JUKI DDL-5600N Series User manual

No.04
29120912
DDL-5600N
DDL-5600N-7
取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
使用說明書
注意: このたびは、当社の製品をお買い上げいただきましてありがとうございました。
安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
NOTE : Read safety instructions carefully and understand them before using.
Retain this Instruction Manual for future reference.
注意 : 為了安全地使用,請您在使用之前一定閱讀本使用說明書。
另外,請您注意保管本使用說明書,以便隨時查閱。


i
DEUTSCH
ミシン,自動機,付帯装置 ( 以下機械と言う ) は、縫製作業上やむをえず機械の可動部品の近くで作業する
ため、可動部品に接触してしまう可能性が常に存在していますので、実際にご使用されるオペレータの方、
および保守,修理などをされる保全の方は、事前に以下の 安全についての注意事項 を熟読されて、十分
理解された上でご使用ください。この 安全についての注意事項 に書かれている内容は、お客様が購入さ
れた商品の仕様には含まれない項目も記載されています。
なお、取扱説明書および製品の警告ラベルを十分理解していただくために、警告表示を以下のように使い分
けております。これらの内容を十分に理解し、指示を守ってください。
危険 機械操作時,保守時,当事者,第 3 者が取り扱いを誤ったり、その状況を回避しな
い場合、死亡または重傷を招く差し迫った危険のあるところ。
警告 機械操作時,保守時,当事者,第 3 者が取り扱いを誤ったり、その状況を回避しな
い場合、死亡または重傷を招く潜在的可能性のあるところ。
注意 機械操作時,保守時,当事者,第 3 者が取り扱いを誤ったり、その状況を回避しな
い場合、中・軽傷害を招く恐れのあるところ。
警
告
ラ
ベ
ル
❶
❷
❸
❶・中・軽傷害,重傷,死亡を招く恐れがあります。
・運動部に触れて、怪我をする恐れがあります。
❷・安全ガードを付けて縫製作業をすること。
・安全カバーを付けて縫製作業をすること。
・安全保護装置を付けて縫製作業をすること。
❸
❷
❶
❸・
電源を切ってから、「糸通し」,「針の交換」,「ボビンの交換」,「給油や掃除」をすること。
電
撃
危
険
ラ
ベ
ル
警
告
絵
表
示
運動部に触れて、怪我をする恐れ
があります。 警
告
絵
表
示
作業時にミシンを持つと、手を
怪我する恐れがあります。
高電圧部に触れて、感電の恐れが
あります。
ベルトに巻き込まれ、怪我をす
る恐れがあります。
高温部に触れて、ヤケドの恐れが
あります。
ボタンキャリアに触れて、怪我
をする恐れがあります。
レーザ一光を直接目視すると、目
に障害を及ぼす恐れがあります。
指
示
ラ
ベ
ル
正しい回転方向を指示していま
す。
ミシンと頭部が、接触する恐れ
があります。
アース線の接続を指示していま
す。
( I ) 危険の水準の説明
(II)警告絵表示および表示ラベルの説明
安全にご使用していただくために

ii
事故とは: 人身並びに財産
に損害を与える
ことをいう。
安全についての注意事項
1.感電事故防止のため、電装ボックスを開ける必要のある場合は、電源を切り念のため 5 分以上経過
してから蓋を開けてください。
危険
注意
基本的注意事項
1.ご使用される前に、取扱説明書および付属に入っている全ての説明書類を必ずお読みください。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を大切に保存してください。
2.本項に書かれている内容は、購入された機械の仕様に含まれていない項目も記載されています。
3.針折れによる事故防止のため、安全眼鏡を着用してください。
4.心臓用ペースメーカーをお使いの方は、専門医師とよくご相談のうえお使いください。
安全装置・警告ラベル
1.安全装置の欠落による事故防止のため、この機械を操作する際は、安全装置が所定の位置に正しく
取り付けられ正常に機能することを確認してから操作してください。安全装置については、「安全装
置と警告ラベルについて」の頁を参照してください。
2.人身事故防止のため、安全装置を外した場合は、必ず元の位置に取り付け、正常に機能することを
確認してください。
3.人身事故防止のため、機械に貼り付けてある警告ラベルは、常にはっきり見えるようにしておいて
ください。剥がれたり汚損した場合、新しいラベルと交換してください。
用途・改造
1.人身事故防止のため、この機械は、本来の用途および取扱説明書に規定された使用方法以外には使
用しないでください。用途以外の使用に対しては、当社は責任を負いません。
2.人身事故防止のため、機械には改造などを加えないでください。改造によって起きた事故に対しては、
当社は責任を負いません。
教育訓練
1.不慣れによる事故防止のため、この機械の操作についての教育、並びに安全に作業を行うための教
育を雇用者から受け、適性な知識と操作技能を有するオペレータのみが、この機械をご使用ください。
そのため雇用者は、事前にオペレータの教育訓練の計画を立案し、実施することが必要です。
電源を切らなければならない事項 電源を切るとは: 電源スイッチを切ってから、電源プラグを
コンセントから抜くことを言う。以下同じ
1.人身事故防止のため、異常,故障が認められた時、停電の時は直ちに電源を切ってください。
2.機械の不意の起動による事故防止のため、次のような時は必ず電源を切ってから行ってください。
特にクラッチモータを使用している場合は、電源を切った後、完全に止まっていることを確認して
から作業を行ってください。
2-1.たとえば、針,ルーパ,スプレッダなどの糸通し部品へ糸通しする時や、ボビンを交換する時。
2-2.たとえば、機械を構成する全ての部品の交換、または調整する時。
2-3.たとえば、点検,修理,清掃する時や、機械から離れる時。
3.感電,漏電,火災事故防止のため、電源プラグを抜く時は、コードではなくプラグを持って抜いて
ください。
4.ミシンが作業の合間に放置されている時は、必ず電源を切ってください。
5.電装部品損壊による事故を防ぐため、停電した時は必ず電源を切ってください。

iii
DEUTSCH
各使用段階における注意事項
運 搬
1.人身事故防止のため、機械の持ち上げ,移動は、機械質量を踏まえ安全を確保した方法で行ってく
ださい。なお機械質量については、取扱説明書本文をご確認ください。
2.人身事故防止のため、持ち上げ,移動の際は、転倒,落下などを起こさないよう十分安全策をとっ
てください。
3.予期せぬ事故や落下事故,機械の破損防止のため、開梱した機械を再梱包して運搬することはおや
めください。
開 梱
1.人身事故防止のため、開梱は上から順序よく行ってください。木枠梱包の場合は、特に釘には十分
注意してください。また、釘は板から抜き取ってください。
2.人身事故防止のため、機械は重心位置を確かめて、慎重に取り出してください。
据え付け
(I)テーブル,脚
1.人身事故防止のため、テーブル,脚は純正部品を使用してください。やむをえず非純正部品を使用
する場合は、機械の重量,運転時の反力に十分耐え得るテーブル,脚を使用してください。
2.人身事故防止のため、脚にキャスタを付ける場合は、十分な強度をもったロック付きキャスタを使
用し、機械の操作中や保守,点検,修理の時に機械が動かないようにロックしてください。
(II)ケーブル,配線
1.感電,漏電,火災事故防止のため、ケーブルは使用中無理な力が加わらないようにしてください。
また、V ベルトなどの運転部近くにケーブル配線する時は、30mm 以上の間隔をとって配線してく
ださい。
2.感電,漏電,火災事故防止のため、タコ足配線はしないでください。
3.感電,漏電,火災事故防止のため、コネクタは確実に固定してください。
また、コネクタを抜く時は、コネクタ部を持って抜いてください。
(III)接地
1.漏電,絶縁耐圧による事故防止のため、電源プラグは電気の専門知識を有する人に、適性なプラグ
を取り付けてもらってください。また、電源プラグは必ず接地されたコンセントに接続してください。
2.漏電による事故防止のため、アース線は必ず接地してください。
(IV)モータ
1. 焼損による事故防止のため、モータは指定された定格モータ ( 純正品 ) を使用してください。
2.市販クラッチモータを使用する際は、V ベルトへの巻き込まれ事故防止のため、巻き込み防止付き
プーリカバーが付いたクラッチモータを選定してください。
操作前
1.人身事故防止のため、電源を投入する前に、コネクタ,ケーブル類に損傷,脱落,ゆるみなどがな
いことを確認してください。
2.人身事故防止のため、運動部分に手を入れないでください。また、プーリの回転方向が矢印と一致
しているか、確認してください。
3.キャスタ付き脚卓を使用の場合、不意の起動による事故防止のため、キャスタをロックするか、アジャ
スタ付きの時は、アジャスタで脚を固定してください。
操作中
1.巻き込みによる人身事故防止のため、機械操作中ははずみ車,手元プーリ,モータなどの動く部分
に指,頭髪,衣類を近づけたり、物を置かないでください。
2.人身事故防止のため、電源を入れる時、また機械操作中は、針の付近や天びんカバー内に指を入れ
ないでください。
3.ミシンは高速で回転しています。手への損傷防止のため、操作中はルーパ,スプレッダ,針棒,釜,
布切りメスなどの動く部分へ絶対に手を近づけないでください。また、糸交換の時は、電源を切り
ミシンおよびモータが完全に停止したことを確認してください。
4.人身事故防止のため、機械をテーブルから外す時、また元の位置へ戻す時、指などをはさまれない
ように注意してください。
5.不意の起動による事故防止のため、ベルトカバーおよび V ベルトを外す時は、電源を切りミシンお
よびモータが完全に停止したことを確認してください。

