JUICEME TD-1000 User manual

Model No.: TD-1000
JUICEME AL IN ONE SLOW
JUICER AND PROCESSOR
INSTRUCTION MANUAL
WARNING:1. To reduce risk of injury, the user must read and understand this
instruction manual before using this item. This appliance is intended for
domestic use as described and in accordance with this instructions provided
in this manual. For indoor use only.
2. Please read these instructions carefully and retain for future use.
3.KEEP THIS PRODUCT OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
FR DE IT ES NL PL EN

01 02
Félicitations pour l'achat de votre ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN
JUICEME. Veuillez étudier ces instructions avant utilisation, en prêtant attention aux
lignes suivantes.
La vitesse de rotation lente du ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN
JUICEME garantit la préservation du goût et des nutriments. Rien n'est perdu en
raison d'éléments chauffés dans l'extracteur.
Le ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN JUICEME est facile à
assembler et démonter pour un nettoyage rapide.
Le ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN JUICEME vous garantit de
nombreuses années de service sans problèmes. 20 ans de garantie sur le moteur et
10 ans pièces et main-d'œuvre.
Extracteur de Jus Multifonctions et Robot Culinaire
1. Extracteur de Jus de Fruits
Le ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN JUICEME extrait
efficacement le jus des fruits durs et mous.
2. Extracteur de Jus de Légumes
Le ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN JUICEME extrait le jus de
divers légumes (céleri, carottes, poivrons, radis, chou...) sans altérer leurs saveurs
naturelles et nutriments. Goût frais et nutriments préservés sont garantis avec ce
processus d'extraction.
3. Extracteur de Jus d'Herbe
Herbes de blé, feuilles d'aloès et feuilles de pin sont des produits naturels extractibles
avec le ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN JUICEME. Profitez de
ce que la nature offre de meilleur grâce aux aliments crus et extrayez-les pour
bénéficier de leurs qualités nutritionnelles.
4. Fonctions de Préparation / Hachage
Le ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN JUICEME coupe et prépare,
en préservant la saveur et les nutriments de l'ail, des oignons verts, du poivron rouge,
du gingembre, du radis et de nombreux autres aliments, tels que les herbes et
assaisonnements. Les aliments mous, destinés aux régimes spéciaux des bébés et
des patients gériatriques, sont rapides et faciles à préparer grâce au tamis à jus.
5. Machine à Pâtes
Préparez des nouilles fraîches en quelques minutes grâce à des embouts à pâtes
pratiques. Consultez la page 9 pour plus d'informations.
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières--------------------------------------------------------01
Chers clients----------------------------------------------------------------02
Description Générale et Nom des Pièces-----------------------03,04
Mises en Garde------------------------------------------------------------05
Comment Utiliser et Nettoyer l'Appareil------------------------------06
Comment Utiliser l'Appareil-----------------------------------------07,08
Faire des Pâtes, des Nouilles,
des Gressins, des Glaces, etc-----------------------------------------09
Choisir le Bon Tamis------------------------------------------------------10
Dépannage------------------------------------------------------------------11
Caractéristiques de l’Appareil------------------------------------------12
Elimination des Appareils Usagés-------------------------------------13
Garantie----------------------------------------------------------------------14
FR

03 04
DESCRIPTION GENERALE ET NOM DES PIECES
Clip de Verrouillage
Poignée
Bouton
ON-OFF
ON OFF REV
Bloc Moteur
Bol à Pulpe Bol à Jus
Poussoir
Brosse de Nettoyage
DESCRIPTION GENERALE ET NOM DES PIECES
Pièces pour l'Extraction de Jus
Pièces pour Hacher
Trémie
Bouchon
Bloc Tarière
Vis
Tamis à Jus
Couvercle
anti-éclaboussures
Trémie
Bouchon
Bloc Tarière
Mincing Strainer
Tamis à Hacher
Vis
(Trous de Formes Assorties)
Embout
rond à
pâtes
Embout
plat à
pâtes
Embout
à Gressins
NOMBRE
D'ELEMENTS
1 Bloc Moteur, 1 Bol à Jus, 1 Bol à Pulpe, 1 Poussoir, 1 Brosse de Nettoyage
1 Trémie, 1 Bloc Tarière, 1 Vis, 1 Tamis à Jus, 1 Tamis à Hacher, 1 Bouchon
1 Couvercle anti-éclaboussures, 2 Embouts ronds à pâtes, 2 Embouts plats
à pâtes, 2 Embouts à Gressins, 1 Mode d'Emploi.
FR

05 06
MISES EN GARDE
1. Les utilisateurs de l'appareil doivent lire et comprendre ces mesures de
sécurité avant toute utilisation.
2. Ne pas utiliser d’autre courant électrique que du 220V ou 240V AC.
3. Pour éviter les chocs électriques, ne pas mettre le bloc moteur de l'appareil
dans l’eau ou d'autres liquides. Ne pas le brancher ou débrancher les mains
mouillées. Ne pas actionner l’interrupteur les mains mouillées.
4. Pour la sécurité, l'appareil doit être mis à la terre. Ne le mettez pas à la terre
sur un tuyau de gaz ou d'écoulement en plastique, un fil de téléphone, etc...
5. Une surveillance étroite est obligatoire lorsque l’appareil est utilisé par, ou
à proximité, d’enfants.
6. Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'assembler
ou de désassembler des pièces et avant son nettoyage.
7. Posez l'appareil sur une surface plane et stable. Evitez tout contact avec
les pièces mobiles.
8. Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une prise endommagés, ou
après que l'appareil ait rencontré un dysfonctionnement, qu'il soit tombé ou
ait été endommagé. Renvoyer l'appareil au service après-vente local pour sa
vérification, réparation ou son ajustement mécanique.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par d'autres
fabricants peut causer incendies, chocs électriques ou blessures.
10. Ne pas laisser le cordon pendre par-dessus une table ou un comptoir.
11. Assurez-vous toujours que le clip de verrouillage de l’appareil est verrouillé
lorsqu'il fonctionne.
12. Assurez-vous de positionner le bouton sur off après chaque utilisation.
Assurez-vous également que le moteur soit complètement arrêté avant de
démonter l'extracteur.
13. N'insérez pas doigts ou objets dans l’extracteur pendant qu’il marche.
Si un aliment bouche la trémie, utilisez le poussoir ou un morceau de fruit ou
légume pour le pousser. Si c'est impossible, éteignez l'appareil et démontez
l’extracteur pour ôter l'aliment bloqué.
COMMENT UTILISER ET NETTOYER L'APPAREIL
Même si le ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN JUICEME
peut extraire le jus des fruits et légumes non pelés, nous vous
recommandons de les laver et les éplucher pour éliminer leurs pesticides.
Coupez les fruits ou légumes en petits morceaux (3 à 4 cm) pour une
extraction de jus optimale.
Allumez l'appareil et laissez-le fonctionner sans interruption jusqu’à
extraction complète du jus.
Si l’extracteur vibre légèrement pendant le processus, éteignez l'appareil
et vider son contenu. Réassemblez-le ensuite et reprenez l'opération.
Après avoir placé le dernier morceau de fruit ou de légume dans la trémie,
laissez l'appareil en marche quelques secondes supplémentaires pour
vous assurer qu'il ait extrait les dernières gouttes de jus.
Appuyez sur REV pour éteindre l'appareil. Le moteur ne s'arrête pas
immédiatement pour des raisons de sécurité. Appuyer sur REV va ralentir
le moteur jusqu'à son arrêt.
Nettoyez le bloc tarière après chaque utilisation de l'extracteur.
Ne pas faire fonctionner l'appareil plus de 30 minutes à chaque fois.
Ne pas faire fonctionner l'appareil lorsque le bloc tarière est vide.
Nettoyage
Laver la vis et les pièces du ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT
TOUT-EN-UN JUICEME à l'eau chaude savonneuse dans votre évier de cuisine
et bien les rincer. Ne pas placer les pièces ou les accessoires dans un lave-
vaisselle ou un sèche-vaisselle. Ne pas immerger le bloc moteur dans l’eau ou
dans tout autre liquide, ni le rincer sous le robinet. Laver le bloc tarière après
chaque utilisation. Sans nettoyage, les pulpes résiduelles sèchent et deviennent
collantes. Cela rend le démontage ou le lavage difficile et dégrade les
performances de l'appareil.
FR

