JVC KDBT1 - Radio / CD Guide

1
KD-BT1
Installation/Connection Manual
°“√μ‘¥μ—Èß/§ŸË¡◊Õ°“√μ‘¥μ—Èß
Руководство по установке/подключению
GET0435-003A
[U]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio
dealers.
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
•Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after
installation.
Notes:
•Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC car audio dealer.
•It is recommended to connect to the speakers with maximum
power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 Ωto 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,
change “Amp Gain” setting to prevent the speakers from being
damaged (see page 29 of the INSTRUCTIONS).
•To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
•The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
0407DTSMDTJEIN
EN, TH, RU
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Heat sink
·ºËπ√–∫“¬§«“¡√ÈÕπ
Радиатор
J
Handles
§—π∫—ß§—∫
Рычаги
F
Washer (ø5)
ª√–‡°Áπ«ß·À«π
(ø5)
Шайба (њ5)
G
Lock nut (M5)
πÕμ≈ÁÕ§ (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
H
Mounting bolt (M5 ×20 mm)
≈—°μ‘¥ (M5 × 20 ¡¡.)
Крепежный болт (M5 ×20 мм)
I
Rubber cushion
¬“ß°—π°√–·∑°
Резиновый чехол
A/ B
Hard case/Control panel
≈—ß∫√√®ÿ/ÀπÈ“ªí¥
Жесткий футляр/панель управления
C
Sleeve
ª≈Õ°ÀÿÈ¡
Муфта
D
Trim plate
·ºËπ‚≈À–¢Õ∫·μËß
Декоративную панель
E
Power cord
“¬‡§‡∫‘≈°”≈—ß
Кабель питания
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is
missing, consult your JVC car audio dealer immediately.
K
Remote controller
√’‚¡μ§Õπ‚∑√≈
диcтaнциoннoго yпpaвлeния
L
Battery
·∫μ‡μÕ√
Бaтapeйкa
M
Double-sided adhesive tape
‡∑ª°“«ÕßÀπÈ“
Двусторонняя липкая лента
N
Microphone
‰¡‚§√‚øπ
Микрофон
O
Microphone clip
§≈‘ª‰¡‚§√‚øπ
Клипса микрофона
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В
постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш
автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера
автомобилнего специалиста JVC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем
Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и
осуществить все подключения перед установкой устройства.
• После установки обязательно заземлите данное
устройство на шасси автомобиля.
Примечания:
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем
указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком
часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.
• Рекомендуется подключать динамики с максимальной
мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели
устройства, с полным сопротивлением от 4 до 8 ). Если
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в
режим “Amp Gain”, чтобы предотвратить их повреждение (см.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 29).
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте
НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы изолирующей лентой.