iv
6.サーボモータをご使用の場合は、機械停止中はモータ音がしません。不意の起動による事故防止の
ため、電源の切り忘れに注意してください。
7.過熱による火災事故を防ぐため、モータ電源ボックスの冷却口をふさいで使用することはやめてく
ださい。
給 油
1. 機械の給油箇所には、JUKI 純正オイル,JUKI 純正グリスを使用してください。
2.炎症,カブレを防ぐため、目や身体に油が付着した時は、直ちに洗浄してください。
3.下痢,嘔吐を防ぐため、誤って飲み込んだ場合は、直ちに医師の診断を受けてください。
保 守
1.不慣れによる事故防止のため、修理,調整は機械を熟知した保全技術者が取扱説明書の指示範囲で
行ってください。また、部品交換の際は、当社純正部品を使ってください。不適切な修理,調整お
よび非純正部品使用による事故に対しては、当社は責任を負いません。
2.不慣れによる事故や感電事故防止のため、電気関係の修理,保全 ( 含む配線 ) は、電気の専門知識
の有る人、または当社,販売店の技術者に依頼してください。
3.不意の起動による事故防止のため、エアシリンダなどの空気圧を使用している機械の修理や保全を
行う時は、空気の供給源のパイプを外し、残留している空気を放出してから行ってください。
4.人身事故防止のため、修理調整,部品交換などの作業後は、ねじ,ナットなどがゆるんでいないこ
とを確認してください。
5.機械の使用期間中は、定期的に清掃を行ってください。この際、不意の起動による事故防止のため、
必ず電源を切りミシンおよびモータが完全に停止したことを確認してから行ってください。
6.保守,点検,修理の作業の時は、必ず電源を切りミシンおよびモータが完全に停止したことを確認
してから行ってください。(クラッチモータの場合、電源を切った後もモータは惰性でしばらく回り
続けますので注意してください。)
7.人身事故防止のため、修理,調整した結果、正常に操作できない場合は直ちに操作を中止し、当社
または販売店に連絡し、修理依頼してください。
8.人身事故防止のため、ヒューズが切れた時は、必ず電源を切り、ヒューズ切れの原因を取り除いて
から、同一容量のヒューズと交換してください。
9.モータの火災事故防止のため、ファンの通気口の清掃および配線周りの点検を定期的に行ってくだ
さい。
使用環境
1.誤動作による事故防止のため、高周波ウェルダなど強いノイズ源 ( 電磁波 ) から影響を受けない環
境下で使用してください。
2. 誤動作による事故防止のため、定格電圧 ±10% を超えるところでは使用しないでください。
3.誤動作による事故防止のため、エアシリンダなどの空気圧を使用している装置は、指定の圧力を確
認してから使用してください。
4.安全にお使いいただくために、下記の環境下でお使いください。
動作時 雰囲気温度 5℃〜 35℃
動作時 相対湿度 35% 〜 85%
5.電装部品損壊誤動作による事故防止のため、寒いところから急に暖かいところなど環境が変わった
時は結露が生じることがありますので、十分に水滴の心配がなくなってから電源を入れてください。
6.電装部品損壊,誤動作による事故防止のため、雷が発生している時は安全のため作業をやめ、電源
プラグを抜いてください。
7.電波状態によっては、近くのテレビ,ラジオに雑音を与えることがあります。この場合には、少し
ミシンより離してご使用ください。
8.「作業環境の騒音値が 85dB 以上 90dB 未満」に該当する環境にて仕事に従事する作業者に対して
は、健康被害を受けないよう必要に応じ、防音保護具を使用させるなどの処置をお取りください。
また、「作業環境の騒音値が 90dB 以上」に該当する環境にて仕事に従事する作業者に対しては、
健康被害を受けないよう必ず防音保護具を使用させるとともに、防音保護具の使用について作業者
の見やすい場所に掲示するようにお願いします。
9.製品や梱包の廃棄,使用済みの潤滑油などの処理は、各国の法令に従って適正に行ってください。

v
DDL-5600N シリーズをより安全にお使いいただくための注意事項
安全装置と警告ラベルについて
ここに記載されている機械および安全装置はあくまで、日本国内仕様として製造された機種およびそれに装着・
同梱された安全装置であり、仕向地,仕様により異なる場合もあります。
天びんカバー
人体と天びんの接
触を防止するカ
バーです。
安全ラベル
ミシン操作時の最低限の
注意が記載されてます。
指ガード
指と針との接触を防
止するカバーです。
ベルトカバー
V ベルトによる手、頭髪、
衣類への巻き込みを防止
するカバーです。
危険
1. 感電による事故を防ぐため、電源を入れたままでモータ電装ボックスの蓋を開けたり、電装ボック
ス内の部品に触れないでください。
注意
1. 人身事故防止のため、ベルトカバー,指ガード等の安全装置を外した状態で運転しないでください。
2. 巻き込みによる人身事故防止のため、ミシン運転中ははずみ車,V ベルト,モータ付近に指,頭髪,
衣類を近づけたり、物を置かないでください。
3. 人身事故防止のため、電源を入れる時、またミシン運転中は、針の付近に指を入れないでください。
4. 人身事故防止のため、ミシン運転中に天びんカバー内に指を入れないでください。
5. ミシン操作中、釜は高速で回転しています。手への損傷防止のため、運転中は釜付近へ絶対に手を
近づけないでください。また、ボビン交換の時は、電源を切ってください。
6. 人身事故防止のため、ミシンを倒す時、また元の位置へ戻す時、指等をはさまないよう注意してく
ださい。
7. 不意の起動による事故防止のため、ミシンを倒す時、またベルトカバーおよび V ベルトを外す時は、
電源を切ってください。
8. サーボモータご使用の場合、ミシン停止中はモータ音がしません。不意の起動による事故防止のた
め、電源の切り忘れに注意してください。
9. 感電による事故防止のため、電源アース線を外した状態で、ミシンを運転しないでください。
10. 感電と電装部品損壊による事故防止のため、電源プラグ挿抜の際は、前もって必ず電源を切ってく
ださい。
11. 本製品は精密機器のため、水や油をかけたり、落下させるなどの衝撃を与えないように、取り扱い
には十分注意してください。
注意
なお、本取扱説明書では説明の都合上「目保護カバー」や「指ガード」等の安全装置を省いて図示してある場合が
ありますので、あらかじめご了承ください。
使用にあたっては、これら安全装置を絶対に外さないでください。
挟込注意ラベル
天びんと線内の間
に指等を挟み込む
恐れを表示します。

