Joyello JL- 976 PAPPERTUTTO User manual

JL- 976
PAPPERTUTTO
Manuale d’uso
User manual
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisungen
Manual de utilizo
Manual de instruções
Указания за употреба
Manual de instruc țiuni
Használati utasítások

2
3
I
SCALDABIBERON
IMPORTANTE! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle
per riferimento futuro.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacita siche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza,purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore
non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
Non utilizzare il prodotto per utilizzi diversi da
quelli descritti nel presente manuale d’istruzione.
Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio
e quindi pericoloso. Il prodotto deve essere
collegato ad una presa, controllare che il voltaggio
corrisponda a quello indicato nella targhetta
applicata al prodotto. Staccare sempre la spina
quando l’apparecchio non viene utilizzato,
prima di procedere alla sua pulizia e in caso di
malfunzionamento. Lo Scaldabiberon non deve

2
3
essere utilizzato se il prodotto e/o il cavo mostrano
evidenti segni di danneggiamento o se si notano
anomalie al funzionamento. In caso di dubbio
rivolgersi ad un centro d’assistenza autorizzato.
Non manomettere il prodotto nel tentativo di
ripararlo o sostituire le parti danneggiate; questo
farebbe decadere la garanzia.
Attenzione: il prodotto non è un giocattolo.
Al ne di evitare qualsiasi incidente e danni
ai bambini, posizionare sempre il prodotto
lontano dalla loro portata e non lasciarlo
incustodito in loro presenza.
Posizionare e riporre il prodotto sempre lontano
da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità,
da oggetti taglienti e simili.
PRECAUZIONI
• Per proteggere il prodotto da shock elettrici,non immergere l’apparecchio, o il suo
cavo o parti di esso in acqua o in qualsiasi altro liquido.
• Se il prodotto o il suo cavo presenta dei visibili danneggiamenti disconnettere
subito il prodotto dalla presa di corrente e non utilizzarlo.
• Non utilizzare il prodotto in ambiente aperto.
• Non posizionarlo in superci eccessivamente calde.
• Non maneggiare o spostare il prodotto quando è in uso e quando contiene acqua
molto calda.
• Staccare la spina quando il prodotto non è in uso e prima di pulirlo.
• Assicurarsi che il biberon o il vasetto che si vuole inserire sia ad una temperatura
di sicurezza prima di provvedere al riscaldamento dello stesso.
• I vasetti dovranno essere riscaldati senza tappo di chiusura
• Non accendere il prodotto prima di averlo riempito con la giusta e corretta
quantità di acqua
• Non immergere il prodotto in acqua
• Il prodotto consente solo di riscaldare i cibi e sterilizzare biberon non di cuocere i cibi.
I

4
5
I
• Utilizzare in auto solo a veicolo fermo.
• Dopo ogni ciclo, ruotare la manopola comandi a off per spegnere il prodotto.
• PRODOTTO PER SOLO USO DOMESTICO
• Controllare che la temperatura del cibo sia corretta prima di somministrarla al
bambino
• Attenzione a non sovra-riscaldare il cibo
UTILIZZO DEL PRODOTTO
ATTENZIONE: PRODUCE VAPORE!
MANOPOLA FUNZIONI
1 - LUCE VERDE PER MODALITA’ “AUTO”
2 - MODALITA’ “AUTO”
3 - SPENTO “OFF” DA PORTARE IN QUESTA POSIZIONE DOPO OGNI CICLO
4 - MANTENERE CALDO IL BIBERON
5 - RISCALDARE PIU’VELOCEMENTE BIBERON. RISCALDAMENTO OMOGENEIZZATI
6 - SOLO STERILIZZAZIONE ACQUA IN EBOLLIZIONE. USARE MAX 5-7 MINUTI POI
RUOTARE MANOPOLA SU “OFF”
7 - MODALITA’ “CASA”
8 - LUCE ARANCIONEPER MODALITA’ “CASA”
MODALITÀ “CASA” o “AUTO”
Sulla parte inferiore del riscaldatore, c’è un tasto con “USO CASA” o “USO AUTO”.
In base all’utilizzo, posizionarsi sul rispettivo tasto.

