Jimmy GT306 User manual

Instruction Manual Garment Steamer
Manuel utilisateur Machine suspendue
Benutzerhandbuch Heißluftdämpfer
Manuale d'uso Macchina appesa
Manual de Usuario Vapor de la ropa
Инструкция по применению Паровая гладильная машина для
вертикального отпаривания
GT306


1
Contents
English 1
русский язык 47
Español 38
Italiano 29
Deutsch 20
Français 1 1

2
Storage
Please empty the residual moisture in the machine when it is not used for a long time, and store
it in dry place, avoid direct sunlight or humid environment.
Use after Long Time Storage
Check if there is any deposit in the water tank before use. If there is any deposit, please clear
it. Check if the steam hose and the inlet and outlet are blocked. If there is any blockage, please
clear it. Check if the power cord is damaged, please do not disassemble the machine if it is
damaged. It needs to be repaired or replaced by professional of the local distributor or after sale
service agency.
Safety Device
Thermostat
The thermostat controls the steam generator to operate between defined temperatures,
eectively preventing the danger caused by excessive temperatures.
Thermal Fuse
When the thermostat is damaged or fails, it is protected by the thermal fuse. When the
temperature of the steam generator rises to a certain temperature, the thermal fuse cuts o the
machine power in time to prevent danger.
Note:
1.Care should be taken when using the appliance to prevent the risk of steam splashing.
2.When using various detachable accessories of this machine, please do it in the state without steam to avoid
being scalded by hot steam.
3.When installing, please follow the instruction to avoid being hurt.
4.The power plug should be unplugged during water injection and cleaning.
5.If the power cord is damaged, it must be replaced by a professional from the manufacturer, its maintenance
agency or similar department to avoid danger.

3
Product Assembly
Unpacking
Open the package, take out the foam pad , all accessories and machine from the package, take
o the plastic bag and save them for the purpose of future maintenance and repair.
Parts Name
Ironing Board
Water Tank
Front Cover
Foot Switch
Steam Nozzle and Handle
Clothes Hanger
Supporting Pole
Main Body
Base
Protective Glove
Packing List
Part Name Main Body Supporting Pole Steam Nozzle and
Handle Clothes Hanger
Quantity 1 1 1 1
Part Name Ironing Board Ironing Cushion Protective Glove User’s Manual
Quantity 1 1 1 1

4
Assembly
Assembly of the Supporting Pole
According to the marks in the figure, the
supporting pole can be inserted directly during
assembly (Figure 1). When the supporting pole
needs to be taken out, press the release button
of the supporting pole downward and pull up the
support pole to take out .(Figure 2)
Note:supporting pole release button is only used
when the supporting pole needs to be taken out.
Assembly of Supporting Pole
Open the latch, stretch the supporting pole up
to the longest, then close the latch and press
to tighten. Disassemble the supporting pole in
opposite way after use .(Figure 3)
Assembly of Clothes Hanger
Open the latch on the supporting pole, insert
the bottom side into the supporting pole with the
steam nozzle hanger in the back .(Figure 4)
Assembly of Steam Nozzle
Insert the flexible hose into the round hole of
the host until a “click ” sound is heard, then put
the steam nozzle on the steam nozzle hanger.
(Figure 5, 6)
Assembly of the Ironing Board
Install the pole latches to the ironing board, then
place the ironing cushion over the ironing board.
(Figure 7, 8)
Hang the ironing board on the clothes hanger
and fasten the ironing board on the supporting
pole with the latches. Disassemble the ironing
board in opposite sequense .(Figure 9)
1
5
7
9
3
4
2
6
8
Supporting Pole
Latch
Clothes Hanger
ironing cushion
Steam Nozzle Hanger Part
Pole Latch
Latch
Supporting Pole
Release Button

