JUST NORMLICHT Color Viewing Light XXL ADVANCED User manual

COLOR VIEWING LIGHT XXL
+ ELECTRONIC CONTROL PANEL
Montage- und Bedienungsanleitung
// Assembly and Operating Instructions
GER | JUST Normlicht GmbH | Vertrieb + Produktion | Tobelwasenweg 24 | 73235 Weilheim / Teck | Tel.: +49 (0) 7023 9504-0 | Fax: +49 (0) 7023 9504-52
US | JUST Normlicht Inc. | 2000 Cabot Blvd. West, Suite 120 | Langhorne, PA 19047-2408 | Phone: +1 267 852 2200 | Fax: +1 267 852 2207
FR | JUST Normlicht France SARL | 3 Rue Louis Pasteur | 67240 Bischwiller | Tel.: +33 (0)3880628-22 | Fax: +33 (0)3880628-23
Color Viewing Light XXL ADVANCED
3426 | 7997
Color Viewing Light XXL PROFESSIONAL
200691 | 200715

[2]
Montage und Inbetriebnahme
// Assembly and Commissioning
MONTAGE // ASSEMBLY
1. Boden in die Rückwand legen und von unten mit Schrauben xieren.
// Fit base in rear wall, and x with screws from below.
STÜCKLISTE // PART LIST
Stück
Qty.
Teil
Part
1 Auicht // Proof light
1 Blende // Cover strip
1 Untergestell, bestehend aus:
// Frame, comprising:
1 Boden // Base
2 Seitenwände // Side walls
1 Rückwand // Rear wall
13 Schrauben (M5) // Screws (M5)
6 Schrauben (M6) // Screws (M6)
Rückwand // Back wall
Boden // Base
3x Schraube M5 // 3x Screw M5

[3]
2a. Abdeckungen der Rückwand entfernen.
// Remove covers from the back wall.
Seitenwand // Side wall
Boden // Base
(2x) 3x Schraube M5 // (2x) 3x Screw M5
3. Seitenwände am Boden anlegen, von der Bodeninnenseite mit
Schrauben xieren.
// Position side walls on base, and x with screws from inside of base.
Rückwand // Back wall
Seitenwand // Side wall
Abdeckung // Cover
(2x) 3x Schraube M6 // (2x) 3x Screw M6
2b Schrauben an den Seitenteilen vormontieren
// Pre-assemble side walls with screws
2c. Seitenwände an der Rückwand einhängen
und die Schrauben anziehen.
// Fit side walls in rear wall, and x with screws.

[4]
4a. Blende am Auicht montieren. Zwei Schrauben vorne lösen und Blende mit dem Rahmen befestigen.
// Mount cover strip with proof light. Unbolt two screws and x cover trip with border frame.
4b. Auicht aufsetzen. Netzkabel in den Kabelkanal hinten links einführen. Auicht mit Schrauben befestigen. Abdeckungen
anbringen.
// Set proof light into frame. Insert power cable into cable duct to the left. Fix proof light with screws. Mount the covers.
HINWEIS!
die Betriebsdauer der Glühlampe (A) ist zeitlich
begrenzt.
NOTE!
the operating time of the incandescent lamp (A) is
limited.
INBETRIEBNAHME
1. Netzsanschlusskabel mit dem Gerät und Netzanschluss verbinden
2. den Hauptschalter an der Rückseite auf „I“ (an) schalten
3. Aufwärmphase startet automatisch (ca. 120s)
4. das Display des ECP leuchtet und fordert zur Bedienung auf
COMMISSIONING
1. Connect the power cord to the device and the mains
2. Set the master switch on the rear to "I" (ON)
3. The warm-up phase starts automatically (approx. 120 s)
4. The ECP display lights up and shows a user prompt
Blende // Cover strip
Abdeckung // Cover
(2x) 2x Schraube M5 // (2x) 2x Screw M5