• Радиатор во время использования сильно нагревается.
Старайтесь его не трогать во время удаления устройства.
Список деталей для установки и
подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь
с дилером автомобильного специалиста JVC.
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
•DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
•BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и
подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к
аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет
повреждено.
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей
к кабелю питания громкоговорителя проверьте схему
соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
‰∑¬
™ÿ¥ª√–°Õ∫π’ȉ¥È√—∫°“√ÕÕ°·∫∫¡“‡æ◊ËÕ„™Èß“π°—∫√–∫∫ °√–·‰øøÈ““¬¥‘π¢—È«≈∫
°√–·μ√ß 12 ‚«≈∑Ï À“°√∂¬πμÏ¢Õß§ÿ≥‰¡Ë‰ ¥È„™È√–∫∫π’È μÈÕß„™È‡§√◊ËÕß·ª≈ß
°√–·‰ø™Ë«¬ ´÷Ëß“¡“√∂À“´◊ÈÕ‰¥È®“°√È“π¢“¬‡§√◊ËÕ߇’¬ß√∂¬πμÏ JVC
§”‡μ◊Õπ
‡æ◊ËÕªÈÕß°—π°“√‡°‘¥‰øøÈ“≈—¥«ß®√ ¢Õ·π–π”„ÀȪ≈¥¢—È«·∫μ‡μÕ√’Ë≈∫ÕÕ° ·≈È«®÷ßμËÕ“¬‰ø°ËÕπ
μ‘¥μ—È߇§√◊ËÕß
• μ√«®
Õ∫„ÀÈ·πË„®«Ë“‰¥È‡¥‘π
“¬¥‘πμËÕ√–À«Ë“߇§√◊ËÕß°—∫μ—«∂—ß
√∂¬πμÏ„À¡Ë·≈È«À≈—ß®“°μ‘¥μ—Èß
À¡“¬‡Àμÿ:
• „™Èæ‘°—¥®”‡æ“–·∑πø‘« À“°ø‘«Ï¢“¥∫ËÕ¬ „ÀȪ√÷°…“√È“ π¢“¬‡§√◊ËÕ߇’¬ß√∂¬πμÏ
JVC
• ¢Õ·π–π”„ÀÈμËÕ≈”‚æß ∑’Ë¡’°”≈—ߢ—∫ßÿ¥‡°‘π°«Ë“ 50 W (∑—ÈߥȓπÀπÈ“·≈–¥È“πÀ≈—ß
¡’§Ë“§«“¡μÈ“π∑“π 4 ∂÷ß 8) ∂È“°”≈—ߢ—∫μË”°«Ë“ 50 W „Àȇª≈’ˬπ§Ë“ “Amp
Gain” ‡æ◊ËÕªÈÕß°—π‰¡Ë„ÀÈ≈”‚æß™”√ÿ¥ (¥ŸÀπÈ“ 29 §”·π–π”)
• °“√ªÈÕß°—π°“√≈—¥«ß®√ ®–μÈÕßæ—π¢—È«“¬μ–°—Ë« ∑’ˉ¡Ë„™È·≈È«¥È«¬‡∑ ªæ—𓬉ø
• ·ºËπ√–∫“¬§«“¡√ÈÕπ®–√ÈÕπ¡“°À≈—ß®“°„™È √–¡—¥√–«—ßլ˓‰ª—¡º—
‡¡◊ËÕ∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È
¢ÈÕ§«√√–«—ß”À√—∫°“√μËÕ·À≈Ë߮˓¬°”≈—ß·≈–≈”‚æß:
•լ˓μËÕ“¬μ–°—Ë«‡§‡∫‘≈°”≈—ߢÕß≈”‚æß‡¢È“°—∫·∫μ‡μÕ√’Ë√∂¬πμÏ ¡‘©–π—Èπ
™ÿ¥ª√–°Õ∫®–‰¥È√—∫§«“¡‡’¬À“¬¡“°
• °ËÕπ∑’Ë®–μËÕ“¬μ–°—Ë«‡§‡∫‘≈°”≈—ߢÕß≈”‚æß‡¢È“°—∫≈”‚æß „ÀÈμ√«®Õ∫°“√‡¥‘π“¬
‰ø≈”‚æß„π√∂¢Õß§ÿ≥„Àȇ√’¬∫√ÈÕ¬‡’¬°ËÕπ
√“¬°“√Ë«πª√–°Õ∫”À√—∫μ‘¥μ—Èß·≈–‡™◊ËÕ¡μËÕ°—π
Ë«πª√–°Õ∫μËÕ‰ªπ’È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È À“°¡’‘Ëß„¥‰¡Ë§√∫ °√ÿ≥“ª√÷°…“μ—«·∑π
®”ÀπË“¬‡§√◊ËÕ߇’¬ßμ‘¥√∂¬πμÏ JVC ‚¥¬∑—π∑’
Install1-2_KD-BT1[U]f.indd 1Install1-2_KD-BT1[U]f.indd 1 3/29/07 10:45:36 AM3/29/07 10:45:36 AM

2
When using the optional stay / ‡¡◊ËÕ„™Èμ—«¬÷¥·∫∫‡≈◊Õ°‰¥È /
При использовании дополнительной стойки
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
À¡“¬‡Àμ :‡¡◊ËÕμ‘¥μ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫≈ß„π·∑Ëπ√Õß√—∫‰«È „ÀÈ„™È°√Ÿ¬“«¢π“¥ 8¡¡. ∂È“„™È°√Ÿ¬“«°«Ë“π’ÈÕ“®∑”„ÀÈ™ÿ¥ª√–°Õ∫‡’¬À“¬‰¥ô
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 8 мм. При
использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Bracket *2
·∑Ëπ√Õß√—∫*2
Кронштейн*2
Pocket
°–‡ª“–
Карман
Flat type screws (M5 × 8 mm) *2
°√ŸÀ—«‡√’¬∫ (M5 × 8 ¡¡)*2
Крепежные винты (M5 ×8 мм)*2
Screw (option)
°√Ÿ (‡≈◊Õ°‰¥È)
Винт (дополнительно)
Stay (option)
μ—«¬÷¥ (‡≈◊Õ°‰¥È)
Стойка (дополнительно)
Fire wall
ºπ—ß°—π‰ø
Стена
Dashboard
·ºßÀπÈ“ªí∑¡á
Приборная панель
Do the required electrical connections.
