Johnson Poker User manual

Poker
Apparecchio multifunzioni
ISTRUZIONI D’USO
Multi-purpose appliance
INSTRUCTIONS FOR USE
Appareil multifonctions
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Aparato multifunciones
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Aparelho multifuncional
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ
Συσκευή πολλαπλών λειτουργιών
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Збиває, подрібнює, перемішує та змішує
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

2
220-240 V~ 50/60 Hz
180 Watt KB 20 sec. max
A
B
C
L
H
M
I
E
F
D

AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente manuale e
leggetene attentamente le avvertenze; esse
forniscono importanti indicazioni riguardanti la si-
curezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio.
Questo apparecchio, adatto per il solo uso dome-
stico, dovrà essere destinato solo alla funzione per
il quale è stato espressamente concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e peri-
coloso.
Il costruttore non può essere considerato responsa-
bile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
errati ed irragionevoli. L’installazione dovrà essere
effettuata secondo le prescrizioni del costruttore.
Una errata installazione può causare danni a per-
sone, animali, cose, il costruttore non può esserne
ritenuto responsabile.
La sicurezza delle apparecchiature elettriche è ga-
rantita solo se queste sono collegate ad un impianto
elettrico provvisto di idonea messa a terra secondo
quanto stabilito dagli attuali standard vigenti in ma-
teria di sicurezza elettrica.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica,
chiodi, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto
rappresentano potenziali fonti di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati
di targa siano rispondenti a quelli della rete di di-
stribuzione elettrica.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina ri-
volgersi a personale qualificato per le necessarie
operazioni di adeguamento.
Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolun-
ghe.
3

4
Qualora il loro uso si rendesse indispensabile uti-
lizzare esclusivamente materiale conforme alle vi-
genti norme di sicurezza ed aventi requisiti di
compatibilità con apparecchio e rete di distribuzione
elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicu-
rarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio di prote-
zione.
Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria, assicurarsi
che non vengano mai occluse nemmeno parzial-
mente.
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali ed in
particolare:
Non immergere o bagnare l’apparecchio; non usarlo
vicino ad acqua, in vasca, nel lavello o in prossimità
di altro recipiente con liquidi. Nel caso l’apparecchio
dovesse cadere accidentalmente in acqua NON cer-
care di recuperarlo ma innanzitutto togliere imme-
diatamente la spina dalla presa di corrente.
Successivamente portarlo in un centro assistenza
qualificato per i necessari controlli.
Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lontano da
qualsiasi oggetto o sostanza infiammabile od esplo-
siva.
Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o
umide.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non tirare l’apparecchio o il cavo per staccare la
spina dalla presa.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmo-
sferici (pioggia, sole).

5
Si raccomanda di tenere l’apparecchio fuori dalla
portata di bambini od incapaci e di non permetterne
loro l’utilizzo.
Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’ap-
parecchio non viene utilizzato e prima di effettuare
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
Il cavo di alimentazione deve essere srotolato per
tutta la sua lunghezza al fine di evitarne il surriscal-
damento.
Il cavo di alimentazione non deve essere avvicinato
a fonti di calore e/o superfici taglienti.
In caso di cavo di alimentazione danneggiato, prov-
vedere alla sostituzione che deve essere effettuata
da personale qualificato.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spe-
gnere l’apparecchio e rivolgersi a personale qualifi-
cato.
Eventuali manomissioni o interventi effettuati da
personale non qualificato fanno decadere i diritti di
garanzia.
Per pulire l’apparecchio usare solo un panno mor-
bido e non abrasivo.
Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si de-
sidera eliminarlo, asportarne i cavi e smaltirlo
presso un ente qualificato al fine di non contaminare
l’ambiente.
- L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
8 anni o meno e da persone le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con man-
canza di esperienza o di conoscenza, se esse hanno
potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di
una persona responsabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso

6
dell’apparecchio in modo sicuro e se ne hanno com-
preso i pericoli.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione non deve essere fatta
dai bambini senza la supervisione di un adulto.
- Prestare attenzione quando si maneggiano le lame
taglienti, in particolare quando si estrae la lama
dalla coppa, quando la coppa viene svuotata e du-
rante la pulizia.
• Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia;
l’eventuale riparazione sarà pertanto a carico del proprietario
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assistenza auto-
rizzato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti.
Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse
depositi di cibo, depositi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o inter-
namente: per motivi igenico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio
stesso senza visionarlo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evi-
tare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato
il prodotto.