[5]
Color Viewing Light ADVANCED / PROFESSIONAL
DIE FUNKTIONEN DER COLOR VIEWING LIGHT SERIE MIT ECP.
FUNCTIONS OF THE COLOR VIEWING LIGHT SERIES WITH ECP.
ADVANCED PROFESSIONAL
LAN-Anschluss // LAN connection
Programme speicherbar // Storable programs 1 10
Dimmung (außer A) // Dimming (except A)
Dimmung speicherbar über Presets // Storable dimming via Presets
Reporting-Funktion // Reporting function
Remote-App // Web-based remote control application
Betriebsstundenzähler // Operation hours meter
Mischlicht // Mixed light function
Alle Lichtarten können wahlweise einzeln oder zusammen mit anderen Lichtarten wie UV geschalten werden .
All illuminants can optionally be operated singly or together with other illuminants, such as UV.
D65
nördliches Tageslicht für die visuelle Abmusterung gemäß CIE, ISO 3668 und DIN 6173-2
// Northern daylight for color matching in accordance with CIE, ISO 3668 and DIN 6173-2
AGlühlampenbeleuchtung wie im Wohnbereich, in Hotels oder Restaurants
// Incandescent lighting such as in the home, hotels and restaurants
TL84
(F11) typische Beleuchtung für Büros, Verkaufsräume und Ausstellungen
// Typical lighting for oce, showrooms and exhibitions
D50 Tageslicht zur Farbabstimmung in der graschen Industrie
// Daylight for color matching in the graphic arts industry
UV-A zur Beurteilung von Materialien mit uoreszierenden Farbstoen und optischen Aufhellern
// For the assessment of materials with uorescent dyes and optical brighteners

[6]
Electronic Control Panel
LANANSCHLUSS
Die Color Viewing Light PROFESSIONAL mittels LAN-Anschluss
an das hausinterne Netzwerk anbinden:
1. IP-Adresse erscheint während der Aufwärmphase im
Display
2. Um die IP erneut aufzurufen: MENU-Taste drücken
3. mit +/- Tasten zu 4. Netzwerk Einst. wechseln,
mit OK bestätigen
Im Display erscheint:
DHCP:
IP:
SUBNET:
GATEW:
4. Browser starten und IP-Adresse (ohne führende Nullen!)
eingeben:
http://192.168. .
5. Alternativ:
Peer-To-Peer-Verbindung aufbauen: PC und Color Viewing
Light mit Patchkabel verbinden. Schritt 1–4 durchführen.
In den LAN-/Netzwerkeinstellung des PCs Subnetmakse
und Standardgateway eintragen und eine feste IP (abwei-
chend zur IP der Color Viewing Light!) vergeben.
LAN CONNECTION
Connect the Color Viewing Light PROFESSIONAL to the
in-house network by means of the LAN connection:
1. IP address appears during the warm-up phase in the
display
2. To check IP settings: press the MENU key
3. Use the +/- keys to select 4. Network Settings,
conrm with OK
The display reads:
DHCP:
IP:
SUBNET:
GATEW:
4. Start the browser and enter the IP address
(without leading zeros!):
http://192.168. .
5. Alternatively:
Peer-to-Peer-connection: Connect the PC with the Color
Viewing Light by using a patch cable. Do step 1 to 4.
Enter Subnet and Gateway of the Color Viewing Light to
the LAN-/Network-settings of the PC. PC needs a static IP
(dierent from the Colo Viewing Lights IP!)