μËÕ“¬‰øμ“¡∑’˰”À𥉫È∑—ÈßÀ¡¥
Выполните необходимые подключения
контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
ßÕ·ºËπ‡æ◊ËÕ¬÷¥ª≈Õ°„ÀÈμËÕ°—π‡¢È“∑’Ë
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
•If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
When installing the unit without using the sleeve / ‡¡◊ËÕμ‘¥μ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫‚¥¬‰¡Ë„™Èª≈Õ°ÀÿÈ¡ / При
установке устройства без использования муфты
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
μ—«Õ¬Ë“ß‡™Ëπ „π√∂¬πμÏ‚μ‚¬μÈ“ „ÀÈ∂Õ¥«‘∑¬ÿμ‘¥√∂¬πμÏÕÕ°°ËÕπ ·≈ô«®÷ßμ‘¥μíô߇§√◊ËÕßπ’ô‡¢ô“·∑π∑’Ë
В автомобиле Тойота, например, сначала извлеките автомобильный радиоприемник и установите устройство на
место.
*1When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the
rear.
*2Not supplied for this unit.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Insert the two handles, then pull them as illustrated
so that the unit can be removed.
„˧—π∫—ß§—∫ 2Õ —π≈ß„π√ËÕß”À√—∫„™Èæ—π≈«¥ ¥—ß¿“æ ®“°π—Èπ
„Àȇ≈◊ËÕπ™ÿ¥ª√–°Õ∫ÕÕ° „π¢≥–∑’˧ËÕ¬ Ê ¥÷ß§—π∫—ß§—∫∑—Èß Õß
Õ—πÕÕ°®“°°—π
Вставьте два рычажка, затем потяните их, как
показано на рисунке, чтобы вынуть устройство.
Flat type screws (M5 × 8 mm) *2
°√ŸÀ—«‡√’¬∫ (M5 × 8 ¡¡)*2
Крепежные винты (M5 ×8 мм)*2
°“√μ‘¥μ—Èß
(°“√ª√–°Õ∫·ºßÀπÈ“ª—∑¡Ï‡¢È“)
¿“æμ—«Õ¬Ë“ßμËÕ‰ªπ’È·¥ß∂÷ß°“√μ‘¥μ—Èß·∫∫∑—Ë«‰ª À“°§ÿ≥¡’ª—≠À“À√◊ÕμÈÕß°“√¢ÈÕ¡Ÿ≈
‡°’ˬ«°—∫™ÿ¥μ‘¥μ—Èß °√ÿ≥“ª√÷°…“°—∫ºŸÈ¢“¬‡§√◊ËÕ߇’¬ß√∂¬πμÏ JVC ¢Õß∑Ë“πÀ√◊Õ∫√‘…—∑
• ™ÿ¥ª√–°Õ∫ ∂È“§ÿ≥‰¡Ë·πË„®«Ë“μ‘¥μ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È∂Ÿ°μÈÕßÀ√◊Õ‰¡Ë „ÀÈÀ“™Ë“ߺŸÈ‡™’ˬ«™“≠
‡ªÁπºŸÈμ‘¥μ—Èß
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В
ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки,
обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста
JVC или в компанию, поставляющую соответствующие
принадлежности.
•Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это
устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
μ‘¥μ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫∑’Ë¡ÿ¡μË”°«Ë“ 30˚ Õß»“
Установите устройство под углом менее 30°.
Bracket *2
·∑Ëπ√Õß√—∫*2
Кронштейн*2
°“√∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫
°ËÕπ®–∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫ „ÀȪ≈¥ÀπÈ“μ—¥Ë«π∑È“¬°ËÕπ
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
*1Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
*2Не входят в комплект.
*1‡¡◊ËÕ§ÿ≥μ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫¢÷Èπ √–«—ßլ˓∑”„ÀÈøî«Ï∫√‘‡«≥Ë«π∑È“¬‡’¬À“¬
*2‰¡Ë‰¥È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È
TROUBLESHOOTING
•The fuse blows.