5
10
12
14
11
13
Water Tank
Indicator Light
Pour the residual water
from the round hole of
the host
Power Cord
Foot Switch
Water Tank Cover
Water Storage Sink
Use of Garment Steamer
Check before Use
Before use, check whether there is deposit in
the water tank. If there is deposit, please clear
it. Check if the steam hose and the inlet and
outlet are blocked. If there is any blockage,
please clear it.
Ausion of Water Tank
Take out the water tank, unscrew the cover
at the bottom of the tank, add water (in order
to extend the service life of the machine, it is
recommended to use pure water), then tighten
the tank cover and place the tank flat in the
host. (Figure 10, 11)
Connection of Power
Before inserting the plug into the power socket,
please confirm that the voltage is 230V and
keep the power plug and hand dry.
Use of Machine
Hang the clothes with the clothes hanger. After
the machine is connected with power, the power
indicator lights on, step on the foot switch, the steam indicator lights up and the machine starts
to work .(Figure 12)
After use, step on the foot switch to turn o the power, unplug the power supply, place the power
cord around the base.
In the process of use, in order to prevent the steam hose from being in the u-shaped bending
state, please keep the hose in the vertical upward state during use. If you hear the purr or
see the steam is not uent, please lift the hose in time and keep the hose upright, so that the
condensed water can return to secondary heating to produce steam.
After use, the machine should be cooled for at least 30 minutes. Disassemble the attachments,
turn the host over and pour out the residual water in the machine. Be careful not to scald your
hands. (Figure 13)
Use of Clothes Hanger
When ironing pants, the width of clips can be adjusted according to the width of the pants.
(Figure 14)

6
Cleaning and Maintenance
Clean the residual water between the water tank and the host to prevent scale.
When the steam amount is significantly less than before or steam flow stops shortly after
working, please remove the scale accumulated on the heater of the garment steamer. We
suggest that you remove the scale according to the following methods:
1.Turn o the garment steamer and unplug the power supply, take out the supporting pole and
remove it from the main machine;
2.When the garment steamer is cooled to room temperature, remove the water tank from the
main machine and drain the remaining water in the machine;
3. Mix white vinegar and water in 1:1 ratio (if scale is too much, please increase the proportion
of white vinegar as appropriate). If you have no white vinegar, you can use other detergent
which can remove scale;
4.Slowly pour the mixture into the water tank then put the water tank into the machine, the
mixture shalll not overow;
5.Soak for 1-2 hours at room temperature (please extend the soaking time if there is much
scale, but do not exceed 8 hours);
6.Pour the mixture out of the water storage sink and the round outlet on the machine.
7.Fill the water storage sink with water and pour it out. Repeat injection of clean water to wash,
until the scale and acid avour inside the machine is gone;
8. Reassemble the parts so that they can be used again.
Notes
Please read this instruction carefully before using this machine and keep it for future reference.
This product is only for indoor use, please do not put the machine on the table, the work table or
other high table surface to use, please put the machine on the level ground.
Please do not allow children or people with no independent behavior ability or lack of relevant
experience to use this product alone to avoid the risk.
When using this product, please use the power supply with 30mA leakage protection switch.
Be careful of condensed hot water to prevent scalding.
Do not add water after starting the power to prevent dry burning.
Do not add hot water to the water tank as this will cause the tank to deform.
Do not add cleaning agent or other solutions into the water tank. Do not pour perfume, vinegar,
starch, scale remover or other chemicals into the water tank.

7
Keep the machine upright when there’s water in the water tank. Do not dump or shake the
machine to prevent water from owing out of the machine.
When in use, please do not leave, do not let children or people with no independent behavior
ability touch the machine to avoid the risk.
Please do not pull out the steam hose during normal use to avoid splash of hot steam or water.
Please iron up and down vertically. Do not iron on the platform or work table, which will cause
drips from the steam nozzle.
Do not touch the heating parts or the steam nozzle, and pour the residual water carefully to
avoid scalding.
Do not bend the steam hose or block the steam nozzle, which may cause high pressure and
accidents.
Let the machine cool naturally after use. When not in use, please pull out the power plug.
When not in use, please unplug the power supply, place the power cord around the base.
Pay attention to the safety of plug and power supply. Do not pull out the plug by dragging.
When the machine leaks steam, please stop using it immediately and ask a professional for
maintenance.
This product must be cleaned and maintained after a period of use (one month or continuous
use of 10 boxes of water).
Please remove the power plug when repairing, cleaning.
In case of any damage to any part of the product, please inform the professional to repair it.
Incorrect repair may cause accident.
Please do not dismantle the machine without permission, which will lead to danger. If there is
any damage, please go to the maintenance department designated by the company or nd a
professional to repair it.
If the power cord is damaged, it should be replaced by a professional from the manufacturer, its
maintenance department or other after-sale departments to avoid danger.