4
5
I
In fase di riscaldamento
no a raggiungere la temperatura desiderata, esclusa la funzione
STERILIZZAZIONE, la luce corrispondente alla MODALITA’ CASA o AUTO
si spegnerà, dopo di ciò RUOTARE LA MANOPOLA COMANDI SU OFF PER
SPEGNERE IL PRODOTTO.
MODALITÀ USO “CASA”
A) MANTENERE CALDO IL BIBERON
B) RISCALDAMENTO RAPIDO
BIBERON/RISCALDAMENTO OMOGENEIZZATI
1. Posizionate l’interruttore posto sul fondo
dello scaldabiberon sulla posizione CASA
2. Impostate la manopola di regolazione in posizione “0FF”
3. Posizionate lo scaldabiberon su una supercie piana e stabile
4. Assicuratevi che la spina del cavo sia disinserita dalla presa di corrente
5. Vericate che non sia inserito l’adattatore auto
6. Posizionate il biberon contenente il latte nello scaldabiberon
7. Riempite con acqua il serbatoio in acciaio con 65 ml di acqua per biberon o
omogeneizzato.
8. Inserire la spina nella presa di corrente
9. Regolate la manopola sulla posizione desiderata COME DA TABELLA FUNZIONI.
10. Si accende la spia arancio indicando che lo scaldabiberon è in fase di
riscaldamento quando la spia arancio si spegne, aspettate almeno mezzo minuto
e togliete il biberon
11. Posizionare la ghiera di comando a OFF per spegnere il prodotto
12. Dopo aver aspettato circa mezzo minuto per il raffreddamento rimuovere
l’acqua utilizzata dal serbatoio.
STERILIZZAZIONE (100°C)
ATTENZIONE: PER LA FUNZIONE STERILIZZAZIONE, DI BIBERON O ACCESSORI

6
7
I
LA LUCE FUNZIONE CASA O AUTO NON SI SPENGE AL RAGGIUNGIMENTO
TEMPERATURA 100°
IN QUESTA CONFIGURAZIONE IL PRODOTTO SI SPENGE SOLO DOPO AVER FATTO
EVAPORARE L’ACQUA PRESENTE NEL SERBATOIO.
Dopo aver portato a OFF il prodotto, dopo aver aspettato circa mezzo minuto per il
raffreddamento ed evitare di scottarsi, rimuovere l’acqua in eccesso.
Si consiglia di immettere 10ml di acqua per la funzione sterilizzazione, in quanto il
ciclo dura circa 5-7 minuti no a spegnimento per esaurimento acqua.
Dopo max 5-7 minuti si deve comunque portare la manopola su OFF, per completare
il ciclo, se inserito più di 10 ml di acqua.
TABELLA FUNZIONI MODALITÀ “CASA”
Temperature
su ghiera QUANTITA’ ACQUA
65 ml PER BIBERON LATTE/VASETTI OMOGENEIZZATI
10 ml PER STERILIZZAZIONE
40°C MANTENIMENTO TEMPERATURA LATTE NEL BIBERON
Allo spegnimento luce arancio, posizionare su OFF la
manopola, disinserire la spina dalla presa di corrente,
aspettare mezzo minuto poi estrarre biberon o vasetto
70°C RISCALDAMENTO RAPIDO LATTE NEL BIBERON O OMOGE-
NEIZZATO AL VASETTO
Allo spegnimento luce arancio, posizionare su OFF la
manopola, disinserire la spina dalla presa di corrente,
aspettare mezzo minuto poi estrarre biberon o vasetto
100°C SOLO PER STERILIZZARE inserire circa 10 ml di acqua.
Dopo 5-7 minuti se ciclo non terminato per evaporazione
acqua ruotare la manopola su “OFF”, disinserire la spina
dalla presa di corrente, aspettare mezzo minuto poi estrar-
re il biberon e/o accessori sterilizzati a vapore.
In questa congurazione il prodotto si spenge solo dopo
aver fatto evaporare l’acqua presente nel serbatoio.
La luce di segnalazione in questa funzione si spenge solo
ruotando la manopola su OFF.
AVVERTENZA: per le stesse funzioni nella modalità “AUTO” i tempi a parità
di acqua immessa nel serbatoio, aumentano sensibilmente, raddoppiano
all’incirca rispetto a quelli indicati nella tabella di cui sopra.
AVVERTENZA: per riscaldare omogeneizzati utilizzare il vasetto con relativo
coperchio in dotazione al prodotto.