07 08
OPEN CLOSE
OPEN
OPEN
OPEN
012345
OPEN
012345
OPEN
COMMENT UTILISER L'APPAREIL COMMENT UTILISER L'APPAREIL
Connecter le bloc tarière au bloc moteur
en tournant le clip de verrouillage dans
le sens horaire (environ 60 degrés).
Placer la trémie sur son guide.
Pour la fonction jus:
Placer la vis dans le bloc tarière. Y
Insérer le tamis à jus. Fixer le
bouchon sur l'extrémité du bloc
tarière et le visser en sens
antihoraire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Rattacher le bol à pulpe au bloc tarière.
Pour la fonction hachage:
Placer la vis dans le bloc tarière. Y insérer
le tamis à hacher. Fixer le bouchon
sur l'extrémité du bloc tarière et le
visser en sens antihoraire jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé. Pour la réalisation
de pâtes ou nouilles, consultez la page 9.
Placer le bol à jus et à pulpe sous le bloc
tarière. Brancher le câble d’alimentation à
une prise murale en l'enfonçant bien.
Appuyer sur le bouton ON. Insérer dans
la trémie, un par un, quelques morceaux
de fruits ou légumes tranchés. Utiliser le
poussoir pour pousser les fruits ou légumes
dans la trémie. Laisser l'appareil allumé durant
l'introduction des aliments.
N'insérer aucun objet métallique dans la trémie.
Si le bloc tarière est connecté ou si l’appareil
s’arrête, presser alors le bouton REV durant 2 à 3
minutes, puis réappuyer sur ON pour reprendre
le fonctionnement normal.
Eteindre l’extracteur avant de changer les
accessoires ou toucher toutes pièces en mouvement.
Retirer le bloc tarière du bloc moteur en tournant
le clip de verrouillage en sens antihoraire. Tirer la
vis vers l'arrière pour la démonter du bloc. Après
extraction, laver les pièces à l’eau chaude
savonneuse. Ne laver aucun accessoire dans
un lave-vaisselle ou sèche-vaisselle.
Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de
30 minutes. Cela pourrait causer la panne
du moteur par sa surchauffe. Après 30
minutes d’utilisation, éteindre l’appareil et le
laisser refroidir environ cinq minutes avant
de le réutiliser.
FR

09 10
FAIRE DES PATES, DES NOUILLES, DES GRESSINS,
DES GLACES, ETC...
CHOISIR LE BON TAMIS
Dévissez le bouchon du bloc tarière.
Remplacez le tamis à jus par celui
à hacher.
Choisissez et fixez l’embout désiré à
l'extrémité du tamis à hacher.
Tournez le bouchon en sens
antihoraire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Saupoudrez un peu de farine de blé sur
un plat, en le plaçant sous le bec verseur.
Appuyez sur ON.
Poussez sans interruption la pâte fraîche
dans la trémie.
Utilisez des ciseaux pour couper les pâtes
à la longueur désirée.
Cuisinez-les selon la recette souhaitée.
Démontez l’extracteur et rincez ses pièces et accessoires à l'eau froide.
Ensuite, lavez-les à l'eau chaude savonneuse dans l'évier.
Ne pas laver à une température supérieure à 80 degrés.
NE PAS mettre l’appareil dans un lave-vaisselle, sèche-vaisselle,
micro-ondes, etc.
NE PAS immerger le bloc moteur dans l’eau ou d'autres liquides, ne pas le
rincer sous le robinet.
Strainer
Aliment
Pommes, Oranges,
Poires, Raisins,
Fraises,
Kiwis, Tomates,
Avocats, Aloès,
Feuilles de pin,
Choux Frisés,
Radis, Betteraves,
Épinards, Carottes,
Ignames, Herbes de blé
Tamis à Jus
Poivron rouge/vert,
Ail, Gingembre,
Aromates,
Riz et haricots trempés,
Poissons et viandes frais
Tamis à Hacher
Pâtes fraîches, Nouilles
Gressins, Glaces Tamis à Hacher
FR

