Joyello JL-1005 DIN AMICO 3 User manual

JL-1005 / JL-1006
DIN AMICO 3
Manuale d’uso
Passeggino
User manual
Baby Stroller
Manual de instrucciones
Silla de paseo


3
JL-1005/JL-1006 I
I
Grazie per aver acquistato il passeggino JOYELLO JL-1005/JL-1006
AVVERTENZA
IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza
del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
• Questo articolo è stato progettato per il trasporto di 1 bambino nella seduta.
• Non utilizzare questo articolo per un numero di occupanti superiori a quanto previsto dal
costruttore.
• Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino incustodito.
• Prestare attenzione alla presenza del bambino quando si eettuano operazioni di regolazione dei
meccanismi (maniglione, schienale).
• Azionare sempre il freno quando si è fermi e durante le operazioni di carico e scarico del bambino.
• Le operazioni di assemblaggio, preparazione dell’articolo, di pulizia e manutenzione devono
essere eettuate solo da adulti.
• Non utilizzate questo articolo se presenta parti mancanti o rotture.
• Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di aggancio siano agganciati correttamente.
• Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
• Non utilizzare l’articolo in vicinanza di scale o gradini; non utilizzare vicino a fonti di calore,
amme libere od oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.
• Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore.
• Caricare il cesto portaoggetti al massimo di 3 kg
ATTENZIONE Non aggiungere alcun materassino.
CARATTERISTICHE DELL’ARTICOLO
Il JL-1005/JL-1006 è un passeggino adatto a trasportare bambini da 6 mesi a 36 mesi d’età.
l peso massimo trasportabile è di 15 kg.
3

4
I JL-1005/JL-1006
44
COMPONENTI DELL’ARTICOLO
1. Maniglione
2. Cappottina
3. Imbottitura schienale
4. Supporto cappottina
5. Cintura addominale
6. Spartigambe
7. Leva blocco/sblocco ruote piroettanti
8. Sistema aggancio cinture passeggino
9. Bumper/Paracolpi
10. Cestello
11. Leva Freno
12. Fermo di chiusura telaio
13. Porta bicchiere genitore
14. Cinghia regolazione schienale
15. Leva blocco/sblocco chiusura seduta
APERTURA PASSEGGINO
ATTENZIONE: Si deve prestare massima attenzione durante le operazioni di apertura o chiusura
passeggino per evitare eventuali lesioni alle dita che potrebbero intrappolarsi nei meccanismi.
Sollevare e scuotere il passeggino per assicurarsi che sia bloccato completamente.
1) Sganciare Fermo chiusura telaio A

5
JL-1005/JL-1006 I
55
2) Aerrare il Maniglione B e tirare verso l’alto no a
quando il passeggino si apre completamente con uno
scatto.
3) Assicurarsi che il telaio passeggino sia bloccato
in posizione aperta sollevandolo e scuotendolo
brevemente.
ASSEMBLAGGIO RUOTA ANTERIORE
4) Inlare un gruppo ruota anteriore C nella gamba telaio
anteriore D.
5) Premere nché non si blocca in posizione con uno
scatto.
6) Per rimuovere la ruota, premere sulla levetta metallica
sulla gamba telaio ed estrarla.
ASSEMBLAGGIO RUOTE POSTERIORI
7) Installare le ruote posteriori F sul gruppo assale posteriore G.
8) Assicurarsi che ogni ruota si blocchi in posizione con uno scatto con un udibile “CLICK”.
9) Capovolgere il passeggino.
10) Tenere il gruppo ruote/asse posteriore G in modo che le leve dei freni E siano rivolte verso il
maniglione B come da immagine sotto riportata.
11) Far scorrere il gruppo ruote/asse posteriore all’interno delle apposite sedi del telaio H, no a
completo bloccaggio, con un udibile “CLICK”.
12) Per vericare che il gruppo ruote/asse posteriore sia ben bloccato, tirarlo verso l’alto.

6
I JL-1005/JL-1006
ASSEMBLAGGIO BUMPER/PARACOLPI
13) Installare il Bumper/Paracolpi I facendolo scorrere nelle
apposite sedi J no ad udire un udibile “CLICK” di chiusura.
14) Tirate sul vassoio del bambino per assicurarsi che sia
bloccato in posizione.
INSTALLAZIONE
CAPPOTTINA
15) Inserire gli agganci laterali
cappottina K nelle apposite sedi
L , poi ruotarli no al bloccaggio
della cappottina sul telaio.
INSTALLAZIONE PORTA BICCHIERE GENITORE
16) Inserire a pressione il porta bicchiere genitore M sulla
apposita guida N, no a bloccaggio.
ISTRUZIONI D’USO
Premere su una delle leve freni A per bloccare le ruote
posteriori
Per sbloccare i freni, sollevare al contrario le leve dei
freni.