7
COMPONENTI
A. Corpo motore
B. Pulsante di attivazione
C. Gambo frullatore ad immersione
D. Gambo con frusta
E. Disco mescolatore
F. Lame tritatutto
H. Contenitore
I. Coperchio contenitore
L. Misurino graduato
M. Supporto a parete
UTILIZZO COME FRULLATORE
AD IMMERSIONE
- Con spina disinserita.
- Montare il gambo frullatore (C) al corpo
motore (A). Far coincidere il riferimento a
triangolino del gambo frullatore con quello
del corpo motore. Inserire a pressione e
ruotare in senso orario.
- Inserire la spina in una presa idonea a ri-
ceverla.
- Immergere parte del gambo frullatore nel
recipinte contenente l’alimento da trattare.
Non porre nel recipiente una quantità ec-
cessiva di alimento da lavorare e non im-
mergere oltre il limite il gambo frullatore.
Questo evita, all’accensione, una fuoriu-
scita di alimento dal contenitore o il dan-
neggiamento del corpo motore per
contatto con il cibo da lavorare.
- Premere il pulsante di attivazione (B) evi-
tando il funzionamento continuo per tempi
superiori a 25 secondi. Rilasciare il pul-
sante ad intervalli per far raffreddare e ri-
posare il motore.
Se a seguito di continue attivazioni l’appa-
recchio si surriscalda lasciarlo in pausa per
10 minuti fino al suo completo raffredda-
mento.
- Terminata la lavorazione estrarre la spina
dalla presa.
Smontare e ripulire gambo frullatore e
corpo motore prima di riporre l’apparec-
chio o prima di iniziare una nuova lavora-
zione.
UTILIZZO COME SBATTITORE
- Con spina disinserita
- Montare il gambo con frusta (D) al motore
(A). Far coincidere il riferimento a triango-
lino del gambo con frusta con quello del
corpo motore. Inserire a pressione e ruo-
tare in senso orario.
- Inserire la spina in una presa idonea a ri-
ceverla.
- Immergere parte della frusta nel recipinte
contenente l’alimento da trattare.
Non porre nel recipiente una quantità ec-
cessiva di alimento da lavorare e non im-
mergere oltre il limite la frusta. Questo
evita, all’accensione, una fuoriuscita di al-
mento dal contenitore o il danneggiamento
del corpo motore per contatto con il cibo
da lavorare.
- Premere il pulsante di attivazione (B) evi-
tando il funzionamento continuo per tempi
superiori a 25 secondi. Rilasciare il pul-
sante ad intervalli per far raffreddare e ri-
posare il motore.
Se a seguito di continue attivazioni l’appa-
recchio si surriscalda lasciarlo in pausa per
10 minuti fino al suo completo raffredda-
mento.
- Terminata la lavorazione estrarre la spina
dalla presa. Smontare e ripulire gambo con
frusta e corpo motore, prima di riporre
l’apparecchio o prima di iniziare una nuova
lavorazione.
UTILIZZO COME TRITATUTTO
O AMALGAMATORE
-Inserire nel contenitore (H) l’accessorio
necessario:
Lame (F) per tritare o sminuzzare.
Disco (E) per mescolare o amalgamare.
Centrare l’accessorio sul perno presente sul
fondo del contenitore.
- Introdurre nel contenitore l’alimento da
trattare.
Non mettere nel contenitore una quantità
eccessiva di alimento, questo per evitare
che all’accensione la parte eccedente di ali-
mento fuoriesca dal contenitore.