11 12
GUIDE DE DEPANNAGE DE L'APPAREIL CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL
Consultez la FAQ ci-dessous avant de contacter votre distributeur JUICEME.
Si vous désirez des informations ou si vous rencontrez un problème, veuillez contacter
votre distributeur JUICEME local. Lorsque vous contacterez le service après-vente,
vérifiez le numéro de série ou le code-barres du fabricant.
L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché.
Vérifiez si l’appareil est assemblé conformément au manuel.
Reportez-vous au manuel ou consultez votre distributeur JUICEME pour
recevoir de l’aide.
LE BOUCHON DU BLOC TARIERE NE S’OUVRE PAS
Y a-t-il beaucoup de pulpe résiduelle à l’intérieur du bloc ?
Appuyez sur ON pour décharger la pulpe.
Dévissez le bouchon du bloc en le tournant en sens horaire.
Ne tentez pas de l'ouvrir en forçant.
Si cela ne fonctionne pas, contactez votre distributeur JUICEME.t
L'APPAREIL S’ARRETE DURANT UNE OPERATION NORMALE
Avez-vous utilisé de lourdes charges d’aliments ou des aliments épais ?
Consultez la page 8 du manuel et suivez les directives concernant le bouton REV.
Si le problème demeure irrésolu, contactez votre distributeur JUICEME.
IL Y A DES MARQUES DE MOULAGE SUR L'APPAREIL.
Ceci est normal et ne constitue pas un problème pour l’utilisation.
QUELLE EST LA DIFFERENCE ENTRE LE TAMIS A JUS ET A HACHER ?
Utilisez le tamis à jus comportant de "petits trous" aux deux extrémités pour faire
du jus.
Utilisez le tamis à hacher sans "trous" aux deux extrémités pour réaliser des pâtes,
nouilles, gressins, glaces, etc...
Concernant la sélection du tamis par rapport aux aliments appropriés, consultez
la page 10 du manuel.
LE BLOC TARIERE TREMBLE LORS DE L'EXTRACTION.
Une légère secousse peut se produire en raison des mouvements du moteur.
De grandes ou petites secousses se produisent en fonction de la texture des aliments
(durs ou résistants). Ceci est normal lorsque la vis tourne, ce n'est pas un dysfonctionnement.
Les ingrédients durs (carottes/pommes de terre/radis/betteraves,etc...) peuvent faire
davantage trembler le bol que ceux mous et juteux.
CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL
Nom du produit:
Modèle: TD-1000
Voltage: 220~240V
Fréquence: 50Hz
Puissance: 150W
Tr/min (Tours par Minute): 60RPM
Longueur du cable d'alimentation: 1.4M
Moteur: Induction
Fusible: 250V 5A
Poids: Aprox 5.6Kgs
Dimensions: Largeur 280mm
Longueur 400mm
Hauteur 335mm
Durée d'utilisation: Moins de 30 minutes
Fabriqué en Chine
En raison de notre programme d’amélioration, certaines caractéristiques
sont susceptibles de changer.
JUICEME ALL IN ONE SLOW
JUICER AND PROCESSOR
FR

13 14
20 ans de garantie sur le moteur, 10 ans pièces et main d'œuvre.
Nous garantissons ce ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN JUICEME libre de tous
défauts: Sur matériaux et main-d'œuvre pour un usage domestique normal pendant 10 ans pour
les pièces en plastique et la vis de serrage et 20 ans sur le moteur, à partir de la date d'achat
originale.Si, durant sa période de garantie, le ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT
TOUT-EN-UN JUICEME présente un dysfonctionnement lors d'un usage domestique normal,
nous le réparerons ou remplacerons intégralement, ou sa pièce défectueuse, gratuitement, à
condition qu'il soit livré par un transporteur assuré, dans un emballage approprié* à votre centre
de services tel qu'indiqué au verso du mode d'emploi comme condition d'obligation de garantie.
Cette garantie ne couvre pas:
Si votre ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN JUICEME est endommagé lors de
son expédition, signalez-le immédiatement au transporteur et demandez-lui de déposer un
rapport d'inspection pour contacter le distributeur auquel vous avez acheté l'appareil afin
d'obtenir des instructions supplémentaires. N'envoyez pas votre ROBOT-EXTRACTEUR DE
JUS LENT TOUT-EN-UN JUICEME au centre de services sans autorisation de retour. En aucun
cas, notre responsabilité ne dépassera la valeur au détail du ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS
LENT TOUT-EN-UN JUICEME. Nous n'offrons aucune garantie en ce qui concerne les pièces
provenant de sources autres que les distributeurs JUICEME. Cette garantie vous offre des
droits spécifiques et vous pouvez en bénéficier d'autres, variant d'un pays à l'autre. Afin de
tirer le meilleur parti de votre ROBOT-EXTRACTEUR DE JUS LENT TOUT-EN-UN JUICEME,
lisez et suivez les instructions de son mode d'emploi.
Cordialement
JUICEME
* CONSERVEZ L'EMBALLAGE D'ORIGINE ET CELUI D'EXPEDITION.
ELIMINATION DES APPAREILS USAGES GARANTIE
Ce symbole sur l'appareil ou sur son emballage
indique que le produit (incluant ses batteries) ne
doit pas être traité comme un déchet ménager.
Il doit être remis à un point de collecte spécialisé
dans le recyclage des appareils électro-ménagers.
En vous assurant que ce produit est correctement
collecté, vous contribuerez à prévenir les
conséquences négatives sur l'environnement et la
santé, qui pourraient être causées par un
traitement inapproprié du produit usagé. Le
recyclage des équipements contribue ainsi à
préserver la nature.
Pour plus d'informations concernant le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre mairie, point de collecte, ou le lieu où vous avez acheté
l'appareil.
Elimination des appareils usagés (en Union européenne et dans
d'autres pays européens présentant différents systèmes de collecte).
FR

01 02
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE
SLOW JUICER AND PROCESSOR. Bitte studieren Sie diese Anweisungen sorgfältig
vor dem Gebrauch des Gerätes und beachten Sie bitte insbesondere unsere Hinweise.
Die geringe Geschwindigkeit des JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW JUICER
AND PROCESSORS sichert den vollen Geschmack bei Erhalt aller Inhaltsstoffe.
Nichts geht durch erhitzte Teile im Entsafter verloren.
Der JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR ist sehr
einfach zusammenzusetzen und auseinanderzunehmen, so dass er leicht zu reinigen ist.
Der JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR garantiert
Ihnen viele Jahre sorglosen und zuverlässigen Service. 20 Jahre Garantie auf den
Motor und 10 Jahre Garantie auf die einzelnen Teile und die Arbeitsleistung sind gegeben.
Multifunktionsentsafter und Küchenmaschine.
1. Entsafter für Früchte
Der JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR kann
weiche und harte Früchte effizient entsaften.
2. Entsafter für Gemüse
Der JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR entsaftet
jede Art von Gemüse, inklusive Sellerie, Karotten, Paprika, Rettich und Kohl, ohne den
natürlichen Geschmack oder die Inhaltsstoffe zu beeinträchtigen. Der frische Geschmack
und der Erhalt aller Inhaltsstoffe, sind bei diesem Entsaftungsprozess garantiert.
3. Entsafter für Gräser, Blätter und mehr
Süßgräser, Aloe-Blätter und Kiefernblätter sind nur ein paar der vielen natürlichen
Produkte, die mit dem JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW JUICER AND
PROCESSOR etnsaftet werden können. Genießen Sie das Beste, was die Natur mit
ihren natürlichen Produkten zu bieten hat und produzieren Sie sie viele verschiedene
Säfte, um alle wertvollen Inhaltsstoffe zu genießen.
4. Verarbeitungs- und Zerkleinerungsfunktionen
The JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR verarbeitet
und zerkleinert, wobei er den natürlichen Geschmack und die natürlichen Inhaltsstoffe
von Knoblauch, Frühlingszwiebeln, Chilis, Ingwer, Rettich und vielen anderen Speisen
erhält. Dies gilt auch für Kräuter und Gewürze.
Weiche Nahrung für spezielle Diätformen - für Babys oder geriatrische Patienten - ist
schnell und einfach mit dem Verarbeitungssieb vorzubereiten.
5. Pasta-Macher
Stellen Sie frische Nudeln binnen Minuten her, indem sie die praktischen Pasta-Düsen
verwenden. Auf Seite 9 finden Sie mehr Informationen hierzu.
INHALTE
Inhalte------------------------------------------------------------------------01
Liebe Kunden---------------------------------------------------------------02
Beschreibung und Auflistung der einzelnen Teile--------------03,04
Warnungen und Sicherheitshinweise---------------------------------05
Benutzung und Reinigung des Gerätes------------------------------06
Wie das Gerät genutzt wird-----------------------------------------07,08
Das Machen von Pasta, U-Dong, Nudeln,
Breadsticks, Eiscreme etc.----------------------------------------------09
Das richtige Sieb auswählen--------------------------------------------10
Fehlerbehungen------------------------------------------------------------11
Geräteeigenschaften------------------------------------------------------12
Entsorgung von Altgeräten und
elektronischen Komponenten------------------------------------------13
Garantie----------------------------------------------------------------------14
DE

