
Muttern.
Fig 5
Achten Sie auf die richtige Montage
(Fig 6).
Fig 6
Stützstreben:
Montieren Sie jede Stützstrebe (V, Fig
7) mit 2 Sechskantschrauben (W) und
Scheiben.

10
Fig 7
Den Filtersackhacken (T)
mitmontieren und mit 2
Sechskantschrauben (U) und
Scheiben befestigen.
Spänesack Montage
Schlagen Sie den Spänesack über
den Spannring (E, Fig 8).
Fig 8
Den Spannring (E) zusammendrücken
und schräg von unten in das Gehäuse
einsetzen bis er in der Gehäuserille (F,
Fig 9) einrastet.
Fig 9
Filtersack Montage (DC-1900A):
Montieren Sie den Filterhacken (A, Fig
10).
Fig 10
Befestigen Sie den Filtersack mit der
Sackklemme (D).
Filterpatrone Montage (DC-
1900CK):
Montieren Sie den Griff (I, Fig 11) mit
2 Muttern (G), Scheiben (H) und einer
Federscheibe (J).
Fig 11
Montieren Sie die Filterpatrone mit
den 4 Sterngriffen (K) auf dem
Gehäuse.
5.2 Absauganschluss
Die Schlauchleitungen zu den
abzusaugenden Maschinen müssen
geerdet werden um elektrostatische
Aufladungen und damit
Explosionsgefahr zu vermeiden.
(Jet Erdungs Set,
Artikel Nummer: JW1053)
5.3 Elektrischer Anschluss
Der kundenseitige Netzanschluss
sowie die verwendeten
Verlängerungsleitungen müssen den
Vorschriften entsprechen.
Die Netzspannung und Frequenz
müssen mit den Leistungsschilddaten
an der Maschine übereinstimmen.
Die bauliche Absicherung muss dabei
16 A betragen.
Verwenden Sie nur
Anschlussleitungen mit
Kennzeichnung H07RN-F
Anschlüsse und Reparaturen der
elektrischen Ausrüstung dürfen nur
von einer Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
6. Betrieb der Maschine
Mit dem grünen Eintaster am
Hauptschalter kann die Maschine
gestartet werden: Mit dem roten Aus-
Taster kann die Maschine stillgesetzt
werden.
7. Wartung und Inspektion
Allgemeine Hinweise:
Vor Wartungs- Reinigungs- und
Reparaturarbeiten muss die
Absauganlage gegen
Inbetriebnahme gesichert werden.
Netzstecker ziehen!
Prüfen Sie täglich die ausreichende
Funktion der Absauganlage.
Reinigen Sie das Gerät in
regelmäßigen Zeitabständen.
Beschädigte Sicherheitseinrichtungen
sofort ersetzen.
Anschlüsse und Reparaturen der
elektrischen Ausrüstung dürfen nur
von einer Elektrofachkraft
durchgeführt werden.