6
7
I
MODALITÀ USO “AUTO”
A) MANTENERE CALDO IL BIBERON
B) RISCALDAMENTO RAPIDO BIBERON
C) STERILIZZAZIONE
Utilizzare in auto solo a veicolo fermo.
AVVERTENZA: nella modalità “AUTO” i tempi a parità di acqua immessa nel
serbatoio, aumentano sensibilmente, raddoppiano all’incirca rispetto a quelli
indicati nella tabella di cui sopra.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo con lo spinotto auto fornito in
dotazione.
1. Posizionate l’interruttore posto sul fondo
dello scaldabiberon sulla posizione AUTO
2. Ruotate la manopola di regolazione in posizione “0FF”
3. Lo scaldabiberon deve poggiare su una supercie piana e stabile
4. Assicuratevi che la spina del cavo sia staccata dall’accendisigari
5. Inserite lo spinotto auto in dotazione, nella spina
6. Inserire il biberon contenente il latte nello scaldabiberon
7. Riempite con acqua lo scaldabiberon circa 65 ml
8. Collegate il prodotto connettendo lo spinotto auto nell’accendisigari
9. Regolate la manopola in una delle funzioni desiderate
10.Si accende la spia verde indicando che lo scaldabiberon è in fase di riscaldamento.
Quando la spia verde si spegne, aspettate circa mezzo minuto e togliete il biberon.

9
8
I
FUNZIONE STERILIZZAZIONE 100°
IN QUESTA CONFIGURAZIONE IL PRODOTTO SI SPENGE SOLO DOPO AVER FATTO
EVAPORARE L’ACQUA PRESENTE NEL SERBATOIO.
LA LUCE DI SEGNALAZIONE IN QUESTA FUNZIONE SI SPENGE SOLO RUOTANDO
LA MANOPOLA SU OFF.
Immettere max 10 ml di acqua nel serbatoio.
Dopo 5-7 minuti, anche se il ciclo non è terminato per evaporazione acqua, ruotare
la manopola su “OFF”, disinserire la spina dalla presa di corrente, aspettare mezzo
minuto poi estrarre il biberon e/o accessori sterilizzati a vapore.
PULIZIA DEL PRODOTTO
Prima di procedere con la pulizia del prodotto staccare sempre il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente ed assicurarsi che il prodotto si sia raffreddato.
Utilizzare un panno umido (o spugna) ed acqua o detergente (non abrasivo) per
pulire il prodotto e/o i suoi accessori, per togliere eventuali residui di latte. Utilizzare
acqua. Non immergere mai il prodotto in acqua o in qualsiasi liquido.
Non utilizzare detergenti abrasivi, corrosivi o solventi per pulire il prodotto. Questo
potrebbe infatti danneggiare il prodotto e le sue superci.
SPECIFICHE TECNICHE
ALIMENTAZIONE:
Funzione casa: 220-240V – 50/60Hz 80W
Funzione auto: 12 V DC – 40 W
Condizioni operative di utilizzo: Temperatura ambiente: da 10°C a 40°C.Umidità
relativa: dal 30% al 75% senza condensa. Pressione: da 700 – 1060 hPa
Condizioni ambientali di trasporto ed immagazzinamento: Temperatura: da 10
a 40°C. Umidità: da 5 a 95%. Pressione: da 700 – 1060 hPa
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine
della vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani ma in
conformità alla direttiva europea. Dovendo essere trattato separatamente
dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata
per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di
trasgressione sono previste severe sanzioni.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della
stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.

9
8
BOTTLEWARMER
We thank you for having purchased the Bottle Warmer.
MPORTANT: Before starting using this appliance, it is advisable to read carefully
this instruction manual. It is also advisable to save this manual for a future use
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children of more
than 8 years of age, persons with physical,
sensory or mental capabilities or inexpert
persons only if they have been previously
trained in using it in a safe manner, and only
if they have been informed of the dangers the
product can cause. Children may not play with
the appliance. Children may not clean or carry
out any maintenance on the appliance without
adult supervision.
Use this appliance only for the purposes shown
in this instruction manual. Any other usages
should be considered dangerous. The product
should only be connected; please check always
that the voltage corresponds to the one shown on
the unit rating label. Always unplug the product
after every usage, before cleaning it, or in case it
does not work properly. Never use the product in
case the power cable has been damaged
and/or the product has been damaged or it
does not work properly. In case of damages to
GB

