JVC KD-AVX1 Guide

5.5 mm
20 mm
4 mm
4 mm
7 mm
7 mm
KD-AVX1
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
LVT1323-010A
[EE]
0405MNMMDWJEIN
EN, RU
1
ENGLISH
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If
your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any receiver in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a
traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal
accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any receiver while manipulating the steering wheel, as this may result in a
traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving.
If the driver watches the monitor while driving, it may lead to carelessness and cause an
accident.
• The driver must not put on the headphones while driving. It is dangerous to shut off the outside
sounds while driving.
• If you need to operate the receiver while driving, be sure to look ahead carefully or you may be
involved in a traffic accident.
• If the parking brake is not engaged, “ParkingBrake” flashes on the monitor, and no playback
picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake wire is connected to the parking brake
system built in the car.
J
Rubber cushion
Резиновый
чехол
F
Crimp connectors
Обжимные
разъемы
G
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
H
Lock nut (M5)
Фиксирующая
гайка (M5)
I
Mounting bolt
(M5 x 20 mm)
Крепежный болт
(M5 x 20 мм)
C
Sleeve
Муфта
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
K
Handles
Рычаги
L
Remote controller
диcтaнциoннoго
yпpaвлeния
A/ B
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/
панель управления
M
Battery
Бaтapeйкa
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified
technician.
• Make sure not to block the fan on the rear panel to maintain proper ventilation when installed.
• You cannot install the receiver on the car which has any obstacles in the space shown in
“Required space for installation” below.
*1When you stand the receiver,
be careful not to damage the
fuse on the rear.
*1Устанавливайте устройство
таким образом, чтобы не
повредить предохранитель,
расположенный сзади.
Do the required electrical connections.
Выполните необходимые
подключения контактов, как
показано на оборотной стороне
этой инструкции.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.
D
Trim plate
Декоративную
панель
N
Reverse gear signal extension cord
Удлинительный кабель сигнала
заднего хода
Required space for installation / Пространство, необходимое для
установки
Control panel
Панель управления
Do not block the fan.
Не закрывайте
вентилятор.
Dashboard
Приборная панель
Caution when installing / Предостережение во время установки
Fit the receiver into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Поместите приемник в монтажную панель, используя четыре угла лицевой панели.
•НЕ нажимайте на панель (затемнена на рисунке).
Trim plate is detached on this
illustration for explanation.
Для наглядности
декоративная пластина
показана снятой.
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с
минусом на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
•НЕ устанавливайте устройство в местах, где:
– возникает препятствие для функционирования руля и рычага переключения
скоростей, так как это может привести к аварии;
– возникает препятствие срабатыванию устройств безопасности, например,
пневмоподушки, что может привести к несчастному случаю со смертельным исходом;
– может ухудшиться обзор.
•НЕ используйте устройство, когда управляете рулем; это может привести к аварии.
•Водителю не следует смотреть на монитор во время вождения.
Это может отвлечь и привести к аварии.
Если вощитель смотрит на монитор во время вождения, это может привести к потере
внимания и стать причиной аварии.
•Водителю не следует надевать наушники во время вождения. Во время вождения
опасно изолироваться от внешних шумов.
•Если необходимо использовать устройство во время вождения, внимательно смотрите
вперед, иначе может произойти дорожно-транспортное происшествие.
•Если стояночный тормоз не включен, на мониторе мигает сообщение “ParkingBrake” и
изображение воспроизведения не отображаться.
– Это предупреждение появляется только
в том случае, если провод стояночного тормоза подключен к стояночной тормозной
системе автомобиля.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
УСТАНОВКА
(УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у Вас есть какие-
либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего
специалиста JVC или в компанию, поставляющую соответству ющие принадлежности.
•Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
•При установке для обеспечения правильной вентиляции не закрывайте вентилятор на
задней панели.
•Нельзя установить приемник в автомобиле, где есть препятствия в пространстве,
показанном на рисунке “Пространство, необходимое для установки” ниже.