*Are the red and black leads connected correctly?
•Power cannot be turned on.
*Is the yellow lead connected?
•No sound from the speakers.
*Is the speaker output lead short-circuited?
•Sound is distorted.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•Noise interfere with sounds.
*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
•This unit becomes hot.
*Is the speaker output lead grounded?
*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•This unit does not work at all.
*Have you reset your unit?
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
•Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
•Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
•Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода
громкоговорителей?
•Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L)
громкоговорителей?
•Шум мешает звучанию.
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси
автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?
•Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L)
громкоговорителей?
•Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?
°“√μ√«®Õ∫ªí≠À“¢—¥¢ÈÕß
•øî«Ï¢“¥
*¡’°“√‡™◊ËÕ¡ “¬μ–°—Ë«’¥”·≈–’·¥ßլ˓ß∂Ÿ°μÈÕßÀ√◊Õ‰¡Ë
•‰¡Ë“¡“√∂‡ªî¥‡§√◊ËÕ߉¥È
*¡’°“√‡™◊ËÕ¡“¬μ–°—Ë«’‡À≈◊ÕßÀ√◊Õ‰¡Ë
•‰¡Ë¡’‡’¬ßÕÕ°®“°≈”‚æß
*“¬μ–°—˫˫π∑’ËÕÕ°∑“ß≈”‚æß‡°‘¥‰øøÈ“≈—¥«ß®√À√◊Õ‰¡Ë
•‡’¬ß‡æ’Ȭπ
*“¬μ–°—˫˫π∑’ËÕÕ°∑“ß≈”‚æßμËÕ≈ߥ‘πÀ√◊Õ‰¡Ë
*“¬¢—È«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æß¥È“π´È“¬·≈–¢«“μËÕ≈ߥ‘πμ“¡ª°μ‘À√◊Õ‰¡Ë
•‡’¬ß√∫°«π
*¡’°“√„™È“¬—ÈπÊ À√◊ÕÀπ“Ê μËÕ®“°‡§√◊ËÕß«π∑’Ëμ‘¥μ—Èß ‰«È∫πæ◊Èπ¥È“πÀ≈—ß°—∫μ—«∂—
ß√∂¬πμÏÀ√◊Õ‰¡Ë
•™ÿ¥ª√–°Õ∫√ÈÕπ¢÷Èπ
*“¬μ–°—˫˫π∑’ËÕÕ°∑“ß≈”‚æßμËÕ≈ߥ‘πÀ√◊Õ‰¡Ë
*“¬¢—È«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æß¥È“π´È“¬·≈–¢«“μËÕ≈ߥ‘πμ“¡ª°μ‘À√◊Õ‰¡Ë
•‡§√◊ËÕß√—∫π’È∑”ß“π‰¡
*∑Ë“π‰¥Èμ—È߇§√◊ËÕß„À¡Ë·≈È«À√◊Õ¬—ß
Install1-2_KD-BT1[U]f.indd 2Install1-2_KD-BT1[U]f.indd 2 3/29/07 10:45:40 AM3/29/07 10:45:40 AM

3
A
Typical connections / °“√‡™◊ËÕ¡μËÕ·∫∫ª°μ / Типичные подключения
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2Connect the antenna cord.
3Finally connect the wiring harness to the unit.