8
- Mettere il coperchio (I) al contenitore.
Far coincidere il riferimento a triangolino
del contenitore con il triangolino di sinistra
del coperchio e poi bloccarlo ruotando in
senso orario fino al clik.
- Montare il corpo motore (A) sull’insieme
contenitore (H)+ coperchio (I). Far coinci-
dere il riferimento a triangolino sulla parte
superiore del coperchio con quello del
corpo motore. Inserire quest’ultimo a pres-
sione e ruotare in senso orario.
- Inserire la spina in una resa idonea a ri-
ceverla.
- Premere il pulsante di attivazione (B) evi-
tando il funzionamento continuo per tempi
superiori a 25 secondi. Rilasciare il pul-
sante ad intervalli per fer raffreddare e ri-
posare il motore.
Se a seguito di continue attivazioni l’appa-
recchio si surriscalda lasciarlo in pausa per
10 minuti fino al suo completo raffredda-
mento.
- Terminata la lavorazione estrarre la spina
dalla presa
- Con spina disinserita smontare il conte-
nitore, recuperare l’alimento trattato.
Smontare e ripulire tutte le componenti
prima di riporre l’apparecchio o prima di
iniziare una nuova lavorazione.
PULIZIA
Dopo ogni uso, con spina disinserita, pulire
tutte le parti dell’apparecchio.
Pulire il corpo motore (A) con un panno
morbido leggermente inumidito.
Non immergere l’unità motore in acqua o
alcun altro liquido.
Gli accessori vanno lavati con acqua e sa-
pone, sciacquati bene e asciugati con cura,
prima di riporli o riutilizzarli.
Non utilizzare solventi, diluenti, alcool o
spugnette abrasive.

9
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
Carefully read the requirements in this manual
and keep in a safe place. It contains important
instructions on the safety, use and future of your ap-
pliance.
This appliance is only for domestic use and must only
to be used for the purpose it was specifically designed.
Any other use is considered improper and dangerous.
The manufacturer cannot be held responsible for any
damages caused by improper, incorrect and negli-
gent use. The installation must be carried out accor-
ding to the manufacturer’s instructions. The
manufacturer shall not be held responsible for any
damages to people, animals or objects caused by in-
correct installation. The safety of the electrical equip-
ment is only guaranteed if it is connected to an
electrical installation equipped with a suitable ear-
thing system in compliance with the current stan-
dards on electrical safety.
Do not leave parts of packaging (plastic bags, foam
polystyrene, nails, etc) within reach of children or in-
capacitated people since they are potential sources
of danger.
Before connecting the appliance, check that the te-
chnical data on the rating label corresponds to those
of the main electricity network.
In case of incompatibility between the outlet and the
plug, contact a qualified electrician for the necessary
adjustments.
Do not use adaptors, multiple plugs and extension
leads.
However, if absolutely necessary only use materials
that conform to the current safety standards and that

10
are compatible with the appliance and the main elec-
tricity network.
On using the appliance for the first time, remove any
labels or protective sheets.
If the appliance is equipped with air inlets, make sure
they are never blocked not even partially.
The use of any electrical appliance involves the ob-
servance of some fundamental rules. In particular:
Do not immerge the appliance in water and do not
wet; do not use it near water, in the tub, washbasin
or near other recipients with liquids. If the appliance
should accidentally fall in water, DO NOT try to touch
it but immediately disconnect the plug from the
mains power.
Then bring it to an authorised service centre for the
necessary controls.
During use, the appliance must be kept away from
any inflammable objects or substances or explosives.
Do not touch the appliance with wet hands or feet.
Do not use the appliance with bare feet.
Do not pull on the power cord or on the appliance it-
self to disconnect the plug from the power outlet.
Do not leave the appliance exposed to atmospheric
agents (sun, rain…)
Keep the appliance out of reach of children or inca-
pacitated people and do not let them use it.
Disconnect the plug from the power outlet when the
appliance is not being used and before carrying out
any cleaning or maintenance.
The power cord must be completely unwound to pre-
vent it from overheating.
The power cord must be kept away from heat sources
and/or sharp edges.

11
If power cord is damaged, have it replaced by quali-
fied personnel.
Switch off and contact a qualified technician if the
appliance should breakdown and/or not function
properly.
Any tampering or interventions executed by unqua-
lified people will cancel the guarantee.
Use a soft and non-abrasive cloth to clean the ap-
pliance.
When the appliance is unserviceable and must be eli-
minated, remove its cords and dispose of it at an au-
thorised disposal centre in order to protect the
environment.
- The device can be used by children 8 years of age
or under and people whose physical, sensorial or
mental capacity is reduced or those lacking in expe-
rience and know-how, if they have the benefit of a
mediator responsible for their safety, supervision or
instructions on use of the device in a safe manner
and if they have understood the dangers involved.
- Children must not play with the appliance.
- Cleaning and maintenance must not be carried out
by children without the supervision of an adult.
- Pay attention when handling the sharp blades, in
particular when removing the blade from the cup,
when the cup is emptied and during cleaning.
• Warranty does not cover any glass parts of the product.
ATTENTION:
The damages of the power supply cord, originate by the wear aren’t covered by gua-
rantee; the repair will be in charge to the owner.
ATTENTION:
Warranty does not cover any plastic parts of the product.