11
7.1 Filterpatrone Reinigung
Bei nachlassender Saugleistung muss
die Filterpatrone gereinigt werden.
Zum Reinigen der Filterpatrone der
DC-1900CK drehen Sie den Griff (I,
Fig 11) einige Umdrehungen damit
der anhaftende Staub in den
Spänesack fällt.
Achtung:
Beim Wechseln und Warten der
Filterpatrone ist eine
Staubschutzmaske (Filtermaske mit
Partikelfilter) zu tragen.
7.2 Spänesack Wechsel
Vor jedem Spänesackwechsel muss
die Absaugung gegen Inbetriebnahme
gesichert werden.
Den Netzstecker ziehen!
Beim Wechseln und Entleeren des
Spänesacks ist eine
Staubschutzmaske (Filtermaske mit
Partikelfilter) zu tragen.
Entnehmen Sie den Spänesack aus
dem Gehäuse indem Sie den
Spannring (E, Fig 8) an einer
beliebigen Stelle nach oben drücken
und in schräger Lage aus dem
Gehäuse entfernen.
8. Störungsabhilfe
Gerät startet nicht
*Kein Strom-
Netzsicherung prüfen.
*Motor, Schalter oder Kabel defekt-
Elektrofachkraft kontaktieren.
Luftstrom zu schwach
*Filterpatrone verstopft-
Filterpatrone Reinigen.
9. Lieferbares Zubehör
Artikel Nummer 10000312
PVC-Schlauch transparent
Ø100mm, Länge 5m.
Artikel Nummer JW1022
Schlauchklemme verzinkt
Ø100mm.
Artikel Nummer 709563
Spänesack (Set mit 5 Stück).
Artikel Nummer 10000340
Einschaltautomatik 400V.
Weiteres Absaugzubehör erhältlich,
siehe Preisliste.
9. Lieferbares Zubehör
10. Umweltschutz
Schützen Sie die Umwelt!
Ihr Gerät enthält mehrere
unterschiedliche , wiederverwertbare
Werkstoffe.
Bitte entsorgen Sie es nur an einer
spezialisierten Entsorgungsstelle.

12
FR - FRANCAIS
Mode d‘emploi
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été
préparé pour l’opérateur de l´aspirateur DC-1900A . Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à la
sécurité par l’application des procédés corrects d’utilisation et de maintenance. Avant de mettre l’appareil en marche, lire les
consignes de sécurité et de maintenance dans leur intégralité. Pour obtenir une longévité et fiabilité maximales de votre
aspirateur, et pour contribuer à l’usage sûr de la machine, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et suivre les instructions.
Table des Matières
1. Déclaration de conformité
2. Prestations de garantie
3. Sécurité
Utilisation conforme
Consignes de sécurité
Risques
4. Spécifications
Indications techniques
Emission de bruit
Contenu de la livraison
5. Montage et installation
Montage
Racc. collecteur de poussières
Raccordement au réseau électr.
6. Fonctionnement de la
machine
7. Entretien et inspection
Nettoyage de filtre
Changement du sac
8. Détecteur de pannes
9. Accessoires
10. Protection de
l'environnement
1. Déclaration de conformité
Par le présent et sous notre
responsabilité exclusive, nous
déclarons que ce produit satisfait aux
normes conformément aux lignes
directrices indiquées page 2.
2. Prestations de garantie
Le vendeur garantit que le produit livré
est exempt de défauts de matériel et
de fabrication. La présente garantie ne
s’applique pas aux défauts résultant
d’une utilisation directe ou indirecte
incorrecte, de l’inattention, d’un
accident, d’une réparation, d’une
maintenance ou d’un nettoyage
insuffisant, ou encore de l’usure
normale.
Il est possible de faire valoir des
prétentions en garantie dans les 12
mois suivant la date de la vente (date
de la facture). Toute autre prétention
est exclue.
La présente garantie comprend toutes
les obligations de garantie incombant
au vendeur et remplace toutes les
déclarations et conventions
antérieures en termes de garanties.
Le délai de garantie s’applique pour
une durée d’exploitation de huit
heures par jour. Au-delà, le délai de
garantie diminue proportionnellement
au dépassement, mais pas en deçà
de trois mois.
Le renvoi d’une marchandise faisant
l’objet d’une réclamation requiert
l’accord préalable exprès du vendeur
et s’effectue aux frais et aux risques
de l’acheteur.
Les prestations de garantie détaillées
figurent dans les Conditions générales
(CG). Ces dernières sont disponibles
sur www.jettools.com ou peuvent être
envoyées par la poste sur demande.
Le vendeur se réserve le droit de
modifier à tout moment le produit et
les accessoires.
3. Sécurité
3.1 Utilisation conforme
L´aspirateur convient a l´aspiration
des poussières de bois qui se trouve
dans l’air.
Les liquides, des morceaux de métal,
de verre, de matières plastiques, de
pierres et de céramique peuvent
provoquer des étincelles et par voie de
conséquence, des dommages
mécaniques à l’appareil.
Toute autre utilisation est interdite et
ne peut être effectuée que dans des
cas spéciaux et après accord du
fabricant de la machine.
L’appareil n’est pas conçu pour une
utilisation dans un environnement
humide.
Ne pas mettre votre système en
marche dans un local exposé aux
explosions.
L’utilisation conforme implique le strict
respect des instructions de service et
de maintenance indiquées dans ce
manuel.
La machine doit être exclusivement
utilisée par des personnes
familiarisées avec le fonctionnement,
la maintenance et la remise en état, et
qui sont informées des dangers
correspondants.
L’âge requis par la loi est à respecter.
La machine ne doit être utilisée que si
elle est techniquement en parfait état.
Toutes les directives relatives à la
prévention des accidents ainsi que les
consignes de sécurité doivent être
respectées scrupuleusement.
En cas d’utilisation non-conforme de
la machine, le fabricant décline toute
responsabilité qui est en tel cas
rejetée exclusivement sur l’utilisateur.
3.2 Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi
avant de monter ou d’utiliser votre
appareil.
Conserver à proximité de la machine
tous les documents fournis (dans une
pochette en plastique, à l’abri de la
poussière, de l’huile et de l’humidité)
et veiller à joindre cette
documentation si vous cédez
l‘appareil.
Ne pas effectuer de modification au
système. Utiliser les accessoires
recommandés, des accessoires
incorrects peuvent être dangereux.