vi
For the sewing machine, automatic machine and ancillary devices (hereinafter collectively referred to as
"machine"), it is inevitable to conduct sewing work near moving parts of the machine. This means that there
is always a possibility of unintentionally coming in contact with the moving parts. Operators who actually
operate the machine and maintenance personnel who are involved in maintenance and repair of the machine
are strongly recommended to carefully read to fully understand the following SAFETY PRECAUTIONS
before using/maintaining the machine. The content of the SAFETY PRECAUTIONS includes items which
are not contained in the speci¿cations of your product.
The risk indications are classi¿ed into the following three different categories to help understand the meaning
of the labels. Be sure to fully understand the following description and strictly observe the instructions.
Warning label
❶
❷
❸
❶TKere iVWKe SRVVibiliW\ WKaWVligKW WR VeriRXV inMXr\Rr GeaWK Pa\be FaXVeG
TKere iVWKe SRVVibiliW\ WKaWinMXr\Pa\be FaXVeGb\WRXFKing PRYing SarW
❷TRSerIRrPVeZing ZRrNZiWK VaIeW\ gXarG
TRSerIRrPVeZing ZRrNZiWK VaIeW\ FRYer
TRSerIRrPVeZing ZRrNZiWK VaIeW\ SrRWeFWiRn GeYiFe
❸%e VXre WR WXrn WKe SRZer OFF beIRre Farr\ing RXW PaFKineKeaGWKreaGing
neeGle FKanging bRbbin FKangingRr Riling anGFleaning
❸
❷
❶
EleFWriFalVKRFN
Ganger label
DANGER :
TKiVinGiFaWiRn iVgiYen ZKere WKere iVan iPPeGiaWe Ganger RI GeaWK Rr VerRXV inMXr\iIWKe SerVRn in FKarge Rr an\WKirG
SarW\ PiVKanGleVWKe PaFKine Rr GReVnRW aYRiGWKe GangerRXV ViWXaWiRn ZKen RSeraWing Rr PainWaining WKe PaFKine
WARNING :
TKiVinGiFaWiRn iVgiYen ZKere WKere iVa SRWenWialiW\ IRr GeaWK Rr VeriRXV inMXr\iIWKe SerVRn in FKarge Rr an\WKirG
SarW\ PiVKanGleVWKe PaFKine Rr GReVnRW aYRiGWKe GangerRXV ViWXaWiRn ZKen RSeraWing Rr PainWaining WKe PaFKine
CAUTION :
TKiVinGiFaWiRn iVgiYen ZKere WKere iVa Ganger RI PeGiXP WR PinRr inMXr\iIWKe SerVRn in FKarge Rr an\WKirGSar
W\ PiVKanGleVWKe PaFKine Rr GReVnRW aYRiGWKe GangerRXV ViWXaWiRn ZKen RSeraWing Rr PainWaining WKe PaFKine
IWePV reTXiring VSeFial aWWenWiRn
PiFWRrial Zarning inGiFaWiRn
TKere iVa riVN RI inMXr\iIFRnWaFW
ing a PRYing VeFWiRn
PiFWRrial Zarning
inGiFaWiRn
%e aZare WKaWKRlGing WKe VeZing
PaFKine GXring RSeraWiRn Fan
KXrW\RXr KanGV
TKere iVa riVN RI eleFWriFal VKRFN iI
FRnWaFWing a KigKYRlWage VeFWiRn
TKere iVa riVN RI enWanglePenWin
WKe belWreVXlWing in inMXr\
TKere iVa riVN RI a bXrn iIFRnWaFW
ing a KigKWePSeraWXre VeFWiRn
TKere iVa riVN RI inMXr\iI\RX
WRXFK WKe bXWWRn Farrier
%e aZare WKaWe\e Ge¿FienF\ Fan
be FaXVeGb\lRRNing GireFWl\aWWKe
laVer beaP
InGiFaWiRn label
TKe FRrreFW GireFWiRn iVinGiFaWeG
TKere iVa riVN RI FRnWaFW beWZeen
\RXr KeaGanGWKe VeZing Pa
FKine
CRnneFWiRn RI a earWK Fable iV
inGiFaWeG
TO ENSURE SAFE USE OF YOUR SEWING MACHINE
I E[SlanaWiRn RI riVN leYelV
(II)
E[SlanaWiRn RI SiFWRrial Zarning inGiFaWiRnVanGZarning labelV

vii
SAFETY PRECAUTIONS
WKen iWiVneFeVVar\WR RSen WKe FRnWrRl bR[ FRnWaining eleFWriFal SarWV be VXre WR WXrn WKe SRZer
RII anGZaiWIRr ¿Ye PinXWeVRr PRre beIRre RSening WKe FRYer in RrGer WR SreYenWaFFiGenWleaGing WR
eleFWriFal VKRFN
AFFiGenWPeanVWR FaXVe
SerVRnal inMXr\Rr GeaWK Rr
GaPage WR SrRSerW\
DANGER
CAUTION
%aViFSreFaXWiRn
%e VXre WR reaGWKe inVWrXFWiRn PanXal anGRWKer e[SlanaWRr\GRFXPenWV VXSSlieGZiWK aFFeVVRrieVRI
WKe PaFKine beIRre XVing WKe PaFKineCareIXll\NeeSWKe inVWrXFWiRn PanXal anGWKe e[SlanaWRr\GRFX
PenWV aWKanGIRr TXiFN reIerenFe
TKe FRnWenWRI WKiVVeFWiRn inFlXGeViWePV ZKiFK are nRW FRnWaineGin WKe VSeFi¿FaWiRnVRI \RXr SrRGXFW
%e VXre WR Zear VaIeW\ gRggleVWR SrRWeFW againVW aFFiGenWFaXVeGb\neeGle breaNage
TKRVe ZKR XVe a KearWSaFer KaYe WR XVe WKe PaFKine aIWer FRnVXlWaWiRn ZiWK a PeGiFal VSeFialiVW
SaIeW\ GeYiFeVanGZarning labelV
%e VXre WR RSeraWe WKe PaFKine aIWer YeriI\ing WKaWVaIeW\ GeYiFe(V) iVFRrreFWl\inVWalleGin SlaFe anG
ZRrNV nRrPall\in RrGer WR SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\laFN RI WKe GeYiFe(V)
IIan\RI WKe VaIeW\ GeYiFeViVrePRYeG be VXre WR reSlaFe iWanGYeriI\ WKaWiWZRrNV nRrPall\in RrGer WR
SreYenWaFFiGenWWKaWFan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr GeaWK
%e VXre WR NeeSWKe Zarning labelVaGKereGRn WKe PaFKine Flearl\YiVible in RrGer WR SreYenWaFFiGenW
WKaWFan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr GeaWK IIan\RI WKe labelVKaVVWaineGRr FRPe XnVWXFN be VXre WR
FKange iWZiWK a neZRne
ASSliFaWiRn anGPRGi¿FaWiRn
NeYer XVe WKe PaFKine IRr an\aSSliFaWiRn RWKer WKan iWV inWenGeGRne anGin an\Panner RWKer WKan WKaW
SreVFribeGin WKe inVWrXFWiRn PanXal in RrGer WR SreYenWaFFiGenWWKaWFan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr
GeaWK -U.I aVVXPeVnRreVSRnVibiliW\ IRr GaPageVRr SerVRnal inMXr\Rr GeaWK reVXlWing IrRP WKe XVe RI
WKe PaFKine IRr an\aSSliFaWiRn RWKer WKan WKe inWenGeGRne
NeYer PRGiI\ anGalWer WKe PaFKine in RrGer WR SreYenWaFFiGenWWKaWFan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr
GeaWK -U.I aVVXPeVnRreVSRnVibiliW\ IRr GaPageVRr SerVRnal inMXr\Rr GeaWK reVXlWing IrRP WKe Pa
FKine ZKiFK KaVbeen PRGi¿eGRr alWereG
EGXFaWiRn anGWraining
In RrGer WR SreYenWaFFiGenWreVXlWing IrRP XnIaPiliariW\ ZiWK WKe PaFKineWKe PaFKine KaVWR be XVeG
Rnl\b\WKe RSeraWRr ZKR KaVbeen WraineGeGXFaWeGb\WKe ePSlR\er ZiWK reVSeFW WR WKe PaFKine RSer
aWiRn anGKRZ WR RSeraWe WKe PaFKine ZiWK VaIeW\ WR aFTXire aGeTXaWe NnRZleGge anGRSeraWiRn VNillTR
enVXre WKe abRYeWKe ePSlR\er KaVWR eVWabliVK an eGXFaWiRnWraining Slan IRr WKe RSeraWRrVanGeGX
FaWeWrain WKePbeIRreKanG
IWePV IRr ZKiFK WKe SRZer WR WKe PaFKine KaVWR be WXrneGRII
TXrning WKe SRZer RII: TXrning WKe SRZer VZiWFK RII WKen rePRYing WKe SRZer SlXg IrRP WKe RXWleW
TKiVaSSlieVWR WKe IRllRZing
%e VXre WR iPPeGiaWel\WXrn WKe SRZer RII iIan\abnRrPaliW\ Rr IailXre iVIRXnGRr in WKe FaVe RI SRZer
IailXre in RrGer WR SrRWeFW againVW aFFiGenWWKaWFan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr GeaWK
TRSrRWeFW againVW aFFiGenWreVXlWing IrRP abrXSW VWarWRI WKe PaFKinebe VXre WR Farr\RXW WKe IRllRZ
ing RSeraWiRnVaIWer WXrning WKe SRZer RII FRr WKe PaFKine inFRrSRraWing a FlXWFK PRWRrin SarWiFXlar
be VXre WR Farr\RXW WKe IRllRZing RSeraWiRnVaIWer WXrning WKe SRZer RII anGYeriI\ing WKaWWKe PaFKine
VWRSV FRPSleWel\
FRr e[aPSleWKreaGing WKe SarWV VXFK aVWKe neeGlelRRSerVSreaGer eWF ZKiFK KaYe WR be WKreaG
eG Rr FKanging WKe bRbbin
FRr e[aPSleFKanging Rr aGMXVWing all FRPSRnenWSarWV RI WKe PaFKine
FRr e[aPSleZKen inVSeFWingreSairing Rr Fleaning WKe PaFKine Rr leaYing WKe PaFKine
%e VXre WR rePRYe WKe SRZer SlXg b\KRlGing WKe SlXg VeFWiRn inVWeaGRI WKe FRrGVeFWiRn in RrGer WR Sre
YenWeleFWriFalVKRFN earWKleaNage Rr ¿re aFFiGenW
%e VXre WR WXrn WKe SRZer RII ZKeneYer WKe PaFKine iVleIW XnaWWenGeGbeWZeen ZRrNV
%e VXre WR WXrn WKe SRZer RII in WKe FaVe RI SRZer IailXre in RrGer WR SreYenWaFFiGenWreVXlWing RI breaN
age RI eleFWriFal FRPSRnenWV