8
Trouble Shooting
Please check the following issues before sending to designated maintenance departments.
Symptoms Possible Causes Solutions
No Steam ow,
indicator light is o
Whether power supply is connected Connect the power supply
Whether the switch is damaged
Ask a professional for maintenance
Whether thermal fuse is damaged
No steam flow, but
indicator light is on Steam generator burnt out Ask a professional for maintenance
Steam nozzle leaks
Whether steam nozzle is broken Replace the steam nozzle
Use the steam nozzle horizontally Please use the steam nozzle up and
down vertically
The connection of
steam hose leaks
Whether the sealing ring is aging Replace the sealing ring
Connection looseness Tightten connection of steam hose
Overow of water
tank Water tank is broken
Replace water tank
Water tank deforms
Whether hot water added
Whether other chemicals added
Steam ow is too
small
Whether the pipe is blocked with scale Remove scale with professional
detergent
Whether the voltage is too low Use the power supply with a
voltage regulator
Switch damage or heater damage Ask a professional for maintenance
Noise in steam
hose
Whether the steam hose is bent
Extend the steam hose and lift the
steam nozzle
Steam nozzle is below the horizontal line
during use
yellow substance in
the water tank The heater generates scale Clean the scale according to
chapter “Cleaning and Maintenance”

9
Product Specication
Technical Parameter
Model No GT306
Rated Voltage 230V~
Rated Frequency 50Hz
Rated Power 1600W
Water Tank Capacity 1.3L
Working Noise <70dB(A)
Continuous Working Time >30min
Steam Waiting Time <40s
Steam Flow >30g/min
Power Cord Length 1.6m
Circuit Diagram
L
N
G
Switch
Heater
Temperature Fuse
Temperature
Controller

10
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the machine into household waste!
Subject to change without notice.
Warranty Information
This product enjoys two year warranty from the date of purchase.
Excluded from the guarantee is normal wear, commercial use, alterations to the appliance as
purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser
or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the
batteries.
Manufacturer Information
Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd
Address No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province 215009,
China

11
Espace de rangement
Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez vider l'humidité résiduelle dans
la machine et la stocker dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil ou d'un
environnement humide.
Utiliser après stockage
Vérifiez qu'il n'y a pas d'accumulation dans le réservoir du corps principal avant utilisation.
S'il y a accumulation, s'il vous plaît eacez-le; si le tuyau de vapeur et le tuyau d’entrée sont
obstrués, s’il est obstrué, veuillez le retirer; si le cordon d'alimentation est endommagé, ne le
démontez pas. Réparez ou remplacez par un agent local ou un service après-vente.
Dispositif de sécurité
Thermostat
Le thermostat commande le fonctionnement du générateur de vapeur dans la plage de
température spécifiée, empêchant ainsi efficacement le danger causé par une température
excessive.
Fusion thermique
Lorsque le thermostat est endommagé ou fonctionne mal, il est protégé par des fusibles
thermiques. Lorsque la température du générateur de vapeur atteint une certaine température,
le fusible thermique coupe l'alimentation de la machine à temps pour éviter tout danger.
Remarque:
1.Veillez à éviter les éclaboussures de vapeur lors de l'utilisation de ce produit.
2.Lorsque vous utilisez les diérentes parties amovibles de cette machine, faites-la fonctionner sans vapeur
pour éviter les brûlures par la vapeur chaude.
3.Lors de l'installation, veuillez suivre les instructions pour éviter les blessures.
4.Débranchez le cordon d'alimentation pendant le remplissage et le nettoyage de l'eau.
5.Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance
ou un professionnel du même département an d'éviter tout danger.