13
Chaque jour avant d’utiliser la
machine contrôler les dispositifs de
protection et le fonctionnement
impeccable.
En cas de défauts à la machine ou
aux dispositifs de protection avertir les
personnes compétentes et ne pas
utiliser l’appareil. Déconnecter la
machine du réseau.
Faire tous les travaux de maintenance
et le changement de sac seulement
après avoir débranché l´aspirateur du
réseau.
Porter un masque antipoussières
(masque avec filtre de particules) pour
le changement et la maintenance des
filtres.
Ne jamais mettre la main dans la
machine pendant l’utilisation.
Afin d’éviter tout contact avec la roue
de ventilateur en rotation, il faut
toujours boucher les buses
d’aspiration non utilisées.
S’assurer que le câble d’alimentation
ne gêne pas le travail ni ne risque de
faire trébucher l‘opérateur.
Ne pas travailler sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Eloigner de la machine toutes
personnes incompétentes surtout les
enfants.
Ne jamais laisser la machine en
marche sans surveillance.
Arrêter la machine avant de quitter la
zone de travail.
Ne pas mettre la machine à proximité
de liquides ou de gaz inflammables
Tenir compte des possibilités de
prévention et de lutte contre les
incendies, par ex. lieu et utilisation
des extincteurs.
Préserver le système de l’humidité et
ne jamais l’exposer à la pluie.
Ne pas utiliser le système de filtration
d’air pour filtrer des vapeurs ou de la
fumée.
La poussière de bois est explosive et
peut être nocive pour la santé.
Les poussières de certains bois
exotiques et de bois durs, tels que le
hêtre et le chêne sont classées
comme étant cancérigènes.
Tous travaux de branchement et de
réparation sur l’installation électrique
doivent être exécutés uniquement par
un électricien qualifié.
Remplacer immédiatement tout câble
endommagé ou usé.
3.3 Risques
Même en respectant les directives et
les consignes de sécurité les risques
suivants existent :
Danger par poussières.
Danger par câble électrique
endommagé, usé ou mal branché.
Risque d´explosion si la machine n’est
pas reliée à la terre.
4. Spécifications
4.1 Indications techniques
Raccord Ø200mm (3xØ100mm)
Volume d’aspiration Ø200 2900 m³/h
Volume d’aspiration Ø100 1180 m³/h
Dépression 1800Pa
Volume sac à copeaux 2 x 200L
Dimensions de la machine DC-1900A :
(Lxlxh) 1550x760x2440mm
Poids net 86 kg
Voltage 400V ~3L/PE 50Hz
Puissance 2,2 kW (3CV) S1
Courant électrique 4.2 A
Raccordement (H07RN-F) 4x1,5mm²
Fusible du secteur électr. 16A
4.2 Emission de bruit
Niveau de pression sonore (selon EN
ISO 3744):
82 dB (A).
Les indications données sont des
niveaux de bruit et ne sont pas
forcément les niveaux pour un travail
sûr.
Ainsi l’utilisateur peut estimer les
dangers et les risques possibles.
4.3 Contenu de la livraison
2 Sacs de filtrage (DC-1900A)
Dispositif roulant
Raccord en Y 3x100 mm
Sacs à copeaux (2 packs de 5 sacs)
5. Montage et mise en exploitation
5.1 Montage
Avertir JET immédiatement si vous
constatez, lors du déballage, des
pièces endommagées par le transport
et ne pas monter la machine.
Eliminer l´emballage dans le respect
de l´environnement.
Plaque inférieure:
Monter les plaques d'élargissement de
part et d'autre de la plaque inférieure
(B, Fig 1) avec des vis hexagonales,
des rondelles et des écrous (C).
Fig 1
Montage du dispositif roulant
Monter les 4 roues avec les rondelles
élastiques bombées et les écrous sur
le dessous du socle (Fig 2)
Fig 2
Montage du moteur et du bloc
d’aspiration
Fixer l’unité : moteur et bloc
d’aspiration (A, Fig 3) sur le socle
avec 4 vis hexagonales (P) et des
rondelles.