E
Power cord
Кабель питания
Instal1-2_KD-AVX1_010A_2.indd 1Instal1-2_KD-AVX1_010A_2.indd 1 4/4/05 11:50:54 AM4/4/05 11:50:54 AM

2
When using the optional stay / При использовании
дополнительной стойки When installing the receiver without using the sleeve / При установке устройства без
использования муфты
In a car having the “Required space for installation” shown above, first remove the car radio and install the receiver
in its place.
В автомобиле, в котором есть “Пространство, необходимое для установки”, сначала снимите
автомобильный радиоприемник и установите приемник на его место.
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Fire wall
Стена
Dashboard
Приборная панель
Bracket *2
Кронштейн *2
*2Not included for this receiver.
*2Не входят в комплект.
Flat type screws (M5 x 6 mm) *2
Крепежные винты (M5 x 6 мм) *2
Flat type screws (M5 x 6 mm) *2
Крепежные винты (M5 x 6 мм) *2
Bracket *2
Кронштейн *2
Note : When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the receiver.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной
6 мм. При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Removing the receiver
Before removing the receiver, release the rear section.
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the receiver.
• Be sure to ground this receiver to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both
at the rear and at the front, with an impedance of 4Ωto 8 Ω). If the maximum power is less
than 50 W, change “Amp Gain” setting to prevent the speakers from being damaged (see page
47 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this
receiver.
Heat sink
Радиатор
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise,
the receiver will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
About sounds reproduced through the rear terminals
• Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT):
2-channel signal is emitted.
When playing a multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. (AUDIO—
DOWN MIX: see page 33 of the INSTRUCTIONS.)
• Through DIGITAL OUT (optical):
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital*3, DTS*4, MPEG Audio) are emitted through this
terminal. (For more details, see page 65 of the INSTRUCTIONS.)
To reproduce multi-channel sounds such as Dolby Digital and DTS, connect an amplifier or
a decoder compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set “DIGITAL
AUDIO OUTPUT” to the correct value. (See page 33 of the INSTRUCTIONS.)
*3Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
*4“DTS” and “DTS 2.0 + Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Install the receiver at an angle of less
than 30˚.
Установите устройство под углом
менее 30°.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• Receiver becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This receiver does not work at all.
* Have you reset your receiver?
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
•Сработал предохранитель.
*Правильно ли подключены черный и красный провода?
•Питание не включается.
*Подключен ли желтый провод?
•Звук не выводится через громкоговорители.
*Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
•Звук искажен.
*Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
*Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
•Шум мешает звучанию.
*Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью
более короткого и тонкого шнуров?
•Устройство нагревается.
*Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
*Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
•Приемник не работает.
*Выполнена ли перенастройка приемника?
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить
отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой
устройства.
•После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси
автомобиля.
Примечания:
•
Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель
сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.
•Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к
задней и передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4Ωдо 8Ω).
Если максимальная мощность менее 50 Вт, измените значение параметра “Amp
Gain”, чтобы предотвратить повреждение динамиков (см. стр. 47 ИНСТРУКЦИИ ПО
ЗУСПЛУАТАЦИИ).
•Для предотвращения ороткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы
изолирующей лентой.
•Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во
время удаления устройства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
•НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля,
иначе устройство будет повреждено.
•ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания
громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем
автомобиле.
О звуках, воспроизводимых через задние терминалы
•
Через аналоговые терминалы (выход для динамиков/LINE OUT/2nd AUDIO OUT):
Передается двухканальный сигнал.
При воспроизведении диска с многоканальным кодированием выполняется
преобразование многоканальных сигналов. (AУДИО—СМEШEНИЕ: см. стр. 33
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ).
•Через терминал DIGITAL OUT (оптический):
Через данный терминал передаются цифровые сигналы (линейный PCM, Dolby
Digital*3, DTS*4, MPEG Audio). (Более подробную информацию см. на стр. 65
ИНСТРУКЦИЙ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ).