viii
PRECAUTIONS TO %E TA.EN IN 9ARIOUS OPERATION STAGES
TranVSRrWaWiRn
%e VXre WR liIW anGPRYe WKe PaFKine in a VaIe Panner WaNing WKe PaFKine ZeigKW in FRnViGeraWiRnReIer
WR WKe We[W RI WKe inVWrXFWiRn PanXal IRr WKe PaVV RI WKe PaFKine
%e VXre WR WaNe VXI¿FienWVaIeW\ PeaVXreVWR SreYenWIalling Rr GrRSSing beIRre liIWing Rr PRYing WKe
PaFKine in RrGer WR SrRWeFW againVW aFFiGenWWKaWFan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr GeaWK
OnFe WKe PaFKine KaVbeen XnSaFNeG neYer reSaFN iWIRr WranVSRrWaWiRn WR SrRWeFW WKe PaFKine againVW
breaNage reVXlWing IrRP Xne[SeFWeGaFFiGenWRr GrRSSing
UnSaFNing
%e VXre WR XnSaFN WKe PaFKine in WKe SreVFribeGRrGer in RrGer WR SreYenWaFFiGenWWKaWFan reVXlWin
SerVRnal inMXr\Rr GeaWK In WKe FaVe WKe PaFKine iVFraWeG in SarWiFXlarbe VXre WR FareIXll\FKeFN nailV
TKe nailVKaYe WR be rePRYeG
%e VXre WR FKeFN WKe PaFKine IRr WKe SRViWiRn RI iWV FenWer RI graYiW\ anGWaNe iWRXW IrRP WKe SaFNage
FareIXll\in RrGer WR SreYenWaFFiGenWWKaWFan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr GeaWK
InVWallaWiRn
(I) Table anGWable VWanG
%e VXre WR XVe -U.I genXine Wable anGWable VWanGin RrGer WR SreYenWaFFiGenWWKaWFan reVXlWin Ser
VRnal inMXr\Rr GeaWK IIiWiVineYiWable WR XVe a Wable anGWable VWanGZKiFK are nRW -U.I genXine RneV
VeleFW WKe Wable anGWable VWanGZKiFK are able WR VXSSRrWWKe PaFKine ZeigKW anGreaFWiRn IRrFe GXring
RSeraWiRn
IIFaVWerVare ¿WWeGWR WKe Wable VWanG be VXre WR XVe WKe FaVWerVZiWK a lRFNing PeFKaniVP anGlRFN
WKePWR VeFXre WKe PaFKine GXring WKe RSeraWiRnPainWenanFeinVSeFWiRn anGreSair in RrGer WR SreYenW
aFFiGenWWKaWFan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr GeaWK
(II) Cable anGZiring
%e VXre WR SreYenWan e[Wra IRrFe IrRP being aSSlieGWR WKe Fable GXring WKe XVe in RrGer WR SreYenW
eleFWriFalVKRFN earWKleaNage Rr ¿re aFFiGenW In aGGiWiRniIiWiVneFeVVar\WR Fable near WKe RSeraWing
VeFWiRn VXFK aVWKe 9belW be VXre WR SrRYiGe a VSaFe RI PP Rr PRre beWZeen WKe RSeraWing VeFWiRn
anGWKe Fable
%e VXre WR aYRiGVWarbXrVW FRnneFWiRn in RrGer WR SreYenWeleFWriFalVKRFN earWKleaNage Rr ¿re aFFiGenW
%e VXre WR VeFXrel\FRnneFW WKe FRnneFWRrVin RrGer WR SreYenWeleFWriFalVKRFN earWKleaNage Rr ¿re
aFFiGenW In aGGiWiRnbe VXre WR rePRYe WKe FRnneFWRr ZKile KRlGing iWV FRnneFWRr VeFWiRn
(III) GrRXnGing
%e VXre WR KaYe an eleFWriFal e[SerWinVWall an aSSrRSriaWe SRZer SlXg in RrGer WR SreYenWaFFiGenWFaXVeG
b\earWKleaNage Rr GieleFWriFVWrengWK YRlWage IaXlW In aGGiWiRnbe VXre WR FRnneFW WKe SRZer SlXg WR WKe
grRXnGeGRXWleWZiWKRXW e[FeSWiRnV
%e VXre WR grRXnGWKe earWK Fable in RrGer WR SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\earWK leaNage
(I9) MRWRr
%e VXre WR XVe WKe VSeFi¿eGraWeGPRWRr (-U.I genXine SrRGXFW) in RrGer WR SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\
bXrnRXW
IIa FRPPerFiall\aYailable FlXWFK PRWRr iVXVeGZiWK WKe PaFKinebe VXre WR VeleFW Rne ZiWK an enWan
glePenWSreYenWiYe SXlle\FRYer in RrGer WR SrRWeFW againVW being enWangleGb\WKe 9belW
%eIRre RSeraWiRn
%e VXre WR PaNe VXre WKaWWKe FRnneFWRrVanGFableVare Iree IrRP GaPageGrRSRXW anGlRRVeneVV be
IRre WXrning WKe SRZer Rn in RrGer WR SreYenWaFFiGenWreVXlWing in SerVRnal inMXr\Rr GeaWK
NeYer SXW \RXr KanGinWR WKe PRYing VeFWiRnVRI WKe PaFKine in RrGer WR SreYenWaFFiGenWWKaWFan reVXlW
in SerVRnal inMXr\Rr GeaWK
In aGGiWiRnFKeFN WR be VXre WKaWWKe GireFWiRn RI rRWaWiRn RI WKe SXlle\agreeVZiWK WKe arrRZ VKRZn Rn
SXlle\
IIWKe Wable VWanGZiWK FaVWerViVXVeG be VXre WR VeFXre WKe Wable VWanGb\lRFNing WKe FaVWerVRr ZiWK
aGMXVWerV iISrRYiGeG in RrGer WR SrRWeFW againVW aFFiGenWFaXVeGb\abrXSW VWarWRI WKe PaFKine
DXring RSeraWiRn
%e VXre nRW WR SXW \RXr ¿ngerV Kair Rr FlRWKing FlRVe WR WKe PRYing VeFWiRnVVXFK aVWKe KanGZKeel
KanGSXlle\anGPRWRr Rr SlaFe VRPeWKing near WKRVe VeFWiRnVZKile WKe PaFKine iVin RSeraWiRn in RrGer
WR SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\enWanglePenWWKaWFan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr GeaWK
%e VXre nRW WR SlaFe \RXr ¿ngerVnear WKe VXrrRXnGarea RI WKe neeGle Rr inViGe WKe WKreaGWaNeXS leYer
FRYer ZKen WXrning WKe SRZer Rn Rr ZKile WKe PaFKine iVin RSeraWiRn in RrGer WR SreYenWaFFiGenWWKaW
Fan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr GeaWK
TKe PaFKine rXnVaWa KigKVSeeG NeYer bring \RXr KanGV near WKe PRYing VeFWiRnVVXFK aVlRRSer
VSreaGerneeGle barKRRN anGFlRWK WriPPing NniIe GXring RSeraWiRn in RrGer WR SrRWeFW \RXr KanGV
againVW inMXr\ In aGGiWiRnbe VXre WR WXrn WKe SRZer RII anGFKeFN WR be VXre WKaWWKe PaFKine FRPSleWe
l\VWRSV beIRre FKanging WKe WKreaG
%e FareIXl nRW WR allRZ \RXr ¿ngerVRr an\RWKer SarWV RI \RXr bRG\ WR be FaXgKW beWZeen WKe PaFKine
anGWable ZKen rePRYing WKe PaFKine IrRP Rr reSlaFing iWRn WKe Wable in RrGer WR SreYenWaFFiGenWWKaW
Fan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr GeaWK