[7]
BROWSERBASIERTE REMOTEAPP
Die Vergabe einer IP-Adresse ermöglicht eine kabellose
Nutzung mit Smartphones oder Laptops. Hierzu muss die
ausgelesene IP-Adresse in den Browser eingegeben werden.
Über die Remote-App können folgende Einstellungen vorge-
nommen werden:
BROWSERBASED REMOTE APP
The assignment of an IP address permits wireless use with
smartphones or laptops. To do so, the IP address output must
be entered in the browser. The following settings can be made
via the remote control application:
Programme/ Prüfbericht
Programme starten/ stoppen
Prüfbericht erzeugen (Reporting)
1. Programm starten / stoppen
2. Reporting: Daten bezüglich Abmusterungsvorgang
in weiße Felder eingeben
3. Speichern
4. Prüfbericht erzeugen und als htm-Datei abspeichern
Hinweis: der Prüfbericht kann nicht bei den jeweiligen
Programmen gespeichert werden. Für jeden Abmusterungs-
vorgang ist ein neuer Prüfbericht auszufüllen.
Program/ Report
Starting / stopping programs
Generate Report (Reporting)
1. Start / stop program
2. Reporting: enter data regarding the matching process in
the white elds
3. Save
4. Generate report and save as htm le
Note: The Report cannot be stored with the respective pro-
grams. A new Report must be completed for each matching
process.
Lichtquellen
Lichtarten ein/ausschalten
Dimmung der Lichtarten
1. Lichtart an/aus stellen, mit OK bestätigen
2. gewünschte Dimmung (%) festlegen, mit OK bestätigen
Light sources
Switching illuminants ON/OFF
Dimming of illuminants
1. Switch illuminant on/o, conrm with OK
2. Dene required dimming (%), conrm with OK

[8]
Programme Verwalten
Programme bearbeiten
Programmschritte anlegen (Dauer der Sequenz in sec.,
Dimmung der Lichtarten in %, Mischlicht)
Favoriten bestimmen
1. Programme bearbeiten
2. Programmname ändern, mit OK bestätigen
3. bis zu 10 Programmschritte einstellbar,
hierzu Schritt hinzufügen klicken
4. Aktionen: zu bearbeitenden Schritt auswählen
und bearbeiten klicken
5. Parameter vergeben und Speichern
Manage Programs
Editing of programs
Creation of program steps (duration of sequence in sec.,
dimming of illuminants in %, mixed light)
Denition of favorites
1. Edit program
2. Change program name, conrm with OK
3. Up to 10 program steps can be set; to do so,
click on Add step
4. Actions: select the step to be edited, and click on edit
5. Assign parameters and Save

[9]
Allgemeine Einstellungen
Betriebsstunden auslesen/zurücksetzen
Betriebsart aktivieren (Einzellicht/Mischlicht)
Werkseinstellung zurücksetzen
1. der Betriebsstundenzähler läuft rückwärts und weist auf
den nächsten Lampenwechsel hin
2. nach jedem Lampenwechsel den Betetriebsstundenzähler
zurücksetzen
3. die CVL kann generell mit Einzellicht oder Mischlicht
betrieben werden
Device Settings
Reading out/resetting the operation hours
Activating an Operation Mode (Single Source/Mixed Light)
Restoring the factory settings
1. The operation hours meter counts down and draws atten-
tion to the next lamp change
2. The operation hours meter must be reset whenever a
lamp is changed
3. The CVL can generally be operated with a single light
source or mixed light
Netzwerkeinstellungen
Netzwerkeinstellungen auslesen
Hostname ändern
1. bei mehreren IP-gesteuerten Geräten kann ein
individueller Hostname vergeben werden
Network Settings
Reading out network settings
Changing the Host name
1. An individual Host name can be assigned if there are
several IP-controlled devices
Service
Zugang nur für JUST Kundenservice
// Only accessible to JUST Customer Service