GB
10
11
the correct product functioning always address
to specialised centre. Never try to repair the
product by yourself; otherwise the warranty will
be not valid anymore.
Attention: the product is not a toy and should
be kept out of the children’s reach, place it
always out of their reach and never leave it
unattended.
Always place and store the product away from
heating sources, sunlight, dampness and sharp
objects.
PRECAUTIONS
• To avoid risk of electric shock, do not immerse the appliance, its power cord or
any of its parts in water or any other liquid.
• If the appliance or the power cord display visible signs of damage, immediately
unplug the appliance from the electrical outlet and do not use it.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not place it on excessively hot surfaces.
• Do not handle or move the product when it is in use or when it contains very hot
water.
• Remove the power cord when the product is not in use and before cleaning it.
• Make sure that the bottle or food jar to be placed in the appliance is at a safe
temperature before proceeding to heat it.
• Do not immerse the appliance in water
• The product allows only to heat food and sterilize baby bottles and not to cook food.
• Use in the car only when the vehicle is stationary.
• After every cycle, turn the control knob to “off” to turn off the product.
• THIS APPLIANCE IS INTENDED EXCLUSIVELY FOR DOMESTIC USE.
• Check that the food is at the right temperature before feeding your child.
• Be careful not to over-heat the food.
USING THE APPLIANCE
WARNING: PRODUCT PRODUCES STEAM!

GB
10
11
CONTROL KNOB
1 - GREEN LIGHT FOR “AUTO” MODE
2 - “AUTO” MODE
3 - SWITCHED OFF: BRING TO THIS POSITION ARTER EVERY CYCLE
4 - KEEP THE BABY BOTTLE WARM
5 - HEAT THE BABY BOTTLE FASTER BABY FOOD HEATING
6 - STERILISATION OF BOILING WATER ONLY USE MAX 5-7 MINUTES,
THEN TURN THE CONTROL KNOB TO “OFF”
7 - “HOME” MODE
8 - ORANGE LIGHT FOR “HOME” MODE
“HOME” OR “AUTO” MODE
On the bottom of the heater, there is a switch that lets you choose between two
modes: “HOME USE” “AUTO USE”. Position knob depending on the use.
During the warming phase, once it has reached the desired temperature,
except during the STERILISATION function, the light corresponding to the

GB
12
13
HOME MODE or AUTO MODE will turn off, after that TURN THE KNOB CONTROL
TO OFF TO TURN THE PRODUCT OFF.
“HOME” USE MODE
A) KEEP THE BABY BOTTLE WARM
B) RAPID BABY BOTTLE
HEATING/BABY FOOD HEATING
1. Set the switch located on the bottom
of the baby bottle to the “home” position
2. Set the control knob to the “OFF” position
3. Place the baby bottle on a at and stable surface
4. Ensure that the power cable is unplugged from the power outlet
5. Verify that the car adapter is not plugged in
6. Place the baby bottle containing the milk in the bottle warmer
7. Fill the stainless steel tank with 65 ml of water for baby bottles or baby food
8. Insert the plug into the wall socket
9. Adjust the control knob to the desired position AS INDICATED IN THE FUNCTION
TABLE
10.The orange light indicates that the bottle warmer is heating up, when the control
light turns off, wait at least half a minute and remove the baby bottle
11. Switch the command dial to OFF to turn off the product
12.After waiting about half a minute for it to cool, remove the used water from the tank.
STERILISATION (100°C)
WARNING: WHEN STERILISING BABY BOTTLES OR ACCESSORIES, THE HOME OR
AUTO LIGHT SWITCHES OFF WHEN PRODUCT REACHES THE TEMPERATURE OF 100°
IN THIS CONFIGURATION, THE PRODUCT SWITCHES OFF ONLY AFTER HAVING EVA-
PORATED ALL THE WATER IN THE TANK.
After turning the product to OFF, and after waiting about half a minute for it to cool
and to avoid getting burned, remove the excess water.