Line out (see diagram )
“¬ÕÕ° (¥Ÿ·ºπ¿Ÿ¡‘ )
К выходу (см. схему )
Rear ground terminal
®ÿ¥‡™◊ËÕ¡μËÕ “¬¥‘π¥È“πÀ≈—ß
Задний разъем заземления
15 A fuse
ø‘«Ï¢π“¥ 15 A
Предохранитель 15 A
Black
’¥”
Черный
Blue with white stripe
’πÈ”‡ß‘π≈“¬¢“«
Синий с белой полосой
Red
’·¥ß
Красный
Yellow *2
’‡À≈◊Õß *2
Желтый*2
To metallic body or chassis of the car
μËÕ°—∫‚§√ß‚≈À–À√◊Õ‡™´‘¢Õß√∂¬πμá
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
Ignition switch
«‘∑™Ï®ÿ¥√–‡∫‘¥
Переключатель зажигания
Fuse block
·ºßø‘«
Блок предохранителя
To an accessory terminal in the fuse block
μËÕ°—∫¢—ȫ˫πª√–°Õ∫„π·ºßø‘«
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
Left speaker (front)
≈”‚æß´È“¬ (ÀπÈ“)
Левый громкоговоритель (передний)
Right speaker (front)
≈”‚æß¢«“ (ÀπÈ“)
Правый громкоговоритель (передний)
Left speaker (rear)
≈”‚æß´È“¬ (À≈—ß)
Левый громкоговоритель (задний)
Right speaker (rear)
≈”‚æß¢«“ (À≈—ß)
Правый громкоговоритель
(задний)
Purple
’¡Ë«ß
Пурпурный
Purple with black stripe
’¡Ë«ß·∂∫¥”
Пурпурный с черной полосой
Green
’‡¢’¬«
Зеленый
Green with black stripe
’‡¢’¬«·∂∫¥”
Зеленый с черной полосой
Gray
’‡∑“
Серый
Gray with black stripe
’‡∑“·∂∫¥”
Серый с черной полосой
White
’¢“«
Белый
White with black stripe
’¢“«·∂∫¥”
Белый с черной полосой
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
μËÕ°—∫¢—È«∑’Ë¡’°√–·‰øøÈ“„π·ºßø‘«Ï ´÷ËßμËÕ°—∫·∫μ‡μÕ√’Ë√∂¬πμ
(‚¥¬‰¡ËμÈÕß„™È«‘∑™Ï®ÿ¥√–‡∫‘¥) (12 ‚«≈∑ϧß∑’Ë)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
μËÕ‡¢È“°—∫Õª°√≥ÏÕË◊π (¢π“¥Ÿß¸¥ 200 mA)
К удаленному проводу другого оборудования (макс. 200 мА)
Orange with white stripe
’È¡·∂∫¢“«
Оранжевый с белой полосой To car light control switch
«‘μ´Ï§«∫§ÿ¡‰ø¢Õß√∂¬πμ√Ï
К контрольному переключателю освещения автомобиля
To subwoofer (see diagram )
‰ª´—ø«Ÿø‡«Õ√Ï (¥Ÿ·ºπ¿Ÿ¡‘ )
К низкочастотный динамик (см. схему )
To external components (see diagram )
™ËÕ߇’¬∫μËÕ¢ÕßÕÿª°√≥Ï¿“¬πÕ° (¥Ÿ·ºπ¿Ÿ¡‘ )
К внешним устройствам (см. схему )
Antenna connector
μ—«‡™◊ËÕ¡“¬Õ“°“»
Разъем антенны
USB cable (see diagram )
“¬ USB (¥Ÿ·ºπ¿Ÿ¡‘ )
Кабель USB (см. схему )
To microphone (see diagram )
μËÕ‰¡‚§√‚øπ (¥Ÿ·ºπ¿Ÿ¡‘ )
К микрофону (см. схему )
Перед началом подключений: Тщательно проверьте
проводку в автомобиле. Неправильное подключение может
привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова
автомобиля могут быть разного цвета.
1
Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.
2Подключите кабель антенны.
3
В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Blue
»’øÈ“
Синий To the automatic antenna if any (250 mA max.)
‡“Õ“°“»‰øøÈ“Õ—μ‚π¡—μ‘ À“°¡’ (¢π“¥Ÿß¸¥ 250 mA)
К автоматической антенне, если присутствует (макс. 250 мА)
Brown
’πÈ”μ“≈
Коричневый To cellular phone system
μËÕ°—∫‚∑√»—æ∑χ§≈◊ËÕπ∑’Ë
К мобильной телефонной системе
ENGLISH ‰∑¬ РУССКИЙ
B
Connecting the external amplifiers and subwoofer / °“√μËÕ°—∫·Õ¡ª≈‘ø“¬‡ÕÕ√Ï·≈–´—ø«Ÿø‡«Õ√Ïμ—«πÕ° / Подключение внешних усилителей и
низкочастотного динамика
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the
amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Remote lead (blue with white stripe)
“¬μ–°—Ë«•–¬–‰°• (’πÈ”‡ß‘π≈“¬¢“«)
Провод внешнего устройства (синий с белой полосой)
To the remote lead of other equipment or automatic antenna
if any
μËÕ“¬°—∫Õÿª°√≥ÏÕ◊ËπÀ√◊Õ‡“Õ“°“»Õ—μ‚π¡—μ‘∂È“¡’
К удаленному проводу другого оборудования или
антенны
JVC Amplifier
‡§√◊ËÕߢ¬“¬‡’¬ß JVC
JVC-усилитель
Subwoofer
´—∫«Ÿø‡øÕ√Ï
Низкочастотный
динамик
Rear speakers
≈”‚æßÀ≈—ß
Задние громкоговорители
Y-connector *1
¢ÈÕμËÕ√Ÿªμ—« Y *1
Разъем Y*1
Front speakers
≈”‚æßÀπÈ“
Передние громкоговорители
ELECTRICAL CONNECTIONS °“√‡™◊ËÕ¡‚¥¬„™È‰øøÈ“
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
*1Not supplied for this unit.