7
JL-1005/JL-1006 I
UTILIZZO RUOTE PIROETTANTI
Far scorrere in alto o in basso la leva B come in gura per bloccare o rendere
piroettanti le ruote anteriori.
UTILIZZO DEL BUMPER/PARACOLPI
Per aprire il bumper/paracolpi C premere
contemporaneamente le leve di sblocco D alle
estremità all’interno dello stesso poi
sollevarlo.
UTILIZZO DELLO SCHIENALE RECLINABILE
ATTENZIONE:
Per abbassare lo schienale premere sul tasto di blocco
E e tirare verso di se la cinghia F, no alla posizione
desiderate poi rilasciare il tasto di blocco E.
Per alzare lo schienale ripetere all’inverso il
procedimento, vedi immagine.
Back
Front
UTILIZZO CINTURE DI SICUREZZA PASSEGGINO
A CINQUE PUNTI
Posizionare lo sparti gambe J tra le gambe del
bambino.
Inserire entrambe le cinture addominali H dentro
le apposite asole in plastica G e regolarle.
Assicurare agli appositi ganci I, le cinture di
sicurezza delle spalle.
Allentare la cinghia H per regolare l’imbracatura.
ATTENZIONE:

8
I JL-1005/JL-1006
UTILIZZO DELLA CAPPOTTINA
Come illustrato nella immagine, tirare l’arco della cappottina K verso il
fronte del passeggino per estenderla. Ripetere la operazione all’inverso
per richiuderla.
Premere il pulsante di sgancio della ruota posteriore L che si trova
nella parte inferiore della leva del freno M, poi estrarre la ruota
tirandola all’esterno.
Premere sulla levetta metallica N sulla gamba telaio ed
estrarre la ruota O.
CHIUSURA DEL PASSEGGINO
Prima di ripiegare/chiudere il passeggino, bloccare le
ruote anteriori piroettanti, bloccare i freni posteriori,
chiudere la cappottina, e rimuovere il vostro bambino.
Alzare la cappottina K, premere la leva blocco/sblocco
chiusura seduta P, contemporaneamente tirare verso l’alto
la maniglia Q a centro seduta passeggino.

9
JL-1005/JL-1006 I
Bloccare utilizzando il fermo di chiusura telaio R,
come in immagine sotto riportata.
PULIZIA E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DELL’ARTICOLO: proteggere da agenti atmosferici: acqua, pioggia o neve;
l’esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali;
conservare questo articolo in un posto asciutto.
PULIZIA DEL TELAIO: periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido senza utilizzare
solventi o altri prodotti simili; mantenere asciutte tutte le parti in metallo per prevenire la ruggine;
mantenere pulite tutte le parti in movimento (meccanismi di regolazione, meccanismi di aggancio,
ruote...) da polvere o sabbia e se occorre, lubricarle con olio leggero.
PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO: spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere e lavare a
mano a una temperatura massima di 30° non torcere; non candeggiare al cloro; non stirare; non lavare
a secco; non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo di asciugabiancheria a tamburo rotativo.
GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA POST-VENDITA
LE CONDIZIONI DI GARANZIA
I prodotti Joyello sono garantiti per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi dalla data di acquisto. La
garanzia è operante solo se viene accompagnata dallo scontrino scale che documenti l’acquisto presso
uno dei Rivenditori Autorizzati JOYELLO e la data di acquisto.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino essere difettose
all’origine per vizi di fabbricazione.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza,
trascuratezza nell’uso, logoramento d’uso (es. ruote), mancata osservanza delle istruzioni di utilizzo,
errato montaggio, e di tutte quelle circostanze non riconducibili ad un difetto di fabbricazione.
COSA PUOI FARE SE HAI BISOGNO DI ASSISTENZA PER IL TUO PRODOTTO
Se necessiti di assistenza per il tuo prodotto, ti invitiamo a contattare il Rivenditore Joyello presso il quale
è stato eettuato l’acquisto.
Sarà il Rivenditore stesso a prendere contatti con la nostra azienda per la valutazione della modalità di
intervento più idonea al Tuo caso e a fornirti tutte le successive indicazioni.
Tutte le indicazioni e le immagini si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa e possono
essere soggette a variazioni.