14
Fig 3
Fixer le carter du bloc (L, Fig 3) avec
8 vis à tête goutte de suif (M).
Monter le tuyau en Y et le fixer avec
les vis jointes à la livraison (O).
Placer le joint inférieur (N) sur le bloc
d'aspiration.
Attention:
Afin d’éviter tout contact avec la roue
de ventilation en rotation, il faut
toujours boucher les buses
d’aspiration non utilisées.
Coude progressif d'assemblage:
Monter le coude progressif
d'assemblage (Q, Fig 4) avec six vis
hexagonales, des rondelles et des
écrous (R).
Fig 4
Montage du support de sac
Placer un joint supérieur (S, Fig 5) et
monter le support du sac (F) avec des
vis hexagonales, des rondelles et des
écrous.
Fig 5
Veiller à ce que ce montage soit
correct (Fig 6).
Fig 6
Tiges de soutien:
Monter chaque tige de soutien (V, Fig
7) avec 2 vis hexagonales (W) et des
rondelles.
Fig 7
Monter en même temps les crochets
des sacs de filtrage (T) et les fixer
avec 2 vis hexagonales (U) et des
rondelles.
Montage du sac à copeaux
Rabattre le sac sur l’anneau de
maintien (E, Fig 8).
Fig 8
Appuyer de part et d’autre sur
l’anneau (E) et le glisser en biais par-
dessous le bâti jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans la rainure (F, Fig 9).
Fig 9