*2Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead
must be connected, otherwise power cannot be turned on.
*3Remote lead
*4Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of
the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage
to the unit.
*5Signal cord (not supplied for this unit).
Можно подключить усилители для обновления
автомобильной стереосистемы.
•
Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой
полосой) к проводу внешнего устройства другого оборудования
так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.
•Отсоедините громкоговорители от данного
устройства, подключите их к усилителю. Оставьте
провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными.
§ÿ≥“¡“√∂μËÕ°—∫·Õ¡æ≈‘ø“¬‡ÕÕ√Ï ‡æ◊ËÕ‡æ‘Ë¡§ÿ≥ ¿“懒¬ß„ÀȰ—∫√–∫∫
‡μÕ√‘‚Õ¢Õß√∂¬πμÏ
•μËÕ“¬μ–°—Ë«√–¬–‰°≈ (’πÈ”‡ß‘π≈“¬¢“«) ‡¢È“°—∫“¬μ–°—Ë«√–¬–‰°≈¢ÕßÕÿª°√≥ÏÕ◊Ëπ
Ê ‡æ◊ËÕ®–“¡“√∂§«∫§ÿ¡‚¥¬™ÿ¥ª√–°Õ∫π’ȉ¥È
•∂Õ¥≈”‚æßÕÕ°®“°™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È ·≈È«μËÕ‡¢È“°—∫‡§√◊ËÕߢ¬“¬ ∑‘Èß“¬μ–°—Ë«
≈”‚æß¢Õß™ÿ¥ª√–°Õ∫π’ȉ«È
JVC Amplifier
‡§√◊ËÕߢ¬“¬‡’¬ß JVC
JVC-усилитель
Front speakers
≈”‚æßÀπÈ“
Передние громкоговорители
JVC Amplifier
‡§√◊ËÕߢ¬“¬‡’¬ß JVC
JVC-усилитель
*1Не входит в комплект.
*2Перед проверкой работы устройства подключите этот провод,
иначе питание не включится.
*3Провод внешнего устройства
*4Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому
кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской
(если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как
прикреплять провод). Невыполнение этого требования может
привести к повреждению данного устройства.
*5Кабель сигнала (не входит в комплект поставки).