03 04
ALLGEMEINE BEZEICHNUNG UND NENNUNG
DER TEILE
Verschluss
UMKEHRSCHALTER
EIN-/AUS
SCHALTER
ON OFF REV
Hauptteil
Griff Zellstoffbehälter Saftbehälter
Schieber
Bürste für Reinigung
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND BEZEICHNUNG
DER TEILE
Teile zum Entsaften
Teile zum Zerkleinern
Trichter
Abdeckung
Zellstoffabfluss
Trommelverschluss
Entsaftungssiebdrehtrommel
Trichter
Düsen- und Trommelverschluss
Zerkleinerungssieb
Tamis à Hacher
Drehtrommel
(sortierte Lochformen)
Runde
Nudel-Düse
Flache
Nudel-Düse
Breadstick-Düse
ANZAHL DER
AUSSTATTUN-
GSELEMENTE
1 Hautteil, 1 Saftbehälter, 1 Zellstoffbehälter, 1 Schieber, 1 Bürste für Reinigung
1 Trichter, 1 Trommel, 1 Entsaftungsschraube, 1 Entsaftungssieb,
1 Zerkleinerungssieb, 1 Trommelverschluss, 1 Abdichtung für den Zellstoffabfluss,
2 runde Nudel-Düsen, 2 flache Nudel-Düsen, 2 Breadtstick-Düsen,
1 Gebrauchsanweisung.
DE

05 06
WARNUNGEN UND VORSICHTSMAßNAHMEN
1. Alle Benutzer dieser Gerätschaft müssen die Sicherheitshinweise vor
Inbetriebnahme lesen.
2. Ausschließlich bei Wechselstrom im Bereich zwischen 220 und 240 Volz
zu verwenden.
3. Um das Risiko von Stromschlägen zu minimieren, darf der Hauptkörper
nicht im Wasser sein und sollte auch in keiner anderen Flüssigkeit sein. Der
Stecker ist nicht mit feuchten Händen ein- oder auszustecken. Schalter sind
nicht mit feuchten Händen zu bedienen.
4. Das Geräte muss aus Sicherheitsgründen geerdet sein. Erden Sie das
Gerät nicht auf Gasleitungen, Telefonkabeln etc.
5. Eine erhöhte Aufsichtsgenauigkeit ist wichtig, wenn beim Umgang mit dem
Gerät Kinder zugegen sind.
6. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, wenn sie
es zusammensetzen oder auseinander nehmen und zwecks der Reinigung.
7. Platzieren Sie das Gerät auf einer flachen und stabilen Unterlage.
Vermeiden Sie es, bewegliche Teile des Gerätes zu berühren.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder das Gerät Fehlfunktionen gezeigt hat, oder wenn das Gerät fallen
gelassen wurde oder anderweitig beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät
stattdessen zu einem Händler oder Dienstleister, der autorisiert dazu ist, das
Gerät in Augenschein zu nehmen und Reparaturen und Einstellungen vorzunehmen.
9. Der Erwerb von zusätzlicher Ausstattung für das Gerät, welche nicht vom
Hersteller stammt, kann zur Entflammbarkeit des Gerätes, zu elektrischen
Schlägen und zu Verletzungen, führen.
10. Lassen Sie das Kabel nicht über Tischkanten und ähnliches hängen.
11. Stellen Sie immer sicher, dass die Verschlüsse des Entsafter stets schließen,
wenn das Gerät arbeitet.
12. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der AUS-Position liegt, nachdem
die Benutzung des Entafters beendet ist. Stellen Sie sicher, dass der Motor
komplett gestoppt ist, ehe das Gerät auseinander genommen wird.
13. Lassen Sie nie Ihre Finger oder andere Objekte in den Entsafter geraten,
während er arbeitet. Sollte sich Nahrung im Gerät verfangen, während es
eingeschaltet ist, verwenden Sie einen Speiseplunger oder ein weiteres Stück
Obst oder Gemüse, um das festgesetzte Nahrungsteil zu befreien. Sollte dies
nicht möglich sein, schalten Sie das Gerät bitte ab, nehmen Sie das Gerät
auseinander und entfernen Sie das festgesetzte Stück Nahrung.
WIE DAS GERÄT GENUTZT UND GEREINIGT WIRDt
Während der JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW JUICER AND
PROCESSOR dazu in der Lage ist, Saft aus ungeschältem Obst und
Gemüse zu gewinnen, empfehlen wir Ihnen, die Schale Ihrer frischen
Zutaten gut zu waschen, um eventuelle chemische Rückstände zu beseitigen.
Schneiden Sie Ihre Zutaten in kleine Stücke (circa 3 bis 4 cm), sodass
der Saft ganzheitlicher gewonnen werden kann.
Stellen Sie die Maschine ein und lassen Sie diese ohne Untebrechungen
laufen, bis der Saft gewonnen ist.
Sollte da Gerät damit beginnen, während des Betriebs leicht zu vibrieren,
schalten Sie es ab und leeren Sie die Trommel. Setzen Sie die Trommel
wieder ein und lassen Sie es weiter arbeiten.
Nachdem die letzten Stücke Obst oder Gemüse im Trichter sind, lassen
Sie die Maschine ein paar Sekunden länger laufen, um sicherzustellen,
dass jeder Tropfen Saft extrahiert wird.
Verwenden Sie den [REV]-Schalter um die Maschine abzuschalten. Der
Motor stoppt nicht unmittelbar aus Sicherheitsgründen. Das Betätigen
des Schalters wird den Motor verlangsamen, bis er stoppt.
Reinigen Sie die Trommel und die dazugehörigen Teile nach jeder Benutzung
des JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSORs.
Verwenden Sie das Gerät nicht für länger als 30 Minuten am Stück.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit leerer Trommel.
Reinigungsanweisung
Waschen Sie die Entsaftungsschraube und die Einzelteile des JUICEME
ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSORs in warmen,
seifigen Wasser in der Spüle und spülen Sie diese anschließend gut ab.
Geben Sie keine Teile des Produktes in den Geschirrspüler oder -trockner.
Stellen Sie den Hauptteil des Gerätes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
und spülen Sie ihn auch nicht am Wasserhahn. Waschen Sie die Trommel
immer nach der Benutzung. Ohne eine zügige Reinigung werden hinterbliebene
Pflanzenfasern antrocknen und das Waschen und den Umgang mit dem Gerät
erschweren. Dies kann die Arbeitsleistung des Gerätes verringern.
DE