10
GB JL-1005/JL-1006
GB
Thank you for purchasing the stroller JOYELLO JL-1005/JL-1006
WARNING
IMPORTANT: read these instructions carefully and keep them for future use. The child’s safety could be at risk
if you do not follow these instructions.
• This item is designed to carry one (1) child in the seat.
• Do not use this item for more occupants than the number established by the manufacturer.
• It could be dangerous to leave your child unattended.
• Pay attention to the child’s presence when performing adjustments to the mechanism (handle, backrest).
• Always use the brake when you stop and during loading and unloading of the child.
• Assembly operations, item arrangement, cleaning and maintenance should be performed only by adults.
• Do not use this item if there are parts missing or broken.
• Before using this item, make sure all the tting parts are hooked properly.
• Do not put ngers in the mechanism.
• Do not use the item in the vicinity of stairs or steps, do not use near heat, open ames or dangerous
objects within reach of the child’s arms.
• It could be dangerous to use accessories not approved by the manufacturer.
• Load the basket at a maximum of 3 kg.
NOTICE: do not add any pillows and/or mats
ITEM FEATURES
The JL-1005/JL-1006 is a stroller suitable for carrying children from 6 months to 36 months of age. The
maximum weight that it can carry is 15 kg. When used for baby aged under 6 months, please adjust
backrest to lowest position
ITEM COMPONENTS

11
JL-1005/JL-1006 GB
1 - Parent’s Handle
2 – Canopy
3 – Cushion
4 – Canopy Holder
5 – Waist Belt
6 – Crotch Belt
7 – Swivel Lock Lever
8 - Waist Restraint
9 - Tray
10 – Basket
11 – Brake Lever
12 - Fold Latch
13 – Parent’s Cup Holder
14 - Recline Strap
15 - Seat Fold Lock
OPENING THE STROLLER
1) Unlock the fold latch A.
2) Grab the parent’s handle B and pull upward until the
baby stroller opens fully with an audible click
3) Make sure the stroller locks in the open position.
4) Slide a front wheel assembly C into the front frame leg D
5) Push until it locks into place with an audible “CLICK”..
6) To remove swivel wheel, press locking tab and slide the
wheel o the leg.

12
GB JL-1005/JL-1006
12
REAR WHEELS ASSEMBLY
7) Install the rear wheels F on the rear axle assembly G.
8) Make sure each wheel locks into position with an audible “CLICK”.
9) Turn the stroller upside down.
10) Hold the rear wheel/axle assembly G so the brake levers E face toward the parent’s handle
11) Slide the rear wheel/axle assembly onto the stroller farme H until each side locks into place with
audible “CLICK”.
12) Pull upward on the rear wheel/axle assembly to make sure it is locked securely.
ATTACHING THE TRAY
13) Install the child’s bumper onto the bumper mounts. Make
sure the tray locks into position J with audible “CLICK”.
14) Pull on the child’s tray to make sure it is locked into place.
ATTACHING THE CANOPY
15) Install a canopy pivot into
each canopy mount until it
locks into place. Pull upward on
the canopy to make sure it is
securely installed.

13
JL-1005/JL-1006 GB
ATTACHING THE PARENT’S CUP HOLDER
16) Push t parent cup holder M on the appropriate guide N,
locking up
OPERATION MANUAL
USING THE BRAKES
Step on the rear brake levers to lock the rear wheels on
the stroller.
Slide up or down the lever B as illustrated to lock or swivel front wheels make.
USING THE CHILD’S BUMPER
To open the child’s bumper C, pull a locking tab
D on either side of the tray.
USING THE RECLINING BACKREST
WARNING:
To recline seat, press the lock button E and pull the
strap towards you F, up to the position you want, then
release the lock button E.
To raise the seat back to repeat the process in reverse,
see picture.