[10]
FUNKTIONSEINSTELLUNGEN DIREKT AM ELECTRONIC
CONTROL PANEL DES GERÄTS VORNEHMEN:
// MAKING FUNCTION SETTINGS DIRECTLY ON THE
ELECTRONIC CONTROL PANEL OF THE DEVICE:
Sprachen
Spracheinstellung ändern
1. MENU-Taste drücken
2. mit +/- Tasten auf 3. Geräte Einst. tippen, mit OK bestätigen
3. Sprache auswählen, mit OK bestätigen
4. mit +/- Tasten gewünschte Sprache auswählen,
mit OK bestätigen
Languages
Changing the language setting
1. Press the MENU key
2. Use the +/- keys to select 3. Device Setup, conrm with OK
3. Select Language, conrm with OK
4. Use the +/- keys to select the required language,
conrm with OK
Betiebsstundenzähler
Auslesen und Zurücksetzen der Betriebsstunden
Beim Auswählen der Lichtart, erscheinen im Display rechts
oben, die verbleibenden Betriebsstunden (außer UV)
1. MENU-Taste drücken
2. mit +/- Tasten auf 1. Licht Einst. tippen, mit OK bestätigen
3. mit +/- Tasten gewünschte Lichtart auswählen,
mit OK bestätigen
4. Betriebsstunden zurücksetzen:
mit +/- Tasten Zurücksetzen auswählen, mit OK bestätigen
Operation hours meter
Reading out and resetting the operation hours
When selecting the illuminant, the remaining operation hours
appear at the top right in the display (except UV)
1. Press the MENU key
2. Use the +/- keys to select 1. Light Setup, conrm with OK
3. Use the +/- keys to select the required illuminant,
conrm with OK
4. Resetting the operation hours:
Use the +/- keys to select Reset, conrm with OK
Mischlicht/ Einzellicht
Mehrere Lichtarten gleichzeitig oder getrennt ansteuern.
1. MENU-Taste drücken
2. mit +/- Tasten auf 1. Licht Einst. tippen, mit OK bestätigen
3. mit +/- Tasten auf Betriebsart tippen, mit OK bestätigen
4. Mischlicht oder Einzellicht mit OK aktivieren
Bei Mischlicht können nun alle Kombination der fünf Licht-
arten geschalten werden.
Mixed Light/ Single Source
Activating several illuminants simultaneously or singly.
1. Press the MENU key
2. Use the +/- keys to select 1. Light Setup, conrm with OK
3. Use the +/- keys to select Operation Mode,
conrm with OK
4. Activate Mixed Light or Single Source with OK
All combinations of the ve illuminants can be activated in
Mixed Light mode.
Programme speichern
Abmusterungsabläufe können abgespeichert werden
1. MENU-Taste drücken
2. mit +/- Tasten auf 2. Automatik Einst. tippen,
mit OK bestätigen
3. mit +/- Tasten gewünschtes Programm auswählen,
mit OK bestätigen
4. Lichtart, Dimmung, Zeit für erste Sequenz festlegen,
hierzu Lichtart über entsprechende Taste an/aus schalten
5. mit +/- Tasten Dimmung einstellen, mit OK bestätigen*
6. Wechsel zwischen Zeit Tund Sequenz Smit OK;
+/- Tasten Dauer T=xx sec. einstellen, mit OK bestätigen
7. mit +/- Tasten zweite Sequenz S=xx/xx anlegen und
Schritt 4–6 wiederholen
8. mit MENU-Taste Programm speichern und beenden
Hinweis: Lichtarten lassen sich gemeinsam anwählen wenn
Mischlicht unter 1. Licht Einst aktiv ist.