12
PARTS
A. Motor section
B. ON button
C. Immersion blender shaft
D. Shaft with whisker
E. Mixing disc
F. Mincing blade
H. Container
I. Container lid
L. Measuring beaker
M. Wall support
HOW TO USE AS A
HANDHELD IMMERSION BLENDER
- With plug disconnected.
- Mount the blending shaft (C) onto the
motor section (A). Align the small triangle
on the blending shaft to the triangle on the
motor section. Press down and turn in a
clockwise direction.
- Insert the plug into a compatible power
outlet.
- Immerse part of the blending shaft into
the recipient containing the food to pro-
cess.
Do not place too much food in the recipient
and do not immerse the blending shaft
below the limit. This prevents food from
coming out of the container when the ap-
pliance is running, or the motor section
from damaging due to contact with the
food to process.
- Press the START button (B) avoiding con-
tinuous operation for periods longer than
25 seconds. Release the button at intervals
to allow the motor to cool and rest.
If the appliance overheats after continuous
use, let it rest for 10 minutes until it cools
down completely.
- Disconnect the plug from the power ou-
tlet after use. Disassemble and clean the
blending shaft and motor section before
putting the appliance away or before be-
ginning a new processing.
HOW TO USE AS A BEATER
- With plug disconnected
- Assemble the whisking shaft (D) to the
motor section (A). Align the small triangle
of the whisking shaft to the triangle of the
motor section. Press down and turn in a
clockwise direction.
- Insert the plug into a compatible power
outlet.
- Immerse part of the whisker into the re-
cipient containing the food to process.
Do not place too much food in the recipient
and do not immerse the whisker below the
limit. This prevents food from spilling out
of the container when the appliance is run-
ning, or the motor section from damaging
due to contact with the food to process.
ATTENTION:
If the need should arise to take or send the appliance to an authorised service centre,
make sure to clean all its parts thoroughly.
For hygienic purposes, the service centre shall reject appliances that are not perfectly
clean on the outside or inside without making any controls or repairs.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential ne-
gative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop where you pur-
chased the product.

13
- Press the START button (B) avoiding con-
tinuous operation for periods longer than
25 seconds. Release the button at intervals
to allow the motor to cool and rest.
If the appliance overheats after continuous
use, let it rest for 10 minutes until it cools
down completely.
- Disconnect the plug from the power ou-
tlet after use. Disassemble and clean the
whisking shaft and motor section before
putting the appliance away or before be-
ginning a new processing.
HOW TO USE AS MINCER OR MIXER
- Insert the appropriate accessory into the
container (H):
Blade (F) to mince or chop.
Disc (E) to mix or blend.
Place the accessory on the pin located at
the bottom of the container.
- Place the food to process in the container.
Do not put too much food in the container
so that food does not spill out of the con-
tainer when the appliance is running.
- Put the lid (I) on the container.
Align the small triangle of the container
with the left triangle of the lid and then
click into place by turning in a clockwise di-
rection.
- Assemble the motor section (A) to the
container (H) with the lid (I). Align the small
triangle on the upper part of the lid to the
triangle of the motor section. Press down
and turn in a clockwise direction.
- Insert the plug into a compatible power
outlet.
- Press the START button (B) avoiding con-
tinuous operation for periods longer than
25 seconds. Release the button at intervals
to allow the motor to cool and rest.
If the appliance overheats after continuous
use, let it rest for 10 minutes until it cools
down completely.
- Disconnect the plug from the power ou-
tlet after use
- With the plug disconnected, remove the
container and retrieve the processed food.
Disassemble and clean the parts before
putting the appliance away or before be-
ginning a new processing.
CLEANING
After each use, disconnect the plug and
clean all the appliance parts.
Clean the motor section (A) with a soft and
slightly damp cloth.
Do not immerse the motor section in water
or other liquids.
Clean the accessories with water and soap,
rinse and dry well before putting away or
reusing.
Do not use solvents, diluents, alcohol or
abrasive sponges.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Conservez avec soin cette notice et lisez en at-
tentivement les avertissements: ils fournissent
d’importantes indications au sujet de la sécurité et
de l’utilisation immédiate et future de l’appareil.
Cet appareil, adapté à l’usage domestique, ne devra
être destiné qu’à la fonction pour laquelle il a été ex-
pressément créé.
Toute autre utilisation doit être considérée impropre
et dangereuse.
Le constructeur ne peut être considéré responsable
pour les éventuels dommages dérivant d’utilisations
impropres, incorrectes et déraisonnables.
L’installation devra être effectuée selon les prescrip-
tions du constructeur. Une installation incorrecte
peut causer des dommages aux personnes, aux ani-
maux et aux choses ; le constructeur ne peut pas en
être considéré responsable. La sécurité des appa-
reillages électriques n’est garantie que s’ils sont
branchés à une installation électrique munie de mise
à la terre conformément aux standards en vigueur en
matière de sécurité électrique.
Les éléments d’emballage (sachets en plastique,
clous, polystyrol expansé, etc.) ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants ou des handicapés
mentaux étant donné qu’ils s’agit de sources poten-
tielle de danger.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les don-
nées de la plaquette correspondent à celle du réseau
de distribution électrique.
En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche,
s’adresser à du personnel qualifié pour les opérations
d’adaptations appropriées.
14