14
GB JL-1005/JL-1006
Back
Front
Place the crotch belt J between the baby’s legs.
Insert both waist belt buckles H into the plastic
part G .
Attach each shoulder straps hook I to the top of
the belt clips.
Loosen the belt H to adjust the harness.
USING THE CANOPY
Pull canopy hoop forward to extend canopy.
Repeat the above steps in reverse to close it.
TEAR DOWN THE REAR WHEEL
Press the rear wheel release button L located at the bottom of
brake lever M , then pull o the wheel from the shaft.
Press the metal lever N on the leg frame and remove
the wheel O.
FOLDING THE STROLLER

15
JL-1005/JL-1006 GB
To fold the stroller, lock the front swivel wheels,
lock the rear brakes, close the canopy, and
remove your child.
Raise the canopy K , press the lever lock/unlock for the
closing seat P, simultaneously pull up on the handle Q to
the center seat stroller.
Block using the latch frame, as in the image
below.
CLEANING AND MAINTENANCE
ITEM MAINTENANCE: protecting it against the weather: water, rain or snow; continued and prolonged
exposure to sunlight could cause colour changes in many materials, keep this article in a dry place.
: periodically clean the plastic parts with a damp cloth without using solvents or other
similar products; keep all metal parts dry to prevent rust; keep all moving parts clean (regulatory mechanisms, the
tting parts, wheels ... ) from dirt and sand and if necessary, lubricate them with light oil.
: brush the fabric parts to remove dust and wash it by hand at a maximum
temperature of 30°; do not wring dry; do not use bleach; do not iron; do not dry clean; do not remove stains
with solvents and do not tumble dry.
JOYELLO ASSISTANCE
Joyello products are guaranteed for a period of 24 (twenty four) months from date of purchase. The warranty
is valid only if accompanied by the receipt documenting the purchase from an Authorized Dealer of Joyello
and the date of purchase. The guarantee covers the repair or replacement of defective parts that are found to
be the source for bad workmanship. Are not covered under warranty all the parts that turn out to be faulty
due to negligence, misuse, wear and tear of use (eg tractors), failure to follow operating instructions, improper
installation, and all those times did not belong to a manufacturing defect.
WHAT CAN YOU DO IF YOU NEED ASSISTANCE FOR YOUR PRODUCT
If you need assistance for your product, please contact the seller Joyello from which the purchase was
made. Reseller will be the same to get in touch with our company to assess the most appropriate means of
intervention to provide you with your case and any subsequent claims.
Specications and designs are based on the last information available at the time of printing and subject to change
without notice.

16
ES JL-1005/JL-1006
ES
Gracias por comprar la silla de paseo
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Por favor, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para consultas futuras. La seguridad de tu
niño PODRIA estar en riesgo si no se ejecutan las instrucciones.
• Este artículo está diseñado para llevar a un solo niño en el asiento.
• NO utilice este artículo por un número mayor de niños a la vez de lo previsto por el fabricante.
• Puede ser peligroso dejar al niño solo sin vigilancia.
• Preste atención a la presencia del niño cuando se realizan operaciones de regulación mecánica (con la manija, con
el respaldo,etc.).
• Utilice SIEMPRE el freno cuando se detiene la silla de paseo y durante la carga/descarga de los niños.
• El montaje, preparación del artículo, la limpieza y el mantenimiento deben ser realizados solamente por los adultos.
• NO utilizar este artículo si hay piezas faltantes o rotas.
• Antes de el uso, asegúrese de que todas las piezas de montaje estén enganchadas correctamente.
• NO introduzca los dedos en los diferentes mecanismos.
• NO utilice el artículo en las proximidades de las escaleras o escalones, no use cerca del calor, llamas abiertas u
objetos peligrosos al alcance de las manos del niño.
• Puede ser peligroso usar accesorios no aprobados por el fabricante.
• El peso máximo de carga en la canasta portaobjetos es de 3 kg.
• Para evitar riesgos de caídas, absolutamente NO permitir que el niño se ponga en pie en la silla de paseo y/o en la
barra de seguridad.
PRECAUCIÓN No añada ningún colchón.
CARACTERÍSTICAS DEL ARTÍCULO
La silla de paseo JL-1005/JL-1006 es una silla de paseo adapta a transportar niños de 6 a 36 meses de edad.
El peso máximo transportable es de 15 kgs.
COMPONENTES DEL ARTICULO
1. Manillar
2. Capota

17
JL-1005/JL-1006 ES
3. Respaldo acolchado
4. Soporte de la capota
5. Cinturón abdominal
6. Separador de piernas
7. Palanca p/bloquear/liberar las ruedas giratorias
8. Sistema de enganche del cinturón
9. Barrera frontal
10. Cesta
11. Palanca de freno posterior
12. Cierre de seguridad p/la silla
13. Portabebidas
14. Cintura p/regulación del respaldo
15. Palanca p/cerrar/abrir el asiento
ARMADO/CIERRE DE LA SILLA DE PASEO
1) Abrir el cierre de seguridad “A” que mantiene la silla
plegada.
2) Tomar la manija “B” y tirar hacia arriba hasta que la silla
de paseo se abra completamente en un solo
movimiento.
3) Asegurarse que la estructura de la silla esté abierta y
bloqueada levantándola y moviéndola brevemente.
COLOCACION DE LA RUED ANTERIORES
4) Colocar la rueda anterior “C” en el nal de la estructura
“D” .
5) Presionar hasta que se sienta el “click” de ajuste.
6) Para retirar la rueda, presionar sobre la palanca metálica
colocada en le estructura y tirarlas hacia afuera.
COLOCACION DE LAS RUEDAS POSTERIORES