*1‰¡Ë‰¥È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È
*2°ËÕπ°“√μ√«®Õ∫°“√∑”ß“π¢Õß™ÿ¥ª√–°Õ∫π’ȰËÕπ∑’Ë®–μ‘¥μ—Èß μÈÕßμËÕ“¬μ–°—Ë«
π’ȰËÕπ¡‘©–π—Èπ®–‰¡“¡“√∂‡ª‘¥‡§√◊ËÕ߉¥
*3“¬μ–°—Ë«•–¬–‰°•
*4
μËÕ≈«¥
“¬¥‘π„ÀÈ·πËπ‡¢È“°—∫μ—«∂—߇À≈Á° À√◊Õμ—«∂—ß√∂
—
μ√ß
Ë«π ∑’ˉ¡Ë¡’
’‡§≈◊Õ∫
(À“°¡’
’‡§≈◊Õ∫Õ¬ŸË „ÀÈ¢Ÿ¥
’ÕÕ°°ËÕπ °ËÕπμËÕ≈«¥
“¬¥‘π) À“°‰¡ËªØ‘∫—μ‘μ“¡§”·π–π”π’È
‡§√◊ËÕßÕ“®™”√ÿ¥À√◊Õ‡
’¬À“¬‰¥
*5“¬‡§‡∫‘≈—≠≠“≥ (‰¡Ë‰¥È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È)
°ËÕ•∑”°“•‡™•ËÕ¡μËÕ: μ•«®†Õ•°“•‡¥‘•†“¬‰ø„•••¬•μÏլ˓ߕ–¡—¥•–«—լ˓„ÀȺ‘¥æ•
“¥„•°“•‡™•ËÕ¡μËÕ™ÿ¥ª•–°Õ•™ÿ¥•’ °“•‡™•ËÕ¡μËÕº‘¥æ•“¥Õ“®∑”„Àȇ°‘¥§«“¡‡’¬À
“¬•È“¬·•ß°—•™ÿ¥ª•– °Õ••’ȉ¥È“•μ–°—Ë«¢Õ߆“¬‰ø ·•–¢ÕßÕÿª°••ÏμËÕ‡™•ËÕ¡®“°μ—«•
ß••Õ“®¡’’ ∑’ˉ¡Ë‡À¡•Õ•°—
1μËÕ“¬‰ø’μ“¡≈”¥—∫∑’Ë√–∫ÿ„π√Ÿª¥È“π≈Ë“ß
2‡™◊ËÕ¡μËÕ°—∫“¬Õ“°“»
3ÿ¥∑È“¬ μËÕË«π§«∫§ÿ¡°“√‡¥‘𓬉ø‡¢È“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫™ÿ¥π’È
Install3-4_KD-BT1[U]f.indd 3Install3-4_KD-BT1[U]f.indd 3 4/26/07 10:42:59 AM4/26/07 10:42:59 AM

4
You can connect these components in series as illustrated below.
•All the components, adapters, or signal cords need to be
purchased separately.
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure that the
unit is turned off.
•To use JVC CD changer, Apple iPod or JVC D. player, set
the external input setting to “Changer” (see page 29 of the
INSTRUCTIONS).
•To use other external components via KS-U57, or KS-U58,
set the external input setting to “Ext In” (see page 29 of the
INSTRUCTIONS).
Connecting the external components / °“√μËÕ‡æ‘Ë¡‡μ‘¡‡¢È“°—∫Õÿª°√≥ÏÕ◊ËπÊ / Подключение внешних устройств
JVC CD changer
JVC CD ‡™π‡®Õ√Ï
Проигрыватель нескольких компакт-дисков JVC
Apple iPod
Apple iPod
Apple iPod
JVC D. player
‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ JVC D.
Проигрыватель JVC D.
D
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod ‡ªÁπ‡§√◊ËÕßÀ¡“¬°“√§È“¢Õß Apple, Inc.´÷Ëß®¥∑–‡∫’¬π°“√§È“„πª√–‡∑»À√—∞Õ‡¡√‘°“·≈–ª√–‡∑»Õ◊ËπÊ
iPod является торговой маркой Apple Inc., зарегистрированной в США и других странах.
External component
Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°
Внешнее устройство
Connecting the microphone unit / °“√μËÕ™ÿ¥‰¡‚§√‚øπ / Подключение устройства микрофона
C
12
Microphone
‰¡‚§√‚øπ
Микрофон
Microphone clip
§≈‘ª‰¡‚§√‚øπ
Клипса микрофона
Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied)
if necessary
À“°®”‡ªÁπ „ÀȬ÷¥“¬‰¡‚§√‚øπ¥È«¬·§≈¡ªÏ¬÷¥ ( ‰¡Ë‰¥È¡’¡“„ÀÈ)
Если необходимо, закрепите микрофонный кабель
кабельными хомутами
Double-sided adhesive tape
‡∑ª°“«ÕßÀπÈ“
Двусторонняя липкая лента
Adjust the microphone angle
ª√—∫¡ÿ¡‰¡‚§√‚øπ
Настройте угол микрофона
*6Signal cord supplied with your JVC CD changer
*7Interface adapter for iPod
*8D. player interface adapter
*9Line Input Adapter
*10 AUX Input Adapter
*11 Signal cord
*12 3.5 mm stereo mini plug
USB devices /
Õÿª°√≥Ï
USB / Устройства USB
USB device
Õÿª°√≥Ï
USB
Устройство USB
USB cable (approx. 1.2 m)
“¬ USB —ª√–¡“≥ 1.2 ‡¡μ√
Кабель USB (приблизительно 1,2 м)
You cannot connect a computer to the USB ( ) terminal
of the unit.