Для воспроизведения многоканального звука Dolby Digital и DTS подключите к
данному терминалу усилитель или декодер, совместимый с этими многоканальными
источниками и установите правильное значение для параметра “ЦИФPОВОЙ AУДИО
ВЬІХОД”. (Cм. стр. 33 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ).
*3Изгoтовлено ло лицензии фирмы Dolby Laboratories. Дoлби “Dolby” и символ c
лвойным “D” -тoвapныe знaки фиpмы Dolby Laboratories.
*4
“DTS” и “DTS 2.0 + Digital Out” являются торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
Insert the two handles, then pull them as illustrated
so that the receiver can be removed.
Вставьте два рычажка, затем потяните их, как
показано на рисунке, чтобы вынуть устройство.
Instal1-2_KD-AVX1_010A_2.indd 2Instal1-2_KD-AVX1_010A_2.indd 2 4/4/05 11:50:58 AM4/4/05 11:50:58 AM

*
*
*
ENGLISH
3
B
SUBWOOFER (see diagram / см. схему )
15 A fuse
Предохранитель 15 A
Rear ground
terminal
Задний разъем
заземления
Line out (see
diagram )
К выходу
(см. схему )
To CD changer/DAB tuner or
another external component (see
diagram )
К устройству автоматической
смены компакт-дисков/тюнеру
DAB или к другому внешнему
устройству (см. схему )
*1Not included for this receiver
*1 Не входит в комплект Ignition switch
Переключатель зажигания
Fuse block
Блок
предохранителя
White with black stripe
Белый с черной
полосой
White
Белый Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
Gray
Серый Green with black stripe
Зеленый с черной
полосо
Green
Зеленый Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой
Purple
Пурпурный
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
To car light control switch
К контрольному переключателю освещения автомобиля
Black
Черный
Yellow *2
Желтый
*2
Red
Красный
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Orange with white stripe
Оранжевый с белой полосой
Brown
Коричневый
Light green
Зеленого цвета
LINE IN (see diagram / см. схему )
2nd AUDIO OUT (see diagram / см. схему )
VIDEO
OUT
(see
diagram
/ см.
схему )
DIGITAL OUT (see diagram / см. схему )
A
Y: Yellow
Желтый
R: Red
Красный
If your car is equipped with the ISO
connector / Если автомобиль оснащен
разъемом ISO
• Connect the ISO connectors as illustrated.
•Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
From the car body
От корпуса автомобиля
ISO connector of the supplied power cord
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки
View from the lead side
Вид со стороны выводов
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Для некоторых автомобилей VW/Audi
или Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this receiver.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
•Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Original wiring / Исходная схема соединений Modified wiring 1/ Преобразованная схема соединений 1
Use modified wiring 2if the receiver does not turn on.
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему
соединений 2.
Modified wiring 2/ Преобразованная схема соединений 2
ISO connector
Разъем ISO
Connections without using the ISO connectors / Подключение без использования разъемов ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.
1Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3Connect the aerial cord.
4Finally connect the wiring harness to the receiver.
To cellular phone system
К системе сотового телефона
To parking brake (see diagram )
К стояночному тормозу (см. схему )
VIDEO IN (see diagram / см. схему )
OE REMOTE
Steering wheel remote input / Вход рулевого пульта дистанционного
управления (see diagram / см. схему )
REVERSE
GEAR
SIGNAL
(see diagram
/ см. схему
)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
*2
Before checking the operation of this receiver prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*2 Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
* Choking coil
Удушье катушки
РУССКИЙ
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного
цвета.
1Обрежьте разъем ISO.
2Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.
3Подключите кабель антенны.
4В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
CConnecting the parking brake wire / Подключение провода
стояночного тормоза
Connect the parking brake wire to the parking brake system built in the car.
Подключить провод стояночного тормоза к проводке стояночного тормоза
автомобиля.