GB
12
13
It is advisable to add 10ml of water for the sterilisation function, as the cycle lasts
about 5-7 minutes and turns off when all the water has been evaporated.
After a maximum of 5-7 minutes, however, you have to turn the control knob to the
OFF position to complete the cycle, if you have inserted more than 10ml of water.
“HOME” MODE FUNCTIONS TABLE
Temperature
on command
dial
WATER QUANTITY
65 ml FOR BOTTLES OF MILK/ BABY FOOD JARS
10 ml FOR STERILISATION
40°C KEEPING THE TEMPERATURE OF THE BABY BOTTLE WARM
When the orange light switches off, set the knob control
to OFF, unplug the plug from the wall outlet, wait half a
minute and then remove the baby bottle or jar
70°C RAPID HEATING OF BOTTLE OF MILK
OR JAR OF BABY FOOD
When the orange light switches off, set the knob control
to OFF, unplug the plug from the wall outlet, wait half a
minute and then remove the baby bottle or jar
100°C FOR STERILISATION ONLY iadd about 10 ml of water
After 5-7 minutes, if the water evaporation cycle is not
nished, turn the control knob to “OFF”, unplug the plug
from the wall outlet, wait half a minute, and then remove
the baby bottle and/or steam-sterilized accessories.
In this conguration, the product turns off only after the
water has evaporated from the tank.
The warning light in this function turns off only by turning
the control knob to “OFF”.
WARNING: for the same functions in “AUTO” mode, the time necessary for the
same amount of water in the tank increases considerably, roughly doubling
compared to the time indicated in the table above.
WARNING: to heat baby food use the jar and lid supplied with the product.

GB
14
15
“AUTO” USAGE MODE
A) KEEP THE BABY BOTTLE WARM
B) RAPID BABY BOTTLE HEATING
C) STERILISATION
Use in the car only when the vehicle is stationary.
WARNING: in the “AUTO” mode, when using the same amount of water in the
tank, the time increases considerably, roughly doubling compared to the time
indicated in the table above.
The device should only be used with the car plug supplied.
1. Set the switch located on the bottom
of the baby bottle to the “AUTO” position
2. Set the control knob to “OFF” position
3. Place the baby bottle on a at and stable surface
4. Ensure that the power cable is unplugged from the cigarette lighter
5. Insert the supplied car jack in the plug
6. Place the baby bottle containing the milk in the bottle warmer
7. Fill the bottle warmer with about 65 ml of water
8. Connect the product by inserting the jack into the cigarette lighter
9. Adjust the control knob to the desired function
10. The green light turns on, indicating that the bottle warmer is heating up
When the green light turns off, wait about half a minute and remove the baby bottle
STERILISATION FUNCTION 100°C
IN THIS CONFIGURATION THE PRODUCT SWITCHES OFF ONLY AFTER THE WATER
HAS EVAPORATED FROM THE TANK.
IN THIS FUNCTION THE SIGNAL LIGHT SWITCHES OFF ONLY BY TURNING THE CON-
TROL KNOB TO “OFF”.
Add max 10 ml of water to the tank.
After 5-7 minutes, even if the water evaporation cycle is not completed, turn the
control knob to “OFF”, unplug the plug from the wall outlet, wait half a minute, and
then remove the baby bottle and/or steam-sterilized accessories.

GB
14
15
CLEANING DIRECTIONS
Before cleaning the appliance, always unplug the power cord from the electrical
outlet and make sure the appliance has cooled down. Use a damp cloth (or sponge)
and water or detergent (non-abrasive) to clean the appliance and/or its accessories
and remove any milk residues. Use water. Never immerse the appliance in water or
any other liquid. Do not use abrasive, corrosive or solvent detergents to clean the
appliance. This could damage the appliance and its surfaces.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY:
Home function: 220-240V - 50/60Hz 80W
Auto function: 12 V DC - 40 W
Operation use conditions:Room temperature:
from 10°C to 40°C. Relative humidity: from 30% to 75% without condensation. Pressure:
from 700 – 1060 hPa.
Environmental transportation and storage conditions:
Temperature: from 10 to 40°C. Humidity: from 5 to 95%. Pressure: from 700 – 1060 hPa.
This item is made in conformity with all the applicable European directives
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be
disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in
compliance with European Directive. Since it must be handled separately
from household waste, either carry it to a separately collected waste di-
sposal centre for electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on
purchasing a new device with the same purpose. Any infringement will be severely
prosecuted. Specications and designs are based on the latest information availa-
ble at the time of printing and subject to change without notice.
Specications and designs are based on the last information available at the time of printing and subject to change
without notice.