ix
%e VXre WR WXrn WKe SRZer RII anGFKeFN WR be VXre WKaWWKe PaFKine anGPRWRr FRPSleWel\VWRS beIRre re
PRYing WKe belWFRYer anG9belWin RrGer WR SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\abrXSW VWarWRI WKe PaFKine Rr PRWRr
IIa VerYRPRWRr iVXVeGZiWK WKe PaFKineWKe PRWRr GReVnRW SrRGXFe nRiVe ZKile WKe PaFKine iVaWreVW
%e VXre nRW WR IRrgeWWR WXrn WKe SRZer RII in RrGer WR SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\abrXSW VWarWRI WKe PRWRr
NeYer XVe WKe PaFKine ZiWK WKe FRRling RSening RI WKe PRWRr SRZer bR[ VKielGeGin RrGer WR SreYenW¿re
aFFiGenWb\RYerKeaW
/XbriFaWiRn
%e VXre WR XVe -U.I genXine Ril anG-U.I genXine greaVe WR WKe SarWV WR be lXbriFaWeG
IIWKe Ril aGKereVRn \RXr e\e Rr bRG\ be VXre WR iPPeGiaWel\ZaVK iWRII in RrGer WR SreYenWinÀaPPa
WiRn Rr irriWaWiRn
IIWKe Ril iVVZallRZeGXninWenWiRnall\ be VXre WR iPPeGiaWel\FRnVXlWa PeGiFal GRFWRr in RrGer WR Sre
YenWGiarrKea Rr YRPiWing
MainWenanFe
In SreYenWiRn RI aFFiGenWFaXVeGb\XnIaPiliariW\ ZiWK WKe PaFKinereSair anGaGMXVWPenWKaVWR be
FarrieGRXW b\a VerYiFe WeFKniFian ZKR iVWKRrRXgKl\IaPiliar ZiWK WKe PaFKine ZiWKin WKe VFRSe Ge¿neG
in WKe inVWrXFWiRn PanXal%e VXre WR XVe -U.I genXine SarWV ZKen reSlaFing an\RI WKe PaFKine SarWV
-U.I aVVXPeVnRreVSRnVibiliW\ IRr an\aFFiGenWFaXVeGb\iPSrRSer reSair Rr aGMXVWPenWRr WKe XVe RI
an\SarWRWKer WKan -U.I genXine Rne
In SreYenWiRn RI aFFiGenWFaXVeGb\XnIaPiliariW\ ZiWK WKe PaFKine Rr eleFWriFalVKRFN aFFiGenW be VXre
WR aVN an eleFWriFal WeFKniFian RI \RXr FRPSan\Rr -U.I Rr GiVWribXWRr in \RXr area IRr reSair anGPainWe
nanFe (inFlXGing Ziring) RI eleFWriFal FRPSRnenWV
WKen Farr\ing RXW reSair Rr PainWenanFe RI WKe PaFKine ZKiFK XVeVairGriYen SarWV VXFK aVan air F\l
inGerbe VXre WR rePRYe WKe air VXSSl\SiSe WR e[Sel air rePaining in WKe PaFKine beIRreKanG in RrGer WR
SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\abrXSW VWarWRI WKe airGriYen SarWV
%e VXre WR FKeFN WKaWVFreZV anGnXWV are Iree IrRP lRRVeneVV aIWer FRPSleWiRn RI reSairaGMXVWPenW
anGSarWreSlaFePenW
%e VXre WR SeriRGiFall\Flean XS WKe PaFKine GXring iWV GXraWiRn RI XVe%e VXre WR WXrn WKe SRZer RII
anGYeriI\ WKaWWKe PaFKine anGPRWRr VWRS FRPSleWel\beIRre Fleaning WKe PaFKine in RrGer WR SreYenW
aFFiGenWFaXVeGb\abrXSW VWarWRI WKe PaFKine Rr PRWRr
%e VXre WR WXrn WKe SRZer RII anGYeriI\ WKaWWKe PaFKine anGPRWRr VWRS FRPSleWel\beIRre Farr\ing RXW
PainWenanFeinVSeFWiRn Rr reSair RI WKe PaFKine(FRr WKe PaFKine ZiWK a FlXWFK PRWRrWKe PRWRr Zill
NeeSrXnning IRr a ZKile b\inerWia eYen aIWer WXrning WKe SRZer RII SR be FareIXl)
IIWKe PaFKine FannRW be nRrPall\RSeraWeGaIWer reSair Rr aGMXVWPenW iPPeGiaWel\VWRS RSeraWiRn anG
FRnWaFW -U.I Rr WKe GiVWribXWRr in \RXr area IRr reSair in RrGer WR SreYenWaFFiGenWWKaWFan reVXlWin Ser
VRnal inMXr\Rr GeaWK
IIWKe IXVe KaVblRZnbe VXre WR WXrn WKe SRZer RII anGeliPinaWe WKe FaXVe RI blRZing RI WKe IXVe anG
reSlaFe WKe blRZn IXVe ZiWK a neZRne in RrGer WR SreYenWaFFiGenWWKaWFan reVXlWin SerVRnal inMXr\Rr
GeaWK
%e VXre WR SeriRGiFall\Flean XS WKe air YenWRI WKe Ian anGinVSeFW WKe area arRXnGWKe Ziring in RrGer WR
SreYenW¿re aFFiGenWRI WKe PRWRr
OSeraWing enYirRnPenW
%e VXre WR XVe WKe PaFKine XnGer WKe enYirRnPenWZKiFK iVnRW aIIeFWeGb\VWrRng nRiVe VRXrFe (eleFWrR
PagneWiFZaYeV) VXFK aVa KigKIreTXenF\ ZelGer in RrGer WR SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\PalIXnFWiRn RI
WKe PaFKine
NeYer RSeraWe WKe PaFKine in an\SlaFe ZKere WKe YRlWage ÀXFWXaWeVb\PRre WKan raWeGYRlWage
in RrGer WR SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\PalIXnFWiRn RI WKe PaFKine
%e VXre WR YeriI\ WKaWWKe airGriYen GeYiFe VXFK aVan air F\linGer RSeraWeVaWWKe VSeFi¿eGair SreVVXre
beIRre XVing iWin RrGer WR SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\PalIXnFWiRn RI WKe PaFKine
TRXVe WKe PaFKine ZiWK VaIeW\ be VXre WR XVe iWXnGer WKe enYirRnPenWZKiFK VaWiV¿eVWKe IRllRZing
FRnGiWiRnV:
APbienWWePSeraWXre GXring RSeraWiRn C WR C
RelaWiYe KXPiGiW\ GXring RSeraWiRn WR
DeZFRnGenVaWiRn Fan RFFXr iIbringing WKe PaFKine VXGGenl\IrRP a FRlGenYirRnPenWWR a ZarPRne
SR be VXre WR WXrn WKe SRZer Rn aIWer KaYing ZaiWeGIRr a VXI¿FienWSeriRG RI WiPe XnWil WKere iVnRVign
RI ZaWer GrRSleWin RrGer WR SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\breaNage Rr PalIXnFWiRn RI WKe eleFWriFal FRPSR
nenWV
%e VXre WR VWRS RSeraWiRn ZKen ligKWning ÀaVKeVIRr WKe VaNe RI VaIeW\ anGrePRYe WKe SRZer SlXg in
RrGer WR SreYenWaFFiGenWFaXVeGb\breaNage Rr PalIXnFWiRn RI WKe eleFWriFal FRPSRnenWV
DeSenGing Rn WKe raGiRZaYe Vignal FRnGiWiRnWKe PaFKine Pa\generaWe nRiVe in WKe T9Rr raGiR IIWKiV
RFFXrV XVe WKe T9Rr raGiRZiWK NeSW Zell aZa\IrRP WKe PaFKine
In RrGer WR enVXre WKe ZRrNenYirRnPenW lRFal laZV anGregXlaWiRnVin WKe FRXnWr\ZKere WKe VeZing
PaFKine iVinVWalleGVKall be IRllRZeG
In WKe FaVe WKe nRiVe FRnWrRl iVneFeVVar\ an ear SrRWeFWRr Rr RWKer SrRWeFWiYe gear VKRXlGbe ZRrn aF
FRrGing WR WKe aSSliFable laZV anGregXlaWiRnV
DiVSRVal RI SrRGXFWV anGSaFNageVanGWreaWPenWRI XVeGlXbriFaWing Ril VKRXlGbe FarrieGRXW SrRSerl\
aFFRrGing WR WKe releYanWlaZV RI WKe FRXnWr\in ZKiFK WKe VeZing PaFKine iVXVeG