07 08
OPEN CLOSE
OPEN
OPEN
OPEN
012345
OPEN
012345
OPEN
WIE DAS GERÄT GENUTZT WIRD WIE DAS GERÄT
GENUTZT WIRD
WIE DAS GERÄT GENUTZT WIRD WIE DAS GERÄT
GENUTZT WIRD
Verbinden Sie die Trommel mit dem
Hauptteil, indem Sie den Verschluss um
circa 60 Grad im Uhrzeigersinn drehen.
Platzieren Sie den Trichter auf der Führung.
Für die Entsaftungsfunktion:
Setzen Sie die Entsaftungsschraube in die
Trommel ein. Setzen Sie das
Entsaftungssieb in die Trommel ein.
Verschließen Sie die Trommel
mittels der Trommelabdeckung, indem Sie diese gegen den
Uhrzeigersinn andrehen, bis sie gut schließt - dabei klickt sie, wenn
sie richtig platziert ist. Bringen Sie die Zellstoffausflussabdeckung an.
Für die Zerkleinerungsfunktion:
Setzen Sie die Schraube in die Trommel ein. Setzen Sie das
Verkleinerungssieb in die Trommel ein.
Verschließen Sie die Trommel
mittels der Trommelabdeckung,
indem Sie diese gegen den
Uhrzeigersinn andrehen, bis sie gut schließt - dabei klickt sie, wenn
sie richtig platziert ist. Sollten Sie an der Herstellung von Pasta oder
U-Dong interessiert sein, schlagen Sie bitte auf Seite 9 nach.
Platzieren Sie den Saftbehälter und den
Zellstoffbehälter unterhalb der Trommel.
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose
und stellen Sie sicher, dass er gut steckt.
Schalten Sie das Gerät mit dem
ON-Schalter ein. Geben Sie ein paar
Stücke geschnittenes Obst oder Gemüse,
eines zur Zeit, in die Führung. Verwenden Sie
den Schieber, um Obst und Gemüse vorsichtig die
Führung hinunterzudrücken. Lassen Sie das Gerät
eingeschaltet, während Sie weiteres Obst oder
Gemüse einfüllen.
Lassen Sie KEINE metallischen Objekte in den Trichter
gelangen. Sollte die Trommel festhängen, oder die
Maschine die Arbeit einstellen, drücken Sie den
REV-Knopf für zwei bis drei Minuten und schalten
Sie das Gerät anschließend wieder mit dem
ON-Schalter ein um den normalen Betrieb
wieder aufzunehmen.
Schalten Sie den Entsafter ab, bevor Sie einzelne Teile
austauschen oder mit beweglichen Teilen hantieren.
Entfernen Sie die Trommel aus dem Hauptteil, indem
Sie den Verschluss entgegen des Uhrzeigersinns lösen.
Drücken Sie die Schraube vorwärts ein, um es aus der
Trommel zu lösen. Nach dem Entsaften sind die
Teile in warmem Wasser mit Seife zu waschen.
Waschen Sie die Teile des Entsafter oder Teile
davon NICHT in der Spülmaschine und packen
Sie sie NICHT in einen Geschirrtrockner.
Lassen Sie das Gerät NICHT länger als 30 Minuten am Stück in Betrieb.
Dies kann den Motor aufgrund von Überhitzung zu Fehlfunktionen führen.
Nach 30 Minuten der Benutzung, lassen Sie das Gerät für ungefähr fünf
Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
DE

09 10
DAS MACHEN VON PASTA, U-DONG, NUDELN,
BREADTSTICKS ETC.
DAS RICHTIGE SIEB AUSWÄHLEN
Öffnen Sie den Trommelverschluss.
Tauschen Sie das Entsaftungssieb
gegen das Zerkleinerungssieb aus.
Wählen und Platzieren Sie die
gewünschte Düse am vorderen
Teil des Zerkleinerungssiebs.
Drehen Sie den Trommelverschluss entgegen
des Uhrzeigersinns, bis es einrastet.
Streuen Sie ein wenig Weizenmehl auf
die Auffangunterlage, welche unterhalb
der Tülle platziert wird.
Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie den Teig ohne Unterbrechung
durch die Führung.
Schneiden Sie die Pasta mit einer Schere
auf die gewünschte Länge. Kochen Sie
diese entsprechend Ihres Rezeptes.
Waschen Sie nach dem Auseinandernehmen alle Teile erst in kaltem und dann
in warmem Wasser mit Seife. Verwende Sie hierfür keine Wassertemperaturen
von mehr als 80 Grad Celsius. Waschen Sie die Teile in ihrer Küchenspüle.
Packen Sie die Teile NICHT in den Geschirrspüler, den Trockner, eine Mikrowelle
etc. Lassen sie den Hauptteil der Maschine NICHT in einer Flüssigkeit stehen
und waschen Sie ihn auch NICHT am Wasserhahn.
Sieb
Zutat
Äpfel, Orangen,
Birnen, Trauben,
Erdbeeren,
Kiwis, Tomaten,
Avocados, Aloe-
Pflanzenteile,
Pinienblätter, Grünkohl,
Rettich, Rüben,
Spinat, Karotten,
Süßkartoffeln, Süßgräser
Entsaftungssieb
Rote/grüne Paprika/Chili,
Knoblauch, Ingwer,
Kräuter, Eingeweichter
Reis und eingeweichte
Bohnen, Frischer Fisch
und frisches Fleisch
Zerkleinerungssieb
Pasta, U-Dong, Nudeln,
Breadsticks, Eiscreme Zerkleinerungssieb
DE