12
Installation du produit
Enlèvement d'emballage
Déballez et retirez le coussinet en mousse de l'emballage, de tous les accessoires et des
machines, retirez le sac en plastique et rangez-le pour un entretien ou une réparation ultérieure.
Nom de la pièce
Planche à repasser
Réservoir d'eau
Couvercle avant
Interrupteur à pédale
Buse vapeur et poignée
Cintre à vêtements
Assemblage de la tige de support
Corps principal
Base
Gants de protection
Liste de colisage
Nom de la pièce Corps principal Assemblage de la
tige de support
Buse vapeur et
poignée Cintre à vêtements
Quantité 1 1 1 1
Nom de la pièce Composants de
planche à repasser
Coussin de
repassage Gants de protection Manuel utilisateur
Quantité 1 1 1 1

13
Installation de la machine
Installation de la tige de support
Selon les marques sur la figure, la tige de
support peut être insérée directement pendant
le processus d'assemblage (Figure 1). Lorsque
vous devez retirer la tige de support, appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la tige de
support et tirez la tige de support vers le haut
pour la retirer .(Figure 2)
Remarque:utilisez le bouton de déverrouillage de la
tige de support uniquement lorsque vous devez retirer
la tige de support.
Réglage de la tige de support
Commencez par ouvrir la clé, étirez la tige de
support au maximum, puis appuyez sur la clé
pour la bloquer. Veuillez utiliser la méthode de
désassemblage à la place. (Figure 3)
Installation d' cintre à vêtements
Commencez par ouvrir la clé, puis placez cintre
à vêtements dans la tige de support. Le cintre
est à l’arrière et la clé est xe. (Figure 4)
Installation de la buse vapeur et poignée
Installez le tuyau sur le corps principal et
entendez un clic indiquant qu'il est assemblé et
que la poignée est xée au support.
(Figure 5,6)
Installation d' composants de planche à
repasser
Reliez le loqueteau à la planche à repasser,
placez le coussin de repassage sur la planche à
repasser et placez les deux coins du coussin de
repassage sur la planche à repasser.
(Figure 7,8)
Accrochez ensuite les composants de planche à
repasser sur le cintre à vêtements, puis placez
le loqueteau sur la tige de support et utilisez la
méthode de démontage à la place. (Figure 9)
1
5
7
9
3
4
2
6
8
Tige de support
Clé
Cintre à vêtements
Coussin de repassage
Pendentif poignée
Loqueteau
Clé
Bouton de libération
de la tige de support

14
10
12
14
11
13
Réservoir d'eau
Voyant
Versez l'eau résiduelle
du trou rond de l'hôte
Cordon
Bouton de pédale
Couverture de
réservoir d'eau
Évier de stockage
de l'eau
Utilisation du produit
Contrôle avant utilisation
Vérifiez qu'il n'y a pas d'accumulation dans
le réservoir d'eau du corps principal avant
utilisation. S'il y a une accumulation, retirez-
la; Si les tuyaux d'entrée et de sortie de vapeur
sont bouchés, retirez-les s'ils sont obstrués.
Remplissage du réservoir d'eau
Retirez le réservoir d'eau, dévissez le couvercle
situé au bas du réservoir, ajoutez de l'eau (pour
prolonger la durée de vie de la machine, nous
recommandons d'utiliser de l'eau pure), puis
serrez le couvercle du réservoir et posez le
réservoir à plat sur l'unité principale .
(Figure10,11)
Connexion électrique
Avant de brancher la fiche dans une prise de
courant, vériez que la tension est de 230V et
laissez la che et la main sèche.
Utilisation de la machine
Accrochez les vêtements à cintre à vêtements.
Une fois que la machine entière est allumée, le voyant d'alimentation s'allume, appuyez sur la
touche du pied, le voyant de vapeur s'allume et la machine commence à fonctionner.
(Figure 12)
Après utilisation, appuyez sur la pédale commutateur pour éteindre, débranchez le cordon
d'alimentation et enroulez le cordon d'alimentation autour de la base.
Pour éviter que le tuyau de vapeur ne soit plié en forme de U pendant l'utilisation, maintenez-le
bien droit pendant l'utilisation. Si vous entendez un son grave ou constatez que la vapeur n’est
pas lisse, soulevez le tuyau et maintenez-le à la verticale an que le condensat puisse revenir
au chauage secondaire pour générer de la vapeur. Après utilisation, laissez refroidir la machine
pendant au moins 30 minutes. Retirez l'accessoire, retournez l'unité principale et videz l'eau
restante de la machine. Veillez à ne pas vous brûler les mains. (Figure 13)
Utilisation du cintre à vêtements
Lors du repassage du pantalon, vous pouvez faire glisser la largeur du clip du pantalon vers la
gauche et vers la droite en fonction de la largeur du pantalon, ce qui est pratique à utiliser.
(Figure 14)