x
Precautions to be taken so as to use
the DDL-5600N Series more safely
1. To avoid personal injury, never operate the machine with any of the belt cover, finger
guard or safety devices removed.
2. To prevent possible personal injuries caused by being caught in the machine, keep
your fingers, head and clothes away from the handwheel, V belt and the motor while
the machine is operation. In addition, place nothing around them.
3. To avoid personal injury, never put your hand under the needle when you turn “ON”
the power switch or operate the machine.
4. To avoid personal injury, never put your fingers into the thread take-up cover while
the machine is in operation.
5. The hook rotates at a high speed while the machine is in operation. To prevent
possible injury to hands, be sure to keep your hands away from the vicinity of the
hook during operation. In addition, be sure to turn OFF the power to the machine
when replacing the bobbin.
6. To avoid possible personal injuries, be careful not to allow your fingers in the
machine when tilting/raising the machine head.
7. To avoid possible accidents because of abrupt start of the machine, turn OFF the
power to the machine when tilting the machine head or removing the belt cover and
the V belt.
8. If your machine is equipped with a servo-motor, the motor does not produce noise
while the machine is at rest. To avoid possible accidents due to abrupt start of the
machine, be sure to turn OFF the power to the machine.
9. To avoid electrical shock hazards, never operate the sewing machine with the
ground wire for the power supply removed.
10. To prevent possible accidents because of electric shock or damaged electrical
component(s), turn OFF the power switch in prior to the connection/disconnection
of the power plug.
11. Be careful of handling this product so as not to pour water or oil, shock by dropping,
and the like since this product is a precision instrument.
1. To avoid electrical shock hazards, neither open the cover of the electrical box for the
motor nor touch the components mounted inside the electrical box.
In addition, be aware that the safety devices such as the "eye protection cover" and "finger
guard" are sometimes omitted in the sketches, illustrations and figures included in the Instruction
Manual for the explanation's sake. In the practical use, never remove those safety devices.
CAUTION

xi
由於縫製作業的具體情況,有時不得不靠近機器轉動的零部件進行操作而有可能接觸到轉動零部件,因此實際
操作機器的操作員和維修保養的維修人員,必須在事前仔細閱讀
有關安全的注意事項
,充分理解內容之後
再進行操作。此
有關安全的注意事項
中記述的內容有的不是用戶購買的商品規格的內容。另外,為了能讓
用戶充分地理解使用說明書以及產品的警報標簽,特將警報表示分為如下種類。請充分了解這些內容,並遵守
指示的要求。
為了安全地使用縫紉機
(I) 危險等級的說明
危險 操作或維修保養機器時,如果當事人、第 3 者操作錯誤或沒有避免該情況,有發生死
亡或造成重傷的危險。
警告 操作或維修保養機器時,如果當事人、第 3 者操作錯誤或沒有避免該情況,有發生死
亡或造成重傷的潛在可能。
注意 操作或維修保養機器時,如果當事人、第 3 者操作錯誤或沒有避免該情況,有造成中
輕傷的可能。
警
告
圖
標
表
示
有接觸轉動部,造成負傷的危險。 警
告
圖
標
表
示
作業時拿縫紉機的話,有讓手受
傷的危險。
有接觸高電壓部,造成觸電的危
險。 有捲入皮帶,造成負傷的危險。
有接觸高溫部,造成燙傷的危險。 觸摸了鈕釦傳送器,有受傷的危
險。
如果直接目視激光的話,有傷害眼
睛的危險。 指
示
標
簽
指示正確的轉動方向。
有頭部接觸到縫紉機的危險。 指示地線的連接。
警
告
標
簽
❶
❷
❸
❶ • 有發生中輕度傷害、重傷、死亡的危險。
• 觸摸了活動部分的話,有發生負傷的危險。
❷ • 應安裝安全防護器,然後再進行縫製。
• 應安裝安全護罩,然後再進行縫製。
• 應安裝保護裝置,然後再進行縫製。
❸
❷
❶
❸ • 必須切斷電源之後,再進行「穿線」、「換針」、「更換梭芯」以及「加油、清掃」的操作。
觸
電
危
險
標
簽
(II) 警告圖標表示和指示標簽的說明

xii
有關安全的注意事項 事故: 是指給與人身以及
財產帶來損害。
1. 需要打開電氣箱時,為了防止觸電事故,請關閉電源,經過 5 分鐘以上的時間之後再打開電氣箱蓋。
危險
注意
基本注意事項
1. 使用之前,請您一定閱讀使用說明書以及附屬的所有說明資料。
另外,請您妥善保管本使用說明書,以便隨時可以立即查閱。
2. 本注意事項中有部分內容可能不是您所購買的機器規格的內容。
3. 為了防止斷針造成的事故,請戴上安全防護眼鏡進行操作。
4. 使用心臟起搏器的人,請一定與專門醫師咨詢之後再使用。
安全裝置、警告標簽
1. 為了防止由於沒有安裝安全裝置而造成的事故,操作本機器時,請確認安全裝置是否正確地安裝到規
定位置之後再進行操作。
2. 為了防止人身事故,卸下了安全裝置後,請一定再安裝到原來的位置,並確認功能是否正常。
3. 為了防止人身事故,請把警告標簽時常地黏貼到可以明顯看到的機器上。如果脫落或發生污損,請立
即更換成新的標簽。
用途、改裝
1. 為了防止人身事故,請不要將本機器使用於本來的用途和使用說明書規定的使用方法以外的用處。
如果使用於規定用途以外時,本公司一概不負任何責任。
2. 為了防止人身事故,請不要改裝機器。對於因改裝而發生的事故,本公司一概不負任何責任。
教育培訓
1. 為了防止由於不熟練而造成的事故,雇用單位應就有關本機器的操作和安全注意事項,對操作人員進
行教育,而且衹讓具有專業知識和操作技能的操作人員使用本機器。同時,雇用單位一定事前編制操
作人員的教育培訓計劃,並切實地實施。
必須關閉電源的事項 關閉電源: 是指關閉電源開關之後,並且把電源插頭
從電源插座上拔下來。以下相同。
1. 為了防止人身事故,當確認了異常、故障後以及停電時,請立即關閉電源。
2. 為了防止因機器突然起動造成的事故,在如下情況時,請一定關閉電源之後再進行操作。特別是使用
離合馬達時,關閉電源後,一定確認了縫紉機完全停止轉動之後再進行操作。
2-1. 例如,向機針、彎針、分線器等需要穿線的零件進行穿線或更換梭芯時。
2-2. 例如,更換或調整組成機器的所有零部件時。
2-3. 例如,檢查、修理、清掃機器時,或離開機器時。
3. 為了防止觸電、漏電、火災事故,拔電源插頭時,一定要手持插頭拔電線,而不能拉著電線拔。
4. 不使用縫紉機閒放時,一定要關閉電源。
5. 為了防止因電氣零部件的損壞造成的事故,停電後請一定關閉電源。