11 12
FEHLERBEHEBUNG UND TECHNISCHE DATEN GERÄTEEIGENSCHAFTEN
Machen Sie sich mit den untenstehenden Details vertraut, bevor Sie Ihren JUICEME-
Händler kontaktieren. Sollten Sie Informationen benötigen oder haben Sie ein Problem,
kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen JUICEME-Händler. Sollten Sie nach dem Kauf einen
Service in Anspruch nehmen wollen, überprüfen Sie bitte vorher die Seriennummer des
Herstellers oder den Barcode.
DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel ordentlich steckt. Überprüfen Sie, ob
das Gerät entsprechend der Anleitung zusammengesetzt ist. Sehen Sie
sich das Zusammensetzen im Handbuch an oder kontaktieren Sie Ihren
lokalen JUICEME-Händler für Hilfe.
DER TROMMELVERSCHLUSS LÄSST SICH NICHT ÖFFNEN.
Ist noch viel Material in der Trommel übrig? Drücken Sie den [ON]-Schalter,
um den Zellstoff zu entleeren.
Öffnen Sie den Verschluss, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Versuchen Sie nicht, rohe Gewalt oder viel Druck zu verwenden.
Funktioniert das Öffnen trotz der oben genannten Schritte nicht, kontaktieren
Sie Ihren lokalen JUICEME-Händler.
DAS GERÄT STOPPT WÄHREND EINES NORMALEN VERARBEITUNGSPROZESSES.
Haben Sie große Mengen an Zutaten oder dicke und große Stücke verwendet?
Lesen Sie Seite 8 des Handbuchs und folgen Sie den Hinweisen bezüglich des [REV]-Schalters.
Sollte das Problem sich nicht lösen lassen, kontaktieren Sie Ihren lokalen JUICEME-Händler.
ES ENTSTEHEN ANSPRITZPUNKTE NACH DEM FORMPROZESS.
Dies ist gewöhnlich uns stellt keine Beeinträchtigung dar.
WAS IST DE UNTERSCHIED ZWISCHEN DEM ENTSAFTUNGSSIEB UND
DEM ZERKLEINERUNGSSIEB?
Verwenden Sie die Entsaftungssiebe mit den "kleinen Löchern" an beiden Enden,
wenn Sie Saft herstellen wollen. Verwenden Sie das Zerkleinerungssieb ohne
"Löcher" an beiden Enden, wenn Sie Pasta, Nudeln, Breadsticks, Eiscreme etc.
machen wollen. Bezüglich der Auswahl des richtigen Siebes lesen Sie die Seite 10.
DIE TROMMEL WACKELT WÄHREND DER BENUTZUNG.
Leichtes Wackeln kann der Motorenbewegung geschuldet sein.
Die Stärke der Bewegung hängt von der Konsistenz der Pflanzenteile ab (hart oder weich).
Es ist normal, wenn sich die Schraube bewegt. Bitte Seien Sie versichert, dass dies keine
Fehlfunktion darstellt. Harte Zutaten (zum Beispiel Karotten/Kartoffeln/Rettich/Wurzeln/etc.)
können ein stärkeres Wackeln auslösen als weiche Zutaten.
EIGENSCHAFTEN
Produktname:
Modellnummer: TD-1000
Empfohlene Spannung: 220~240V
Empfohlene Frequenz: 50Hz
Energiebedarf: 150W
UPR (Umdrehungen per Minute): 60RPM
Kabellänge: 1.4 Zentimeter
Motor: Induktionsmotor
Sicherung: 250V 5A
Gewicht Aprox 5.6Kgs
Abmaße: Tiefe 280mm
Länge 400mm
Höhe 335mm
Empfohlene Betriebszeit: Weniger als 30 Minuten
Hergestellt in China
Aufgrund des stattfindenden Programms zur Verbesserung können
einzelne Angaben ohne vorhergehendes Bekanntmachen verändert werden.
JUICEME ALL IN ONE SLOW
JUICER AND PROCESSOR
DE

13 14
20 Jahre Garantie auf den Motor, 10 Jahre Garantie auf andere
Teile und die Arbeitsleistung in diesem Zusammenhang
Wir garantieren, dass dieser JUICE ME ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR frei von
Defekten ist:Das Material und die Arbeitsleistung im Zusammenhang mit dem gewöhnlichen
Hausgebrauch für einen Zeitraum von zehn Jahren. und der Motor für zwanzig Jahre, gültig ab
dem Kaufdatum.
Sollte der JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR einen Defekt
während des gewöhnlichen Hausgebrauchs aufzeigen, während die Garantie aktiv ist, werden
wir das Gerät entweder reparieren oder Ihnen ein neues Gerät - oder neue, nicht defekte Teile
hierzu - zukommen lassen, insofern das Gerät in einem versicherten Versand in einer passenden
Verpackung* in ein dafür zuständiges Servicecenter gelangte, wie es sich als Hinweis auch auf
der Rückseite des Handbuchs inklusive der Konditionen bezüglich der Garantieleistungen finden
lässt.
Diese Garantie deckt nicht ab:
Aus Versehen oder anderweitig aufgetretene Schäden am JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE
SLOW JUICER AND PROCESSOR, die sich nicht direkt durch einen Fehler an den Teilen oder
der Verarbeitung festmachen lassen. Schäden durch Missbrauch, Misshandlung, Veränderung,
fälschlichen Gebrauch, geschäftlichen Gebrauch, Manipulation, Unfälle, fehlende
Vorsichtsmaßnahmen und durch mangelndes Beführen der im Handbuch beschriebenen
Maßnahmen. Schäden an Teilen oder durch Service aufgrund aufgrund des Eingreifens nicht durch
JUICEME autorisierter Personen.
Sollte Ihr JUICE ME ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR beim Versand beschädigt
worden sind, melden Sie dies bitte unverzüglich unter Angabe des Schadens beim zuständigen
Zulieferer und lassen Sie diesen eine Inspektion seitens des JUICEME-Händlers durchführen, um
die weiteren Schritte einzuleiten. Senden Sie Ihren JUICEME ENTSAFTER ALL IN ONE SLOW
JUICER AND PROCESSOR nicht an ein Servicecenter, ohne dass dies vorher abgeklärt wurde.
In keinem Fall wird unsere Kopensationsleistung den Wert des Gerätes übersteigen. Wir geben
keine Garantie auf Teile, die nicht von einem JUICEME-Händler stammen. Diese Garantie gibt
Ihnen spezifizierte Rechte und kann auch andere Rechtsaspekte beinhalten, die in Abhängigkeit
vom Land oder Staat variieren können.
Um das Beste aus Ihrem JUICEME ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSER zu holen, lesen
Sie bitte die Instruktionen in dieser Gebrauchsanweisung.
Mit freundlichen Grüßen
JUICEME
* HEBEN SIE BITTE DIE ORIGINALE VERPACKUNG UND DIE ZUGEHÖRIGE VERSANDBOX AUF.
ENTSORGUNG ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE UND
ELEKTRONISCHER KOMPONENTEN
GARANTIE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt
(inklusive der Batterien) nicht wie Hausmüll
behandelt werden sollte. Stattdessen
sollte es an einer Sammelstelle zum Recycling
elektronischer Komponenten und elektronischer
Geräte abgegeben werden. Durch das
Sicherstellen einer fachgerechten Entsorgung
dieses Produktes, helfen Sie, mögliche negative
Konsequenzen auf die Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, welche ansonsten
folgen könnten, einzudämmen. Das Recyclen des
Materials hilft dabei, die natürlichen Ressourcen
zu schonen.
Für weitergehende Informationen bezüglich des Recyclings dieses Produktes,
kontaktieren Sie bitte die örtlich zuständige Stelle, den Entsorgungsdienst
ihres Haushaltes oder den Laden, in welchem Sie das Produkt erworben haben.
Entsorgung alter Elektronik & Elektronischer Komponenten (bezogen
auf die Europäische Union und andere Länder Europas mit getrennten
Entsorgungssystemen).
DE