18
ES JL-1005/JL-1006
7) Instalar las ruedas posteriores “F” sobre la barra posterior “G”.
8) Asegurarse que cada rueda se bloquée en su posición, con un simple movimiento, hasta sintir “click”.
9) Dar vuelta la silla de paseo.
10) Tener la barra central con las ruedas posteriores “G” de modo que las palancas de los frenos “E”
estén dirigidas hacia la manija “B”, como en el diseño presentado.
11) Colocar la barra central con las ruedas posteriores dentro de los correspondientes lugares “H” hasta
el completo bloqueo cuando se siente un “click”.
12) Para vericar que las ruedas posteriores esté bien colocadas/bloqueadas, tirar hacia arriba.
13) Instalar la barrera frontal “I” colocándola en las
correspondientes ranuras “J” hasta sentir un “click” de cierre.
14) Empujar la bandeja para asegurarse que quede rme en su
posición.
INSTALACION
DE LA CAPOTA
15) Colocar los ganchos
laterales de la capota “K” en los
correspondientes lugares “L”, luego
girarlos hasta el bloqueo de la
capota en la estructura de la silla.

19
JL-1005/JL-1006 ES
INSTALACION DEL PORTABEBIDAS
16) Colocar a presión el portabebidas “M” en el
correspondiente espacio “N”, hasta el bloqueo.
INSTRUCCIONES PARA SU USO
Presionar hacia abajo sobre una de las palancas de freno
”A” para bloquear las ruedas posteriores.
Para liberar los frenos, levantar en modo contrario hacia
arriba las palancas.
USO DE LAS RUEDAS GIRATORIAS
Dejar libre en alto o hacia abajo la palanca “B” como se ve en la gura, para
bloquear o dejar libres las ruedas anteriores giratorias.
Para abrir la barrera frontal “C” presionar al
mismo tiempo las palancas de bloqueo “D” en
ambos lados para liberarla y retirarla.
USO DEL RESPALDO RECLINABLE
ATENCION:
Para reclinar el respaldo presionar el pulsante de
bloqueo “E” y tirar de la cintura “F” hasta la posición
deseada; luego liberar el pulsante “E”.
Para levantar el respaldo realizar el procedimiento en
modo contrario, según diseño.

20
ES JL-1005/JL-1006
Back
Front
USO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE LA SILLA
A CINCO (5) PUNTOS
Colocar el separador de piernas “J” entre las
piernas del niño.
Colocar ambos cinturones abdominales “H” dentro
de la hebilla plástica “G” y regularlos.
Asegurar a los correspondientes ganchos “I” los
cinturones de seguridad de la espalda.
Aojar la cintura “H” para regular todo el sistema
de enganche.
ATENCION: AÚN CON EL CINTURÓN ABROCHADO, ATENCIÓN!, NO PERMITIR QUE EL NIÑO SE
USO DE LA CAPOTA
Como se ilustra en el diseño, tirar el arco de la capota “K” hacia adelante
para extenderla.
Repetir el procedimento en modo contrario para cerrarla.
RETIRAR LAS RUEDAS POSTERIORES
Presionar la palanca de desenganche “M”, que se encuentra
en la parte inferior de la barra central de frenos “L”.
Retirar luego las ruedas tirando hacia afuera.
RETIRAR LA RUEDA ANTERIORES
Presionar sobre la palanca metálica “N” en el nal de la
estructura y retirar la rueda “O”.
CIERRE DE LA SILLA DE PASEO
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Joyello Stroller manuals
Popular Stroller manuals by other brands

Peg-Perego
Peg-Perego carrello book plus S Instructions for use

Emmaljunga
Emmaljunga nxt90 Instruction and service manual

Mamas & Papas
Mamas & Papas Aria Twin Instructions for safe use

Mutsy
Mutsy IGO instruction manual

Safety 1st
Safety 1st Jaunt Travel System user guide

OBaby
OBaby Atlas Vintage instruction manual