15
Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples
et/ou de rallonges.
Si leur emploi devait être indispensable, n’utiliser que
du matériel conforme aux normes de sécurité en vi-
gueur et ayant des caractéristiques compatibles avec
l’appareil et le réseau de distribution électrique.
Lors de la première utilisation de l’appareil, s’assurer
d’avoir enlevé toute étiquette ou feuille de protection.
Si l’appareil est muni de prises d’air, s’assurer qu’el-
les ne soient jamais bouchées même partiellement.
L’utilisation de tout appareil électrique implique le re-
spect de certaines règles fondamentales et en parti-
culier: Ne pas plonger dans l’eau ou mouiller
l’appareil, ne pas l’utiliser près de l’eau, dans la bai-
gnoire, dans le lavabo ou à proximité d’un autre ré-
cipient avec des liquides. Si l’appareil devait tomber
dans l’eau ou même seulement être mouillé, N’essa-
yez PAS de le récupérer mais avant tout débranchez
immédiatement la fiche de la prise de courant.
Successivement le confier à un service d’assistance
après-vente pour les contrôles nécessaires.
Pendant l’utilisation, l’appareil doit rester loin de tout
objet ou substance inflammable ou explosive.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou
humides.
Ne pas utiliser l’appareil pieds nus.
Ne pas tirer l’appareil ou le câble pour débrancher la
fiche de la prise.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmo-
sphériques (pluie, soleil).
On recommande de garder l’appareil hors de la por-
tée des enfants ou des handicapés mentaux et ne pas
les autoriser à l’utiliser.

16
Débrancher la fiche de la prise de courant quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant d’effectuer toute
opération de nettoyage ou d’entretien.
Le câble d’alimentation doit être déroulé sur toute sa
longueur afin d’en éviter la surchauffe.
Le câble d’alimentation ne doit pas être approché de
sources de chaleur et/ou surfaces coupantes.
Si le câble d’alimentation est endommagé, son rem-
placement doit être fait par du personnel qualifié.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement,
éteindre l’appareil et s’adresser à du personnel qua-
lifié.
Les éventuelles manipulations ou interventions ef-
fectuées par du personnel non qualifié annulent les
droits de garantie.
Pour nettoyer l’appareil n’utiliser qu’un chiffon hu-
mide et non abrasif.
Quand l’appareil est inutilisable et l’on veut le jeter,
enlever les câbles et le remettre à une structure qua-
lifiée à cet effet afin de ne pas contaminer la nature.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants de moins
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien
ayant un manque d'expérience et de connaissance,
s’ils ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une per-
sonne responsable de leur sécurité, d'une surveil-
lance ou d'instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et s'ils en ont compris les
dangers.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réa-
lisés par des enfants sans la supervision d'un adulte.
- Faites attention lors de la manipulation des lames