Parking brake wire (light
green)
Провод стояночного
тормоза (зеленого
цвета)
To metallic body or
chassis of the car
К металлическому
корпусу или шасси
автомобиля
Parking brake switch (inside the car)
Переключатель стояночного тормоза
(внутри автомобиля)
Parking brake
Стояночный тормоз
Connecting the back camera lead / Подключение провода задней
камеры (REVERSE GEAR SIGNAL)
D
Locate the back lamp lead in the trunk.
Найдите в багажнике провод задней фары.
Back lamps
Задние фары
Back lamp lead
Провод задней фары
REVERSE GEAR SIGNAL
KD-AVX1
To back lamp
К задней
фаре
To car battery
К аккумулятору автомобиля
Back lamp lead
Провод задней фары
Purple with white stripe
Пурпурный с белой
полосой
Connecting the crimp connector*3/ Подключение обжимного
разъема*3
E
Wire connecting the
battery and the parking
brake switch.
Подключить провод
стояночного тормоза к
этой точке.
Attach the parking brake wire
to this point.
Провод, соединяющий
аккумулятор и включатель
стояночного тормоза.
Contact the metallic part of
the crimp to the wires inside.
Присоедините
металлическую часть
обжимного соединителя
к находящимся внутри
проводам.
Pinch the crimp
firmly.
Плотно
обожмите
соединитель.
Instal3-4_KD-AVX1_010A_2.indd 3Instal3-4_KD-AVX1_010A_2.indd 3 4/4/05 12:14:04 PM4/4/05 12:14:04 PM

AV1-IN
AV2-INPUT
KD-AVX1
R
L
KD-AVX1
LINE OUT (REAR)
LINE OUT (FRONT)
KD-AVX1
KD-AVX1
KD-AVX1
4
GConnecting the external amplifiers / Подключение внешних усилителей
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can
be controlled through this receiver.
• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this receiver unused.
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external amplifier(s)
to get clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the receiver. See page 47 of the
INSTRUCTIONS (separate volume).
– The line output level of this receiver is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from this
receiver.
When connecting an external amplifier to this receiver, turn down the gain control on the external
amplifier to obtain the best performance from this receiver.
H
CD changer and DAB tuner / Проигрыватель нескольких компакт-дисков и тюнер DAB
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• Before connecting the CD changer and/or DAB tuner, make sure that the receiver is turned off.
•Перед подключением устройства автоматической смены компакт-дисков и/или тюнера
DAB убедитесь в том, что приемник отключен.
• You can connect both components in series as illustrated below.
•Внешние устройства можно подключать параллельно, как показано на рисунке.
*8
Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner
*8
Подключение кабеля, входящего в комплект поставки устройства
автоматической смены компакт-дисков или тюнера DAB
Connecting the external components / Подключение внешних устройств
JVC CD changer
Проигрыватель нескольких
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
Connecting to the steering wheel remote controller / Подключение к рулевому пульту дистанционного управления
I
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного управления, его можно
использовать для управления данным устройством. Для этого необходим адаптер рулевого
пульта дистанционного управления JVC OE (не поставляется), подходящий для Вашего
автомобиля. За более подробной информацией обратитесь к поставщику автомобильных
аудиосистем компании JVC.
Rear speakers
Задние громкоговорители
JVC Amplifier
JVC-усилитель
JVC Amplifier
JVC-усилитель
JVC Amplifier
JVC-усилитель
Rear speakers
Задние
громкоговорители
Front speakers
Передние
громкоговорители
To the remote lead of other
equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого
оборудования или антенны
*6Firmly attach the ground wire to the metallic
body or to the chasis of the car—to the place
not coated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire).
Failure to do so may cause damage to the
receiver.
*6
Плотно прикрепите заземляющий провод
к металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не покрытом краской
(если оно покрыто краской, удалите
краску перед тем, как прикреплять
провод). Невыполнение этого требования
может привести к повреждению данного
устройства.