15
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’eau résiduelle entre le réservoir et l’ corps principale an d’éviter tout entartrage.
Lorsque la quantité de vapeur est nettement inférieure à celle qui prévalait avant ou après
l’arrêt du flux de vapeur, retirez le tartre accumulé sur le réchauffeur de vapeur. Nous vous
recommandons de retirer la balance comme suit:
1.Éteignez le cuiseur à vapeur et débranchez l'alimentation électrique, retirez la tige de support
et retirez-la de l'unité principale;
2.Après avoir refroidi le four à vapeur à la température ambiante, retirez le réservoir d'eau de
l'unité principale et vidangez l'eau restante de la machine;
3.Mélangez le vinaigre blanc et l’eau dans un rapport de 1: 1 (si l’échelle est trop importante,
augmentez la proportion de vinaigre blanc). Si vous n'avez pas de vinaigre blanc, vous pouvez
utiliser d'autres détergents pouvant éliminer le tartre;
4.Versez lentement le mélange dans le réservoir d'eau, puis placez-le dans la machine et le
mélange ne doit pas déborder;
5.Laisser tremper pendant 1 à 2 heures à la température ambiante (s'il y a beaucoup de tartre,
veuillez prolonger le temps de trempage, mais pas plus de 8 heures);
6.Videz le mélange du réservoir d'eau et de la sortie circulaire de la machine;
7.Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau et videz-le. Répétez l’injection d’eau propre pour
le rinçage jusqu’à disparition de la balance et de l’acidité de la machine;
8. Remontez les pièces pour pouvoir les utiliser à nouveau.
Précautions
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour vous y
référer ultérieurement.
Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. Ne placez pas la machine sur
une table, une console, etc., mais placez-la sur une surface plane.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes qui n'ont pas un comportement indépendant ou qui
manquent d'expérience pertinente utiliser ce produit seul pour éviter tout danger.
Lorsque vous utilisez ce produit, utilisez une alimentation avec un commutateur de protection
contre les fuites 30 mA.
Avant utilisation, vaporisez soigneusement le trou vapeur avec de l'eau chaude condensée pour
éviter les brûlures.
N'ajoutez pas d'eau après le démarrage pour éviter toute combustion à sec.
N'ajoutez pas d'eau chaude dans le réservoir car cela pourrait le déformer.
N'ajoutez pas de solution telle que du détergent dans le réservoir d'eau. N'injectez pas de