17
tranchantes, en particulier lorsque la lame est ex-
traite du bol, lorsque le bol est vidé et durant le net-
toyage.
• Les parties en verre éventuellement présentes dan le produit ne sont pas couvertes
par la garantie.
ATTENTION:
Les endommagements du câbles d’alimentation dérivant de l’usure ne sont pas cou-
verts par la garantie; l’éventuelle réparation sera donc à la charge du propriétaire.
ATTENTION :
Les parties en plastique du produit ne sont pas couvertes par la garantie.
ATTENTION :
S’il est nécessaire d’amener ou d’expédier l’appareil au centre d’assistance agréé,
nous recommandons de nettoyer soigneusement toutes ses parties.
Si l’appareil est sale, même légèrement, ou si des dépôts d’aliments, calcaires, de
poussière ou autre s’y trouvent, à l’extérieur ou à l’intérieur: pour des raisons hygié-
niques et sanitaires, le centre d’assistance refusera l’appareil sans même l’examiner.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage con-
cerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous as-
surant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, sera-
ient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.

18
COMPOSANTS
A. Corps moteur
B. Bouton d’activation
C. Tige mixeur à immersion
D. Tige avec fouet
E. Disque mélangeur
F. Lames hachoir
H. Récipient
I. Couvercle récipient
L. Doseur gradué
M. Support mural
UTILISATION
COMME MIXEUR À IMMERSION
- Avec fiche débranchée.
- Monter la tige mixeur (C) au corps moteur
(A).
Faire coïncider le petit triangle de référence
de la tige mixeur avec celui du corps mo-
teur. Introduire à pression et tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
- Brancher la fiche dans une prise appro-
priée.
- Plonger la partie de la tige mixeur dans
le récipient contenant l’aliment à traiter.
Ne pas placer dans le récipient une quantité
excessive d’aliment à traiter et ne pas
plonger la tige mixeur au-delà de la limite.
Cela évite, à l’allumage, que l’aliment ne
sorte du récipient ou que le corps moteur
ne soit endommagé par le contact avec
l’aliment à traiter.
- Appuyer sur le bouton d’activation (B) en
évitant le fonctionnement continu pendant
des délais supérieurs à 25 secondes.
Lâcher le bouton de temps en temps pour
faire refroidir et reposer le moteur.
Si, à la suite d’activations continues, l’ap-
pareil se surchauffe, le laisser en pause
pendant 10 minutes jusqu’à son refroidis-
sement complet.
- Une fois le travail terminé, débrancher la
fiche de la prise.
Démonter et nettoyer la tige mixeur et le
corps moteur avant de ranger l’appareil ou
avant de commencer une nouvelle opéra-
tion.
UTILISATION COMME BATTEUR
- Avec fiche débranchée
- Monter la tige avec fouet (D) au moteur
(A).
Faire coïncider le petit triangle de référence
de la tige avec fouet avec celui du corps
moteur. Introduire à pression et tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Brancher la fiche dans une prise appro-
priée.
- Plonger une partie du fouet dans le réci-
pient contenant l’aliment à traiter.
Ne pas placer dans le récipient une quantité
excessive d’aliment à traiter et ne pas
plonger le fouet au-delà de la limite. Cela
évite, à l’allumage, que l’aliment ne sorte
du récipient ou que le corps moteur ne soit
endommagé par le contact avec l’aliment à
traiter.
- Appuyer sur le bouton d’activation (B) en
évitant le fonctionnement continu pendant
des délais supérieurs à 25 secondes.
Lâcher le bouton de temps en temps pour
faire refroidir et reposer le moteur.
Si, à la suite d’activations continues, l’ap-
pareil se surchauffe, le laisser en pause
pendant 10 minutes jusqu’à son refroidis-
sement complet.
- Une fois le travail terminé, débrancher la
fiche de la prise.
Démonter et nettoyer la tige avec fouet et
le corps moteur avant de ranger l’appareil
ou avant de commencer une nouvelle opé-
ration.
UTILISATION COMME
HACHOIR OU MÉLANGEUR
-Introduire dans le récipient (H) l’acces-
soire nécessaire :
Lames (F) pour hacher ou couper en petits
morceaux.
Disque (E) pour mélanger ou amalgamer.
Centre l’accessoire sur le pivot qui se
trouve sur le fond du récipient.
- Introduire dans le récipient l’aliment à
traiter. Ne pas mettre dans le récipient une
quantité excessive d’aliment, ce pour éviter
qu’à l’allumage la partie d’aliment en excès
ne sorte du récipient.