15
Montage du sac de filtrage (DC-
1900A):
Fixer le sac de filtrage sur le crochet
(A, Fig 10).
Fig 10
Le fixer avec un collier de serrage (D).
Montage de la cartouche de filtrage
(DC-1900CK)
Fixer la poignée (I, Fig 11) avec 2
écrous (G), des rondelles (H) et une
rondelle élastique bombée (J).
Fig 11
Fixer la cartouche de filtrage au bâti
avec les 4 poignées étoile (K).
5.2 Raccordement collecteur de
poussières
Afin d’empêcher une accumulation
électrostatique et ainsi éviter les
risques d’explosion, il faut que les
tuyaux conduisant aux machines à
aspirer soient reliés à la terre.
(Set de mise à la terre Jet,
Numéro d’article : JW1053)
5.3 Raccordement au réseau électr.
Le raccordement ainsi que les
rallonges utilisées doivent
correspondre aux instructions.
Le voltage et la fréquence doivent être
conformes aux données inscrites sur
la machine.
Le fusible de secteur électrique doit
avoir 16A.
Utiliser pour le raccordement des
câbles H07RN-F.
Tous travaux de branchement et de
réparation sur l’installation électrique
doivent être exécutés uniquement par
un électricien qualifié.
6. Fonctionnement de la machine
Mettre la machine en route avec le
bouton vert. Arrêter la machine avec
le bouton rouge.
7. Entretien et inspection
Attention
Faire tous les travaux de
maintenance, réglage ou nettoyage
après avoir débranché le système
du réseau!
Vérifier chaque jour le fonctionnement
impeccable d´aspiration.
Nettoyer la machine régulièrement.
Remplacer immédiatement toutes
pièces endommagées ou usées.
Tous travaux de branchement et de
réparation sur l’installation électrique
doivent être exécutés uniquement par
un électricien qualifié.
7.1 Nettoyage de filtre:
Si la puissance d'aspiration faiblit,
nettoyer la cartouche de filtrage.
Pour nettoyer la cartouche (DC-
1100CK), opérer quelques tours avec
la poignée (I, Fig 11) afin que les
poussières accumulées tombent dans
le sac.
Attention:
Porter un masque antipoussières
(masque avec filtre de particules)
pour le changement et la
maintenance des filtres.7.2
Changement de sac de rechange
Avant tout changement de sac à
copeaux, la machine doit être assurée
contre la mise en route.
Déconnecter la machine du réseau!
Porter un masque antipoussières
(masque avec filtre de particules)
pour le changement et la
maintenance des sacs de rechanges.
Retirer le sac du bâti en poussant
d’une main, vers le haut, sur l’anneau
de maintien (E, Fig 8) et en le sortant
en biais.
8. Détecteur de pannes
Appareil ne se met pas en
route
*Pas de courant-
Vérifier le voltage.
*Défaut au moteur, bouton ou câble-
Contacter un électricien qualifié.
Filtration d’air trop faible
*Filtre bouché-
Nettoyer le filtre.
9. Accessoires
Article 10000312
Tuyau en PVC transparent,
Ø100mm à 5m.
Article JW1022
Collier de serrage galvanisé,
Ø100mm
Article 709563
Sac de rechange (pack de 5 sacs)
Article 10000340
Dispositif automatique de démarrage
400V
D'autres accessoires d'aspiration sont
disponibles. Voir la liste des prix..
10. Protection de l'environnement
Protégez l'environnement !
Votre appareil comprend plusieurs
matières premières différentes et
recyclables. Pour éliminer l'appareil
usagé, veuillez l'apporter dans un
centre spécialisé de recyclage des
appareils électriques.
Table of contents
Languages:
Other Jet Dust Collector manuals

Jet
Jet DC-1100A User manual

Jet
Jet DC-1200VX Series User manual

Jet
Jet DC-1100A User manual

Jet
Jet IAFS-1700 Service manual

Jet
Jet DC-1100C User manual

Jet
Jet DC-650C User manual

Jet
Jet DC-1100VX-CK1 Service manual

Jet
Jet JDC-510 Service manual

Jet
Jet JC-3BF Service manual

Jet
Jet DC-1100VX Series Service manual
Popular Dust Collector manuals by other brands

Blastrac
Blastrac BDC-1133PM Original operating instructions

Shop fox
Shop fox SHOP FOX W1816 owner's manual

Renfert
Renfert SILENT TS Frequently asked questions

Oneida Air Systems
Oneida Air Systems Pro 2000 owner's manual

RoboVent
RoboVent FloorSaver Series owner's manual

RoboVent
RoboVent VentBoss G110 owner's manual