∑Ë“π‰¡Ë“¡“√∂μËÕ‡§√◊ËÕß§Õ¡æ‘«‡μÕ√ϰ—∫™ËÕßμËÕ USB ( ) ¢Õ߇§√◊ËÕ߉¥ô
Нельзя подключать компьютер к входному разъему USB
() устройства.
or / À√◊Õ / или
Эти внешние устройства можно подключать параллельно, как
показано на рисунке.
• Все устройства, адаптеры и сигнальные кабели необходимо
приобрести отдельно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Перед подключением внешних компонентов убедитесь в
том, что устройство выключено.
• Для использования устройства автоматической
смены компакт-дисков компании JVC, Apple iPod или
проигрывателя D. компании JVC установите для настройки
внешнего входа значение “Changer” (см. ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 29).
• Для использования других внешних устройств через
KS-U57 или KS-U58 установите для настройки
внешнего входа значение “Ext In” (см. ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 29).
∑Ë“π“¡“√∂μËÕÕÿª°√≥ϧա‚æ‡ππ∑ÏμËÕ‰ªπ’Èμ“¡Õπÿ°√¡∑’Ë·¥ß„π¿“æ¥È“π≈Ë“ß
• Õÿª°√≥Ï∑ÿ°μ—«√«¡∂÷ßÕ·¥ª‡μÕ√ÏÀ√◊Õ“¬—≠≠“≥μË“ßÊ ®–μÈÕß´◊ÈÕ·¬°μË“ßÀ“°
¢ÈÕ§«√√–«—ß
:
°ËÕπ®–‡™◊ËÕ¡μËÕ°—∫Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ° °√ÿ≥“μ√«®Õ∫„ÀÈ·πË„®«Ë“ªî¥‡§√◊ËÕßÕ¬ŸË
• À“°μÈÕß°“√„™È´’¥’‡™π‡®Õ√Ï¢Õß JVC, Apple iPod À√◊Õ‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ JVC D.
player „ÀÈμ—Èß§Ë“ —≠≠“≥‡¢È“®“°¿“¬πÕ° ‰ª∑’Ë “Changer”
(¥ŸÀπÈ“ 29 §”·π–π”)
• À“°μÈÕß°“√μËÕÕÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°ºË“π∑“ßÕ·¥ª‡μÕ√áKS-U57 À√◊Õ KS-U58
„ÀÈμ—Èß§Ë“ —≠≠“≥‡¢È“®“°¿“¬πÕ° ‰ª∑’Ë “Ext In”
(¥ŸÀπÈ“ 29 §”·π–π”)
External component
Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°
Внешнее устройство
or / À√◊Õ / или
or / À√◊Õ / или
or / À√◊Õ / или
*6“¬—≠≠“≥¡’¡“æ√ÈÕ¡°—∫‡§√◊ËÕß´’¥’‡™π‡®Õ√Ï¢Õß JVC
*7Õ‘π‡μÕ√χøÕ·¥ª‡μÕ√Ï”À√—∫ iPod
*8Õ‘π‡μÕ√χøÕ·¥ª‡μÕ√Ï”À√—∫ ‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ D
*9Õ·¥ª‡μÕ√Ï Line Input
*10 Õ·¥ª‡μÕ√Ï AUX Input
*11 “¬‡§‡∫‘≈—≠≠“≥
*12 ¢—È«‡’¬∫¡‘π‘‡μÕ√‘‚Õ¢π“¥ 3.5 ¡¡
*6Сигнальный шнур, поставляемый с устройством
автоматической смены компакт-дисков компании JVC
*7Интерфейсный адаптер для проигрывателя iPod
*8Интерфейсный адаптер для проигрывателя D.
*9Адаптер линии входа
*10 Адаптер дополнительного входа (AUX)
*11 Кабель сигнала
*12 Мини-разъем стерео-3,5 мм
CD changer jack
™ËÕ߇’¬∫μËÕ¢Õß ‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ CD
Разъем устройства автоматической смены компакт-дисков
Install3-4_KD-BT1[U]f.indd 4Install3-4_KD-BT1[U]f.indd 4 4/26/07 10:43:03 AM4/26/07 10:43:03 AM
Other manuals for KDBT1 - Radio / CD
8
Other JVC Car Receiver manuals