JVC KD-G341 Guide

1
KD-G343/KD-G342/KD-G341
Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement
0807DTSMDTJEIN
EN, FR
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN CAR
ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at
the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 15 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE.
Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez
acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
I
Handles
Poi nées
E
Washer (ø5)
Rondelle (ø5)
F
Lock nut (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
G
Mounting bolt
(M4 × 5 mm; M5 × 15 mm)
Boulon de monta e
(M4 × 5 mm; M5 × 15 mm)
H
Rubber cushion
Amortisseur en caoutchouc
A
Control panel
Panneau de commande
B
Sleeve
Manchon
C
Trim plate
Plaque d’assembla e
D
Power cord
Cordon d’alimentation
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC IN CAR
ENTERTAINMENT dealer immediately.
Liste des pièces pour l installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur
autoradio JVC immédiatement.
GET0484-010A
[EX/EU]
Heat sink
Dissipateur de chaleur
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne né ative de la batterie et
d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la
voiture après l installation.
Remarques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur
d’autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière
et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est
inférieure à 50 W, chan ez “AMP GAIN” pour éviter d’endomma er vos enceintes (voir pa e 15 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande
isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usa e. Faire attention de ne pas le toucher en retirant
cet appareil.
PRECAUTIONS sur l alimentation et la connexion des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d enceintes du cordon d alimentation à la batterie; sinon,
l appareil serait sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câbla e des
enceintes de votre voiture.
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Install1-2_KD-G343_010A_1.indd 1Install1-2_KD-G343_010A_1.indd 1 8/7/07 10:54:03 AM8/7/07 10:54:03 AM

2
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endomma er le fusible situé sur l’arrière.
*2 Non fourni avec cet autoradio.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Tordez les lan uettes appropriées
pour maintenir le manchon en place.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC IN CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin
d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compa nie
d’approvisionnement.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien
qualifié.
Retrait de l appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Insérez les deux poi nées, puis tirez de la façon
illustrée de façon à retirer l’appareil.
When installing the unit without using the sleeve / Lors de l installation de l appareil
scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.
When using the optional stay / Lors de l utilisation du
hauban en option
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de monta e, s’assurer d’utiliser des vis d’une lon ueur de
8 mm. Si des vis plus lon ues sont utilisées, elles peuvent endomma er l’appareil.
Screw (option)
Vis (en option)
Stay (option)
Hauban (en option)
Fire wall
Cloison
Dashboard
Tableau de bord
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un an le de moins
de 30˚.
Bracket*2
Support*2
Flat type screws (M5 × 8 mm)*2
Vis à tête plate (M5 × 8 mm)*2
Pocket
Poche
Flat type screws (M5 × 8 mm)*2
Vis à tête plate (M5 × 8 mm)*2
Bracket*2
Support*2
*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*2 Not supplied for this unit.
Install1-2_KD-G343_010A_1.indd 2Install1-2_KD-G343_010A_1.indd 2 8/7/07 10:54:07 AM8/7/07 10:54:07 AM

3
Line out (see diagram )
Sortie de ligne (voir le diagramme )
Rear ground terminal
Borne arrière de masse
15 A fuse
Fusible 15 A
Black
Noir
Blue with white stripe
Bleu avec bande blanche
Red
Rouge
Yellow *2
Jaune *2
Brown
Marron
To the metallic bod or chassis of the car
ers corps métallique ou châssis de la voiture
Ignition switch
Interrupteur d’allumage
Fuse block
Porte-fusible
To an accessor terminal in the fuse block
ers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or power aerial if an (200 mA max.)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
(200 mA max.)
To cellular phone s stem
À un système de téléphone cellulaire
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Right speaker (front)
Enceinte droit (avant)
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Right speaker (rear)
Enceinte droit (arrière)
Purple
iolet
Purple with black stripe
iolet avec bande noire
Green
ert
Green with black stripe
ert avec bande noire
Gra
Gris
Gra with black stripe
Gris avec bande noire
White
Blanc
White with black stripe
Blanc avec bande noire
To a live terminal in the fuse block connecting to the car batter (b passing
the ignition switch) (constant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture
(en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 constant)
Aerial terminal
Borne de l’antenne
*1 Not supplied for this unit.
*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise, the
power cannot be turned on.
*1 Non fourni avec cet autoradio.
*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
pas être mis sous tension.
ENGLISH FRANÇAIS
ELECTRICAL CONNECTIONS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
A
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefull . Incorrect connection ma cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car bod ma be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2 Connect the aerial cord.
3 Finall connect the wiring harness to the unit.
Note: If our vehicle does not have an accessor terminal, move the fuse from the fuse position 1
(initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) batter terminal.
• The ellow lead (A4) is not used in this case.
Typical Connections / Raccordements typiques
Avant de commencer la connexion: érifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion
incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en
couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
2 Connectez le cordon d’antenne.
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de borne accessoire, déplacez le fusible de la position de fusible
1 (position originale) à la position de fusible 2 et connectez le fil rouge (A7) à la borne positive (+) de la
batterie.
• Le fil jaune (A4) n’est pas utilisé dans ce cas.
Fuse position 2 / Position de fusible 2
Fuse position 1 / Position de fusible 1
Install3-4_KD-G343_010A_1.indd 3Install3-4_KD-G343_010A_1.indd 3 8/17/07 11:08:25 AM8/17/07 11:08:25 AM

4
Connecting the external amplifier / Connexion d’un amplificateur extérieur
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
•
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of
this unit unused.
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with
paint (if coated with paint, remo e the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to
the unit.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de
l’autre appareil de façon u’il puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez les à l’amplificateur. Laissez les fils
d’enceintes de cet appareil inutilisés.
Rear speakers
Enceintes arrière
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Remote lead
Fil d’alimentation à distance
Y-connector (not supplied for this unit)
Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio)
Remote lead (blue with white stripe)
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne
automati ue s’il y en a une
*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métalli ue de la voiture—à un endroit ui n’est pas
recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
B
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Ha e you reset your unit?
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
Front speakers
Enceintes avant
Signal cord (not supplied for this unit)
Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)
Install3-4_KD-G343_010A_1.indd 4Install3-4_KD-G343_010A_1.indd 4 8/7/07 11:07:07 AM8/7/07 11:07:07 AM
Other manuals for KD-G341
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other JVC Car Receiver manuals

JVC
JVC KD SH1000 - Radio / CD Guide

JVC
JVC KD-SX780 User manual

JVC
JVC KD-S13 User manual

JVC
JVC KD-G734 Guide

JVC
JVC KD-SH99R User manual

JVC
JVC KD-AR5500 User manual

JVC
JVC KS-F545 User manual

JVC
JVC Navigation/CD Receiver KD-NX1R User manual

JVC
JVC KD-AR880 - Radio / CD User manual

JVC
JVC KD-R571M User manual
Popular Car Receiver manuals by other brands

Magnadyne
Magnadyne Sirius M9900DVDS Installation and operation manual

Sony
Sony CDX-GT710HD operating instructions

Xomax
Xomax XM-2D6904 user manual

Sony
Sony GT120 - CDX Radio / CD Player Specifications

VISTEON
VISTEON TOURNEO CUSTOM owner's manual

ASA Electronics
ASA Electronics AquaTronics MS-407 owner's manual