16
parfum, vinaigre, amidon, détergent ou autres produits chimiques dans le réservoir d'eau.
Lorsque le réservoir d’eau contient de l’eau, maintenez toute la machine en position verticale.
Ne jetez pas et ne secouez pas l'appareil pour empêcher l'eau de s'écouler de l'appareil.
En cours d’utilisation, ne quittez pas votre enfant, ne le laissez pas toucher et ne laissez pas
ceux qui ne se soucient pas d’eux-mêmes.
Ne tirez pas sur le tuyau lors d'une utilisation normale pour éviter les éclaboussures de vapeur
ou d'eau.
Déplacez le fer de haut en bas verticalement. Ne pas repasser sur la plate-forme ou la console
car cela provoquerait un égouttement de la buse.
Ne touchez pas les pièces chaudes ni les douches à vapeur et évacuez soigneusement l'eau
restante pour éviter les brûlures.
Ne courbez pas le tuyau d’air et ne bloquez pas la sortie d’air, car cela pourrait entraîner une
pression d’air excessive et un accident.
Laisser le corps refroidir naturellement après utilisation. Débranchez le cordon d'alimentation
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, débranchez le cordon d'alimentation, enroulez le cordon autour de la
base, puis xez le cordon d'alimentation et la carte mémoire au cordon d'alimentation.
Faites attention à la che, à la prise et à l’alimentation. Ne tirez pas sur la che en la faisant
glisser. Retirez la che de la prise.
En cas de fuite de la machine, cessez immédiatement de l'utiliser et demandez à un
professionnel de la réparer.
Après une utilisation prolongée (un mois ou 10 fois d'utilisation continue), le produit doit être
nettoyé et entretenu.
Lorsque vous nettoyez, nettoyez ou nettoyez la poussière dans le radiateur, débranchez le
cordon d'alimentation.
Si les pièces du produit sont endommagées, contactez le professionnel pour réparation. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner des accidents.
Veuillez ne pas démonter la machine. Cela entraînera un danger. S'il est endommagé, vous
devez vous rendre au point de service désigné par l'entreprise ou trouver un professionnel pour
le réparer et le remplacer.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un professionnel du
fabricant, de son service après-vente ou d'un service similaire pour éviter tout danger.

17
Dépannage
Veuillez vérier les points suivants avant de coner le service de maintenance.
Phénomène Causes possibles Solution
Pas de débit de
vapeur, le voyant
est éteint
La prise de courant est-elle branchée Branchez la prise de courant
L'interrupteur est-il endommagé
Demander au professionnel de vérier
la réparation
Le fusible thermique est-il
Aucune vapeur
ne coule, mais
l'indicateur s'allume
Générateur de vapeur grillé Nécessite un entretien professionnel
Fuite de buse de
vapeur
La buse à vapeur est-elle endommagée Opération à plat
Opération à plat Veuillez utiliser la buse vapeur
verticalement de haut en bas
Raccord de tuyau
de vapeur qui fuit
Si le phoque vieillit Remplacer le joint
Connexion lâche Raccord de xation de tuyau de
vapeur
Débordement du Le réservoir d'eau est cassé ou a des
Remplacez le réservoir d'eau
Déformation du
réservoir d'eau
Que ce soit pour chauer de l'eau
S'il faut ajouter d'autres produits
La quantité de
vapeur est trop
petite
Le tuyau est-il bloqué par la balance Enlevez la saleté avec des produits
de nettoyage professionnels
La tension est-elle trop basse Utilisez l'alimentation avec le
régulateur
Interrupteur ou chauage endommagé Nécessite un entretien professionnel
Il y a du bruit dans
le tuyau de vapeur
Le tuyau de vapeur est-il plié Étendez le tuyau de vapeur et
soulevez la buse à vapeur
Buse de vapeur sous la ligne horizontale
pendant l'utilisation
Substance jaune
dans le réservoir
d'eau
Le radiateur produit de la balance
Nettoyez la balance en suivant les
instructions de la section "Nettoyage
et entretien"

18
Spécications du produit
Paramètre technique
Numéro de modèle GT306
Alimentation nominale 230V~
Fréquence nominale 50Hz
Puissance nominale 1600W
Volume du réservoir d'eau 1.3L
Bruit <70dB(A)
Temps d'utilisation >30min
Temps d'attente de gaz <40s
Flux de vapeur >30g/min
Longueur du cordon d'alimentation 1.6m
Schéma de circuit
G
L
N
G
Commutateur
Température Fuse
Contrôleur de
température
Other manuals for GT306
1
Table of contents
Languages:
Other Jimmy Steam Cleaner manuals