19
- Mettre le couvercle (I) au récipient. Faire
coïncider le petit triangle de référence du
récipient avec le petit triangle de gauche du
couvercle puis le bloquer en tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
déclic.
- Monter le corps moteur (A) sur l’ensem-
ble récipient (H)+ couvercle (I). Faire coïn-
cider la référence en triangle sur la partie
supérieure du couvercle avec celle du corps
moteur. Introduire ce dernier à pression et
tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre.
- Brancher la fiche dans une prise appro-
priée.
- Appuyer sur le bouton d’activation (B) en
évitant le fonctionnement continu pendant
des délais supérieurs à 25 secondes. Lâ-
cher le bouton de temps en temps pour
faire refroidir et reposer le moteur.
Si, à la suite d’activations continues, l’ap-
pareil se surchauffe, le laisser en pause
pendant 10 minutes jusqu’à son refroidis-
sement complet.
- Une fois le travail terminé, débrancher la
fiche de la prise.
- Avec la fiche débranchée, démonter le ré-
cipient, récupérer l’aliment traité. Démon-
ter et nettoyer tous les éléments avant de
ranger l’appareil ou avant de commencer
une nouvelle opération.
NETTOYAGE
Après chaque utilisation, avec la fiche dé-
branchée, nettoyer toutes les parties de
l’appareil.
Nettoyer le corps moteur (A) avec un chif-
fon souple légèrement humidifié.
Ne pas plonger l’unité moteur dans l’eau
ou dans aucun autre liquide.
Les accessoires doivent être lacés à l’eau et
au savon et bien rincés et essuyés avant de
les ranger ou de les réutiliser.
Ne pas utiliser de solvants, diluants, alcool
ou éponges abrasives.

20
ADVERTENCIAS GENERALES
Conserve con cuidado el presente manual y lea
atentamente las advertencias; Estas suplen im-
portantes indicaciones referentes a la seguridad, el
uso inmediato y futuro del aparato.
Este aparato, idóneo solo para el uso doméstico,
debe ser destinado solo a la función para la cual ha
sido expresamente concebido.
Cualquier otro uso es de considerarse impropio y pe-
ligroso.
El constructor no puede ser considerado responsable
por eventuales daños derivantes de usos impropios,
erróneos e irracionales. La instalación deberá ser
efectuada según las prescripciones del constructor.
Una errónea instalación puede causar daños a per-
sonas, animales, cosas, el constructor no puede ser
retenido responsable. La seguridad de los aparatos
eléctricos está garantizada solo si estos son conec-
tados a una instalación eléctrica provisto de idónea
puesta a tierra según cuanto establecido por los ac-
tuales estándares vigentes en materia de seguridad
eléctrica.
Los elementos del empaque (saco de plástica, clavos,
poliéster expansivo, etc.) no deben ser dejados al al-
cance de niños o incapaces ya que representan po-
tenciales fuentes de peligro.
Antes de conectar el aparato asegúrese que los datos
de la placa se correspondan a aquellos de la red de
distribución eléctrica.
En caso de incompatibilidad entre la toma de cor-
riente y el enchufe diríjase a personal calificado para
las necesarias operaciones de adecuación.
No utilice adaptadores, tomas múltiples y / o exten-
siones.
Table of contents
Languages:
Other Johnson Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Philips
Philips HD2430/80 user manual

Artusi
Artusi AFG910B Use and installation guide

Easy-Bake
Easy-Bake Easy Bake Chips Ahoy Chocolate Chip Cookies... instructions

Fagor
Fagor NC-200 PB - V0111 installation manual

Electrolux
Electrolux EI24WC65GS - Wine Cellar With 46 Bottle... Use & care guide

Sunbeam
Sunbeam JE8500 Instruction/recipe booklet