01 02
Congratulazioni per l'acquisto di JUICEME ALL IN ONE SLOW JUICER AND
PROCESSOR. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso,
prestando particolare attenzione alle seguenti linee guida.
JUICEME ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR garantisce gusto e
nutrizione. Nessuna qualità del prodotto originario va persa attraverso il processo di
riscaldamento realizzato dal nostro spremiagrumi.
JUICEME ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR è facile da assemblare e
smontare per garantire una pulizia rapida.
JUICEME ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR assicura un'elevata durata
ed affidabilità. Inoltre, offre 20 anni di garanzia sul motore e 10 anni sulle singole parti.
Spremiagrumi multiuso
1. Estrattore di succhi di frutta
JUICEME ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR spreme in maniera
efficace sia i frutti morbidi che quelli più duri.
2. Estrattore di succhi di verdura
JUICEME ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR è compatibile con tutti i
tipi di verdura, tra cui sedano, carote, peperoni, ravanelli e cavolo. Estrae il succo
senza rovinarne il sapore e i valori nutrizionali.
3. Estrattore di succhi di piante
Grano, foglie di aloe e aghi di pino sono soltanto alcuni degli altri prodotti naturali che
possono essere trattati con JUICEME ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR.
Godetevi il meglio che la natura offre sorseggiando estratti naturali in grado di garantire
benefici nutrizionali completi.
4. Funzioni di lavorazione / taglio
JUICEME ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR taglia e lavora alimenti
come aglio, scalogno, pepe rosso, zenzero e ravanello, oltre a molti tipi di erbe e
condimenti. Consente di ottenere facilmente preparati morbidi, adatti alle diete speciali
dedicate ai bambini o ai pazienti anziani e disabili
5. Preparare la pasta
Preparate spaghetti freschi in pochi minuti utilizzando i pratici strumenti dedicati a
questo genere di pietanze. A pagina 9 potrete reperire ulteriori informazioni utili al
riguardo.
INDICE
Contenuto--------------------------------------------------------------------01
Gentili Clienti----------------------------------------------------------------02
Descrizione generale e nomi delle parti-------------------------03,04
Avvisi e precauzioni-------------------------------------------------------05
Come usare e pulire l'apparecchio------------------------------------06
Come utilizzare l'apparecchio--------------------------------------07,08
Preparare pasta, U-Dong, Noodles,
grissini, gelato, etc.--------------------------------------------------------09
Scegliere il filtro destro---------------------------------------------------10
Risoluzione dei problemi-------------------------------------------------11
Specifiche dell'apparecchio---------------------------------------------12
Smaltimento di vecchie apparecchiature
elettriche ed elettroniche ------------------------------------------------13
Garanzia---------------------------------------------------------------------14
IT

03 04
DESCRIZIONE GENERALE E NOMI DELLE PARTI
Clip di bloccaggio
Maniglia
ON-OFF
Pulsante
ON OFF REV
Corpo principale
Contenitore della polpa e contenitore del succo
Pusher
Spazzola per la pulizia
DESCRIZIONE GENERALE E NOMI DELLE PARTI
Parti per la spremitura
Parti per tritare
Fermo
Coperchio
Espulsore di polpa
Tappo del tamburo
Setaccio vite tamburo
Ugello
Vite Tamburo
Blocco
Cappuccio del tamburo dell'erogatore
(con forma dei fori assortita)
Noodle
Ugello
Noodle
piatti Ugello
Pane
Grissini
NUMERO DI
ACCESSORI
PRESENTI
NELLA
CONFEZIONE
1 Corpo principale, 1 contenitore succo di frutta, 1 contenitore polpa,
1 spazzola per la pulizia, 1 fermo, 1 tamburo, 1 vite, 1 filtro, 1 colino,
1 tappo per tamburo, 1 coperchio per espulsore di polpa, 2 erogatori per noodle,
2 erogatori piatti per noodle, 2 erogatori per grissini, 1 manuale di istruzioni.
IT