16
F
CHAUFFE-BIBERON
Nous vous remercions d’avoir acheté le chauffe-biberon .
IMPORTANT:
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement le manuel d’instructions
et le conserver pour l’avenir.
IMPORTANTES NORMES DE SECURITE
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans, par des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes inexpérimentées
uniquement si elles apprennent au préalable
à utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles
sont informées des dangers liées au produit. Les
enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être
effectués par un enfant sans le contrôle d’un
adulte.
N’utiliser pas le produit pour utilisations
différentes de celles écrites sur ce manuel
d’instruction.Une utilisation impropre peut être
dangereuse. Le produit doit être branché à une
prise , vérier le voltage sur la plaque appliquée
sur le produit. Détacher toujours la che lorsque
l’appareil n’est pas utilisé, avant de le nettoyer
et en cas de mauvais fonctionnement. Ne utilisé
pas le chauffe-biberon dans les cas suivants:
si le produit et/ou le câble ont evidents signaux
d’endommagement ou si on remarque des

F
17
anomalies de fonctionnement. En cas de doute,
s’adresser au centre d’assistance autorisé.Ne
pas tenter de réparer ou substituer les parties
endommagées du produit, dans ce cas la
garantie ne sera pas valide.
Attention: le produit n’est pas un jouet. Au n
d’éviter quelconque incident et dommages
aux enfants,mettre toujours le produit loin
de leur portée et ne pas le laisser sans
surveillance en présence des enfants.
Ranger le produit toujours loin de sources de
chaleur,de rayons de soleil, de l’humidité, de
objets tranchants et semblables.
PRÉCAUTIONS
• Pour protéger le produit des chocs électriques, il ne faut jamais plonger l’appareil,
ni son câble, ni ses composants dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Si l’appareil ou son câble est visiblement endommagé, il faut immédiatement
débrancher l’appareil de la prise de courant et ne pas le faire fonctionner.
• Il ne faut pas utiliser l’appareil en plein air.
• Il ne faut pas le déposer sur une surface excessivement chaude.
• Il ne faut jamais manipuler ou déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche et lor-
squ’il contient de l’eau très chaude.
• Il faut détacher la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
• Il faut vérier préalablement la température du biberon ou du petit pot à réchauffer
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Cet appareil ne peut que réchauffer les aliments, mais en aucun cas les cuisi-
ner, et stériliser les biberons.
• N’utilisez cet appareil en mode automatique que s’il est fermé.
• Après chaque cycle, tournez le bouton de commandes sur « OFF » pour éteindre
l’appareil.
• APPAREIL À USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT.
• Contrôler la bonne température des aliments avant de les servir aux enfants.
• Attention à ne pas surchauffer les aliments.
UTILISATION DE L’APPAREIL

F
18
ATTENTION : PRODUCTION DE VAPEUR !
BOUTON DE FONCTIONS
1 - VOYANT VERT POUR LA FONCTION « AUTO »
2 - POSITION « AUTO »
3 - POSITION « OFF » POUR ÉTEINDRE APRÈS CHAQUE CYCLE
4 - MAINTIEN DU BIBERON AU CHAUD
5 -
RÉCHAUFFAGE DU BIBERON PLUS RAPIDEMENT RÉCHAUFFAGE DES PETITS POTS
6 - STÉRILISATION UNIQUEMENT AVEC UNE EAU PORTÉE À ÉBULLITION
UTILISATION MAXIMUM DE 5 À 7 MINUTES, PUIS REMISE DU BOUTON SUR OFF
7 - POSITION « MAISON »
8 - VOYANT ORANGE POUR LA POSITION « MAISON »
POSITION « MAISON » OU « AUTO »
Sur la partie inférieure du chauffe-biberon, un interrupteur permet de choisir entre
les deux modes suivants: « UTILISATION MAISON » « UTILISATION AUTO »
Choisir le mode adéquat en fonction de l’utilisation désirée.