xiii
在各使用階段的注意事項
搬 運
1. 為了防止人身事故,抬起縫紉機移動時,請一定根據機器的重量採用確保安全的方法進行搬運。另外,
有關機器重量,請確認使用說明書的說明。
2. 為了防止人身事故,抬起縫紉機移動時,請采取確保安全的措施防止翻倒、掉落。
3. 為了防止不可預想的事故、掉落事故、機器損壞,請不要再次包裝已經開箱的機器進行搬運。
開 箱
1. 為了防止人身事故,開箱時請按照從上方開始的順序進行開箱。木框包裝時,請一定要小心不要被釘
子扎破。請把釘子從木板上拔下來。
2. 為了防止人身事故,取出機器時,請一定首先確認機器的重心位置然後小心地取出。
安 裝
(Ⅰ)機台、台腳
1. 為了防止人身事故,請一定使用純正的機台、台腳。不得以使用非純正的零件時,請一定使用可以充
分承受機器重量、運轉時的反作用力的機台、台腳。
2. 為了防止人身事故,在台腳上安裝腳輪時,請使用具有充分強度的帶鎖定裝置的腳輪,操作機器時、
維修保養、檢查、修理時進行鎖定不要機器晃動。
(Ⅱ)電纜、布線
1. 為了防止觸電、漏電、火災事故,使用電纜時請不要向電纜施加過大的力量。另外,在 V 形皮帶等轉
動零部件附近布設電纜時,一定讓電纜距離它們 30mm 以上。
2. 為了防止觸電、漏電、火災事故,請不要進行分岔布線。
3. 為了防止觸電、漏電、火災事故,請一定牢固地固定連接器。另外,拔連接器時,請一定手持連接器拔線。
(Ⅲ)接地
1. 為了防止因漏電、絕緣耐壓而造成的事故,一定請具有電氣專門知識的人安裝電源插頭。另外,請一
定把電源插頭連接到接地的電源插座上。
2. 為了防止因漏電造成的事故,請一定把地線接地。
(Ⅳ)馬達
1. 為了防止馬達燒毀而造成的事故,請一定使用規定的額定馬達 ( 純正品 )。
2. 使用市場出售的離合馬達時,因被捲入 V 形皮帶而造成事故,請一定選用安裝有防止捲入功能的皮帶
護罩的離合馬達。
操 作 前
1. 為了防止人身事故,接通電源之前,請一定確認連接器、電纜等確實沒有損傷、脫落、松動。
2.
為了防止人身事故,請不要把手伸到活動的部位。另外,請確認皮帶輪的轉動方向是否與箭頭標記一致。
3. 使用帶腳輪的機台腳時,為了防止突然的起動造成的事故,請一定鎖定腳輪,帶有調節器時,請調節
台腳把腳固定好。
操 作 中
1. 為了防止捲入而造成的事故,操作機器時,請注意不要讓手指、頭發、衣服靠近皮帶輪、手動飛輪、
馬達等轉動部位,也不要把物品放到上面。
2. 為了防止人身事故,接通電源時或機器操作中,請不要把手指靠近機針,也不要把手指伸到挑線杆護
罩里。
3. 縫紉機以高速在進行轉動。為了防止弄傷手,操作中絕對不能讓手靠近彎針、分線器、針杆、旋梭、
布切刀等活動部位。另外,更換縫紉機機線時,請關閉電源,確認了縫紉機和馬達均完全停止之後再
進行更換。
4. 為了防止人身事故,從機台上拆卸縫紉機時,或者返回安裝到原來的位置時,請注意不要夾到手指。
5. 為了防止因突然的起動造成的事故,拆卸皮帶護罩以及 V 形皮帶時,請一定關閉電源,確認了縫紉機
和馬達均完全停止之後再進行拆卸。
6. 使用伺服馬達時,機器停止時馬達不發出聲音。為了防止因突然的起動造成的事故,請注意不要忘記
關閉電源。
7. 為了防止因過熱造成的火災事故,使用時請不要堵住馬達電源箱的冷卻口。

xiv
加 油
1. 請使用 JUKI 純正的機油和 JUKI 純正的潤滑脂向規定部位進行加油和塗抹潤滑脂。
2. 為了防止炎症和膿腫,眼部、身體上黏附了油時,請立即進行清洗。
3. 為了防止腹瀉、嘔吐,如果誤飲了機油,請立即讓醫生治療。
維修保養
1. 為了防止因不熟練而造成的事故,有關修理、調整,請一定讓熟悉機器的維修保養技術人員按照使用
說明書的說明進行修理和調整。另外,更換零部件時,請一定使用本公司的純正零部件。對於不適當
的修理和調整以及使用非純正零部件造成的事故,本公司一概不負任何責任。
2. 為了防止因不熟練而造成的事故以及防止觸電事故,請一定讓具有電氣專門知識的人或委托本公司、
代理店的技術人員進行有關電氣的修理和維修 ( 包括布線 )。
3. 為了防止因突然的起動造成的事故,修理和維修保養使用氣缸等高壓空氣的機器時,請一定卸下空氣
供給源的管子,排放出殘留的空氣之後再進行修理和維修保養。
4. 為了防止人身事故,修理調整和更換零部件後,請一定確認螺絲螺母等沒有鬆動。
5. 機器的使用期間中,請一定定期地進行清掃。此時,為了防止因突然的起動而造成的事故,請一定關
閉電源,確認了縫紉機和馬達均完全停止之後再進行清掃。
6. 進行維修保養、檢查、修理時,請一定關閉電源,確認了縫紉機和馬達均完全停止之後再進行操作。( 離
合馬達時,請注意關閉電源後馬達由於慣性仍然會繼續轉動一定時間。)
7. 為了防止人身事故,經過修理調整,機器不能正常操作時,請立即停止操作,與本公司或代理店聯絡,
委托有關技術人員修理。
8. 為了防止人身事故,保險絲熔斷後,請一定切斷電源,排除了保險絲熔斷的原因之後,更換相同規格
的新保險絲。
9. 為了防止馬達的火災事故,請定期地進行風扇通氣口的清掃和配線四周的檢查。
使用環境
1.
為了防止因誤動作造成的事故,請在沒有高頻電焊機等強噪音源 ( 電磁波 ) 影響的環境下使用縫紉機。
2. 為了防止因誤動作造成的事故,在超過額定電壓 ±10%的地方,請不要使用縫紉機。
3. 為了防止因誤動作造成的事故,對於使用氣缸等高壓空氣的裝置,請確認了壓力符合規定之後再進行
使用。
4. 為了安全地使用縫紉機,請一定在下列環境下進行使用。
動作時的周圍溫度 5℃ ~ 35℃
動作時的相對濕度 35% ~ 85%
5. 為了防止因電氣零部件的損壞和誤動作造成的事故,從寒冷的環境急速地變到溫暖的地方後容易產生
結露現象,請等待水滴完全乾燥之後再接通電源。
6.
為了防止因電氣零部件的損壞和誤動作造成的事故,打雷時為了安全,請停止操作,並拔下電源插頭。
7. 有的電波狀態下,可能會給予附近的電視機、收音機帶來噪音。此時,請在稍稍離開縫紉機的地方使
用電視機、收音機。
8. 為了確保作業環境,請遵守各國的有關法令。
需要對應噪音時,請穿戴有關法令規定的防音防護用具等。
9. 有關產品、包裝的廢棄,使用完的潤滑油等的處理,請按照各國的法律法規進行適當的處理。