[11]
Save Programs
Viewing sequences can be stored
1. Press the MENU key
2. Use the +/- keys to select 2. Sequence Setup,
conrm with OK
3. Use the +/- keys to select the required program,
conrm with OK
4. Set the illuminant, dimming and time for the rst
sequence; to do so, switch the illuminant on/o via the
corresponding key
5. Use the +/- keys to set the dimming*, conrm with OK
6. Switch between duration Tund sequence Swith OK;
Use the +/- keys to set the duration T=xx sec.,
conrm with OK
7. Use the +/- keys to create the second sequence S=xx/xx,
repeat Steps 4–6
8. Press the MENU key to save and nish the program
Note: Illuminants can be selected simultaneously if
Mixed Light has been activated under 1. Light Setup.
Programme abrufen
gespeicherte Abmusterungsabläufe abspielen
1. AUTO-Taste drücken (die ADVANCED-Version startet direkt
den Abmusterungsablauf)
2. mit +/- Tasten entsprechendes Programm wählen, mit OK
bestätigen
3. Abmusterungsablauf startet und kann mit OK pausiert
werden. Abbruch mit MENÜ-Taste
Retrieving Programs
Running of stored viewing sequences
1. Press the AUTO key (on ADVANCED version, viewing
sequence starts automatically)
2. Use the +/- keys to select the appropriate program,
conrm with OK
3. The viewing sequence starts and can be paused with OK.
Abort by pressing the MENU key
Dimmung*
Dimmbare Lichtarten D65; TL84; ALT; UV
1. gewünschte Lichtart anwählen
2. mit +/- Tasten auf gewünschte % der Dimmung einstellen
(eingesteller Wert wird beibehalten)
Dimming*
Dimmable illuminants D65, TL84, ALT, UV
1. Select the required illuminant
2. Use the +/- keys to set the required percentage dimming
(the set value is retained)
Dimmung speicherbar (über Presets)*
Lichtarten D65; TL84; ALT; UV
1. gewünschte Lichtart anwählen
2. mit +/- Tasten auf gewünschte % der Dimmung einstellen
3. OK-Taste betätigen. Im Display erscheint: Presets
4.
mit +/- Taste Preset save (1 oder 2) wählen, mit OK bestätigen
Storable dimming (via Presets)
Illuminants D65, TL84, ALT, UV
1. Select the required illuminant
2. Use the +/- keys to set the required percentage dimming
3. Press the OK key. Presets appears in the display
4.
Use the +/- keys to select Preset save (1or 2), conrm with OK
Presets abrufen
1. gewünschte Lichtart anwählen
2. OK-Taste betätigen
3. mit +/- Taste Preset load wählen, mit OK bestätigen
Retrieving Presets
1. Select the required illuminant
2. Press the OK key
3. Use the +/- keys to select Preset load, conrm with OK
*Dimmung nur bei PROFESSIONAL-Version einstellbar
// *Dimming only available on PROFESSIONAL versions

[12]
Lampenanordnung // Lamp arrangement
Lampenwechsel // Relamping
Leuchtstoampen verändern im Laufe der Zeit ihre Lichtfarbe. Um Farbbeurteilungen sicher und korrekt vornehmen zu können,
empfehlen wir den Austauch aller Leuchtstoampen nach ca. 2500 Betriebsstunden.
// The color of the light of uorescent lamps changes in the course of time. To permit reliable and accurate color assessments, we
recommend that all uorescent lamps be changed after approx. 2,500 hours of operation.
Leuchtstoampe
1. Netzstecker ziehen!
2. vorsichtig mit ¼ Drehung lösen und nach unten heraus-
ziehen
3. überprüfen Sie die Typenbezeichnung der neuen Lampe
4. neue Lampe in die Lampenhalterung einsestzen und mit
¼ Drehung xieren
Fluorescent lamp
1. Disconnect the power plug!
2. Carefully release by a ¼ turn and pull down and out
3. Check the type designation of the new lamp
4. Insert the new lamp into the holder and lock it with a ¼
turn
Glühlampe
1. Netzstecker ziehen!
2. Lampe mit Linksdrehung rausdrehen
3. neue Glühlampe eindrehen
Incandescent lamp
1. Disconnect the power plug!
2. Unscrew the lamp counter-clockwise
3. Screw in the new incandescent lamp
HINWEIS:
Die Leuchtstoampen sind paarweise verbunden! Fehlt eine
Lampe, ist die Lichtquelle nicht einsatzbereit. Beim Lampen-
wechsel immer beide Lampen austauschen.
NOTE:
The uorescent lamps are connected in pairs! The illuminant
cannot be used if one lamp is missing. Always replace both
lamps when relamping.
200464
Unser umfangreiches Zubehörprogramm nden Sie im Internet unter www.just-normlicht.com
// You will nd an extensive range of accessories online at www.just-normlicht.com
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other JUST NORMLICHT Lighting Equipment manuals

JUST NORMLICHT
JUST NORMLICHT DLS COLOR VIEWING LIGHT V7 S User guide

JUST NORMLICHT
JUST NORMLICHT ADVANCED S User manual

JUST NORMLICHT
JUST NORMLICHT V8 S User guide

JUST NORMLICHT
JUST NORMLICHT LED-CONTROL V.2 User manual

JUST NORMLICHT
JUST NORMLICHT DLS COLOR VIEWING LIGHT V7 XL User guide

JUST NORMLICHT
JUST NORMLICHT DLS COLOR VIEWING LIGHT V7 L User guide