F
19
Lors de la phase de chauffe, et jusqu’à ce que la température souhaitée soit
obtenue, hors fonction STÉRILISATION, le voyant qui correspond AU MODE «
MAISON » ou « AUTO » s’éteindra ; suite à cela, vous devrez TOURNER LE BOU-
TON DE COMMANDES SUR « OFF » AFIN D’ÉTEINDRE L’APPAREIL.
UTILISATION EN MODE « MAISON »
A) MAINTIEN DU BIBERON AU CHAUD
B) RÉCHAUFFAGE RAPIDE DU
BIBERON/RÉCHAUFFAGE DES PETITS POTS
1. Mettez l’interrupteur situé sur le fond du
chauffe-biberon sur la position « maison »
2. Positionnez le bouton de réglages sur « OFF ».
3. Faites reposer le chauffe-biberon sur une surface plane et stable.
4.Assurez-vous que la che du câble de l’appareil est débranchée de la prise secteur.
5. Vériez que l’adaptateur automatique est également débranché.
6. Positionnez le biberon de lait dans le chauffe-biberon.
7. Remplissez le réservoir en acier avec 65 ml d’eau pour le biberon ou les petits pots.
8. Insérez la prise de courant dans la prise secteur.
9. Réglez le bouton sur la position souhaitée COMME INDIQUÉ DANS LE TABLEAU DES
FONCTIONS CI-DESSOUS.
10. Le voyant orange qui indique que le chauffe-biberon est en phase de chauffe
s’allume ; lorsque le voyant s’éteint, patientez au moins une demi-minute et retirez
le biberon.
11. Positionnez la bague de commande sur « OFF » pour éteindre l’appareil.
12. Après avoir attendu environ une demi-minute le refroidissement de l’eau utilisée,
retirez-la du réservoir de l’appareil.
STÉRILISATION (100°C)
ATTENTION : LORS DE LA STÉRILISATION DU BIBERON, OU DES ACCESSOIRES,
LE VOYANT EN MODE « MAISON » OU « AUTO » NE S’ÉTEINT PAS LORSQU’IL
ATTEINT LA TEMPÉRATURE DE 100°.
DANS CE CAS PRÉCIS, L’APPAREIL S’ÉTEINT UNIQUEMENT APRÈS AVOIR LAISSÉ
S’ÉVAPORER L’EAU PRÉSENTE DANS LE RÉSERVOIR.
Une fois l’appareil en position « OFF », et après avoir attendu une demi-minute le tem-
ps du refroidissement de l’eau an d’éviter de s’ébouillanter, retirez l’excédent d’eau.

F
20
Il est recommandé de mettre 10ml d’eau pour la fonction stérilisation, dans la me-
sure où le cycle dure de 5 à 7 minutes environ jusqu’à son arrêt complet, après
épuisement de la quantité d’eau par évaporation.
Au-delà de ces 5 à 7 minutes maximum, il faut donc mettre le bouton sur « OFF »,
an d’allonger le cycle, si le volume d’eau ajouté est supérieur à 10 ml.
TABLEAU DES FONCTIONS EN MODE « MAISON »
Température
indiquée
sur la bague
QUANTITÉ D’EAU
65 ml POUR BIBERON DE LAIT/PETITS POTS
10 ml POUR LA STÉRILISATION
40°C MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE DU LAIT DANS LE BIBERON
Lorsque le voyant orange s’éteint, positionnez le bouton sur
« OFF », retirez la che de la prise secteur, attendez une
demi-minute, puis retirez le biberon ou le bocal
70°C RÉCHAUFFAGE RAPIDE DU LAIT DANS LE BIBERON OU DU
PETIT POT DANS LE BOCAL
Lorsque le voyant orange s’éteint, positionnez le bouton sur
« OFF », retirez la che de la prise secteur, attendez une
demi-minute, puis retirez le biberon ou le bocal
100°C POUR LA STÉRILISATION UNIQUEMENT ajoutez environ
10 ml d’eau. Au-delà des 5 à 7 minutes si le cycle n’est pas
terminé suite à l’évaporation de l’eau, tournez le bouton sur
« OFF », débranchez la che de la prise secteur, attendez
une demi-minute, puis retirez le biberon et/ou les accessoi-
res stérilisés à la vapeur.
Dans ce cas précis, l’appareil s’éteint uniquement après
avoir fait évaporer l’eau présente dans le réservoir.
Au cours de cette fonction, le voyant s’éteint uniquement
en tournant le bouton sur « OFF ».
AVERTISSEMENT : pour les mêmes fonctions au mode « AUTO », les temps, à
quantité d’eau égale mise dans le réservoir, augmentent et doublent sensible-
ment par rapport à ceux indiqués dans le tableau ci-dessus.
AVERTISSEMENT : pour réchauffer les petits pots, utilisez le bocal assorti de
son couvercle fourni avec l’appareil.
Table of contents
Languages:
Other Joyello Bottle Warmer manuals