xv
為了安全地使用 DDL-5600N 系列縫紉機的注意事項
1. 為了防止發生觸電事故,請不要在打開電源的狀態下,打開電氣箱蓋以 及觸摸電氣箱內的零件。
1. 為了防止人身事故的發生,請不要在卸下皮帶防護罩、手指防護器等安全裝置的狀態下運轉縫紉機。
2. 為了防止被卷入機器的人身事故,縫紉機運轉中請不要將手指、頭髮、衣服靠近皮帶輪、V形皮帶、馬達,
也不要把東西放到機器上面。
3. 為了防止人身事故的發生,打開電源時以及縫紉機運轉中,請不要把手指放到機針的附近。
4. 為了防止人身事故的發生,縫紉機運轉中請不要把手指放到挑線桿外罩內。
5. 縫紉機操作中,旋梭高速地旋轉。為了防止手受到傷害,運轉中請絕對不要把手靠近旋梭。
6. 為了防止人身事故的發生,放倒縫紉機或返回原來位置時,要注意不要夾住手。
7. 為了防止突然的起動造成人身事故,放倒縫紉機時,或卸皮帶罩和V形皮帶時,請一定關掉電源。
8. 使用伺服馬達時,縫紉機停止馬達無聲音。為了防止意外的起動造成人身事故,請注意不要忘記關電源。
9. 為了防止觸電事故,卸下電源地線的狀態,請不要運轉縫紉機。
10. 為了防止觸電和損壞電氣零件,拔電源的插頭時,請先關掉機器電源開。
11. 因為本產品屬于精密机器,所以操作時請充分注意,不要把水、油濺到机器上面,也不要讓机器掉落
給与机器衝擊。
注意
危險
注意
另外,在使用說明書中為了突出說明的重點,有的地方省略顯示了「眼 防護罩」、「手指防護器」等安全裝置,請了解。
但是實際使用時,請絕對不要卸下這些安全裝置。

xvi
目次
ミシン運転前のご注意......................................................................................................................... 1
1.仕様.......................................................................................................................................... 2
2.ミシンの据え付け................................................................................................................... 3
3.ベルトカバー・糸巻き装置の取り付け................................................................................. 4
4.膝上げ高さの調整................................................................................................................... 5
5.糸立装置の取り付け............................................................................................................... 6
6.給油.......................................................................................................................................... 6
7.針の取り付け方....................................................................................................................... 8
8.ボビンの入れ方....................................................................................................................... 8
9.縫い目長さの調節................................................................................................................... 9
10.押え圧力の調節....................................................................................................................... 9
11.押え上げについて................................................................................................................ 10
12.押え高さの調整.................................................................................................................... 10
13.上糸の通し方........................................................................................................................ 11
14.糸調子................................................................................................................................... 12
15.糸取りばね............................................................................................................................ 12
16.天びん糸取り量の調整........................................................................................................ 13
17.針と釜の関係........................................................................................................................ 14
18.送り歯の高さ........................................................................................................................ 15
19.送り歯の傾斜........................................................................................................................ 16
20.送り位相の調整.................................................................................................................... 16
21.針停止位置の調整(DDL-5600N-7).............................................................................. 17
22.ペダル圧とストローク(DDL-5600N-7)...................................................................... 19
23.ペダルの調整(DDL-5600N-7)..................................................................................... 20
24.ペダル操作(DDL-5600N-7)......................................................................................... 20
25.ワンタッチ手動返し縫い(DDL-5600N-7).................................................................. 22
26.固定メスについて(DDL-5600N-7).............................................................................. 22
27.ボビン押えについて(DDL-5600N-7).......................................................................... 23
28.ワイパー(DDL-5600NJ-7-FB).................................................................................... 24

xvii
CONTENTS
BEFORE OPERATION .....................................................................................................1
1. SPECIFICATIONS ....................................................................................................2
2. INSTALLATION ........................................................................................................3
3. INSTALLING THE BELT COVER AND THE BOBBIN WINDER .............................4
4. ADJUSTING THE HEIGHT OF THE KNEE LIFTER ................................................5
5. INSTALLING THE THREAD STAND........................................................................6
6. LUBRICATION..........................................................................................................6
7. ATTACHING THE NEEDLE ......................................................................................8
8. SETTING THE BOBBIN INTO THE BOBBIN CASE ...............................................8
9. ADJUSTING THE STITCH LENGTH........................................................................9
10. PRESSER FOOT PRESSURE .................................................................................9
11. HAND LIFTER.........................................................................................................10
12. ADJUSTING THE HEIGHT OF THE PRESSER FOOT..........................................10
13. THREADING THE MACHINE HEAD...................................................................... 11
14. THREAD TENSION.................................................................................................12
15. THREAD TAKE-UP SPRING ..................................................................................12
16. ADJUSTING THE THREAD TAKE-UP STROKE ...................................................13
17. NEEDLE-TO-HOOK RELATIONSHIP ....................................................................14
18. HEIGHT OF THE FEED DOG.................................................................................15
19. TILT OF THE FEED TIMING...................................................................................16
20. ADJUSTING THE FEED TIMING ...........................................................................16
21. ADJUSTING THE NEEDLE STOP POSITION (DDL-5600N-7) .............................17
22. PEDAL PRESSURE AND PEDAL STROKE (DDL-5600N-7) ................................19
23. ADJUSTMENT OF THE PEDAL (DDL-5600N-7)...................................................20
24. PEDAL OPERATION (DDL-5600N-7) ....................................................................20
25.
ONE-TOUCH TYPE REVERSE FEED STITCHING MECHANISM (DDL-5600N-7) .....
22
26. COUNTER KNIFE (DDL-5600N-7) .........................................................................22
27. POSITIONING FINGER (DDL-5600N-7).................................................................23
28. WIPER (DDL-5600NJ-7-FB)...................................................................................24

xviii
目 錄
運轉縫紉機前的注意事項 ..........................................................................................................1
1. 規格 ........................................................................................................................................2
2. 縫紉機的安裝 ....................................................................................................................... 3
3. 皮帶罩、卷線器的安裝 ......................................................................................................4
4. 膝動提昇高度的調整 ..........................................................................................................5
5. 線架的安裝 ........................................................................................................................... 6
6. 加油 ........................................................................................................................................6
7. 機針的安裝方法 ................................................................................................................... 8
8. 梭心的安裝方法 ................................................................................................................... 8
9. 縫跡長度的調節 ................................................................................................................... 9
10. 壓腳壓力的調節 ................................................................................................................. 9
11. 壓腳提昇 .............................................................................................................................10
12. 壓腳高度調節 ....................................................................................................................10
13. 上線穿線方法 ....................................................................................................................11
14. 線張力 .................................................................................................................................12
15. 拉線彈簧 .............................................................................................................................12
16. 挑線桿挑線量的調節 ........................................................................................................13
17. 機針與旋梭的關係 ............................................................................................................14
18. 送布牙的高度 ................................................................................................................... 15
19. 送布牙的傾斜 ....................................................................................................................16
20. 送布相位的調節 ................................................................................................................16
21. 機針停止位置的調整(DDL-5600N-7) ............................................................................ 17
22. 踏板壓力和行程(DDL-5600N-7) .....................................................................................19
23. 踏板的調整(DDL-5600N-7) ..............................................................................................20
24. 踏板操作(DDL-5600N-7) ..................................................................................................20
25. 單觸手動倒縫(DDL-5600N-7) .........................................................................................22
26. 固定刀(DDL-5600N-7) ......................................................................................................23
27. 關於旋梭壓腳 ....................................................................................................................23
28. 挑線桿(DDL-5600NJ-7-FB) ................................................................................................24
Other manuals for DDL-5600N Series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other JUKI Sewing Machine manuals

JUKI
JUKI LK-1901A User manual

JUKI
JUKI LBH-1795A User manual

JUKI
JUKI MF-7500D Series User manual

JUKI
JUKI DLN-6390 User manual

JUKI
JUKI PLC-2710N-7 User manual

JUKI
JUKI SC-510 Quick start guide

JUKI
JUKI LBH-1795AN User manual

JUKI
JUKI AMS-210D User manual

JUKI
JUKI MF-7000 Series Quick start guide

JUKI
JUKI PLC-1690 User manual

JUKI
JUKI PLK-J6040 User manual

JUKI
JUKI LH-4128 User manual

JUKI
JUKI TL-98Q User manual

JUKI
JUKI AMS-221F-2516 User manual

JUKI
JUKI LK-1850 Series User manual

JUKI
JUKI MO-50e User manual

JUKI
JUKI ACF-172-1790 User manual

JUKI
JUKI MO-80CB User manual

JUKI
JUKI LK-1910 User manual

JUKI
JUKI LU-2210N-7 User manual