JVC CD changer
Проигрыватель нескольких
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
Subwoofer
Низкочастотный
динамик
Remote lead
Провод внешнего устройства Y-connector (not supplied for this receiver)
Разъем Y (не входит в комплект)
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)
Front speakers (see diagram )
Передние громкоговорители (см. схему )
*7Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
*7Отрежьте провода задних громкоговорителей разъема ISO и подсоедините их к
усилителю.
*5Signal cord (not supplied for this receiver)
*5 Кабель сигнала (не входит в комплект)
External component / Внешнее устройство
CD changer jack
Разъем
устройства
автоматической
смены компакт-
дисков
External component
Внешнее устройство
*10 Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this receiver)
*10 Коммуникационный адаптер KS-U57 (не входит в комплект)
*11 Aux Input Adapter KS-U58 (optionally purchased)
*11 Адаптер дополнительного входа KS-U58 (не входит в комплект
поставки)
KS-U57 *10
KS-U58 *11
or
или 3.5 mm stereo mini plug
Мини-разъем стерео (3,5 мм)
OE REMOTE
Steering wheel remote input
Вход рулевого пульта
дистанционного управления
OE remote adapter (not supplied)
Aдаптер рулевого пульта дистанционного
управления OE (не поставляется)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Рулевой пульт дистанционного управления
(устанавливаемый в автомобиле)
or / или
*9To disconnect the CD/DAB connector
*9Отключение от разъема CD/DAB
Hold the connector top
tightly (1), then pull it
out (2).
Крепко возьмитесь
за верхнюю часть
разъема (1), затем
выдерните его (2).
Можно подключить усилители для обновления автомобильной стереосистемы.
•
Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего устройства
другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.
•
Только для усилителя:
–
Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю. Оставьте
провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными.
– Для получения более чистого звука и предотвращения внутреннего перегрева приемника можно
отключить встроенный усилитель и использовать для усиления аудиосигнала только внешние
усилители. Cм. стр. 47
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ
(в отдельном издании).
– Уровень выходного сигнала линии данного устройства поддерживается высоким, чтобы обеспечить
высококачественный звук, воспроизводимый данным устройством.
При подключении внешнего усилителя к данному устройству убавьте регулировку усиления на
внешнем усилителе, чтобы обеспечить оптимальные характеристики работы данного устройства.
KD-AVX1
Connections for external component playback / Подключения для воспроизведения с внешнего устройства
F
Video cord (not supplied)
Видеошнур (не входит в
комплект поставки) VIDEO OUT
2nd AUDIO OUT
Digital optical cable (not supplied)
Цифровой оптический кабель
(не входит в комплект поставки)
DIGITAL OUT
See “About sounds reproduced
through the rear terminals.”
См. “О звуках,
воспроизводимых через
задние терминалы”.
External component
Внешнее устройство
or / или
Rear side
Задняя панель
VIDEO IN
LINE IN
Camcorder, rear view camera, etc.
Видеокамера, камера заднего
вида и т.д.
Audio/video control amplifier or the decoder
compatible with the multichannel digital sources
Управляющий усилитель аудио/видео декодера,
совместимый с многоканальными цифровыми
источниками
KS-HP2
Cordless headphones (not supplied) *4
Беспроводные наушники (не входят в
комплект поставки) *4
*4
To listen to disc playback sound while in Dual Zone operations (see page 40 of INSTRUCTIONS).
*4Для прослушивания компакт-диска при работе в Двустороннем режиме (cм. стр. 40 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ).
KV-MR9010
9-INCH WIDESCREEN MONITOR (not supplied)
9-ДЮЙМОВЫЙ ШИРОКОЭКРАННЫЙ МОНИТОР
(не входит в комплект поставки)
Instal3-4_KD-AVX1_010A_2.indd 4Instal3-4_KD-AVX1_010A_2.indd 4 4/4/05 11:51:21 AM4/4/05 11:51:21 AM
Other manuals for KD-AVX1
10
Other JVC Car Receiver manuals