05 06
AVVERTENZE
1. Ciascun utente deve leggere tali precauzioni prima di attivare l'apparecchio.
2. Usare alimentatori compresi nel range 220V ~ 240V AC.
3. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il corpo principale in acqua
o in altro liquido. Non collegare o scollegare l'apparecchio con le mani bagnate. Non
azionare l'interruttore con le mani bagnate.
4. Per sicurezza, l'apparecchio deve essere usato in luoghi ove non sono presenti
tubi del gas, tubi dell'acqua, fili elettrici, etc..
5. Si consiglia di prestare molta attenzione nel caso l'apparecchio venga utilizzato
da o vicino ad un bambino.
6. Scollegare la presa quando l'apparecchio non è in uso, prima dell'assemblaggio e
prima di pulirlo.
7. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile.
8. Non utilizzare alcuna apparecchiatura elettrica con cavo o spina danneggiata.
Portare l'apparecchio in assistenza per l'esame, la riparazione o la regolazione.
9. L'uso di accessori non raccomandati o non venduti dal produttore può causare
incendi, scosse elettriche o lesioni.
10. Non lasciar mai cadere il cavo a terra.
11. Assicurarsi sempre che la clip di bloccaggio sia attiva mentre lo spremiagrumi è
in funzione.
12. Assicurarsi di spegnere l'interruttore dopo ogni utilizzo. Attendere che il motore si
arresti completamente prima di procedere con lo smontaggio dell'apparecchio.
13. Non mettere le dita o altri oggetti nello spremiagrumi mentre questo è in funzione.
COME UTILIZZARE E PULIRE L'APPARECCHIO
Anche se JUICEME ALL IN ONE SLOW JUICER AND PROCESSOR può
estrarre il succo da qualsiasi tipo di frutta e verdura, vi consigliamo di lavare
accuratamente e sbucciare i vostri cibi freschi, al fine di rimuovere tutti gli
elementi chimici accumulati sulla buccia o sulla parte più esterna.
Tagliate frutta e verdura in piccoli pezzi (di circa 3 o 4 cm) in modo che il
succo possa essere estratto in maniera più efficace.
Accendere la macchina e lasciarla in funzione senza interruzioni finché
tutto il succo non sarà stato estratto.
Se lo spremiagrumi comincia a vibrare leggermente durante il
funzionamento, spegnere la macchina e svuotarla.
Dopo aver eliminato la polpa e le parti solide, riassemblare e riprendere
con l'estrazione del succo.
Cliccare su [REV] per spegnere la macchina. Il motore non si arresta
immediatamente per motivi di sicurezza. Dopo aver premuto il tasto
[REV] il motore prende a rallentare
Pulire il tamburo dopo ogni utilizzo del JUICEME ALL IN ONE SLOW
JUICER AND PROCESSOR.
Non utilizzare la macchina per più di 30 minuti di fila.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il tamburo è vuoto.
Istruzioni per la pulizia
Lavare la vaschetta e le singole parti di JUICEME ALL IN ONE SLOW JUICER
AND PROCESSOR in acqua calda e sapone e risciacquare con cura. Non
collocare gli accessori nella lavastoviglie o nell'asciugatrice. Non immergere il
corpo principale in acqua o in un altro liquido, né risciacquarlo sotto al rubinetto.
Lavare sempre il tamburo dopo ogni uso. Senza un accurato lavaggio, i residui
tendono a seccarsi e a bloccare i vari elementi, rendendone difficile il lavaggio
e lo smontaggio.
IT

07 08
OPEN CLOSE
OPEN
OPEN
OPEN
012345
OPEN
012345
OPEN
COME UTILIZZARE L'APPARECCHIO COME UTILIZZARE L'APPARECCHIO
Collegare il tamburo al corpo principale
ruotando la linguetta di bloccaggio in
senso orario (di circa 60 gradi). Inserire
la tramoggia sulla guida.
Per la funzione di spremitura: inserire la vite nel tamburo.
Posizionare il tappo del tamburo sull'estremità dello stesso
e girarlo in senso antiorario finché
non scatta in posizione fissa.
Fissare il coperchio per l'espulsione
della pasta al tappo del tamburo.
Per la funzione di triturazione: posizionare la vite nel tamburo.
Posizionare il tappo del tamburo sullo stesso e ruotare in senso
antiorario finché non scatta in posizione
fissa. Se volete preparare la pasta
o gli U-Dong, leggete le istruzioni
riportate a pagina 9.
Posizionare il contenitore di succo e il
contenitore di pasta sotto al tamburo.
Inserire il cavo di alimentazione in una
presa a muro.
Premere il pulsante ON, inserire alcuni
pezzi di frutta o verdura già tagliata.
Premere dolcemente la guida sui frutti
o sulle verdure collocati all'interno
dell'apparecchio.
NON collocare oggetti metallici nella tramoggia.
Se la macchina smette di funzionare, premere il
pulsante REV ed attendere 2 o 3 minuti. Quindi
premere di nuovo il pulsante ON per riprendere
il normale funzionamento.
Spegnere lo spremiagrumi prima di cambiare
accessori o toccare qualsiasi pezzo in movimento.
Rimuovere il tamburo dal corpo principale della
macchina ruotando la clip di bloccaggio in senso
antiorario. Tirare la vite in avanti per smontarla dal
tamburo. Dopo la spremitura, lavare tutte le parti
con acqua calda e sapone. NON lavare nessuno
degli accessori nella lavastoviglie.
NON utilizzare l'apparecchio per più di 30 minuti di fila. Un uso prolungato
può causare guasti al motore originati dal surriscaldamento della macchina.
Dopo 30 minuti spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare per circa
5 minuti, quindi riaccenderlo e completare il lavoro.
IT

09 10
PREPARARE PASTA, U-DONG, NOODLE, GRISSINI,
ETC..
Scegliere il giusto filtro
Aprire il tappo del tamburo. Sostituire
il filtro e collocare nella macchina
quello per la triturazione. Scegliere e
posizionare l'ugello desiderato
nell'estremità anteriore del filtro.
Ruotare il tamburo in senso antiorario fino a
bloccarlo saldamente nella sua posizione.
Spargere una piccola quantità di farina
di frumento sul piatto al di sotto
del boccaglio.
Premere il pulsante ON. Spingere l'impasto
per la produzione della pasta attraverso la guida
alimentare senza fermarsi. Usare un paio
di forbici per tagliare la pasta, in modo da
ottenere spaghetti, tagliatelle e noodles
della lunghezza desiderata. Cuocere
secondo la propria ricetta preferita.
Smontare l'unità e sciacquare tutte le parti e gli accessori con acqua fredda,
quindi lavare con acqua calda e sapone. Non lavare gli elementi ad una
temperatura superiore agli 80 gradi centigradi. NON mettere l'apparecchio in
una lavastoviglie, asciugatrice o forno a microonde. NON immergere il corpo
principale della macchina in acqua o in un altro liquido, né sciacquarlo sotto
al rubinetto.
Filtro
Ingredienti
mele, arance, pere, uva,
fragole, kiwi, pomodori,
avocado, pianta di aloe,
le foglie degli alberi di
pino, ravanelli,
barbabietole, spinaci,
carote, patate, erba
di grano
Setaccio per la
spremitura
pepe rosso / pepe verde,
aglio, zenzero, erbe
aromatiche, riso e fagioli
freschi, pesce fresco
e carne
Filtro per impastare
Pasta, U-dong,
tagliatelle, panna, gelato Filtro per impastare
IT
Table of contents
Languages:
Other JUICEME Juicer manuals
Popular Juicer manuals by other brands

Concept2
Concept2 LO 7010 manual

Silvercrest
Silvercrest SFE 450 C3 Quick start guide and safety instructions

Silvercrest
Silvercrest SFE 450 B1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SZP 25 C3 operating instructions

LEquip
LEquip 110.5 user guide

Silvercrest
Silvercrest SFE 450 B1 operating instructions